From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- .../messages/kdeaccessibility/kmousetool.po | 162 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 162 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po') diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-gl/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po new file mode 100644 index 00000000000..272cf6d8cab --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# translation of kmousetool.po to Galician +# Gonzalo H. Castilla , 2004. +# Xabi G. Feal , 2006. +# Tradución de kmousetool.po ó galego +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmousetool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:33+0100\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "O tempo de arrastre ten que ser menor ou igual co tempo de demora." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Valor non válido" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Hai cambios sen gardar no módulo activo.\n" +"¿Quere aplicar os cambios antes de pechar a fiestra de configuración ou quere " +"descartar os cambios?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Pechando a fiestra de configuración" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Hai cambios sen gardar no módulo activo.\n" +"¿Quere aplicar os cambios antes de saír de KMousetool ou quere descartaros " +"cambios?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Saír de KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&Configurar KMouseTool..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&Manual de KMouseTool" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&Acerca de KMouseTool" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gonzalo H. Castilla" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ttxzgl@yahoo.es" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 +#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KMouseTool" +msgstr "KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Mantedor actual" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Melloras na usabilidade" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Autor orixinal" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Configuracións" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Drag t&ime (1/10 sec):" +msgstr "T&empo de arrastre (1/10 seg):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Minimum movement:" +msgstr "&Movemento mínimo:" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Enable strokes" +msgstr "&Activar trazadas" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "D&well time (1/10 sec):" +msgstr "Tempo de &demora (1/10 seg):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Smar&t drag" +msgstr "Arrastre intelixen&te" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Start with &KDE" +msgstr "Iniciar con &KDE" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "A&udible click" +msgstr "Click a&udible" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " +"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +msgstr "" +"KMouseTool iniciará en segundo plano cando vostede peche esta fiestra. Para " +"cambiar a configuración de novo, volva a iniciar KMouseTool ou emprege a " +"bandexa do sistema de KDE." -- cgit v1.2.1