From 750f868ff679b4017e63890c65e890ce329bf8ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:26:42 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/kicker - ktimemon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kicker-ktimemon/ --- tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 107 ++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 65 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-gl/messages') diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/ktimemon.po index e1b448cd17b..5413d79c292 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:44+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -15,6 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" + #: confdlg.cc:50 msgid "&General" msgstr "&Xeral" @@ -160,14 +176,14 @@ msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" "%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde." +"org who will try to figure out what went wrong." msgstr "" "Non foi posíbel inicializar a biblioteca kstat. Esta biblioteca é utilizada " "para aceder á información do kernel. O diagnóstico é:\n" "%1.\n" -"Está realmente a executar Solaris? Contacte co mantedor en mueller@kde.org, e " -"tentará descobrir o que foi mal." +"Está realmente a executar Solaris? Contacte co mantedor en mueller@kde.org, " +"e tentará descobrir o que foi mal." #: sample.cc:212 msgid "" @@ -179,16 +195,17 @@ msgstr "" #: sample.cc:222 msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " +"expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " -"sort this out." +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" -"O ficheiro de utilización da memória, %1, parece usar un formato diferente do " -"esperado.\n" +"O ficheiro de utilización da memória, %1, parece usar un formato diferente " +"do esperado.\n" "Talvez a sua versión do sistema de ficheiros proc non sexa compatíbel coas " -"versións soportadas. Contacte co desenvolvente en http://bugs.trinitydesktop.org/, e este " -"ha tentar arranxar isto." +"versións soportadas. Contacte co desenvolvente en http://bugs.trinitydesktop." +"org/, e este ha tentar arranxar isto." #: sample.cc:239 msgid "" @@ -212,58 +229,60 @@ msgstr "" #: sample.cc:309 #, fuzzy msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " +"you running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Non foi posíbel descobrir nengun rexisto de estatísticas da CPU na biblioteca " -"kstat. Está a correr unha versión especial de Solaris?\n" +"Non foi posíbel descobrir nengun rexisto de estatísticas da CPU na " +"biblioteca kstat. Está a correr unha versión especial de Solaris?\n" "Contacte co desenvolvente en mueller@kde.org para tentar arranxar isto." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Non foi posíbel ler o rexisto das estatísticas do CPU na biblioteca kstat. O " "diagnóstico é '%1'.\n" -"Contacte co desenvolvedor mediant http://bugs.de.org/ para tentar resolver esa " -"cuestión." +"Contacte co desenvolvedor mediant http://bugs.de.org/ para tentar resolver " +"esa cuestión." #: sample.cc:338 #, fuzzy msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " +"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "O número de CPUs parece ter mudado de repente, ou a biblioteca kstat devolve " "resultados inconsistentes (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Contacte co desenvolvente en mueller@kde.org para tentar resolver esa cuestión." +"Contacte co desenvolvente en mueller@kde.org para tentar resolver esa " +"cuestión." #: sample.cc:350 #, fuzzy msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " -"to sort this out." +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" -"Non foi posíbel ler o rexisto das estatísticas da memória na biblioteca kstat. " -"O diagnóstico é '%1'\n" +"Non foi posíbel ler o rexisto das estatísticas da memória na biblioteca " +"kstat. O diagnóstico é '%1'\n" "Contacte co desenvolvente en mueller@kde.org para tentar resolver esta " "cuestión." #: sample.cc:367 msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " +"0 bytes of physical memory determined!\n" "Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this " +"out." msgstr "" "Parece haber algun problema coa maneira en que KTimeMon manexa a biblioteca " "kstat: determinaron-se 0 bytes de memória física!\n" @@ -275,8 +294,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Non foi posíbel determinar o número de áreas de paxinación. O diagnóstico é " "'%1'.\n" @@ -288,8 +307,8 @@ msgstr "" msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "KTimeMon esgotou a memória ao tentar determinar a utilización da memória " "virtual.\n" @@ -302,8 +321,8 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Non foi posíbel determinar a utilización de memória virtual.\n" "O diagnóstico é '%1'.\n" @@ -316,8 +335,8 @@ msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Pediu-se información de %1 áreas de paxinación, pero se obtivo de %2.\n" "KTimeMon tentará continuar.\n" @@ -359,6 +378,10 @@ msgstr "Barras Horizontais" msgid "Preferences..." msgstr "Preferéncias..." +#: timemon.cc:250 +msgid "Help" +msgstr "" + #: timemon.cc:428 msgid "" "Got diagnostic output from child command:\n" -- cgit v1.2.1