From 2ce7ec93302233b3bc825b0ab3944d66156e56da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:37 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po | 928 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 480 insertions(+), 448 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po index d95804a8de6..4cfb4b02cde 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kontact.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/kontact.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" @@ -10,328 +10,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "" - -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." -msgstr "" - -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "Eolas faoi Kontact" - -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "" - -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "Níl aon eolas ar fáil." - -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1

" -msgstr "Leagan %1

" - -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "

Authors:

" -msgstr "

Údair:

" - -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "

Thanks to:

" -msgstr "

Buíochas le:

" - -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "

Translators:

" -msgstr "

Aistritheoirí:

" - -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "Ceadúnas %1" - -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "Méid na nDeilbhíní" - -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "Mór" - -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "Gnách" - -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "Beag" - -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "Taispeáin Deilbhíní" - -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "Taispeáin Téacs" - -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontactconfig" - -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "Kontact TDE" - -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "©, 2003 Cornelius Schumacher" - -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "Bainisteoir pearsanta faisnéise TDE" - -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" - -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "© 2001-2004 Forbróirí Kontact" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "An Chéad Údar" - -#: src/mainwindow.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Select Components ..." -msgstr "Roghnaigh Comhpháirteanna..." - -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:269 -msgid "" -"

%1

" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Kontact á Luchtú..." - -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr " Tús á chur..." - -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "Nua" - -#: src/mainwindow.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "Méid na nDeilbhíní" - -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Cumraigh Kontact..." - -#: src/mainwindow.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "Cumraigh Kontact..." - -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&Leid an Lae" - -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:796 -#, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "Ní féidir páirt a luchtú do %1." - -#: src/mainwindow.cpp:851 -msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1170 -msgid "" -"

Welcome to Kontact %1

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1" -"
%1
%1" -"
%1
%1" -"
%1

Skip this introduction

" -msgstr "" -"

Fáilte go dtí Kontact %1

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1" -"
%1
%1" -"
%1
%1" -"
%1

Ná bac leis an réamhrá

" - -#: src/mainwindow.cpp:1182 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "Léigh an Lámhleabhar" - -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Féach ar an Suíomh Gréasáin Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Cumraigh Kontact mar Chliant Grúpearra" - -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Ainm" - -#: src/profiledialog.cpp:50 -msgid "Description" -msgstr "Cur Síos" - -#: src/profiledialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "New Profile" -msgstr "Alt Nua..." - -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Delete Profile" -msgstr "Scrios Fotha" - -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Ceannaire an Tionscadail" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: src/profiledialog.cpp:161 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an nóta seo a scriosadh?" - -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "New profile" -msgstr "Alt Nua..." - -#: src/profiledialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Enter description" -msgstr "Cur Síos" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: interfaces/core.cpp:80 msgid "No service found" @@ -373,7 +62,7 @@ msgstr "Taispeáin gach modúl agus scoir" msgid "Start with a specific Kontact profile" msgstr "" -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Fotha Nua..." @@ -472,6 +161,11 @@ msgstr "&Nua" msgid "Rename..." msgstr "Athainmnigh..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Scrios Fotha" + #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 #, fuzzy msgid "Print Selected Notes..." @@ -501,6 +195,14 @@ msgid "" "Do you really want to delete these %n notes?" msgstr "" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "Cuir Nóta in Eagar" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" + #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 msgid "New Note..." msgstr "Nóta Nua..." @@ -723,11 +425,11 @@ msgstr "" msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 msgid "KPilot Information" msgstr "Eolas faoi KPilot" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 msgid "" "KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" @@ -735,15 +437,15 @@ msgstr "" "KPilot - bogearraí HotSync do TDE\n" "\n" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 msgid "Plugin Developer" msgstr "Forbróir Breiseáin" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 msgid "Project Leader" msgstr "Ceannaire an Tionscadail" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Cothaitheoir" @@ -820,10 +522,6 @@ msgstr "" msgid "New News Feed" msgstr "Fotha Nua Nuachta" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" - #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -862,6 +560,14 @@ msgstr "Saincheaptha" msgid "All" msgstr "Gach Rud" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Roghnaithe" @@ -957,183 +663,509 @@ msgstr "Dátaí Speisialta" msgid "Default KOrganizer resource" msgstr "Acmhainn réamhshocraithe KOrganizer" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Féilire Bheo" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Féilire Bheo" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 +msgid "BIRTHDAY" +msgstr "BREITHLÁ" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 +msgid "ANNIVERSARY" +msgstr "COTHROM LAE" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 +msgid "HOLIDAY" +msgstr "LÁ SAOIRE" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 +msgid "SPECIAL OCCASION" +msgstr "" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 +msgid "now" +msgstr "anois" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 +#, c-format +msgid "" +"_n: in 1 day\n" +"in %n days" +msgstr "" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 +msgid "Birthday" +msgstr "Lá Breithe" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 +msgid "Anniversary" +msgstr "Cothrom Lae" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 +msgid "Holiday" +msgstr "Lá Saoire" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 +msgid "Special Occasion" +msgstr "" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"_n: one year\n" +"%n years" +msgstr "" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"_n: No special dates within the next 1 day\n" +"No special dates pending within the next %n days" +msgstr "" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 +msgid "Send &Mail" +msgstr "Seol &Post" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 +msgid "View &Contact" +msgstr "" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 +msgid "Mail to:\"%1\"" +msgstr "Seol chuig: \"%1\"" + +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 +msgid "Kontact Special Dates Summary" +msgstr "" + +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" +msgstr "© 2004-2005 Foireann TDE PIM" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 +msgid "" +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." +msgstr "" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 +msgid "kontactsummary" +msgstr "kontactsummary" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "" + +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "©, 2004 Tobias Koenig" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 +msgid "&Configure Summary View..." +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 +#, c-format +msgid "Summary for %1" +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 +msgid "What's next?" +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 +msgid "Synchronize All" +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 +msgid "Kontact Summary" +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 +msgid "Kontact Summary View" +msgstr "" + +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 +msgid "(c) 2003 The Kontact developers" +msgstr "© 2003 Forbróirí Kontact" + +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 +msgid "Weather Service" +msgstr "" + +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +msgid "" +"No weather dcop service available;\n" +"you need KWeather to use this plugin." +msgstr "" + +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 +msgid "Last updated on" +msgstr "Nuashonraithe ar" + +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 +msgid "Wind Speed" +msgstr "Luas Gaoithe" + +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 +msgid "Rel. Humidity" +msgstr "Bogthaise Choibh." + +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 +msgid "View Weather Report for Station" +msgstr "" + +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 +msgid "Weather Information" +msgstr "Eolas faoin aimsir" + +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 +msgid "Improvements and more code cleanups" +msgstr "Feabhsúcháin agus tuilleadh glanadh" + +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "Eolas faoi Kontact" + +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "" + +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Níl aon eolas ar fáil." + +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1

" +msgstr "Leagan %1

" + +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "

Authors:

" +msgstr "

Údair:

" + +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "

Thanks to:

" +msgstr "

Buíochas le:

" + +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "

Translators:

" +msgstr "

Aistritheoirí:

" + +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "Ceadúnas %1" + +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "Méid na nDeilbhíní" + +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "Mór" + +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "Gnách" + +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "Beag" + +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "Taispeáin Deilbhíní" + +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "Taispeáin Téacs" + +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontactconfig" + +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "Kontact TDE" + +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "©, 2003 Cornelius Schumacher" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "Bainisteoir pearsanta faisnéise TDE" + +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "© 2001-2004 Forbróirí Kontact" + +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "An Chéad Údar" + +#: src/mainwindow.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Select Components ..." +msgstr "Roghnaigh Comhpháirteanna..." + +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 +msgid "" +"

%1

" +msgstr "" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 -msgid "BIRTHDAY" -msgstr "BREITHLÁ" +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Kontact á Luchtú..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 -msgid "ANNIVERSARY" -msgstr "COTHROM LAE" +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr " Tús á chur..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 -msgid "HOLIDAY" -msgstr "LÁ SAOIRE" +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 -msgid "SPECIAL OCCASION" +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" msgstr "" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 -msgid "now" -msgstr "anois" +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "Nua" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 -#, c-format -msgid "" -"_n: in 1 day\n" -"in %n days" -msgstr "" +#: src/mainwindow.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Méid na nDeilbhíní" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 -msgid "Birthday" -msgstr "Lá Breithe" +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Cumraigh Kontact..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 -msgid "Anniversary" -msgstr "Cothrom Lae" +#: src/mainwindow.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "Cumraigh Kontact..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 -msgid "Holiday" -msgstr "Lá Saoire" +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 -msgid "Special Occasion" +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Leid an Lae" + +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr "" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "Ní féidir páirt a luchtú do %1." + +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" -"_n: one year\n" -"%n years" -msgstr "" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 -#, c-format +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" -"_n: No special dates within the next 1 day\n" -"No special dates pending within the next %n days" +"

Welcome to Kontact %1

" +"%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Skip this introduction

" +msgstr "" +"

Fáilte go dtí Kontact %1

%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Ná bac leis an réamhrá

" + +#: src/mainwindow.cpp:1182 +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 -msgid "Send &Mail" -msgstr "Seol &Post" +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "Léigh an Lámhleabhar" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 -msgid "View &Contact" +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 -msgid "Mail to:\"%1\"" -msgstr "Seol chuig: \"%1\"" +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Féach ar an Suíomh Gréasáin Kontact" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "Kontact Special Dates Summary" +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "© 2004-2005 Foireann TDE PIM" +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Cumraigh Kontact mar Chliant Grúpearra" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 -msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgstr "" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 -msgid "kontactsummary" -msgstr "kontactsummary" +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "TDE Kontact Summary" +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" msgstr "" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "©, 2004 Tobias Koenig" +#: src/profiledialog.cpp:50 +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 -msgid "&Configure Summary View..." +#: src/profiledialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "Alt Nua..." + +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Delete Profile" +msgstr "Scrios Fotha" + +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 -#, c-format -msgid "Summary for %1" +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 -msgid "What's next?" +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 -msgid "Synchronize All" +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 -msgid "Kontact Summary" +#: src/profiledialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Ceannaire an Tionscadail" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "" +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 -msgid "Kontact Summary View" +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" msgstr "" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 -msgid "(c) 2003 The Kontact developers" -msgstr "© 2003 Forbróirí Kontact" +#: src/profiledialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an nóta seo a scriosadh?" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 -msgid "Weather Service" +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" msgstr "" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 -msgid "" -"No weather dcop service available;\n" -"you need KWeather to use this plugin." +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." msgstr "" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 -msgid "Last updated on" -msgstr "Nuashonraithe ar" +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 -msgid "Wind Speed" -msgstr "Luas Gaoithe" +#: src/profiledialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "Alt Nua..." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 -msgid "Rel. Humidity" -msgstr "Bogthaise Choibh." +#: src/profiledialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Enter description" +msgstr "Cur Síos" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 -msgid "View Weather Report for Station" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 -msgid "Weather Information" -msgstr "Eolas faoin aimsir" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 -msgid "Improvements and more code cleanups" -msgstr "Feabhsúcháin agus tuilleadh glanadh" +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Cruinniú" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "Cuir Nóta in Eagar" +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "New Messages" #~ msgstr "Teachtaireachtaí Nua" -- cgit v1.2.1