From a1e4761ea6819d5c22b74b40597e1da23f67b9c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'. This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
+"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
+"example 'HTML Document'. Dizze tekst wurdt brûkt as sjabloanname en wurdt bygelyks werjûn yn it "
-"Sjabloanemenu. It beskriuwt de betsjutting fan it sjabloan "
-"(bg.:'HTML-dokumint').
%1"
-"
for reading. The document will not be created.
%1
for reading. The "
+"document will not be created.
%1. It dokumint sil net oanmakke wurde.
%1. It dokumint sil "
+"net oanmakke wurde.
The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.
" -"You can type any string to add a new group to your menu.
" +"'Other' is used.You can type any string to add a new group to your " +"menu.
" msgstr "" "De groep wurdt brûkt om in submenu foar de plugin te kiezen. As dit leech " -"litten wurdt, dan sil 'Oare' brûkt wurde.
" -"Jo kinne in willekeurige tekst ynfiere om in nije groep ta te heakjen yn jo " -"menu.
" +"litten wurdt, dan sil 'Oare' brûkt wurde.Jo kinne in willekeurige " +"tekst ynfiere om in nije groep ta te heakjen yn jo menu.
" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -102,19 +112,18 @@ msgstr "Dokumint&namme:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.
" -"If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.
" -"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"
This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.
If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.
" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.
" msgstr "" -"Dizze tekst sil brûkt wurde om de namme fan it nije dokumint yn te stellen " -"en sil brûkt wurde foar werjefte yn de titelbalke en triemmenlist.
" -"As yn de tekst '%N' stiet, dan sil dit ferfongen wurde troch in nûmer dat " -"ferhege wurde sil by elke triem mei deselde namme.
" -"As de dokumintnamme bygelyks 'Nij shellscript (%N).sh' is, dan sil it earste " +"
Dizze tekst sil brûkt wurde om de namme fan it nije dokumint yn te " +"stellen en sil brûkt wurde foar werjefte yn de titelbalke en triemmenlist." +"p>
As yn de tekst '%N' stiet, dan sil dit ferfongen wurde troch in nûmer " +"dat ferhege wurde sil by elke triem mei deselde namme.
As de " +"dokumintnamme bygelyks 'Nij shellscript (%N).sh' is, dan sil it earste " "dokumint 'Nij shellscript (1).sh' neamd wurde, it twadde 'Nij shellscript " "(2).sh' ensafuorthinne.
" @@ -131,8 +140,8 @@ msgid "" "Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.
" msgstr "" -"Selektearje de te brûken opljochting foar it sjabloan. As 'Gjin' keazen is, " -"dan sil de eigenskip net ynsteld wurde.
" +"Selektearje de te brûken opljochting foar it sjabloan. As 'Gjin' keazen " +"is, dan sil de eigenskip net ynsteld wurde.
" #: filetemplates.cpp:593 msgid "&Description:" @@ -140,8 +149,8 @@ msgstr "&Beskriuwing:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)
" +"This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)
" msgstr "" "Dizze tekst wurdt bygelyks brûkt as konteksthelp foar dit sjabloan, " "bygelyks de helpballon by de menuopsje.
" @@ -152,13 +161,13 @@ msgstr "Skri&uwer:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"You can set this if you want to share your template with other users.
" -"the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'
" +"You can set this if you want to share your template with other users." +"p>
the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'
" msgstr "" -"Jo kinne dit ynstelle as jo jo sjabloan diele wolle mei oare brûkers.
" -"de oanrikkemandearre foarm is lykas in e-mailadres: 'Anders Lund " -"<oars@alweb.dk>'
" +"Jo kinne dit ynstelle as jo jo sjabloan diele wolle mei oare brûkers." +"p>
de oanrikkemandearre foarm is lykas in e-mailadres: 'Anders Lund <" +"oars@alweb.dk>'
" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" @@ -193,8 +202,8 @@ msgid "" "Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.
" msgstr "" -"Kies in lokaasje foar it sjabloan. As jo it opslaan yn de sjabloanemap, dan " -"wurdt dizze automatysk taheakke oan it sjabloanmenu.
" +"Kies in lokaasje foar it sjabloan. As jo it opslaan yn de sjabloanemap, " +"dan wurdt dizze automatysk taheakke oan it sjabloanmenu.
" #: filetemplates.cpp:758 msgid "Template directory" @@ -214,14 +223,13 @@ msgstr "Lokaasje kieze" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"You can replace certain strings in the text with template macros." -"
If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"
You can replace certain strings in the text with template macros.
If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "
Jo kinne bepaalde tekenrigen ferfange yn de tekst met help fan " -"sjabloanmakro's." -"
As guon fan ûndersteande gegevens net goed binne of ûntbrekke, bewurkje dan " -"de gegevens yn de TDE e-mailynformaasje." +"sjabloanmakro's.
As guon fan ûndersteande gegevens net goed binne of " +"ûntbrekke, bewurkje dan de gegevens yn de TDE e-mailynformaasje." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -241,9 +249,9 @@ msgid "" "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.
" msgstr "" -"It sjabloan sil no oanmakke en opslein wurde op de keazen lokaasje. Set in " -"dakje ('^') om de kursor teplak te setten yn triemmen dy't middels it sjabloan " -"oanmakke wurde.
" +"It sjabloan sil no oanmakke en opslein wurde op de keazen lokaasje. Set " +"in dakje ('^') om de kursor teplak te setten yn triemmen dy't middels it " +"sjabloan oanmakke wurde.
" #: filetemplates.cpp:822 msgid "Open the template for editing" @@ -255,15 +263,11 @@ msgstr "Sjabloan oanmeitsje" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"The file "
-"
'%1'"
-"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
+"
The file
'%1'
already exists; if you do not want "
+"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-"
De triem "
-"
'%1'"
-"
bestiet al. As jo it net oerskriuwe wolle, feroarje dan de triemnamme yn "
-"wat oars."
+"
De triem
'%1'
bestiet al. As jo it net "
+"oerskriuwe wolle, feroarje dan de triemnamme yn wat oars."
#: filetemplates.cpp:926
msgid "File Exists"
@@ -275,13 +279,11 @@ msgstr "Oerskriuwe"
#: filetemplates.cpp:978
msgid ""
-"
%1"
-"
for reading. The document will not be created
%1
for reading. The "
+"document will not be created
%1"
-"
. It dokumint sil net oanmakke wurde
%1
. It dokumint "
+"sil net oanmakke wurde