From 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sun, 27 Jan 2013 21:01:36 -0600 Subject: Rename kiobuffer and KHTML --- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_finger.po | 34 -- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_fish.po | 37 -- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_floppy.po | 107 ----- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_home.po | 22 - tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_ldap.po | 69 ---- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_mac.po | 74 ---- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_man.po | 161 -------- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_media.po | 519 ------------------------ tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_nfs.po | 37 -- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_nntp.po | 65 --- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_pop3.po | 145 ------- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_print.po | 229 ----------- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_remote.po | 26 -- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_settings.po | 33 -- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_sftp.po | 248 ----------- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smb.po | 145 ------- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smtp.po | 200 --------- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_system.po | 22 - tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_tar.po | 33 -- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_thumbnail.po | 54 --- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_trash.po | 81 ---- tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 34 ++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 37 ++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 107 +++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_home.po | 22 + tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 69 ++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 74 ++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_man.po | 161 ++++++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_media.po | 519 ++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 37 ++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 65 +++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 145 +++++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_print.po | 229 +++++++++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 26 ++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 33 ++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 248 +++++++++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 145 +++++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 200 +++++++++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_system.po | 22 + tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 33 ++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 54 +++ tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 81 ++++ 42 files changed, 2341 insertions(+), 2341 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_finger.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_fish.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_floppy.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_home.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_ldap.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_mac.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_man.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_media.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_nfs.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_nntp.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_pop3.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_print.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_remote.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_settings.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_sftp.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smb.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smtp.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_system.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_tar.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_thumbnail.po delete mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_trash.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_finger.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_fish.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_home.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_mac.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_man.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_media.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_print.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_remote.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_settings.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smb.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_system.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_tar.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_trash.po (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_finger.po deleted file mode 100644 index 616aabb4d12..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_finger.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# translation of kio_finger.po to galician -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Javier Jardón , 2002, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-07 18:54+0100\n" -"Last-Translator: Javier Jardón \n" -"Language-Team: galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: kio_finger.cpp:180 -msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." -msgstr "" -"O programa Perl non está instalado no seu sistema, instálelo por favor." - -#: kio_finger.cpp:193 -msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." -msgstr "" -"O programa Finger non está instalado no seu sistema, instálelo por favor." - -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "O script Perl de kio_finger non foi atopado." - -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "" -"Script CSS de kio_finger non atopado. A saída será visualmente pouco agradable." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_fish.po deleted file mode 100644 index a8a116449b9..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_fish.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kio_fish.po to Galician -# translation of kio_fish.po to galician -# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Littleagle Thoronaug , 2004. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:29+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: fish.cpp:317 -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando..." - -#: fish.cpp:570 -msgid "Initiating protocol..." -msgstr "Iniciando protocolo..." - -#: fish.cpp:604 -msgid "Local Login" -msgstr "Inicio de Sesión Local" - -#: fish.cpp:606 -msgid "SSH Authorization" -msgstr "Autorización SSH" - -#: fish.cpp:708 -msgid "Disconnected." -msgstr "Desconectado." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_floppy.po deleted file mode 100644 index ccc45ece054..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_floppy.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# translation of kio_floppy.po to Galician -# translation of kio_floppy.po to galician -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Javier Jardón , 2002, 2003. -# mvillarino , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:04+0200\n" -"Last-Translator: mvillarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_floppy.cpp:200 -msgid "" -"Could not access drive %1.\n" -"The drive is still busy.\n" -"Wait until it is inactive and then try again." -msgstr "" -"Non foi posíbel aceder ao dispositivo %1.\n" -"O dispositivo ainda está ocupado.\n" -"Agarde até que se deteña e tente-o de novo." - -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 -msgid "" -"Could not write to file %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably full." -msgstr "" -"Non foi posíbel escreber no arquivo %1.\n" -"Probabelmente estexa cheo o disco do dispositivo %2." - -#: kio_floppy.cpp:214 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2" -msgstr "" -"Non foi posíbel aceder a %1.\n" -"Posibelmente non haxa disco no dispositivo %2" - -#: kio_floppy.cpp:218 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " -"to access the drive." -msgstr "" -"Non foi posíbel aceder a %1.\n" -"Posibelmente non haxa disco no dispositivo %2 ou non teña permisos para aceder " -"a el." - -#: kio_floppy.cpp:222 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The drive %2 is not supported." -msgstr "" -"Non foi posíbel aceder a %1.\n" -"O dispositivo %2 non está soportado." - -#: kio_floppy.cpp:227 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" -"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " -"(e.g. rwxrwxrwx)." -msgstr "" -"Non foi posíbel aceder a %1.\n" -"Asegure-se de que o disquete do dispositivo %2 ten formato DOS \n" -"e de que os permisos do ficheiro do dispositivo (p.ex. /dev/fd0) están " -"correctamente fixados (p.ex rxrwxrwx)." - -#: kio_floppy.cpp:231 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." -msgstr "" -"Non foi posíbel aceder a %1.\n" -"O disco no dispositivo %2 probabelmente teña formato DOS." - -#: kio_floppy.cpp:235 -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably write-protected." -msgstr "" -"Aceso negado.\n" -"Non foi posíbel escreber en %1.\n" -"O disco no dispositivo %2 probabelmente estexa protexido contra escritura." - -#: kio_floppy.cpp:244 -msgid "" -"Could not read boot sector for %1.\n" -"There is probably not any disk in drive %2." -msgstr "" -"Non foi posíbel ler o sector de arranque de %1.\n" -"Posibelmente non haxa disco no dispositivo %2." - -#: kio_floppy.cpp:368 -msgid "" -"Could not start program \"%1\".\n" -"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." -msgstr "" -"Non foi posíbel iniciar o programa \"%1\".\n" -"Asegure-se de que o pacote mtools está correctamente instalado no seu sistema." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_home.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_home.po deleted file mode 100644 index 5b03c368df1..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_home.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# translation of kio_home.po to Galician -# mvillarino , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:05+0200\n" -"Last-Translator: mvillarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_home.cpp:34 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nome do protocolo" - -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 -msgid "Socket name" -msgstr "Nome do socket" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_ldap.po deleted file mode 100644 index 6b1b17455a4..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_ldap.po +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -# translation of kio_ldap.po to Galician -# -# mvillarino , 2006. -# Xabi G. Feal , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kio_ldap.cpp:86 -msgid "" -"\n" -"Additional info: " -msgstr "" -"\n" -"Información adicional: " - -#: kio_ldap.cpp:159 -msgid "" -"LDAP server returned the error: %1 %2\n" -"The LDAP URL was: %3" -msgstr "" -"O servidor LDAP devolveu o seguinte erro: %1 %2\n" -"O URL de LDAP era: %3" - -#: kio_ldap.cpp:521 -msgid "LDAP Login" -msgstr "Conexón LDAP" - -#: kio_ldap.cpp:524 -msgid "site:" -msgstr "máquina:" - -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 -msgid "Invalid authorization information." -msgstr "Información de autorización non válida." - -#: kio_ldap.cpp:629 -#, c-format -msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" -msgstr "Non foi posíbel escoller o protocolo LDAP versión %1" - -#: kio_ldap.cpp:646 -msgid "Cannot set size limit." -msgstr "Non foi posíbel colocar limite de tamaño." - -#: kio_ldap.cpp:656 -msgid "Cannot set time limit." -msgstr "Non foi posíbel colocar limite de tempo." - -#: kio_ldap.cpp:665 -msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." -msgstr "A autenticación SASL non está compilada no ioslave ldap." - -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 -msgid "The LDIF parser failed." -msgstr "O procesador de LDIF fallou." - -#: kio_ldap.cpp:1033 -#, c-format -msgid "Invalid LDIF file in line %1." -msgstr "Ficheiro LDIF non válido na liña %1." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_mac.po deleted file mode 100644 index 91a134635fc..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_mac.po +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -# translation of kio_mac.po to Galician -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Xabi García , 2003. -# mvillarino , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:06+0200\n" -"Last-Translator: mvillarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_mac.cpp:94 -msgid "Unknown mode" -msgstr "Modo descoñecido" - -#: kio_mac.cpp:115 -msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" -msgstr "" -"Ocorreu un erro con hpcopy - por favor, cerciórese de que está instalado" - -#: kio_mac.cpp:131 -msgid "No filename was found" -msgstr "Non foi encontrado o nome do ficheiro" - -#: kio_mac.cpp:144 -msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" -msgstr "Ocorreu un erro con hpls - verifique que está instalado" - -#: kio_mac.cpp:187 -msgid "No filename was found in the URL" -msgstr "Non foi encontrado o nome do ficheiro no URL" - -#: kio_mac.cpp:201 -msgid "" -"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" -msgstr "" -"hpls non terminou normalmente - verifique que instalou as ferramentas de " -"hfsplus" - -#: kio_mac.cpp:288 -msgid "" -"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " -"installed,\n" -"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" -"and that you have specified the correct partition.\n" -"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." -msgstr "" -"hpmount non se pechou correctamente - por favor, cerciórese de que as " -"utilidades hfsplus están instaladas,\n" -"que ten permisos de lectura na partición (ls -l /dev/hdaX)\n" -"e que especificou a partición correcta.\n" -"Pode especificar particións engadindo ?dev=/dev/hda2 á URL." - -#: kio_mac.cpp:320 -msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" -msgstr "hpcp non terminou normalmente - verifique que está instalado" - -#: kio_mac.cpp:407 -msgid "hpls output was not matched" -msgstr "O resultado de hpls non era válido" - -#: kio_mac.cpp:450 -msgid "Month output from hpls -l not matched" -msgstr "O resultado de 'hpls -l' para o mes non era válido" - -#: kio_mac.cpp:479 -msgid "Could not parse a valid date from hpls" -msgstr "Non foi posíbel extrair unha data válida de hpls" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_man.po deleted file mode 100644 index ffb219c00f6..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_man.po +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -# translation of kio_man.po to Galician -# Galician translation of kio_man. -# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez. -# -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org -# -# First Version: 2000-09-30 11:13+0200 -# Jesús Bravo Álvarez , 2000. -# Xabi García , 2004. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 14:56+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Jesús Bravo\n" -"Xabi García" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"jba@pobox.com\n" -"xabigf@gmx.net" - -#: kio_man.cpp:465 -msgid "" -"No man page matching to %1 found." -"
" -"
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" -"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" -"
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " -"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " -"file in the directory /etc ." -msgstr "" -"Non se atopou unha páxina de manual para %1. " -"
" -"
Comprobe que non tecleou mal o nome da páxina que quere.\n" -"Teña coidado de que os caracteres en maiúscula e minúscula estean ben! " -"
Se todo semella correcto, entón quizabes precise estabelecer un mellor " -"camiño na procura para as páxinas de manual, mediante a variábel de entorno " -"MANPATH ou procurando polo ficheiro no cartafol /etc." - -#: kio_man.cpp:496 -msgid "Open of %1 failed." -msgstr "A apertura de %1 fallou." - -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 -msgid "Man output" -msgstr "Saída de man" - -#: kio_man.cpp:604 -msgid "

TDE Man Viewer Error

" -msgstr "

Erro do Visor de Páxinas de Manual deTDE

" - -#: kio_man.cpp:622 -msgid "There is more than one matching man page." -msgstr "Hai máis dunha páxina man coincidinte." - -#: kio_man.cpp:633 -msgid "" -"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " -"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " -"English version." -msgstr "" -"Nota: se le unha páxina de manual na súa lingua, sexa consciente de que pode " -"conter algúns erros ou estar desfasada. No caso de dúbida, debería votar unha " -"ollada á versión en inglés." - -#: kio_man.cpp:723 -msgid "User Commands" -msgstr "Comandos de Usuario" - -#: kio_man.cpp:725 -msgid "System Calls" -msgstr "Chamadas ó Sistema" - -#: kio_man.cpp:727 -msgid "Subroutines" -msgstr "Subrutinas" - -#: kio_man.cpp:729 -msgid "Perl Modules" -msgstr "Módulos de Perl" - -#: kio_man.cpp:731 -msgid "Network Functions" -msgstr "Funcións de Rede" - -#: kio_man.cpp:733 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#: kio_man.cpp:735 -msgid "File Formats" -msgstr "Formatos de Ficheiro" - -#: kio_man.cpp:737 -msgid "Games" -msgstr "Xogos" - -#: kio_man.cpp:741 -msgid "System Administration" -msgstr "Administración do Sistema" - -#: kio_man.cpp:743 -msgid "Kernel" -msgstr "Kernel" - -#: kio_man.cpp:745 -msgid "Local Documentation" -msgstr "Documentación Local" - -#: kio_man.cpp:747 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 -msgid "UNIX Manual Index" -msgstr "Índice de Manual de Unix" - -#: kio_man.cpp:801 -msgid "Section " -msgstr "Sección " - -#: kio_man.cpp:1214 -msgid "Index for Section %1: %2" -msgstr "Índice para a Seción %1: %2" - -#: kio_man.cpp:1219 -msgid "Generating Index" -msgstr "Xerando Índice" - -#: kio_man.cpp:1529 -msgid "" -"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " -"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting TDE." -msgstr "" -"Non se puido atopa-lo programa sgml2roff no seu sistema. Por favor, instáleo, " -"se é preciso, e extenda o camiño da procura axustando a variábel de entorno " -"PATH antes de iniciarse TDE." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_media.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_media.po deleted file mode 100644 index cdab633b4af..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_media.po +++ /dev/null @@ -1,519 +0,0 @@ -# translation of kio_media.po to Galician -# translation of kio_devices.po to Galician -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Xabi García , 2003. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-24 00:07+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Xabi G. Feal" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xabigf@gmx.net" - -#: kio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nome do protocolo" - -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Nome do socket" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 -msgid "The TDE mediamanager is not running." -msgstr "O xestor de medios de TDE non se está a executar." - -#: mediaimpl.cpp:183 -msgid "This media name already exists." -msgstr "Este nome do medio xa existe." - -#: mediaimpl.cpp:226 -msgid "No such medium." -msgstr "" - -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "Punto de Montaxe" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled.

\n" -" \n" -"

All Data

\n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"

Ordered

\n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"

Write Back

\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "Nome do socket" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.

\n" -"\n" -"

Lower

\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

Windows 95

\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

Windows NT

\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"

Mixed

\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 -msgid "Medium Information" -msgstr "Información do Medio" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 -msgid "Free" -msgstr "Libre" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 -msgid "Used" -msgstr "Empregada" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 -msgid "Base URL" -msgstr "URL Base" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punto de Montaxe" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 -msgid "Device Node" -msgstr "Dispositivo de Nodos" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Medium Summary" -msgstr "Resumo do Medio" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 -msgid "Usage" -msgstr "Emprego" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 -msgid "Bar Graph" -msgstr "Gráfico de Barras" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -msgid "Auto Action" -msgstr "Actuar Automaticamente" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Non Facer Nada" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 -#, c-format -msgid "No such medium: %1" -msgstr "" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 -msgid "CD Recorder" -msgstr "Grabadora de CD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 -msgid "Floppy" -msgstr "Disquete" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 -msgid "Zip Disk" -msgstr "Disco Zip" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 -msgid "Removable Device" -msgstr "Dispositivo Extraíbel" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 -msgid "Remote Share" -msgstr "Compartición Remota" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 -msgid "Hard Disk" -msgstr "Disco Duro" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Unknown Drive" -msgstr "Descoñecido" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Disquete" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Zip Drive" -msgstr "Disco Zip" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 -msgid "Camera" -msgstr "Cámara" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 -msgid "" -"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " -"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "%1 non se puido atopar." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 non é un dispositivo montábel." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 -msgid "Unmount given URL" -msgstr "Desmontar a URL introducida" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Montar a URL introducida (por defecto)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 -msgid "Eject given URL via kdeeject" -msgstr "Expulsar a URL introducida mediante kdeeject" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" -msgstr "" -"Desmontar e Expulsar a URL fornecida (necesario para algúns dispositivos USB)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "media:/ URL para montar/desmontar/expulsar/borrar" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 -#, c-format -msgid "Filesystem: %1" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 -msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 -msgid "Saving the changes failed" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "&Mounting" -msgstr "Punto de Montaxe" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check that the disk is entered correctly." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Por favor, comprobe que o disco se introduciu correctamente." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check that the device is plugged correctly." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Por favor, comprobe que o dispositivo se introduciu correctamente." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_nfs.po deleted file mode 100644 index f62b42cb6fd..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_nfs.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kio_nfs.po to Galician -# translation of kio_nfs.po to galician -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Javier Jardón , 2002, 2003. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:30+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kio_nfs.cpp:1020 -msgid "An RPC error occurred." -msgstr "Ocurriu un erro RPC." - -#: kio_nfs.cpp:1064 -msgid "No space left on device" -msgstr "Non queda espacio no dispositivo" - -#: kio_nfs.cpp:1067 -msgid "Read only file system" -msgstr "Sistema de só lectura" - -#: kio_nfs.cpp:1070 -msgid "Filename too long" -msgstr "Nome de ficheiro demasiado longo" - -#: kio_nfs.cpp:1077 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Cuota de disco excedida" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_nntp.po deleted file mode 100644 index 7544394fa10..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_nntp.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -# translation of kio_nntp.po to Galician -# translation of kio_nntp.po to galician -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Javier Jardón , 2002, 2003. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:04+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: nntp.cpp:196 -#, c-format -msgid "Invalid special command %1" -msgstr "O comando especial %1 non é válido " - -#: nntp.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract first message number from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Non foi posible extraer o número da primeira mensaxe da resposta do servidor:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract first message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Imposible extraer o identificador da primeira mensaxe da resposta do servidor:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:518 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Imposible extraer o identificador da mensaxe da resposta do servidor:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:728 -msgid "This server does not support TLS" -msgstr "Este servidor non atura TLS" - -#: nntp.cpp:733 -msgid "TLS negotiation failed" -msgstr "Fallou a negociación TLS" - -#: nntp.cpp:817 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command:\n" -"%2" -msgstr "" -"Resposta inesperada do servidor ó comando %1:\n" -"%2" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_pop3.po deleted file mode 100644 index a656f22ad76..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_pop3.po +++ /dev/null @@ -1,145 +0,0 @@ -# translation of kio_pop3.po to Galician -# translation of kio_pop3.po to galician -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Javier Jardón , 2002, 2003. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 14:57+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: pop3.cc:249 -msgid "PASS " -msgstr "PASS " - -#: pop3.cc:252 -msgid "The server said: \"%1\"" -msgstr "O servidor respondeu: \"%1\"" - -#: pop3.cc:274 -msgid "The server terminated the connection." -msgstr "O servidor terminou a conexión." - -#: pop3.cc:276 -msgid "" -"Invalid response from server:\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Resposta non válida do servidor:\n" -"\"%1\"" - -#: pop3.cc:305 -msgid "" -"Could not send to server.\n" -msgstr "" -"Imposible enviar ó servidor.\n" - -#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Non se fornecero os detalles da autentificación." - -#: pop3.cc:397 -msgid "" -"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " -"to support it, or the password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"O acceso a través de APOP fallou.O servidor %1 pode que non ature APOP, anque " -"diga que si o atura, ou o contrasinal pode estar equivocado.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cc:585 -msgid "" -"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " -"be wrong.\n" -"\n" -"%3" -msgstr "" -"O acceso a través de SASL (%1) fallou. O máis probable é que o seu servidor non " -"soporte %2 ou que o contrasinal sexa incorrecto.\n" -"\n" -"%3" - -#: pop3.cc:594 -msgid "" -"Your POP3 server does not support SASL.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"O seu servidor POP3 non soporta SASL.\n" -"Seleccione un método diferente de autentificación." - -#: pop3.cc:602 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." -msgstr "A autentificación SASL non se compilou no kio_pop3." - -#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 -msgid "" -"Could not login to %1.\n" -"\n" -msgstr "" -"Imposible entrar en %1.\n" -"\n" - -#: pop3.cc:648 -msgid "" -"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"Imposible acceder a %1. O máis probable é que o contrasinal sexa incorrecta.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cc:686 -msgid "The server terminated the connection immediately." -msgstr "O servidor terminou a conexión inmediatamente." - -#: pop3.cc:687 -msgid "" -"Server does not respond properly:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"O servidor non respondeu adecuadamente:\n" -"%1\n" - -#: pop3.cc:715 -msgid "" -"Your POP3 server does not support APOP.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"O seu servidor POP3 non soporta APOP.\n" -"Seleccione un método diferente de autenticación." - -#: pop3.cc:735 -msgid "" -"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"O seu servidor POP3 di soportar TLS pero a negociación non resultou con éxito. " -"Pode desactivar TLS en TDE utilizando o módulo de opcións de cifrado." - -#: pop3.cc:746 -msgid "" -"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"O seu servidor POP3 non soporta TLS. Desactive TLS, se desexa conectarse sen " -"cifrado." - -#: pop3.cc:755 -msgid "Username and password for your POP3 account:" -msgstr "Nome de usuario e contrasinal para a súa conta POP3:" - -#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 -msgid "Unexpected response from POP3 server." -msgstr "Resposta inesperada do servidor POP3." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_print.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_print.po deleted file mode 100644 index 316d81ec732..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_print.po +++ /dev/null @@ -1,229 +0,0 @@ -# translation of kio_print.po to galician -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Javier Jardón , 2002, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-11 20:31+0100\n" -"Last-Translator: Javier Jardón \n" -"Language-Team: galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Javier Jardón" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "javierjc@mundo-r.com" - -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 -msgid "Classes" -msgstr "Clases" - -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 -msgid "Printers" -msgstr "Impresoras" - -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 -msgid "Specials" -msgstr "Especiais" - -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 -msgid "Manager" -msgstr "Administrador" - -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 -msgid "Jobs" -msgstr "Traballos" - -#: kio_print.cpp:365 -msgid "Empty data received (%1)." -msgstr "Recibido dato vacío (%1)." - -#: kio_print.cpp:367 -msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." -msgstr "Datos corruptos/incompletos ou erro do servidor (%1)" - -#: kio_print.cpp:395 -msgid "Print System" -msgstr "Sistema de impresión" - -#: kio_print.cpp:439 -msgid "Printer driver" -msgstr "Controlador da impresora" - -#: kio_print.cpp:441 -msgid "On-line printer driver database" -msgstr "Base de datos de controladores de impresoras en linea" - -#: kio_print.cpp:621 -#, c-format -msgid "Unable to determine object type for %1." -msgstr "Imposible determinar o tipo de obxeto para %1." - -#: kio_print.cpp:626 -#, c-format -msgid "Unable to determine source type for %1." -msgstr "Imposible determinar o tipo de fonte para %1." - -#: kio_print.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer information for %1." -msgstr "Imposible recuperar información da impresora para %1." - -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 -#, c-format -msgid "Unable to load template %1" -msgstr "Imposible cargar a plantilla %1" - -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Propiedades de %1" - -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 -msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Xeral|Controlador|Traballos activos|Traballos completados" - -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 -msgid "General Properties" -msgstr "Propiedades xerais" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Remote" -msgstr "Remoto" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Local" -msgstr "Local" - -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" - -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: kio_print.cpp:659 -msgid "Interface (Backend)" -msgstr "Interface (Backend)" - -#: kio_print.cpp:660 -msgid "Driver" -msgstr "Controlador" - -#: kio_print.cpp:661 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -#: kio_print.cpp:662 -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#: kio_print.cpp:663 -msgid "Driver Information" -msgstr "Información do controlador" - -#: kio_print.cpp:673 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve class information for %1." -msgstr "Imposible recuperar información da clase para %1." - -#: kio_print.cpp:693 -msgid "Implicit" -msgstr "Implícita" - -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 -msgid "General|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Xeral|Traballos activos|Traballos completados" - -#: kio_print.cpp:710 -msgid "Members" -msgstr "Membros" - -#: kio_print.cpp:737 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#: kio_print.cpp:746 -msgid "Requirements" -msgstr "Requisistos" - -#: kio_print.cpp:747 -msgid "Command Properties" -msgstr "Propiedades dos comandos" - -#: kio_print.cpp:748 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: kio_print.cpp:749 -msgid "Use Output File" -msgstr "Empregar ficheiro de saída" - -#: kio_print.cpp:750 -msgid "Default Extension" -msgstr "Extensión por omisión" - -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 -#, c-format -msgid "Jobs of %1" -msgstr "Traballos de %1" - -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 -msgid "All jobs" -msgstr "Tódolos traballos" - -#: kio_print.cpp:849 -msgid "Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Traballos activos|Traballos completados" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 -#, c-format -msgid "Driver of %1" -msgstr "Controlador de %1" - -#: kio_print.cpp:909 -msgid "No driver found" -msgstr "Controlador non encontrado" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_remote.po deleted file mode 100644 index 44b0f9480fa..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_remote.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# translation of kio_remote.po to Galician -# mvillarino , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:07+0200\n" -"Last-Translator: mvillarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_remote.cpp:34 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nome do protocolo" - -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 -msgid "Socket name" -msgstr "Nome do socket" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Engadir un Cartafol Compartido" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_settings.po deleted file mode 100644 index cc6c36bd7ce..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_settings.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of kio_settings.po to Galician -# translation of kio_settings.po to galician -# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Littleagle Thoronaug , 2004. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:52+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Settings" -msgstr "Configuracións" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicacións" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Programs" -msgstr "Programas" - -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 -msgid "Unknown settings folder" -msgstr "Cartafol de configuracións descoñecida" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 6c9aadf56fa..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,248 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Galician -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Javier Jardón , 2002, 2003. -# Xabi G. Feal , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Ocorreu un erro interno. Por favor, retente a solicitude de novo." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Establecendo conexión SFTP con %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Non foi especificada ningún servidor" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Acceso SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "servidor:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e a súa palabra de paso." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrecto" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Por favor intoduza nome de usuario e contrasinal" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Aviso: Imposíbel verificar a identidade do servidor." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Aviso: Mudou a identidade do servidor." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autenticación fallida." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Conexión fallida." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Conexión pechada pola máquina remota." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Erro SFTP non esperado: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "Versión %1 de SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Erro do protocolo" - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Conexión correcta a %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Ocorreu un erro interno. Por favor, reténteo de novo." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Atopouse un erro descoñecido mentres se copiaba o ficheiro a '%1'. Por favor, " -"ténteo de novo." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "A máquina remota non soporta o cambio de nome nos ficheiros." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "A máquina remota non soporta a creación de enlaces simbólicos." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Conexión pechada" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Imposible ler paquete SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "O comando SFTP fallou por racións descoñecidas." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "O servidor SFTP recibiu unha mensaxe non válida." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Intentou realizar unha operación non soportada polo servidor SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Código do erro: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Imposible especificar un subsistema e un comando ó mesmo tempo." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Non foron dadas opcións para a execución do ssh." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Fallo ó executar o proceso ssh" - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Erro ó comunicarse con ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Por favor intoduza un contrasinal." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Por favor introduzca o contrasinal para a súa clave privada SSH." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "A autenticación en %1 fallou" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"A identidade da máquina remota '%1' non pode ser verificada porque a chave da " -"máquina non está no ficheiro das \"máquinas coñecidas\"." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Engada manualmente a clave da máquina ó ficheiro de máquinas coñecidas " -"(\"known_hosts\") ou contacte co seu administrador." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -"Engada manualmente a clave da máquina a %1 ou contacte co seu administrador." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"A identidade da máquina remota '%1' non se puido verificar. A pegada dactilar " -"da clave da máquina é:\n" -"%2\n" -"Debería verifica-la pegada dactilar co administrador da máquina antes de " -"conectarse.\n" -"\n" -"¿Desexa acepta-la clave da máquina e conectarse de todas maneiras?" - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"AVISO: A identidade da máquina remota '%1' cambiou!\n" -"\n" -"Alguén pode estar interceptando a súa conexión, ou pode que simplemente o " -"administrador cambiou a clave da máquina. De cualquiera xeito verifique a " -"pegada dactilar da clave da máquina co administrador de dita máquina. A pegada " -"dactilar da clave é:\n" -"%2\n" -"Engada a clave correcta da máquina a \"%3\" para desfacerse desta mensaxe." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"AVISO: A identidade da máquina remota '%1' cambiou!\n" -"\n" -"Alguén pode estar interceptando a súa conexión, ou pode que simplemente o " -"administrador cambiou a clave da máquina. De cualquiera xeito verifique a " -"pegada dactilar da clave da máquina co administrador de dita máquina antes de " -"conectarse. A pegada dactilar da clave é:\n" -"%2\n" -"\n" -"¿Desexa acepta-la nova clave da máquina e conectarse de todas maneiras?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "A clave da máquina foi rechazada." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smb.po deleted file mode 100644 index 8089003bff2..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smb.po +++ /dev/null @@ -1,145 +0,0 @@ -# translation of kio_smb.po to Galician -# translation of kio_smb.po to galician -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Javier Jardón , 2002, 2003. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-24 01:08+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kio_smb_auth.cpp:131 -msgid "Please enter authentication information for %1" -msgstr "" -"Por favor, introduza información de autentificación para %1" - -#: kio_smb_auth.cpp:135 -msgid "" -"Please enter authentication information for:\n" -"Server = %1\n" -"Share = %2" -msgstr "" -"Por favor, introduza información de autenticación para:\n" -"Servidor = %1\n" -"Recurso compartido = %2" - -#: kio_smb_auth.cpp:175 -msgid "libsmbclient failed to initialize" -msgstr "Erro ó iniciar libsmbclient" - -#: kio_smb_auth.cpp:181 -msgid "libsmbclient failed to create context" -msgstr "libsmbclient fallou ao crear o contexto" - -#: kio_smb_auth.cpp:191 -msgid "libsmbclient failed to initialize context" -msgstr "libsmbclient fallou ao iniciar o contexto" - -#: kio_smb_browse.cpp:67 -msgid "" -"%1:\n" -"Unknown file type, neither directory or file." -msgstr "" -"%1:\n" -"Tipo de ficheiro descoñecido, nin directorio nin ficheiro." - -#: kio_smb_browse.cpp:126 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1" -msgstr "O ficheiro non existe: %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:242 -msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " -"enabled firewall." -msgstr "" -"Imposíbel atopar algún grupo de traballo na súa rede local. Isto pode deberse a " -"un cortafogos habilitado." - -#: kio_smb_browse.cpp:249 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Non hai un dispositivo media para %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not connect to host for %1" -msgstr "Non se puido conectar ao servidor para %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:273 -#, c-format -msgid "Error while connecting to server responsible for %1" -msgstr "Erro mentres se conectaba ao servidor responsábel para %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:281 -msgid "Share could not be found on given server" -msgstr "Non se puido atopar o recurso compartido no servidor dado" - -#: kio_smb_browse.cpp:284 -msgid "BAD File descriptor" -msgstr "Descriptor de ficheiro inválido" - -#: kio_smb_browse.cpp:291 -msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " -"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " -"name resolution." -msgstr "" -"Non se puido resolver o nome fornecido a un único servidor. Cerciórese de que a " -"súa rede está configurada sen conflictos de nomes entre os empregados pola " -"resolución de nomes de Windows e UNIX" - -#: kio_smb_browse.cpp:297 -msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " -"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " -"problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " -"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " -"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " -"if they ask for it)" -msgstr "" -"libsmbclient devolveu un erro, mais non indicou cal. Esto pode indicar un " -"problema grave na sua rede - mais pode tamém indicar un problema con " -"libsmbclient.\n" -"Se nos quere axudar, envíenos un tcpdump da interface de rede cando intente " -"navegar (atención: esta información pode conter datos confidenciais, por iso " -"non a envíe se non ten a certeza - pode envía-la de forma privada ós " -"programadores se eles a pedirem)" - -#: kio_smb_browse.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unknown error condition in stat: %1" -msgstr "Condión de erro descoñecida no stat: %1" - -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 -msgid "" -"\n" -"Make sure that the samba package is installed properly on your system." -msgstr "" -"\n" -"Asegúrese de que o paquete samba está adecuadamente instalado no seu sistema." - -#: kio_smb_mount.cpp:135 -msgid "" -"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" -"%4" -msgstr "" -"Fallou a montaxe da compartici \"%1\" do servidor \"%2\" polo usuario \"%3\".\n" -"%4" - -#: kio_smb_mount.cpp:176 -msgid "" -"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" -"%2" -msgstr "" -"Fallou a desmontaxe do punto \"%1\".\n" -"%2" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index 5fac854d4b9..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ -# translation of kio_smtp.po to Galician -# translation of kio_smtp.po to galician -# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Javier Jardón , 2002, 2003. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:28+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"O servidor rechazau os comandos EHLO e HELO tratadoos como descoñecidos ou sen " -"implementar.\n" -"Por favor, póñase en contacto co administrador do sistema." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Responsa inesperada do servidor ó comando %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"O seu servidor SMTP non soporta TLS. Desactive TLS, se desexa conectarse sen " -"cifrado." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"O seu servidor SMTP di soportar TLS pero a negociación non tivo éxito.\n" -"Pode desactivar TLS en TDE usando o módulo de configuración criptográfico." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Conexión fallida" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "O soporte para autentificación non está compilado en kio_smtp." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Non se fornecer os detalles da autentificación." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"O seu servidor SMTP non atura %1.\n" -"Escolla un método diferente de autentificación\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"O seu servidor SMTP non soporta autentificación.\n" -" %2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Autenticación fallida.\n" -"O máis probable é que o contrasinal fora incorrecto.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Non puiden le-los datos da aplicación." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"O contido da mensaxe non foi aceptado.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Resposta do servidor:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Resposta do servidor: \"%1\"" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "Esto é un fallo temporal. Pode intentalo má¡s tarde." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "A aplicación enviou unha petición non válida." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Falta a dirección de remite." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "Falló SMTPProtocol::smtp_open (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"O seu servidor non soporta o enví­o de mensaxes de 8 bits.\n" -"Por favor, use codificación base64 ou 'quoted-printable'." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Recibida resposta SMTP non válida (%1)." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"O servidor non aceptou a conexión.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Nome de usuario e contrasinal da súa conta SMTP:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"O servidor non aceptou a dirección de remite en blanco.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"O servidor non aceptou a dirección de remite \"%1\".\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"O enví­o de mensaxes fallou porque os seguintes destinatarios foron rexeitados " -"polo servidor:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"O intento de inicia-lo envío do contido da mensaxe fallou.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Condición de erro descoñecida. Por favor, envíe un relatorio de erro." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_system.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_system.po deleted file mode 100644 index a6fa1190f2c..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_system.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# translation of kio_system.po to Galician -# mvillarino , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:07+0200\n" -"Last-Translator: mvillarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_system.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nome do protocolo" - -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Nome do socket" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_tar.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_tar.po deleted file mode 100644 index 8470814a707..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_tar.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of kio_tar.po to Galician -# mvillarino , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:08+0200\n" -"Last-Translator: mvillarino \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" -"%1" -msgstr "" -"Non foi posíbel aceder ao ficheiro, talvez sexa un formato non suportado.\n" -"%1" - -#: tar.cc:471 -#, c-format -msgid "" -"The archive file could not be opened, perhaps because the format is " -"unsupported.\n" -"%1" -msgstr "" -"Non foi posíbel abrir o pacote, talvez estexa nun formato non suportado.\n" -"%1" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_thumbnail.po deleted file mode 100644 index a64da4d4863..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_thumbnail.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of kio_thumbnail.po to Galician -# Xabier Villar , 2005. -# Xabi G. Feal , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:49+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: thumbnail.cpp:174 -msgid "No MIME Type specified." -msgstr "Non se especificou un tipo MIME." - -#: thumbnail.cpp:184 -msgid "No or invalid size specified." -msgstr "Tamaño sen especificar ou mal especificado." - -#: thumbnail.cpp:265 -msgid "No plugin specified." -msgstr "Non se especificou un plugin." - -#: thumbnail.cpp:283 -#, c-format -msgid "Cannot load ThumbCreator %1" -msgstr "Non se puido cargar ThumbCreator %1" - -#: thumbnail.cpp:291 -#, c-format -msgid "Cannot create thumbnail for %1" -msgstr "Non se puido crear thumbnail para %1" - -#: thumbnail.cpp:358 -msgid "Failed to create a thumbnail." -msgstr "Imposible crear thumbnail." - -#: thumbnail.cpp:373 -msgid "Could not write image." -msgstr "Non se puido escribir a imaxe." - -#: thumbnail.cpp:398 -#, c-format -msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" -msgstr "Fallo ó acceder ó segmento de memoria compartida %1" - -#: thumbnail.cpp:403 -msgid "Image is too big for the shared memory segment" -msgstr "A imaxe é demasiado grande para o segmento de memoria compartida" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_trash.po deleted file mode 100644 index f3a0639f85d..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kio_trash.po +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -# translation of kio_trash.po to Galician -# Xosé Calvo , 2004. -# Xosé Calvo , 2004. -# Xabi G. Feal , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:51+0200\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Vaciar o contido do lixo" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Devolver un ficheiro do lixo a onde estaba antes" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorado" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"O programa de axuda para manexar o lixo de TDE pode\n" -"Nota: para tirar ficheiros ao lixo, non empregue ktrash, senón \"kfmclient move " -"'url' trash:/\"" - -#: kio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nome do protocolo" - -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Nome do socket " - -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "URL mal formado (%1)" - -#: kio_trash.cpp:116 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"O directorio %1 xa non existe, asi que non se pode devolver este elemento a " -"onde estaba. Pode volver a crear ese directorio de novo e usar a operación de " -"devolución outra vez ou arrastrar o elemento a outra parte e así recuperalo." - -#: kio_trash.cpp:145 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Este ficheiro xa está no lixo." - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 -msgid "Original Path" -msgstr "Camiño orixinal" - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 -msgid "Date of Deletion" -msgstr "Data da Eliminación" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_finger.po new file mode 100644 index 00000000000..616aabb4d12 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of kio_finger.po to galician +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Javier Jardón , 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_finger\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-07 18:54+0100\n" +"Last-Translator: Javier Jardón \n" +"Language-Team: galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kio_finger.cpp:180 +msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." +msgstr "" +"O programa Perl non está instalado no seu sistema, instálelo por favor." + +#: kio_finger.cpp:193 +msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." +msgstr "" +"O programa Finger non está instalado no seu sistema, instálelo por favor." + +#: kio_finger.cpp:206 +msgid "kio_finger Perl script not found." +msgstr "O script Perl de kio_finger non foi atopado." + +#: kio_finger.cpp:218 +msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "" +"Script CSS de kio_finger non atopado. A saída será visualmente pouco agradable." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_fish.po new file mode 100644 index 00000000000..a8a116449b9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of kio_fish.po to Galician +# translation of kio_fish.po to galician +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Littleagle Thoronaug , 2004. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_fish\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:29+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: fish.cpp:317 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: fish.cpp:570 +msgid "Initiating protocol..." +msgstr "Iniciando protocolo..." + +#: fish.cpp:604 +msgid "Local Login" +msgstr "Inicio de Sesión Local" + +#: fish.cpp:606 +msgid "SSH Authorization" +msgstr "Autorización SSH" + +#: fish.cpp:708 +msgid "Disconnected." +msgstr "Desconectado." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po new file mode 100644 index 00000000000..ccc45ece054 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# translation of kio_floppy.po to Galician +# translation of kio_floppy.po to galician +# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Javier Jardón , 2002, 2003. +# mvillarino , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:04+0200\n" +"Last-Translator: mvillarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_floppy.cpp:200 +msgid "" +"Could not access drive %1.\n" +"The drive is still busy.\n" +"Wait until it is inactive and then try again." +msgstr "" +"Non foi posíbel aceder ao dispositivo %1.\n" +"O dispositivo ainda está ocupado.\n" +"Agarde até que se deteña e tente-o de novo." + +#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +msgid "" +"Could not write to file %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably full." +msgstr "" +"Non foi posíbel escreber no arquivo %1.\n" +"Probabelmente estexa cheo o disco do dispositivo %2." + +#: kio_floppy.cpp:214 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2" +msgstr "" +"Non foi posíbel aceder a %1.\n" +"Posibelmente non haxa disco no dispositivo %2" + +#: kio_floppy.cpp:218 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " +"to access the drive." +msgstr "" +"Non foi posíbel aceder a %1.\n" +"Posibelmente non haxa disco no dispositivo %2 ou non teña permisos para aceder " +"a el." + +#: kio_floppy.cpp:222 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The drive %2 is not supported." +msgstr "" +"Non foi posíbel aceder a %1.\n" +"O dispositivo %2 non está soportado." + +#: kio_floppy.cpp:227 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" +"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " +"(e.g. rwxrwxrwx)." +msgstr "" +"Non foi posíbel aceder a %1.\n" +"Asegure-se de que o disquete do dispositivo %2 ten formato DOS \n" +"e de que os permisos do ficheiro do dispositivo (p.ex. /dev/fd0) están " +"correctamente fixados (p.ex rxrwxrwx)." + +#: kio_floppy.cpp:231 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." +msgstr "" +"Non foi posíbel aceder a %1.\n" +"O disco no dispositivo %2 probabelmente teña formato DOS." + +#: kio_floppy.cpp:235 +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably write-protected." +msgstr "" +"Aceso negado.\n" +"Non foi posíbel escreber en %1.\n" +"O disco no dispositivo %2 probabelmente estexa protexido contra escritura." + +#: kio_floppy.cpp:244 +msgid "" +"Could not read boot sector for %1.\n" +"There is probably not any disk in drive %2." +msgstr "" +"Non foi posíbel ler o sector de arranque de %1.\n" +"Posibelmente non haxa disco no dispositivo %2." + +#: kio_floppy.cpp:368 +msgid "" +"Could not start program \"%1\".\n" +"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." +msgstr "" +"Non foi posíbel iniciar o programa \"%1\".\n" +"Asegure-se de que o pacote mtools está correctamente instalado no seu sistema." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_home.po new file mode 100644 index 00000000000..5b03c368df1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of kio_home.po to Galician +# mvillarino , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_home\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:05+0200\n" +"Last-Translator: mvillarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_home.cpp:34 +msgid "Protocol name" +msgstr "Nome do protocolo" + +#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 +msgid "Socket name" +msgstr "Nome do socket" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po new file mode 100644 index 00000000000..6b1b17455a4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# translation of kio_ldap.po to Galician +# +# mvillarino , 2006. +# Xabi G. Feal , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kio_ldap.cpp:86 +msgid "" +"\n" +"Additional info: " +msgstr "" +"\n" +"Información adicional: " + +#: kio_ldap.cpp:159 +msgid "" +"LDAP server returned the error: %1 %2\n" +"The LDAP URL was: %3" +msgstr "" +"O servidor LDAP devolveu o seguinte erro: %1 %2\n" +"O URL de LDAP era: %3" + +#: kio_ldap.cpp:521 +msgid "LDAP Login" +msgstr "Conexón LDAP" + +#: kio_ldap.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "máquina:" + +#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +msgid "Invalid authorization information." +msgstr "Información de autorización non válida." + +#: kio_ldap.cpp:629 +#, c-format +msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" +msgstr "Non foi posíbel escoller o protocolo LDAP versión %1" + +#: kio_ldap.cpp:646 +msgid "Cannot set size limit." +msgstr "Non foi posíbel colocar limite de tamaño." + +#: kio_ldap.cpp:656 +msgid "Cannot set time limit." +msgstr "Non foi posíbel colocar limite de tempo." + +#: kio_ldap.cpp:665 +msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." +msgstr "A autenticación SASL non está compilada no ioslave ldap." + +#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +msgid "The LDIF parser failed." +msgstr "O procesador de LDIF fallou." + +#: kio_ldap.cpp:1033 +#, c-format +msgid "Invalid LDIF file in line %1." +msgstr "Ficheiro LDIF non válido na liña %1." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_mac.po new file mode 100644 index 00000000000..91a134635fc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of kio_mac.po to Galician +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Xabi García , 2003. +# mvillarino , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_mac\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:06+0200\n" +"Last-Translator: mvillarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_mac.cpp:94 +msgid "Unknown mode" +msgstr "Modo descoñecido" + +#: kio_mac.cpp:115 +msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" +msgstr "" +"Ocorreu un erro con hpcopy - por favor, cerciórese de que está instalado" + +#: kio_mac.cpp:131 +msgid "No filename was found" +msgstr "Non foi encontrado o nome do ficheiro" + +#: kio_mac.cpp:144 +msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" +msgstr "Ocorreu un erro con hpls - verifique que está instalado" + +#: kio_mac.cpp:187 +msgid "No filename was found in the URL" +msgstr "Non foi encontrado o nome do ficheiro no URL" + +#: kio_mac.cpp:201 +msgid "" +"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" +msgstr "" +"hpls non terminou normalmente - verifique que instalou as ferramentas de " +"hfsplus" + +#: kio_mac.cpp:288 +msgid "" +"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " +"installed,\n" +"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" +"and that you have specified the correct partition.\n" +"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." +msgstr "" +"hpmount non se pechou correctamente - por favor, cerciórese de que as " +"utilidades hfsplus están instaladas,\n" +"que ten permisos de lectura na partición (ls -l /dev/hdaX)\n" +"e que especificou a partición correcta.\n" +"Pode especificar particións engadindo ?dev=/dev/hda2 á URL." + +#: kio_mac.cpp:320 +msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" +msgstr "hpcp non terminou normalmente - verifique que está instalado" + +#: kio_mac.cpp:407 +msgid "hpls output was not matched" +msgstr "O resultado de hpls non era válido" + +#: kio_mac.cpp:450 +msgid "Month output from hpls -l not matched" +msgstr "O resultado de 'hpls -l' para o mes non era válido" + +#: kio_mac.cpp:479 +msgid "Could not parse a valid date from hpls" +msgstr "Non foi posíbel extrair unha data válida de hpls" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..ffb219c00f6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# translation of kio_man.po to Galician +# Galician translation of kio_man. +# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez. +# +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org +# +# First Version: 2000-09-30 11:13+0200 +# Jesús Bravo Álvarez , 2000. +# Xabi García , 2004. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-25 14:56+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Jesús Bravo\n" +"Xabi García" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"jba@pobox.com\n" +"xabigf@gmx.net" + +#: kio_man.cpp:465 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"
" +"
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." +msgstr "" +"Non se atopou unha páxina de manual para %1. " +"
" +"
Comprobe que non tecleou mal o nome da páxina que quere.\n" +"Teña coidado de que os caracteres en maiúscula e minúscula estean ben! " +"
Se todo semella correcto, entón quizabes precise estabelecer un mellor " +"camiño na procura para as páxinas de manual, mediante a variábel de entorno " +"MANPATH ou procurando polo ficheiro no cartafol /etc." + +#: kio_man.cpp:496 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "A apertura de %1 fallou." + +#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +msgid "Man output" +msgstr "Saída de man" + +#: kio_man.cpp:604 +msgid "

TDE Man Viewer Error

" +msgstr "

Erro do Visor de Páxinas de Manual deTDE

" + +#: kio_man.cpp:622 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "Hai máis dunha páxina man coincidinte." + +#: kio_man.cpp:633 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" +"Nota: se le unha páxina de manual na súa lingua, sexa consciente de que pode " +"conter algúns erros ou estar desfasada. No caso de dúbida, debería votar unha " +"ollada á versión en inglés." + +#: kio_man.cpp:723 +msgid "User Commands" +msgstr "Comandos de Usuario" + +#: kio_man.cpp:725 +msgid "System Calls" +msgstr "Chamadas ó Sistema" + +#: kio_man.cpp:727 +msgid "Subroutines" +msgstr "Subrutinas" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Módulos de Perl" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "Network Functions" +msgstr "Funcións de Rede" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos de Ficheiro" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Games" +msgstr "Xogos" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "System Administration" +msgstr "Administración do Sistema" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Local Documentation" +msgstr "Documentación Local" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "Índice de Manual de Unix" + +#: kio_man.cpp:801 +msgid "Section " +msgstr "Sección " + +#: kio_man.cpp:1214 +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "Índice para a Seción %1: %2" + +#: kio_man.cpp:1219 +msgid "Generating Index" +msgstr "Xerando Índice" + +#: kio_man.cpp:1529 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting TDE." +msgstr "" +"Non se puido atopa-lo programa sgml2roff no seu sistema. Por favor, instáleo, " +"se é preciso, e extenda o camiño da procura axustando a variábel de entorno " +"PATH antes de iniciarse TDE." + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_media.po new file mode 100644 index 00000000000..cdab633b4af --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -0,0 +1,519 @@ +# translation of kio_media.po to Galician +# translation of kio_devices.po to Galician +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Xabi García , 2003. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_media\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-24 00:07+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Xabi G. Feal" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xabigf@gmx.net" + +#: kio_media.cpp:35 +msgid "Protocol name" +msgstr "Nome do protocolo" + +#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +msgid "Socket name" +msgstr "Nome do socket" + +#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 +#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +msgid "The TDE mediamanager is not running." +msgstr "O xestor de medios de TDE non se está a executar." + +#: mediaimpl.cpp:183 +msgid "This media name already exists." +msgstr "Este nome do medio xa existe." + +#: mediaimpl.cpp:226 +msgid "No such medium." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 +#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Generic Mount Options" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mountpoint:" +msgstr "Punto de Montaxe" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " +"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " +"has to be below /media - and it does not yet have to exist." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Filesystem Specific Mount Options" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

\n" +" \n" +"

All Data

\n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

Ordered

\n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

Write Back

\n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Write Back" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "Nome do socket" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "" +"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

\n" +"\n" +"

Lower

\n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows 95

\n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows NT

\n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

Mixed

\n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Filesystem: iso9660" +msgstr "" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +msgid "Medium Information" +msgstr "Información do Medio" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +msgid "Used" +msgstr "Empregada" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +msgid "Base URL" +msgstr "URL Base" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +msgid "Mount Point" +msgstr "Punto de Montaxe" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +msgid "Device Node" +msgstr "Dispositivo de Nodos" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +msgid "Medium Summary" +msgstr "Resumo do Medio" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +msgid "Usage" +msgstr "Emprego" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +msgid "Bar Graph" +msgstr "Gráfico de Barras" + +#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 +msgid "Auto Action" +msgstr "Actuar Automaticamente" + +#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Non Facer Nada" + +#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra" + +#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#, c-format +msgid "No such medium: %1" +msgstr "" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 +msgid "CD Recorder" +msgstr "Grabadora de CD" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 +msgid "Floppy" +msgstr "Disquete" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 +msgid "Zip Disk" +msgstr "Disco Zip" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 +msgid "Removable Device" +msgstr "Dispositivo Extraíbel" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 +msgid "Remote Share" +msgstr "Compartición Remota" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 +msgid "Hard Disk" +msgstr "Disco Duro" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Unknown Drive" +msgstr "Descoñecido" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Floppy Drive" +msgstr "Disquete" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Zip Drive" +msgstr "Disco Zip" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +msgid "Camera" +msgstr "Cámara" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +msgid "Invalid filesystem type" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 +msgid "Permissions denied" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +msgid "Device is already mounted." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +msgid "" +"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " +"below. You have to close them or change their working directory before " +"attempting to unmount the device again." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +msgid "" +"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " +"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +msgid "The following error was returned by umount command:" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +msgid "Unmounting failed due to the following error:" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +msgid "Device is Busy:" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +msgid "Feature only available with HAL" +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +msgid "%1 cannot be found." +msgstr "%1 non se puido atopar." + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +msgid "%1 is not a mountable media." +msgstr "%1 non é un dispositivo montábel." + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +msgid "Unmount given URL" +msgstr "Desmontar a URL introducida" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +msgid "Mount given URL (default)" +msgstr "Montar a URL introducida (por defecto)" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +msgid "Eject given URL via kdeeject" +msgstr "Expulsar a URL introducida mediante kdeeject" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" +msgstr "" +"Desmontar e Expulsar a URL fornecida (necesario para algúns dispositivos USB)" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" +msgstr "media:/ URL para montar/desmontar/expulsar/borrar" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 +#, c-format +msgid "Filesystem: %1" +msgstr "" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +msgid "Mountpoint has to be below /media" +msgstr "" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +msgid "Saving the changes failed" +msgstr "" + +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "&Mounting" +msgstr "Punto de Montaxe" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check that the disk is entered correctly." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Por favor, comprobe que o disco se introduciu correctamente." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check that the device is plugged correctly." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Por favor, comprobe que o dispositivo se introduciu correctamente." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po new file mode 100644 index 00000000000..f62b42cb6fd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of kio_nfs.po to Galician +# translation of kio_nfs.po to galician +# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Javier Jardón , 2002, 2003. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_nfs\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:30+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kio_nfs.cpp:1020 +msgid "An RPC error occurred." +msgstr "Ocurriu un erro RPC." + +#: kio_nfs.cpp:1064 +msgid "No space left on device" +msgstr "Non queda espacio no dispositivo" + +#: kio_nfs.cpp:1067 +msgid "Read only file system" +msgstr "Sistema de só lectura" + +#: kio_nfs.cpp:1070 +msgid "Filename too long" +msgstr "Nome de ficheiro demasiado longo" + +#: kio_nfs.cpp:1077 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Cuota de disco excedida" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po new file mode 100644 index 00000000000..7544394fa10 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of kio_nntp.po to Galician +# translation of kio_nntp.po to galician +# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Javier Jardón , 2002, 2003. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_nntp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: nntp.cpp:196 +#, c-format +msgid "Invalid special command %1" +msgstr "O comando especial %1 non é válido " + +#: nntp.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"Could not extract first message number from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Non foi posible extraer o número da primeira mensaxe da resposta do servidor:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Could not extract first message id from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Imposible extraer o identificador da primeira mensaxe da resposta do servidor:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:518 +#, c-format +msgid "" +"Could not extract message id from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Imposible extraer o identificador da mensaxe da resposta do servidor:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:728 +msgid "This server does not support TLS" +msgstr "Este servidor non atura TLS" + +#: nntp.cpp:733 +msgid "TLS negotiation failed" +msgstr "Fallou a negociación TLS" + +#: nntp.cpp:817 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command:\n" +"%2" +msgstr "" +"Resposta inesperada do servidor ó comando %1:\n" +"%2" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po new file mode 100644 index 00000000000..a656f22ad76 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# translation of kio_pop3.po to Galician +# translation of kio_pop3.po to galician +# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Javier Jardón , 2002, 2003. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_pop3\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-25 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: pop3.cc:249 +msgid "PASS " +msgstr "PASS " + +#: pop3.cc:252 +msgid "The server said: \"%1\"" +msgstr "O servidor respondeu: \"%1\"" + +#: pop3.cc:274 +msgid "The server terminated the connection." +msgstr "O servidor terminou a conexión." + +#: pop3.cc:276 +msgid "" +"Invalid response from server:\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Resposta non válida do servidor:\n" +"\"%1\"" + +#: pop3.cc:305 +msgid "" +"Could not send to server.\n" +msgstr "" +"Imposible enviar ó servidor.\n" + +#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Non se fornecero os detalles da autentificación." + +#: pop3.cc:397 +msgid "" +"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " +"to support it, or the password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"O acceso a través de APOP fallou.O servidor %1 pode que non ature APOP, anque " +"diga que si o atura, ou o contrasinal pode estar equivocado.\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cc:585 +msgid "" +"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " +"be wrong.\n" +"\n" +"%3" +msgstr "" +"O acceso a través de SASL (%1) fallou. O máis probable é que o seu servidor non " +"soporte %2 ou que o contrasinal sexa incorrecto.\n" +"\n" +"%3" + +#: pop3.cc:594 +msgid "" +"Your POP3 server does not support SASL.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"O seu servidor POP3 non soporta SASL.\n" +"Seleccione un método diferente de autentificación." + +#: pop3.cc:602 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." +msgstr "A autentificación SASL non se compilou no kio_pop3." + +#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 +msgid "" +"Could not login to %1.\n" +"\n" +msgstr "" +"Imposible entrar en %1.\n" +"\n" + +#: pop3.cc:648 +msgid "" +"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"Imposible acceder a %1. O máis probable é que o contrasinal sexa incorrecta.\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cc:686 +msgid "The server terminated the connection immediately." +msgstr "O servidor terminou a conexión inmediatamente." + +#: pop3.cc:687 +msgid "" +"Server does not respond properly:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"O servidor non respondeu adecuadamente:\n" +"%1\n" + +#: pop3.cc:715 +msgid "" +"Your POP3 server does not support APOP.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"O seu servidor POP3 non soporta APOP.\n" +"Seleccione un método diferente de autenticación." + +#: pop3.cc:735 +msgid "" +"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " +"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"O seu servidor POP3 di soportar TLS pero a negociación non resultou con éxito. " +"Pode desactivar TLS en TDE utilizando o módulo de opcións de cifrado." + +#: pop3.cc:746 +msgid "" +"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"O seu servidor POP3 non soporta TLS. Desactive TLS, se desexa conectarse sen " +"cifrado." + +#: pop3.cc:755 +msgid "Username and password for your POP3 account:" +msgstr "Nome de usuario e contrasinal para a súa conta POP3:" + +#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 +msgid "Unexpected response from POP3 server." +msgstr "Resposta inesperada do servidor POP3." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_print.po new file mode 100644 index 00000000000..316d81ec732 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -0,0 +1,229 @@ +# translation of kio_print.po to galician +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Javier Jardón , 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_print\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-11 20:31+0100\n" +"Last-Translator: Javier Jardón \n" +"Language-Team: galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Javier Jardón" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "javierjc@mundo-r.com" + +#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +msgid "Classes" +msgstr "Clases" + +#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +msgid "Printers" +msgstr "Impresoras" + +#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +msgid "Specials" +msgstr "Especiais" + +#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +msgid "Manager" +msgstr "Administrador" + +#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +msgid "Jobs" +msgstr "Traballos" + +#: kio_print.cpp:365 +msgid "Empty data received (%1)." +msgstr "Recibido dato vacío (%1)." + +#: kio_print.cpp:367 +msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." +msgstr "Datos corruptos/incompletos ou erro do servidor (%1)" + +#: kio_print.cpp:395 +msgid "Print System" +msgstr "Sistema de impresión" + +#: kio_print.cpp:439 +msgid "Printer driver" +msgstr "Controlador da impresora" + +#: kio_print.cpp:441 +msgid "On-line printer driver database" +msgstr "Base de datos de controladores de impresoras en linea" + +#: kio_print.cpp:621 +#, c-format +msgid "Unable to determine object type for %1." +msgstr "Imposible determinar o tipo de obxeto para %1." + +#: kio_print.cpp:626 +#, c-format +msgid "Unable to determine source type for %1." +msgstr "Imposible determinar o tipo de fonte para %1." + +#: kio_print.cpp:632 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer information for %1." +msgstr "Imposible recuperar información da impresora para %1." + +#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 +#: kio_print.cpp:896 +#, c-format +msgid "Unable to load template %1" +msgstr "Imposible cargar a plantilla %1" + +#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 +#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Propiedades de %1" + +#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Xeral|Controlador|Traballos activos|Traballos completados" + +#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +msgid "General Properties" +msgstr "Propiedades xerais" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +msgid "Remote" +msgstr "Remoto" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: kio_print.cpp:659 +msgid "Interface (Backend)" +msgstr "Interface (Backend)" + +#: kio_print.cpp:660 +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" + +#: kio_print.cpp:661 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +#: kio_print.cpp:662 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: kio_print.cpp:663 +msgid "Driver Information" +msgstr "Información do controlador" + +#: kio_print.cpp:673 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve class information for %1." +msgstr "Imposible recuperar información da clase para %1." + +#: kio_print.cpp:693 +msgid "Implicit" +msgstr "Implícita" + +#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +msgid "General|Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Xeral|Traballos activos|Traballos completados" + +#: kio_print.cpp:710 +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#: kio_print.cpp:737 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: kio_print.cpp:746 +msgid "Requirements" +msgstr "Requisistos" + +#: kio_print.cpp:747 +msgid "Command Properties" +msgstr "Propiedades dos comandos" + +#: kio_print.cpp:748 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: kio_print.cpp:749 +msgid "Use Output File" +msgstr "Empregar ficheiro de saída" + +#: kio_print.cpp:750 +msgid "Default Extension" +msgstr "Extensión por omisión" + +#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#, c-format +msgid "Jobs of %1" +msgstr "Traballos de %1" + +#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +msgid "All jobs" +msgstr "Tódolos traballos" + +#: kio_print.cpp:849 +msgid "Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Traballos activos|Traballos completados" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#, c-format +msgid "Driver of %1" +msgstr "Controlador de %1" + +#: kio_print.cpp:909 +msgid "No driver found" +msgstr "Controlador non encontrado" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_remote.po new file mode 100644 index 00000000000..44b0f9480fa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of kio_remote.po to Galician +# mvillarino , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_remote\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:07+0200\n" +"Last-Translator: mvillarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_remote.cpp:34 +msgid "Protocol name" +msgstr "Nome do protocolo" + +#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 +msgid "Socket name" +msgstr "Nome do socket" + +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Engadir un Cartafol Compartido" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_settings.po new file mode 100644 index 00000000000..cc6c36bd7ce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of kio_settings.po to Galician +# translation of kio_settings.po to galician +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Littleagle Thoronaug , 2004. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_settings\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:52+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kio_settings.cc:194 +msgid "Settings" +msgstr "Configuracións" + +#: kio_settings.cc:194 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacións" + +#: kio_settings.cc:194 +msgid "Programs" +msgstr "Programas" + +#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 +msgid "Unknown settings folder" +msgstr "Cartafol de configuracións descoñecida" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po new file mode 100644 index 00000000000..6c9aadf56fa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# translation of kio_sftp.po to Galician +# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Javier Jardón , 2002, 2003. +# Xabi G. Feal , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:24+0100\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Ocorreu un erro interno. Por favor, retente a solicitude de novo." + +#: kio_sftp.cpp:510 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Establecendo conexión SFTP con %1:%2" + +#: kio_sftp.cpp:514 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Non foi especificada ningún servidor" + +#: kio_sftp.cpp:526 +msgid "SFTP Login" +msgstr "Acceso SFTP" + +#: kio_sftp.cpp:528 +msgid "site:" +msgstr "servidor:" + +#: kio_sftp.cpp:629 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e a súa palabra de paso." + +#: kio_sftp.cpp:631 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Por favor introduza o seu nome de usuario e o seu contrasinal." + +#: kio_sftp.cpp:639 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrecto" + +#: kio_sftp.cpp:644 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Por favor intoduza nome de usuario e contrasinal" + +#: kio_sftp.cpp:703 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Aviso: Imposíbel verificar a identidade do servidor." + +#: kio_sftp.cpp:714 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Aviso: Mudou a identidade do servidor." + +#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autenticación fallida." + +#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +msgid "Connection failed." +msgstr "Conexión fallida." + +#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Conexión pechada pola máquina remota." + +#: kio_sftp.cpp:756 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Erro SFTP non esperado: %1" + +#: kio_sftp.cpp:800 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "Versión %1 de SFTP" + +#: kio_sftp.cpp:806 +msgid "Protocol error." +msgstr "Erro do protocolo" + +#: kio_sftp.cpp:812 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Conexión correcta a %1" + +#: kio_sftp.cpp:1047 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Ocorreu un erro interno. Por favor, reténteo de novo." + +#: kio_sftp.cpp:1068 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Atopouse un erro descoñecido mentres se copiaba o ficheiro a '%1'. Por favor, " +"ténteo de novo." + +#: kio_sftp.cpp:1318 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "A máquina remota non soporta o cambio de nome nos ficheiros." + +#: kio_sftp.cpp:1367 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "A máquina remota non soporta a creación de enlaces simbólicos." + +#: kio_sftp.cpp:1492 +msgid "Connection closed" +msgstr "Conexión pechada" + +#: kio_sftp.cpp:1494 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Imposible ler paquete SFTP" + +#: kio_sftp.cpp:1611 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "O comando SFTP fallou por racións descoñecidas." + +#: kio_sftp.cpp:1615 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "O servidor SFTP recibiu unha mensaxe non válida." + +#: kio_sftp.cpp:1619 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "Intentou realizar unha operación non soportada polo servidor SFTP." + +#: kio_sftp.cpp:1623 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Código do erro: %1" + +#: ksshprocess.cpp:408 +msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." +msgstr "Imposible especificar un subsistema e un comando ó mesmo tempo." + +#: ksshprocess.cpp:743 +msgid "No options provided for ssh execution." +msgstr "Non foron dadas opcións para a execución do ssh." + +#: ksshprocess.cpp:751 +msgid "Failed to execute ssh process." +msgstr "Fallo ó executar o proceso ssh" + +#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 +#: ksshprocess.cpp:996 +msgid "Error encountered while talking to ssh." +msgstr "Erro ó comunicarse con ssh." + +#: ksshprocess.cpp:856 +msgid "Please supply a password." +msgstr "Por favor intoduza un contrasinal." + +#: ksshprocess.cpp:895 +msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgstr "Por favor introduzca o contrasinal para a súa clave privada SSH." + +#: ksshprocess.cpp:909 +msgid "Authentication to %1 failed" +msgstr "A autenticación en %1 fallou" + +#: ksshprocess.cpp:932 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " +"key is not in the \"known hosts\" file." +msgstr "" +"A identidade da máquina remota '%1' non pode ser verificada porque a chave da " +"máquina non está no ficheiro das \"máquinas coñecidas\"." + +#: ksshprocess.cpp:938 +msgid "" +" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " +"administrator." +msgstr "" +"Engada manualmente a clave da máquina ó ficheiro de máquinas coñecidas " +"(\"known_hosts\") ou contacte co seu administrador." + +#: ksshprocess.cpp:944 +msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +msgstr "" +"Engada manualmente a clave da máquina a %1 ou contacte co seu administrador." + +#: ksshprocess.cpp:976 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " +"connecting.\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +msgstr "" +"A identidade da máquina remota '%1' non se puido verificar. A pegada dactilar " +"da clave da máquina é:\n" +"%2\n" +"Debería verifica-la pegada dactilar co administrador da máquina antes de " +"conectarse.\n" +"\n" +"¿Desexa acepta-la clave da máquina e conectarse de todas maneiras?" + +#: ksshprocess.cpp:1004 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" +"%2\n" +"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +msgstr "" +"AVISO: A identidade da máquina remota '%1' cambiou!\n" +"\n" +"Alguén pode estar interceptando a súa conexión, ou pode que simplemente o " +"administrador cambiou a clave da máquina. De cualquiera xeito verifique a " +"pegada dactilar da clave da máquina co administrador de dita máquina. A pegada " +"dactilar da clave é:\n" +"%2\n" +"Engada a clave correcta da máquina a \"%3\" para desfacerse desta mensaxe." + +#: ksshprocess.cpp:1039 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +msgstr "" +"AVISO: A identidade da máquina remota '%1' cambiou!\n" +"\n" +"Alguén pode estar interceptando a súa conexión, ou pode que simplemente o " +"administrador cambiou a clave da máquina. De cualquiera xeito verifique a " +"pegada dactilar da clave da máquina co administrador de dita máquina antes de " +"conectarse. A pegada dactilar da clave é:\n" +"%2\n" +"\n" +"¿Desexa acepta-la nova clave da máquina e conectarse de todas maneiras?" + +#: ksshprocess.cpp:1063 +msgid "Host key was rejected." +msgstr "A clave da máquina foi rechazada." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..8089003bff2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# translation of kio_smb.po to Galician +# translation of kio_smb.po to galician +# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Javier Jardón , 2002, 2003. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-24 01:08+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "Please enter authentication information for %1" +msgstr "" +"Por favor, introduza información de autentificación para %1" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Por favor, introduza información de autenticación para:\n" +"Servidor = %1\n" +"Recurso compartido = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "Erro ó iniciar libsmbclient" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient fallou ao crear o contexto" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient fallou ao iniciar o contexto" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Tipo de ficheiro descoñecido, nin directorio nin ficheiro." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "O ficheiro non existe: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"Imposíbel atopar algún grupo de traballo na súa rede local. Isto pode deberse a " +"un cortafogos habilitado." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Non hai un dispositivo media para %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "Non se puido conectar ao servidor para %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Erro mentres se conectaba ao servidor responsábel para %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "Non se puido atopar o recurso compartido no servidor dado" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Descriptor de ficheiro inválido" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"Non se puido resolver o nome fornecido a un único servidor. Cerciórese de que a " +"súa rede está configurada sen conflictos de nomes entre os empregados pola " +"resolución de nomes de Windows e UNIX" + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient devolveu un erro, mais non indicou cal. Esto pode indicar un " +"problema grave na sua rede - mais pode tamém indicar un problema con " +"libsmbclient.\n" +"Se nos quere axudar, envíenos un tcpdump da interface de rede cando intente " +"navegar (atención: esta información pode conter datos confidenciais, por iso " +"non a envíe se non ten a certeza - pode envía-la de forma privada ós " +"programadores se eles a pedirem)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Condión de erro descoñecida no stat: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Asegúrese de que o paquete samba está adecuadamente instalado no seu sistema." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"Fallou a montaxe da compartici \"%1\" do servidor \"%2\" polo usuario \"%3\".\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"Fallou a desmontaxe do punto \"%1\".\n" +"%2" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..5fac854d4b9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# translation of kio_smtp.po to Galician +# translation of kio_smtp.po to galician +# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Javier Jardón , 2002, 2003. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:28+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: command.cc:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" +"O servidor rechazau os comandos EHLO e HELO tratadoos como descoñecidos ou sen " +"implementar.\n" +"Por favor, póñase en contacto co administrador do sistema." + +#: command.cc:152 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" +"Responsa inesperada do servidor ó comando %1.\n" +"%2" + +#: command.cc:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"O seu servidor SMTP non soporta TLS. Desactive TLS, se desexa conectarse sen " +"cifrado." + +#: command.cc:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"O seu servidor SMTP di soportar TLS pero a negociación non tivo éxito.\n" +"Pode desactivar TLS en TDE usando o módulo de configuración criptográfico." + +#: command.cc:191 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Conexión fallida" + +#: command.cc:242 +msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." +msgstr "O soporte para autentificación non está compilado en kio_smtp." + +#: command.cc:271 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Non se fornecer os detalles da autentificación." + +#: command.cc:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" +"O seu servidor SMTP non atura %1.\n" +"Escolla un método diferente de autentificación\n" +"%2" + +#: command.cc:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" +"O seu servidor SMTP non soporta autentificación.\n" +" %2" + +#: command.cc:382 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" +"Autenticación fallida.\n" +"O máis probable é que o contrasinal fora incorrecto.\n" +"%1" + +#: command.cc:520 +msgid "Could not read data from application." +msgstr "Non puiden le-los datos da aplicación." + +#: command.cc:537 +#, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" +"O contido da mensaxe non foi aceptado.\n" +"%1" + +#: response.cc:105 +#, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Resposta do servidor:\n" +"%1" + +#: response.cc:108 +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "Resposta do servidor: \"%1\"" + +#: response.cc:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "Esto é un fallo temporal. Pode intentalo má¡s tarde." + +#: smtp.cc:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "A aplicación enviou unha petición non válida." + +#: smtp.cc:236 +msgid "The sender address is missing." +msgstr "Falta a dirección de remite." + +#: smtp.cc:244 +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "Falló SMTPProtocol::smtp_open (%1)" + +#: smtp.cc:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" +"O seu servidor non soporta o enví­o de mensaxes de 8 bits.\n" +"Por favor, use codificación base64 ou 'quoted-printable'." + +#: smtp.cc:331 +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "Recibida resposta SMTP non válida (%1)." + +#: smtp.cc:518 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" +"O servidor non aceptou a conexión.\n" +"%1" + +#: smtp.cc:593 +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "Nome de usuario e contrasinal da súa conta SMTP:" + +#: transactionstate.cc:53 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" +"O servidor non aceptou a dirección de remite en blanco.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:56 +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" +"O servidor non aceptou a dirección de remite \"%1\".\n" +"%2" + +#: transactionstate.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" +"O enví­o de mensaxes fallou porque os seguintes destinatarios foron rexeitados " +"polo servidor:\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" +"O intento de inicia-lo envío do contido da mensaxe fallou.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "Condición de erro descoñecida. Por favor, envíe un relatorio de erro." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_system.po new file mode 100644 index 00000000000..a6fa1190f2c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of kio_system.po to Galician +# mvillarino , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_system\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:07+0200\n" +"Last-Translator: mvillarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_system.cpp:35 +msgid "Protocol name" +msgstr "Nome do protocolo" + +#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 +msgid "Socket name" +msgstr "Nome do socket" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_tar.po new file mode 100644 index 00000000000..8470814a707 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of kio_tar.po to Galician +# mvillarino , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_tar\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 06:08+0200\n" +"Last-Translator: mvillarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" +"%1" +msgstr "" +"Non foi posíbel aceder ao ficheiro, talvez sexa un formato non suportado.\n" +"%1" + +#: tar.cc:471 +#, c-format +msgid "" +"The archive file could not be opened, perhaps because the format is " +"unsupported.\n" +"%1" +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o pacote, talvez estexa nun formato non suportado.\n" +"%1" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po new file mode 100644 index 00000000000..a64da4d4863 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of kio_thumbnail.po to Galician +# Xabier Villar , 2005. +# Xabi G. Feal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:49+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: thumbnail.cpp:174 +msgid "No MIME Type specified." +msgstr "Non se especificou un tipo MIME." + +#: thumbnail.cpp:184 +msgid "No or invalid size specified." +msgstr "Tamaño sen especificar ou mal especificado." + +#: thumbnail.cpp:265 +msgid "No plugin specified." +msgstr "Non se especificou un plugin." + +#: thumbnail.cpp:283 +#, c-format +msgid "Cannot load ThumbCreator %1" +msgstr "Non se puido cargar ThumbCreator %1" + +#: thumbnail.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create thumbnail for %1" +msgstr "Non se puido crear thumbnail para %1" + +#: thumbnail.cpp:358 +msgid "Failed to create a thumbnail." +msgstr "Imposible crear thumbnail." + +#: thumbnail.cpp:373 +msgid "Could not write image." +msgstr "Non se puido escribir a imaxe." + +#: thumbnail.cpp:398 +#, c-format +msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" +msgstr "Fallo ó acceder ó segmento de memoria compartida %1" + +#: thumbnail.cpp:403 +msgid "Image is too big for the shared memory segment" +msgstr "A imaxe é demasiado grande para o segmento de memoria compartida" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_trash.po new file mode 100644 index 00000000000..f3a0639f85d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# translation of kio_trash.po to Galician +# Xosé Calvo , 2004. +# Xosé Calvo , 2004. +# Xabi G. Feal , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_trash\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 19:51+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Vaciar o contido do lixo" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Devolver un ficheiro do lixo a onde estaba antes" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorado" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"O programa de axuda para manexar o lixo de TDE pode\n" +"Nota: para tirar ficheiros ao lixo, non empregue ktrash, senón \"kfmclient move " +"'url' trash:/\"" + +#: kio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "Nome do protocolo" + +#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Nome do socket " + +#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 +#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "URL mal formado (%1)" + +#: kio_trash.cpp:116 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " +"item to its original location. You can either recreate that directory and use " +"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." +msgstr "" +"O directorio %1 xa non existe, asi que non se pode devolver este elemento a " +"onde estaba. Pode volver a crear ese directorio de novo e usar a operación de " +"devolución outra vez ou arrastrar o elemento a outra parte e así recuperalo." + +#: kio_trash.cpp:145 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "Este ficheiro xa está no lixo." + +#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 +msgid "Original Path" +msgstr "Camiño orixinal" + +#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 +msgid "Date of Deletion" +msgstr "Data da Eliminación" -- cgit v1.2.1