From 2a62221df3a93d15d7ca391d898afee39304f011 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:25:57 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 423796836cd359ba8d22be727c44faaae7b7f358) --- tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmlocale.po | 412 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 189 insertions(+), 223 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmlocale.po') diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmlocale.po index 116311c5ba6..d8d8d603a33 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -14,58 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLocale" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "Socruithe Reigiúnda" - -#: toplevel.cpp:178 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Socruithe teanga á gcur i bhfeidhm" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: toplevel.cpp:216 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

Country/Region & Language

\n" -"

From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.

\n" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "Samplaí" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&Ceantar" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&Uimhreacha" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "Air&gead" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&Am agus Dátaí" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&Eile" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" @@ -122,16 +81,16 @@ msgstr "gan ainm" msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Seo an áit ina bhfuil tú i do chónaí. Úsáidfidh TDE na réamhshocruithe don tír " -"nó réigiún seo." +"Seo an áit ina bhfuil tú i do chónaí. Úsáidfidh TDE na réamhshocruithe don " +"tír nó réigiún seo." #: kcmlocale.cpp:468 msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." +"This will add a language to the list. If the language is already in the " +"list, the old one will be moved instead." msgstr "" -"Cuirfidh seo teanga leis an liosta. Má tá an teanga ar an liosta cheana, bogfar " -"an seancheann." +"Cuirfidh seo teanga leis an liosta. Má tá an teanga ar an liosta cheana, " +"bogfar an seancheann." #: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." @@ -139,16 +98,17 @@ msgstr "Bainfidh seo an teanga aibhsithe den liosta." #: kcmlocale.cpp:475 msgid "" -"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this " +"list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"Úsáidfidh bogearraí TDE an chéad teanga atá ar fáil ón liosta seo. Mura bhfuil " -"ceann ar bith dóibh ar fáil, úsáidfear Béarla SAM." +"Úsáidfidh bogearraí TDE an chéad teanga atá ar fáil ón liosta seo. Mura " +"bhfuil ceann ar bith dóibh ar fáil, úsáidfear Béarla SAM." #: kcmlocale.cpp:482 msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." +"Here you can choose your country or region. The settings for languages, " +"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values." msgstr "" "Is féidir do thír nó do réigiún a roghnú anseo. Athrófar na socruithe le " "haghaidh teangacha, uimhreacha, srl. go huathoibríoch." @@ -156,11 +116,11 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " +"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only " +"US English is available, no translations have been installed. You can get " "translation packages for many languages from the place you got TDE from." -"

Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." +"

Note that some applications may not be translated to your languages in " +"this case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" #: klocalesample.cpp:52 @@ -203,52 +163,6 @@ msgstr "Is mar seo a thaispeánfar dátaí go gairid." msgid "This is how the time will be displayed." msgstr "Taispeánfar an t-am mar seo." -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "Siombail &dheachúlach:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "D&eighilteoir mílte:" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "Comhar dearfach:" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "Sín &mhínis:" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"

Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"

Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"Is féidir leat téacs a shonrú anseo a chuirfear roimh uimhreacha dearfacha. " -"Fágtar é seo bán go hiondúil." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" - #: localemon.cpp:54 msgid "Currency symbol:" msgstr "Siombail airgeadra:" @@ -303,13 +217,13 @@ msgstr "I ndiaidh airgid" #: localemon.cpp:278 msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"

Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." +"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.

Please note " +"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the " +"distribution you use." msgstr "" -"Tabhair do ghnáthshiombail airgeadra anseo, m.s. €, $ nó £. " -"

Nóta: ta seans ann nach bhfuil siombail an euro (€) le fáil ar do chóras-sa, " -"mura bhfuil gach rud cothrom le dáta i do leagain de Linux, TDE, srl. Is féidir " +"Tabhair do ghnáthshiombail airgeadra anseo, m.s. €, $ nó £.

Nóta: ta " +"seans ann nach bhfuil siombail an euro (€) le fáil ar do chóras-sa, mura " +"bhfuil gach rud cothrom le dáta i do leagain de Linux, TDE, srl. Is féidir " "na litreacha \"EUR\" a úsáid sa chás sin." #: localemon.cpp:285 @@ -328,37 +242,110 @@ msgstr "" #: localemon.cpp:301 msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find behind the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." +"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the " +"number of digits you find behind the decimal separator. Correct " +"value is 2 for almost all people." msgstr "" #: localemon.cpp:308 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" #: localemon.cpp:314 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" #: localemon.cpp:320 msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." msgstr "" #: localemon.cpp:325 msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." +msgstr "" + +#: localenum.cpp:48 +msgid "&Decimal symbol:" +msgstr "Siombail &dheachúlach:" + +#: localenum.cpp:54 +msgid "Tho&usands separator:" +msgstr "D&eighilteoir mílte:" + +#: localenum.cpp:60 +msgid "Positive si&gn:" +msgstr "Comhar dearfach:" + +#: localenum.cpp:66 +msgid "&Negative sign:" +msgstr "Sín &mhínis:" + +#: localenum.cpp:165 +msgid "" +"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " +"dot or a comma in most countries).

Note that the decimal separator used to " +"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)." msgstr "" +#: localenum.cpp:174 +msgid "" +"Here you can define the thousands separator used to display numbers.

Note " +"that the thousands separator used to display monetary values has to be set " +"separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" + +#: localenum.cpp:182 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " +"this blank." +msgstr "" +"Is féidir leat téacs a shonrú anseo a chuirfear roimh uimhreacha dearfacha. " +"Fágtar é seo bán go hiondúil." + +#: localenum.cpp:188 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not " +"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " +"normally set to minus (-)." +msgstr "" + +#: localeother.cpp:48 +msgid "Paper format:" +msgstr "Formáid an pháipéir:" + +#: localeother.cpp:55 +msgid "Measure system:" +msgstr "Córas tomhais:" + +#: localeother.cpp:119 +msgid "" +"_: The Metric System\n" +"Metric" +msgstr "Méadrach" + +#: localeother.cpp:121 +msgid "" +"_: The Imperial System\n" +"Imperial" +msgstr "Impiriúil" + +#: localeother.cpp:123 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: localeother.cpp:124 +msgid "US Letter" +msgstr "Litir Mheiriceánach" + #: localetime.cpp:94 msgid "HH" msgstr "UU" @@ -510,67 +497,32 @@ msgstr "Jalali" #: localetime.cpp:464 msgid "" -"

The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
HHThe hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).
hHThe hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).
PHThe hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).
pHThe hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).
MMThe minutes as a decimal number (00-59).
SSThe seconds as a decimal number (00-59).
AMPMEither \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".
" +"

The text in this textbox will be used to format time strings. The " +"sequences below will be replaced:

HHThe " +"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).
hHThe hour (24-hour clock) as a decimal number " +"(0-23).
PHThe hour as a decimal number " +"using a 12-hour clock (01-12).
pHThe hour " +"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).
MMThe minutes as a decimal number (00-59).
SSThe seconds as a decimal number (00-59).
AMPMEither \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon " +"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".
" msgstr "" #: localetime.cpp:487 msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
YYYYThe year with century as a decimal number.
YYThe year without century as a decimal number (00-99).
MMThe month as a decimal number (01-12).
mMThe month as a decimal number (1-12).
SHORTMONTHThe first three characters of the month name.
MONTHThe full month name.
DDThe day of month as a decimal number (01-31).
dDThe day of month as a decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe first three characters of the weekday name.
WEEKDAYThe full weekday name.
" +"
YYYYThe year with century as a decimal number." +"
YYThe year without century as a decimal " +"number (00-99).
MMThe month as a decimal " +"number (01-12).
mMThe month as a decimal " +"number (1-12).
SHORTMONTHThe first three " +"characters of the month name.
MONTHThe " +"full month name.
DDThe day of month as a " +"decimal number (01-31).
dDThe day of month " +"as a decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe " +"first three characters of the weekday name.
WEEKDAYThe full weekday name.
" msgstr "" #: localetime.cpp:508 @@ -581,58 +533,72 @@ msgstr "" #: localetime.cpp:514 msgid "" -"

The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:

" +"

The text in this textbox will be used to format short dates. For " +"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " +"replaced:

" msgstr "" #: localetime.cpp:521 msgid "" -"

This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.

" +"

This option determines which day will be considered as the first one of " +"the week.

" msgstr "" #: localetime.cpp:528 msgid "" -"

This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.

" +"

This option determines whether possessive form of month names should be " +"used in dates.

" msgstr "" -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "Formáid an pháipéir:" +#: toplevel.cpp:53 +msgid "KCMLocale" +msgstr "KCMLocale" -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "Córas tomhais:" +#: toplevel.cpp:55 +msgid "Regional settings" +msgstr "Socruithe Reigiúnda" -#: localeother.cpp:119 +#: toplevel.cpp:178 msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "Méadrach" +"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" +"To change the language of all programs, you will have to logout first." +msgstr "" -#: localeother.cpp:121 +#: toplevel.cpp:182 +msgid "Applying Language Settings" +msgstr "Socruithe teanga á gcur i bhfeidhm" + +#: toplevel.cpp:233 msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "Impiriúil" +"

Country/Region & Language

\n" +"

From here you can configure language, numeric, and time \n" +"settings for your particular region. In most cases it will be \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" +"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" +"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" +"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.

\n" +msgstr "" -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: toplevel.cpp:277 +msgid "Examples" +msgstr "Samplaí" -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "Litir Mheiriceánach" +#: toplevel.cpp:278 +msgid "&Locale" +msgstr "&Ceantar" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +#: toplevel.cpp:279 +msgid "&Numbers" +msgstr "&Uimhreacha" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +#: toplevel.cpp:280 +msgid "&Money" +msgstr "Air&gead" + +#: toplevel.cpp:281 +msgid "&Time && Dates" +msgstr "&Am agus Dátaí" + +#: toplevel.cpp:282 +msgid "&Other" +msgstr "&Eile" -- cgit v1.2.1