From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 15 Jul 2019 02:15:41 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-gl/messages/tdebase/ktip.po | 327 +++++++++++++++++++++++--------- tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po | 157 +++++++++++---- 2 files changed, 358 insertions(+), 126 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-gl') diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/ktip.po index 5655c189635..18b9e96ae60 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/ktip.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-15 01:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "donating, or if you would like to contribute in other ways.

\n" msgstr "" -#: tips:187 +#: tips:188 #, fuzzy msgid "" "

TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "só horizontalmente\tco botón dereito do rato\n" "\n" -#: tips:202 +#: tips:203 #, fuzzy msgid "" "

You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "
\n" "

\n" -#: tips:211 +#: tips:212 #, fuzzy msgid "" "

TDEPrinting (I)

\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "\n" "

--> 

\n" -#: tips:228 +#: tips:229 #, fuzzy msgid "" "

TDEPrinting (II)

\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Por Kurt Pfeifle

\n" -#: tips:246 +#: tips:247 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "para máis detalles.


\n" "
\n" -#: tips:256 +#: tips:257 msgid "" "

\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "mesmo os comprimidos. Pode extraer ficheiros simplemente arrastrándoos\n" "para outro sitio, p.ex, outra fiestra de Konqueror ou o escritorio.

\n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "

\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" "\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-" "desktops\">Guía de Usuario de TDE.

\n" -#: tips:276 +#: tips:277 #, fuzzy msgid "" "

You can start tdeprinter as a standalone program\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "\n" "

Por Kurt Pfeifle

\n" -#: tips:289 +#: tips:290 #, fuzzy msgid "" "

You may at any time switch tdeprinter to another\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Por Kurt Pfeifle

\n" -#: tips:302 +#: tips:303 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "TDE, senón tamén as páxinas man e info.


\n" "
\n" -#: tips:316 +#: tips:317 #, fuzzy msgid "" "

Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "ábrese un menú que lle permite mover ou elimina-lo elemento, ou engadir un " "novo.

\n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "

If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "que contén, pode premer na pequena flecha do extremo dereito da barra para\n" "ve-los botóns restantes.

\n" -#: tips:334 +#: tips:335 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "

\n" "\n" -#: tips:346 +#: tips:347 msgid "" "

You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" "\"kappfinder\" buscará algúns programas coñecidos para integralos no menú.\n" -#: tips:355 +#: tips:356 #, fuzzy msgid "" "

You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "

Pode mover rápidamente o panel a outra beira da pantalla \"agarrándoo\"\n" "co botón esquerdo do rato e movéndoo a onde queira.

\n" -#: tips:364 +#: tips:365 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" "

\n" "\n" -#: tips:374 +#: tips:375 msgid "" "

You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" "arrastrando un ficheiro de imaxe dende unha fiestra do Konqueror ata\n" "o fondo do escritorio.

\n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "

You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "selector de cores de calquera aplicación ata o fondo do escritorio.\n" "

\n" -#: tips:390 +#: tips:391 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" "sexa.\n" "

\n" -#: tips:399 +#: tips:400 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" "Menú do Panel/Engadir/Applet dende o menú K.\n" "

\n" -#: tips:408 +#: tips:409 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" "Menú do Panel/Engadir/Applet/Lanzador de Aplicacións dende o menú K.\n" "

\n" -#: tips:419 +#: tips:420 #, fuzzy msgid "" "

Want to see the local time of your friends or\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "de todo o mundo?

\n" "

Só prema o botón central do rato no reloxo do panel.

\n" -#: tips:427 +#: tips:428 #, fuzzy msgid "" "

Your panel clock can be configured to display the time\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "

O seu reloxo de panel pode configurarse para amosar a hora en " "modoplano, dixital, analóxico ou dubidoso\n" -#: tips:437 +#: tips:438 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "

\n" "\n" -#: tips:449 +#: tips:450 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" "

\n" "\n" -#: tips:461 +#: tips:462 #, fuzzy msgid "" "

If you are using Konqueror and want to type another location into\n" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" "

Pode tamén premer Ctrl+O para abrir o diálogo para introducir outra " "localización.

\n" -#: tips:472 +#: tips:473 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" "

\n" "\n" -#: tips:484 +#: tips:485 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" "

\n" "\n" -#: tips:498 +#: tips:499 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -811,12 +811,13 @@ msgstr "" "sitio da fiestra e \"arrastrándoa\" co rato.


\n" "Obviamente, pode cambiar este comportamento usando o Centro de Control.\n" -#: tips:508 +#: tips:509 #, fuzzy msgid "" "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" "
\n" "\n" @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "" "\n" "

Por Kurt Pfeifke

\n" -#: tips:520 +#: tips:521 msgid "" "

\n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt " @@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "" "tecla Alt, premendo co botón dereito en calquera sitio da fiestra e\n" "movendo o rato.

\n" -#: tips:528 +#: tips:529 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "" "strong>\n" "cifrar e asina-las súas mensaxes de correo electrónico.

\n" -#: tips:539 +#: tips:540 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -875,7 +876,7 @@ msgstr "" "para darlle a información do título e da pista.\n" "

\n" -#: tips:550 +#: tips:551 msgid "" "

\n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "" "resultados textuais.\n" "\n" -#: tips:562 +#: tips:563 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "" "Control.\n" "

\n" -#: tips:572 +#: tips:573 #, fuzzy msgid "" "

TDE Command Line Printing (I)

\n" @@ -942,7 +943,7 @@ msgstr "" "(lanzado premendo Alt+F2)

\n" "

--> 

\n" -#: tips:585 +#: tips:586 #, fuzzy msgid "" "

TDE Command Line Printing (II)

\n" @@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "" "\n" "

Por Kurt Pfeifle

\n" -#: tips:604 +#: tips:605 msgid "" "

\n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -991,7 +992,7 @@ msgstr "" "configuracións de cor do centro de control, e poderían implementar\n" "distintas características.

\n" -#: tips:613 +#: tips:614 msgid "" "

\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgid "" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

\n" msgstr "" -#: tips:627 +#: tips:628 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr "" "barra de título\n" "e seleccionando \"Configurar...\".

\n" -#: tips:637 +#: tips:638 #, fuzzy msgid "" "

If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "" "completado da shell de UNIX. Empregue Ctrl+E para invocalo.\n" "

\n" -#: tips:648 +#: tips:649 #, fuzzy msgid "" "

If you want another panel, to make more space for your applets and\n" @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "" "(Pode entón poñer calquera cousa no novo panel, axustando o seu tamaño\n" "a medida.)

\n" -#: tips:658 +#: tips:659 #, fuzzy msgid "" "

If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " @@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr "" "gostosamente na vindeira versión.\n" "

\n" -#: tips:666 +#: tips:667 msgid "" "

\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr "" "na fiestra da terminal.

\n" "

Por Gerard Delafond

\n" -#: tips:678 +#: tips:679 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Por Stefan Schimanski

\n" -#: tips:691 +#: tips:692 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Por Michael Lachmann e Thomas Diehl

\n" -#: tips:705 +#: tips:706 msgid "" "

\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1148,7 +1149,7 @@ msgstr "" "introducindo o comando cd sen ningú parámetro.\n" "

Por Carsten Niehaus

\n" -#: tips:717 +#: tips:718 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Por Carsten Niehaus

\n" -#: tips:731 +#: tips:732 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1186,11 +1187,11 @@ msgid "" msgstr "" "

\n" "Se quere facer que o seu escritorio se amose máis interesante, pode atopar\n" -"gran cantidade de temas en www.trinity-look." -"org.\n" +"gran cantidade de temas en www." +"trinity-look.org.\n" "

Por Carsten Niehaus

\n" -#: tips:741 +#: tips:742 msgid "" "

\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Por Carsten Niehaus

\n" -#: tips:753 +#: tips:754 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" "\n" "

Por Kurt Pfeifle

\n" -#: tips:770 +#: tips:771 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Por Jesper Pedersen


\n" -#: tips:786 +#: tips:787 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Por Jeff Tranter


\n" -#: tips:797 +#: tips:798 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Po Jeff Tranter


\n" -#: tips:807 +#: tips:808 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Por Jeff Tranter


\n" -#: tips:823 +#: tips:824 msgid "" "

\n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "" "outras iconas.\n" "

\n" -#: tips:833 +#: tips:834 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "" "Gardar.\n" "

\n" -#: tips:845 +#: tips:846 msgid "" "

\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "" "no diálogo de abertura de ficheiro de Kate, por exemplo\n" "

\n" -#: tips:859 +#: tips:860 msgid "" "

\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1405,7 +1406,7 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#: tips:875 +#: tips:876 msgid "" "

\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr "" "central do rato na súa barra de título.\n" "

\n" -#: tips:883 +#: tips:884 msgid "" "

\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr "" "botón é unha \"i\" minúscula, no canto dunha chave de interrogación).\n" "

\n" -#: tips:894 +#: tips:895 msgid "" "

\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "" "se usa moito o rato, podería preferir \"O foco sigue ao rato\".\n" "

\n" -#: tips:904 +#: tips:905 msgid "" "

\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1459,7 +1460,7 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#: tips:914 +#: tips:915 msgid "" "

You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" @@ -1467,7 +1468,7 @@ msgid "" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

\n" msgstr "" -#: tips:923 +#: tips:924 msgid "" "

Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" @@ -1475,10 +1476,11 @@ msgid "" "

There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at trinity-look.org.

\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org." +"

\n" msgstr "" -#: tips:936 +#: tips:937 msgid "" "

Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1490,7 +1492,7 @@ msgid "" "Shortcuts icon.

\n" msgstr "" -#: tips:950 +#: tips:951 msgid "" "

TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" @@ -1505,7 +1507,7 @@ msgid "" "Handbook\">KTTSD Handbook.

\n" msgstr "" -#: tips:969 +#: tips:970 msgid "" "

Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1520,7 +1522,7 @@ msgid "" "used as a last resort.

\n" msgstr "" -#: tips:986 +#: tips:987 msgid "" "

KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1532,7 +1534,7 @@ msgid "" "comprehensive calendar).

\n" msgstr "" -#: tips:1000 +#: tips:1001 msgid "" "

You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "here are a few you might not have known of:\n" @@ -1546,13 +1548,13 @@ msgid "" "desktop.

\n" msgstr "" -#: tips:1019 +#: tips:1020 msgid "" "

By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

\n" msgstr "" -#: tips:1026 +#: tips:1027 msgid "" "

Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" @@ -1561,7 +1563,7 @@ msgid "" "FAQ\">FAQ entry for more information.

\n" msgstr "" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "

You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1571,7 +1573,7 @@ msgid "" "title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide.

\n" msgstr "" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "

By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1579,7 +1581,7 @@ msgid "" "someone.

\n" msgstr "" -#: tips:1056 +#: tips:1057 msgid "" "

While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1593,14 +1595,14 @@ msgid "" "p>\n" msgstr "" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "

By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" " unclutter or cascade the windows.

\n" msgstr "" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "

Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1609,7 +1611,7 @@ msgid "" "select Configure Desktop.

\n" msgstr "" -#: tips:1090 +#: tips:1091 msgid "" "

While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1621,7 +1623,7 @@ msgid "" "some of the tabs where you might think it is useful.

\n" msgstr "" -#: tips:1104 +#: tips:1105 #, fuzzy msgid "" "

\n" @@ -1631,12 +1633,6 @@ msgid "" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" " choice.\n" "

\n" -"

\n" -"




\n" -"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -"you back to\n" -" the first tip.\n" -"

\n" msgstr "" "

\n" "Pode permitir que TDE acenda ou apague o bloqueo de maiúsculas no " @@ -1646,6 +1642,157 @@ msgstr "" "Abra o Centro de Control -> Periféricos -> Teclado e escolla por si mesmo.\n" "

\n" +#: tips:1117 +msgid "" +"

Do you already know the TDE IRC channel?

\n" +"

\n" +"network: chat.freenode.net\n" +"
\n" +"channel: #trinity-desktop\n" +"

\n" +"

You can join if you have some questions or want to meet some other people " +"from the TDE community.

\n" +"

There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you " +"can also meet the developers there and give them your feedback or ask other " +"users for help. It is also the place where you can ask about ways to start " +"contributing to TDE.

\n" +"

Join now!

\n" +msgstr "" + +#: tips:1136 +msgid "" +"

You can write your own TQt and TDE applications.

\n" +"

TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the TQt API docs " +"and advance to learn about the TDE specific API.

\n" +"

You can also use the TDE wiki for developers.

\n" +"

TDE allows you to contribute to its development by joining the TDE Gitea " +"Workspace (TGW). Create an account and start to develop right now! You " +"can submit code fixes, changes and full new applications with ease. Or you " +"could report issues and provide suggestions to the other TDE developers.\n" +"

If you develop a useful and working application, it could be included " +"within TDE. Exactly like in the old KDE3 days! There is a great need for " +"additional, modern TDE applications.

\n" +"

You can contribute this way too, to make TDE great again!

\n" +msgstr "" + +#: tips:1153 +msgid "" +"

TDE is about freedom and about choice. It will not " +"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init " +"systems.

\n" +"

In contrast to that, it supports different backends and it is " +"developed with choice in mind, following the Unix/Linux tradition.

\n" +"

The TDE hardware manager for example, supports different backends for " +"udisks, udevil and pmount, networkmanager and so on and can be extended.\n" +"

You are not limited to Linux either, because TDE aims to support " +"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.

\n" +"

Isn't that wonderful?

\n" +msgstr "" + +#: tips:1168 +msgid "" +"

Do you already know the TDE wiki?

\n" +"

This place is intended for sharing information among users, like the old " +"KDE3 wiki.

\n" +"

There is a lof of useful information there. You can contribute to " +"it too.

\n" +"

Just create your account there and share tips, step by step instructions, " +"documentation or old KDE3 wiki content, which you think could be usefull in " +"TDE.

\n" +"

The TDE community will be thankful for your contribution!

\n" +msgstr "" + +#: tips:1183 +msgid "" +"

Chances are that you have come across some FUD (fear, uncertainty and " +"doubts) about TDE, which is spreaded on some news portals.

\n" +"

TDE started as a fork of KDE3 back in 2010 and since then it has " +"continued to offer the same excellent performances and low memory " +"usage that KDE3 offered back in the days, still running smoothly on old " +"hardware. By maintaining TQt3 (its own fork of Qt3) and its own code, TDE " +"continues to offer a secure, responsive and efficient desktop environment, " +"focusing on stability and functionality rather than the latest eye-candy " +"effect.

\n" +"

People from all around the world have joined the TDE project and its " +"great community is growing all the time in spite of a lot of internet " +"scepticism.

\n" +"

Go and spread the news around the world!

\n" +msgstr "" + +#: tips:1196 +msgid "" +"

You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE application dock " +"bar from the repositories of your distribution or at the dockapps repository." +"

\n" +"

Dockapps are just tiny applications, comparable to SuperKaramba widgets, " +"that uses 64x64 pixels and provide you with useful feedback in a small space." +"

\n" +"

You can start them from Konsole, after adding the application dock bar to " +"your desktop. It will display them and you can use them like in WindowMaker " +"or any other windowmanager supporting dockapps.

\n" +"

Just try some and enjoy!

\n" +"

\n" +"




\n" +"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +"you back to\n" +" the first tip.\n" +"

\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" +#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

Quere introducir as posibilidades de impresión de TDE en aplicacións " +#~ "non TDE?

\n" +#~ "

Entón empregue 'kprinter' coma \"comando de impresión" +#~ "\".\n" +#~ "Isto funciona con Netscape, Mozila, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" +#~ "StarOffice, OpenOffice, calquera aplicación GNOME e moitas máis...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Por Kurt Pfeifke

\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

\n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "




\n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

\n" +#~ "Pode permitir que TDE acenda ou apague o bloqueo de maiúsculas no " +#~ "inicio.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Abra o Centro de Control -> Periféricos -> Teclado e escolla por si " +#~ "mesmo.\n" +#~ "

\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po index ee334538f47..1d8673ba326 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:39+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "" "internacionalización de TDE visite https://wiki.trinitydesktop.org/" "TDE_Weblate_Translation_Workspace ou http://www.trasno.net/kde/

" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "" "Non se especificaron termos de licencia para este programa.\n" "Comprobe a documentación ou o código fonte se os necesita.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Este programa distribúese baixo os termos da licencia %1." @@ -9567,34 +9567,34 @@ msgstr "Falta a imaxe" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " -"Trinity was chosen because the word means Three as in " -"continuation of KDE 3.

Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.

No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " -"http://www.kde.org for more information " -"on the KDE project. " +"

The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3.

Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.

No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information " +"about Trinity, and http://www.kde.org for " +"more information on the KDE project.

" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"

Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".

" msgstr "" "O software sempre pode ser mellorado, e o Equipo TDE está preparado para " "facelo. Nembargantes, vostede - o usuario - ten que informarmos se algo non " @@ -9609,15 +9609,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"

You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"

Visit the TDE " -"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available mailing lists.

If you need more information or documentation, " -"then a visit to http://www." -"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +"

Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available mailing lists.

If you need " +"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will " +"provide you with what you need.

" msgstr "" "Non ten que ser un desenvolvedor de software para ser membro do Equipo TDE. " "Pode unirse ós equipos nacionais para traduci-las interfaces dos programas. " @@ -9631,14 +9632,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " +"

TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " "Trinity team does need financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " +"your support!

" msgstr "" "TDE está dispoñíbel gratuitamente, pero facelo costa moito traballo.
" "
Neste aspecto, o equipo de TDE creou a Asociación TDE, unha " @@ -11020,16 +11021,16 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available " -"for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.

" +"for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.

" msgstr "" "

Acerca de Qt

Este programa usa Qt versión %1.

Qt é un " "toolkit en C++ multiplataforma & desenvolvemento de aplicacións.

Qt fornece portabilidade de código fonte entre MS Windows, " "Mac OS X, Linux, e a maioría das variantes comerciais de UNIX. " "
Qt está dispoñíbel tamén para dispositivos incrustados.

Qt é un " -"producto de Trolltech. Vaia a https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ para " -"máis información.

" +"producto de Trolltech. Vaia a https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ " +"para máis información.

" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 #, fuzzy @@ -13450,6 +13451,90 @@ msgstr "Consello do Día" #~ "Non se pode crea-lo ficheiro\n" #~ "\"" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "O software sempre pode ser mellorado, e o Equipo TDE está preparado para " +#~ "facelo. Nembargantes, vostede - o usuario - ten que informarmos se algo " +#~ "non funciona como debería, ou podería facerse mellor.

O Entorno de " +#~ "Escritorio TDE ten un sistema de seguemento de erros. Visite http://bugs.trinitydesktop.org/ " +#~ "ou use o diálogo \"Informar dun Erro\" do menú \"Axuda\" para comunicar " +#~ "erros.

Se ten algunha suxerencia para facer algunha mellora, " +#~ "entón pode usa-lo sistema de seguemento de erros para rexistra-la súa " +#~ "petición. Asegúrese de usa-la Severidade chamada \"Petición\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!

Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available mailing lists.

If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "Non ten que ser un desenvolvedor de software para ser membro do Equipo " +#~ "TDE. Pode unirse ós equipos nacionais para traduci-las interfaces dos " +#~ "programas. Pode fornecer gráficos, temas, sons, e documentación " +#~ "mellorada. ¡Vostede decide!

Visite http://www.kde.org/jobs.html para información sobre " +#~ "algúns proxectos nos que pode participar.

Se necesita máis " +#~ "información ou documentación, unha visita a http://developer.kde.org/ informaralle do que necesita." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " +#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "TDE está dispoñíbel gratuitamente, pero facelo costa moito traballo.
" +#~ "
Neste aspecto, o equipo de TDE creou a Asociación TDE, unha " +#~ "organización sen ánimo de lucro fundada en Tuebingen, Xermania. A " +#~ "Asociación TDE representa ó proxecto TDE en asuntos legais e " +#~ "financieiros. Vexa http://www.kde-ev." +#~ "org/ para información sobre a Asociación TDE.

O Equipo de " +#~ "TDE precisa axuda financieira. A maior parte do diñeiro emprégase para " +#~ "compensar ós seus membros e outros polos gastos derivados da súa " +#~ "contribución a TDE. Pode ofrecer axuda a TDE a través dunha doación " +#~ "económica, empregando algúns dos xeitos descritos en http://www.kde.org/support/.

Moitas " +#~ "gracias por adiantado pola súa axuda." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

About TQt

This program uses TQt version %1.

TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also " +#~ "available for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Acerca de Qt

Este programa usa Qt versión %1.

Qt é un " +#~ "toolkit en C++ multiplataforma & desenvolvemento de aplicacións.

Qt fornece portabilidade de código fonte entre MS Windows, " +#~ "Mac OS X, Linux, e a maioría das variantes comerciais de UNIX. " +#~ "
Qt está dispoñíbel tamén para dispositivos incrustados.

Qt é un " +#~ "producto de Trolltech. Vaia a https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ para máis información.

" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " -- cgit v1.2.1