From e2e934dd6e1a168d13af013957d41881e95a157d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:26:30 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 191 ++++++++++++--------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 103 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-gl') diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index eb8e0af1cb3..dfcc222aef0 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 21:14+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -17,71 +17,118 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Javier Jardón" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "javierjc@mundo-r.com" -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3 +#: smartcard.cpp:59 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "TDE Smartcard Control Module" +msgstr "Módulo de control de tarxetas intelixentes de TDE" + +#: smartcard.cpp:61 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: smartcard.cpp:73 +msgid "Change Module..." +msgstr "Cambiar módulo..." + +#: smartcard.cpp:128 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "Imposible lanzar KCardChooser" + +#: smartcard.cpp:157 +msgid "No card inserted" +msgstr "Nengunha tarxeta inserida" + +#: smartcard.cpp:196 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "Soporte para tarxetas intelixentes desactivado" + +#: smartcard.cpp:207 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "Ningún lector encontrado. Verifique se o 'pscsd' está executándose" + +#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "Ningunha tarxeta ou ATR inserida" + +#: smartcard.cpp:262 +msgid "Managed by: " +msgstr "Xestionado por:" + +#: smartcard.cpp:272 +msgid "No module managing this card" +msgstr "Ningún módulo xestiona esta tarxeta" + +#: smartcard.cpp:368 +msgid "" +"

smartcard

This module allows you to configure TDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"

Tarxetas intelixentes

Este módulo permítelle configurar o soporte de " +"TDE para tarxetas intelixentes. Estas pódense empregar para diversas tarefas " +"tales como o almacenamento de certificados SSL e accesos ó sistema." + +#: nosmartcardbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Unable to contact the TDE smartcard service." msgstr "" "Non foi posible contactar co servicio de tarxetas intelixentes do TDE." -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 +#: nosmartcardbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Possible Reasons" msgstr "Posibles causas" -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 -#: rc.cpp:9 +#: nosmartcardbase.ui:49 #, no-c-format msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " -"this message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see " +"if this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" -"1) O demonio TDE, 'kded' non se está executando. Pode reinicia-lo executando o " -"comando 'tdeinit' e despois intenter recargar o centro de control de TDE para " -"ver se esta mensaxe desaparece.\n" +"1) O demonio TDE, 'kded' non se está executando. Pode reinicia-lo executando " +"o comando 'tdeinit' e despois intenter recargar o centro de control de TDE " +"para ver se esta mensaxe desaparece.\n" "\n" "2) Non parece que teña soporte para tarxetas intelixentes nas bibliotecas de " "TDE. Necesitará recompilar o paquete tdelibs con libpcsclite instalado." -#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:15 +#: smartcardbase.ui:31 #, no-c-format msgid "Smartcard Support" msgstr "Soporte para tarxetas intelixentes" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 -#: rc.cpp:18 +#: smartcardbase.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable smartcard support" msgstr "Activar o soport&e para tarxetas intelixentes" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:21 +#: smartcardbase.ui:61 #, no-c-format msgid "Enable &polling to autodetect card events" msgstr "Activar &mostraxe para autodetectar eventos coas tarxetas" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: smartcardbase.ui:64 #, no-c-format msgid "" "In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " @@ -91,125 +138,63 @@ msgstr "" "automaticamente a introdución de tarxetas e eventos de lectores enchufados " "sobre a marcha." -#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 -#: rc.cpp:27 +#: smartcardbase.ui:92 #, no-c-format msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" msgstr "" -"&Lanzar automáticamente o administrador de tarxetas se a tarxeta inserida non " -"fora reclamada" +"&Lanzar automáticamente o administrador de tarxetas se a tarxeta inserida " +"non fora reclamada" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 -#: rc.cpp:30 +#: smartcardbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" -"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if " -"no other application attempts to use the card." +"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool " +"if no other application attempts to use the card." msgstr "" -"Cando vostede insira unha tarxeta intelixente, TDE pode iniciar automáticamente " -"unha ferramienta de xestión se outra aplicación non tenta usa-la tarxeta." +"Cando vostede insira unha tarxeta intelixente, TDE pode iniciar " +"automáticamente unha ferramienta de xestión se outra aplicación non tenta " +"usa-la tarxeta." -#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 -#: rc.cpp:33 +#: smartcardbase.ui:106 #, no-c-format msgid "&Beep on card insert and removal" msgstr "&Pitar ó inserir e extrae-la tarxeta" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 -#: rc.cpp:36 +#: smartcardbase.ui:135 #, no-c-format msgid "Readers" msgstr "Lectores" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 -#: rc.cpp:39 +#: smartcardbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Reader" msgstr "Lector" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 -#: rc.cpp:42 +#: smartcardbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 -#: rc.cpp:45 +#: smartcardbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Subtype" msgstr "Subtipo" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 -#: rc.cpp:48 +#: smartcardbase.ui:185 #, no-c-format msgid "SubSubtype" msgstr "Subsubtipo" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 -#: rc.cpp:51 +#: smartcardbase.ui:228 #, no-c-format msgid "PCSCLite Configuration" msgstr "Configuración PCSCLite" -#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 -#: rc.cpp:54 +#: smartcardbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " +"pcscd" msgstr "" "Para engadir novos lectores ten que modificar o ficheiro /etc/readers.conf e " "reiniciar pcscd" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "TDE Smartcard Control Module" -msgstr "Módulo de control de tarxetas intelixentes de TDE" - -#: smartcard.cpp:61 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: smartcard.cpp:73 -msgid "Change Module..." -msgstr "Cambiar módulo..." - -#: smartcard.cpp:128 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "Imposible lanzar KCardChooser" - -#: smartcard.cpp:157 -msgid "No card inserted" -msgstr "Nengunha tarxeta inserida" - -#: smartcard.cpp:196 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "Soporte para tarxetas intelixentes desactivado" - -#: smartcard.cpp:207 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "Ningún lector encontrado. Verifique se o 'pscsd' está executándose" - -#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "Ningunha tarxeta ou ATR inserida" - -#: smartcard.cpp:262 -msgid "Managed by: " -msgstr "Xestionado por:" - -#: smartcard.cpp:272 -msgid "No module managing this card" -msgstr "Ningún módulo xestiona esta tarxeta" - -#: smartcard.cpp:368 -msgid "" -"

smartcard

This module allows you to configure TDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." -msgstr "" -"

Tarxetas intelixentes

Este módulo permítelle configurar o soporte de " -"TDE para tarxetas intelixentes. Estas pódense empregar para diversas tarefas " -"tales como o almacenamento de certificados SSL e accesos ó sistema." -- cgit v1.2.1