From 8e3f011d470d800b38bf2f79e56eb2a80f889008 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Written by %1. Skreaun troch %1. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". Outlook ymportfilter Dit filter ymportearret berjochten út in pst-bestand fan Outlook. Jo moatte "
-"de map opsykje mei it pst-triem ûnder: C:\\Documents and Settings "
-"yn Windows 2000 of letter. Opmerking: E-mailberjochten wurde yn in map dien dy't nei it account "
-"ferneamd wurdt, foarôfgien mei OUTLOOK-. Evolution 1.x ymportfilter Selektearje de haadmap mei "
+"berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat ~/.evolution/local). Omdat "
+"it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde alle mappen "
+"ûnder \"Evolution-Import\" setten. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x ymportfilter Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat "
-"~/.evolution/local). Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde alle "
-"mappen ûnder \"Evolution-Import\" setten. Evolution 2.x ymportfilter Selektearje de haadmap mei "
+"berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat ~/.evolution/mail/local). Opmerking: Kies noait in map dêr't gjin mbox-triemmen yn "
+"sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge krije jo in soad nije mappen."
+" Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen "
+"opslein wurde ûnder: \"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Selektearje de map mei Pegasus Mail op jo systeem. Yn dizze map sitte de "
-"CNM-, PMM- en MBX-triemmen. Op in soad kompjûters sitten dizze triemmen yn "
-"C:\\PMail\\mail\\admin Opmerking: Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de "
-"mappen ûnderbrocht wurde yn: \"PegasusMail-Import\". Written by %1. Skreaun troch %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. Ymportfilter foar Lotus Notes Structured Text Dit filter sil Structured Text-triemmen fan Lotus Notes nei KMail "
-"ymportearje. Brûk dit filter at jo e-mailberjochten fan Lotus Notes, of oare "
-"programma's dy't dit triemformaat stypje, ymportearje wolle en foar oare "
-"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke. Opmerking: Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te "
-"meitsjen sille de ymportearre berjochten yn submappen setten wurde ûnder: "
-"\"LNotes-Import\". KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. Ymportfilter foar KMail Selektearje de haadmap fan de berjochtmappen fan KMail dy't jo ymportearje "
-"wolle. Opmerking: Jo meie nea de KMail maildir brûke (ornaris is dat ~/Mail "
-"of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT oars fêstrint. Dit filter stipet gjin berjochtmappen fan KMail yn it mbox-formaat. Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein "
-"wurde yn jo lokale map ûnder: \"KMail-Import\". Ymportfilter foar KMail Selektearje de haadmap fan de "
+"berjochtmappen fan KMail dy't jo ymportearje wolle. Opmerking: "
+"Jo meie nea de KMail maildir brûke (ornaris is dat ~/Mail of ~/.trinity/"
+"share/apps/kmail/mail), omdat KMailCVT oars fêstrint. Dit filter "
+"stipet gjin berjochtmappen fan KMail yn it mbox-formaat. Omdat de "
+"mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein wurde yn jo "
+"lokale map ûnder: \"KMail-Import\". Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Thunderbird/Mozilla ymportfilter Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird/Mozilla (ornaris is "
-"dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Opmerking: Kies noait in map wêryn't gjin "
-"mbox-triemmen sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge krije jo in soad "
-"nije mappen. It is mooglik om in nije mappestruktuer oan te meitsjen, de mappen sille yn "
-"\"Thunderbird-Import\" setten wurde. Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Opera ymportfilter Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan in Opera berjochtemap. Brûk dit "
-"filter om alle berjochten te ymportearjen fan in beskate account yn de maildir "
-"fan Opera. Selektearje de map fan it akkount (ornaris ûnder "
-"~/.opera/mail/store/account*). Opmerking: De e-mailberjochten wurde yn in map setten mei in namme "
-"oan de hân fan it account dêr't se by hearre, foarôfgien troch OPERA- Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x ymportfilter Selektearje de haadmap mei berjochten fan Thunderbird (ornaris is dat "
-"~/.evolution/mail/local). Opmerking: Kies noait in map dêr't gjin "
-"mbox-triemmen yn sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge krije jo in "
-"soad nije mappen. Omdat de mappestruktuer opnij oanmakke wurde kin, sille de mappen opslein "
-"wurde ûnder: \"Evolution-Import\". Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. Ymportfilter foar Lotus Notes Structured Text Dit filter "
+"sil Structured Text-triemmen fan Lotus Notes nei KMail ymportearje. Brûk dit "
+"filter at jo e-mailberjochten fan Lotus Notes, of oare programma's dy't dit "
+"triemformaat stypje, ymportearje wolle en foar oare e-mailprogramma's dy't "
+"dit standert UNIX-formaat brûke. Opmerking: Omdat it mooglik "
+"is om de mappestruktuer opnij oan te meitsjen sille de ymportearre "
+"berjochten yn submappen setten wurde ûnder: \"LNotes-Import\". OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. Ymportfilter foar OS X Mail Dit filter ymportearret e-mailberjochten fan it e-mailprogramma fan Apple "
-"Mac OS X. Ymportfilter foar OS X Mail Dit filter ymportearret e-"
+"mailberjochten fan it e-mailprogramma fan Apple Mac OS X. mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- mbox ymportfilter Dit filter sil mbox-triemmen yn KMail "
+"ymportearje. Brûk dit filter as jo e-mailberjochten fan Ximian Evolution "
+"ymportearje wolle en foar oare e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-"
+"formaat brûke. Opmerking: De berjochten sille ymportearre "
+"wurde nei mappen dy't neamd wurde nei de triem dêr't de berjochten úthelle "
+"wurde, mei as foarheaksel MBOX-. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"
"
-"
Dit programma sil jo helpe by it ymportearjen fan e-mailberjochten út jo "
-"foarige e-mailprogramma nei KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Selektearje it programma dêr't jo de berjochten út ymportearje wolle, en klik "
-"op \"Folgjende\"."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "&Dûbele bejochten fuortsmite by it ymportearjen"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail ymportfilters"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, de ûntwikkelders fan KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Oarspronklike skriuwer"
+""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 ymportfilter
" -"Jo moatte de map opfreegje wêr't jo postvak opslein is troch nei .dbx- of " -".mbx-triemmen te sykjen ûnder " -"
Opmerking: Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te " -"meitsjen, sille de mappen fan Outlook Express 5 en 6 setten wurde ûnder " -"\"OE-Import\" yn jo lokale map.
" +"Outlook Express 4/5/6 ymportfilter
Jo moatte de map " +"opfreegje wêr't jo postvak opslein is troch nei .dbx- of .mbx-triemmen te " +"sykjen ûnder
Opmerking: Omdat it mooglik is om de mappestruktuer opnij oan te " +"meitsjen, sille de mappen fan Outlook Express 5 en 6 setten wurde ûnder \"OE-" +"Import\" yn jo lokale map.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -562,31 +358,195 @@ msgstr "OE5-postfak %1 wurdt ymportearre" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5 wurdt ymportearre mei maptriem %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Berjochten fan Opera ymportearje" + +# account=? +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Opera ymportfilter
Dit filter ymportearret e-mailberjochten " +"fan in Opera berjochtemap. Brûk dit filter om alle berjochten te " +"ymportearjen fan in beskate account yn de maildir fan Opera.
" +"Selektearje de map fan it akkount (ornaris ûnder ~/.opera/mail/store/" +"account*).
Opmerking: De e-mailberjochten wurde yn in map " +"setten mei in namme oan de hân fan it account dêr't se by hearre, foarôfgien " +"troch OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Triemmen wurde teld..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Nije e-mailtriemmen wurde ymportearre..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Bejochten fan Outlook ymportearje" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook ymportfilter
Dit filter ymportearret berjochten út " +"in pst-bestand fan Outlook. Jo moatte de map opsykje mei it pst-triem ûnder: " +"C:\\Documents and Settings yn Windows 2000 of letter.
" +"Opmerking: E-mailberjochten wurde yn in map dien dy't nei it " +"account ferneamd wurdt, foarôfgien mei OUTLOOK-.
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Berjochten wurde teld..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Mappen wurde teld..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Mappen wurde teld..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "E-mailberjochten yn platte-tekst ymportearje" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Selektearje de map op jo kompjûter mei de e-mailberjochten. De e-" +"mailbejochten wurde opslein yn in triem dat deselde namme hat as de map " +"dêr't se útkomme, mei as foarheaksel PLAIN-
Dit filter ymportearret " +"alle .msg .eml en .txt-e-mailberjochten.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Mappen fan Pegasus Mail ymportearje" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Selektearje de map mei Pegasus Mail op jo systeem. Yn dizze map sitte de " +"CNM-, PMM- en MBX-triemmen. Op in soad kompjûters sitten dizze triemmen yn C:" +"\\PMail\\mail\\admin
Opmerking: Omdat de mappestruktuer opnij " +"oanmakke wurde kin, sille de mappen ûnderbrocht wurde yn: \"PegasusMail-" +"Import\".
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Koe de mappestruktuer net ûntlede, de ymport wurdt fuortset sûnder stypjen " +"foar submappen." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Nije e-mailbestannen wurde ymportearre ('.cnm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "E-mailmappen wurde ymportearre ( '.pmm') ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "UNIX e-mailmappen wurden ymportearre ('.mbx') ..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Dwaande mei it ymportearjen fan %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "De mappestruktuer wurdt ûntlede..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Sylpheed ymportearje" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Sylpheed ymportfilter
Selektearje de map mei berjochten " +"dy't jo ymportearje wolle (ornaris: ~/Mail ).
Omdat it mooglik is om " +"in nije mappestruktuer te meitsjen sille de mappen teplak setten wurde ûnder " +"\"Sylpheed-Import\" in jo lokale map.
Dizze map makket ek in nije " +"status oan foar berjochten, bygelyks 'nij' of 'trochstjoerd'." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan The Bat! ymportearje" + +# is der in Frysk alternatyf foar account? +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Ymportfilter foar The Bat!
Selektearje de haadmap fan de " +"berjochtemappen fan The Bat! dy't jo ymportearje wolle.
" +"Opmerkingen: Dit filter ymportearret de *.tbb-triemmen út de " +"lokale mappen fan The Bat! lykas dy fan POP-accounts. Dizze wurde net " +"ymportearre foar IMAP/DIMAP-accounts.
Omdat it mooglik is om in nije " +"mappestruktuer oan te meitsjen wurde de mappen yn de map \"TheBat-Ymport\" " +"yn jo lokale akkount setten.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan Thunderbird/Mozilla ymportearje" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Sylpheed ymportfilter
" -"Selektearje de map mei berjochten dy't jo ymportearje wolle (ornaris: ~/Mail " -").
" -"Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer te meitsjen sille de mappen " -"teplak setten wurde ûnder \"Sylpheed-Import\" in jo lokale map.
" -"Dizze map makket ek in nije status oan foar berjochten, bygelyks 'nij' of " -"'trochstjoerd'." +"
Thunderbird/Mozilla ymportfilter
Selektearje de haadmap mei " +"berjochten fan Thunderbird/Mozilla (ornaris is dat ~/.thunderbird/*.default/" +"Mail/Local Folders/).
Opmerking: Kies noait in map wêryn't " +"gjin mbox-triemmen sitte (bygelyks maildir). At jo dit dochs dogge " +"krije jo in soad nije mappen.
It is mooglik om in nije mappestruktuer " +"oan te meitsjen, de mappen sille yn \"Thunderbird-Import\" setten wurde.
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "Fataal: Kmail kin net opstarten wurde foar DCOP-kommunikaasje. " "Kontrolearje oft kmailynstallearre is." @@ -603,67 +563,59 @@ msgstr "It berjocht kin net oan de map %1 yn KMail tafoege wurde" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Fout by it tafoegjen fan berjocht oan de map %1 yn KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "E-mailberjochten yn platte-tekst ymportearje" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Fan:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Selektearje de map op jo kompjûter mei de e-mailberjochten. De " -"e-mailbejochten wurde opslein yn in triem dat deselde namme hat as de map dêr't " -"se útkomme, mei as foarheaksel PLAIN-
" -"Dit filter ymportearret alle .msg .eml en .txt-e-mailberjochten.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Oan:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox-triemmen ymportearje (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "No:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox ymportfilter
" -"Dit filter sil mbox-triemmen yn KMail ymportearje. Brûk dit filter as jo " -"e-mailberjochten fan Ximian Evolution ymportearje wolle en foar oare " -"e-mailprogramma's dy't dit standert UNIX-formaat brûke.
" -"Opmerking: De berjochten sille ymportearre wurde nei mappen dy't " -"neamd wurde nei de triem dêr't de berjochten úthelle wurde, mei as foarheaksel " -"MBOX-.
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Ymport wurdt útfierd..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox Triemmen (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Berjochten en mappestruktuer fan The Bat! ymportearje" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" -# is der in Frysk alternatyf foar account? -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Klik op de knop 'Tebek' om mear e-mailberjochten of kontaktpersoanen te " +"ymportearjen" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Ymportfilter foar The Bat!
" -"Selektearje de haadmap fan de berjochtemappen fan The Bat! dy't jo " -"ymportearje wolle.
" -"Opmerkingen: Dit filter ymportearret de *.tbb-triemmen út de lokale " -"mappen fan The Bat! lykas dy fan POP-accounts. Dizze wurde net ymportearre foar " -"IMAP/DIMAP-accounts.
" -"Omdat it mooglik is om in nije mappestruktuer oan te meitsjen wurde de " -"mappen yn de map \"TheBat-Ymport\" yn jo lokale akkount setten.
" +"Wolkom by KMailCVT, in ymportprogramma foar KMail.\n" +"