From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-he/messages/tdeaddons/lyrics.po | 213 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 213 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdeaddons/lyrics.po (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdeaddons/lyrics.po') diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..f52b8d0afc7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# translation of lyrics.po to hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of lyrics.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2002 Meni Livne +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego Iastrubni , 2004. +# Diego Iastrubni , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-30 13:01+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" +"Language-Team: hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "מילים" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "הגדרות תוסף המילים" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "ספקי חיפוש:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "ספק חיפוש חדש" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "מחק ספק חיפוש" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "העלה" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "הורד" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "מאפייני ספק החיפוש" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "שאילתה:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"בשאילתה שלך באפשרותך להשתמש בכל מאפיין של פריט המולטימדיה שלך, על ידי תחימתו " +"בתוך (property)$.\n" +"\n" +"בין המאפיינים הנפוצים שנעשה בהם שימוש: (author) ,$(title)$ ו־(album)$. לדוגמה, " +"כדי לחפש ב־Google אחר הכותב, השם והרצועה, השתמש ב:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "צריך להיות לך לפחות ספק חיפוש אחד. ספק החיפוש הנוכחי לא יוסר." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "&עקוב אחר רשימת הניגון של Noatun" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "&קשר כתובת לקובץ" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "ספק חיפוש:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "ספק חיפוש" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "&ספק חיפוש" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "הצג &מילים" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "מוכן" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "הזן את הכתובת אליה ברצונך ללכת:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"אם תבחר באפשרות זו, הכתובת הנוכחית תצורף לקובץ הנוכחי. בדרך זו, אם תנסה לצפות " +"במילים של קובץ זה מאוחר יותר, לא תצטרך לחפש אותו שוב. מידע זה יכול להיות מאוחסן " +"בין ההפעלות, כל עוד רשימת הניגון שלך מאחסנת מידע קובץ לגבי פריטי המולטימדיה " +"(כמעט כל רשימות הניגון עושות זאת). אם ברצונך לחפש מילים אחרות עבור מוזיקה זו, " +"יש לבחור באפשרות זו שוב כדי לנקות את הכתובת המאוחסנת." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "טוען..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "נטען" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "מילים: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "באפשרותך לצפות רק במילות השיר הנוכחי, וכרגע אין אף שיר." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "טוען מילים עבור %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"" +"

Please wait! Searching for...

" +"
" +"Title%1
" +"Author%2
" +"Album%3
" +msgstr "" +"" +"

נא המתן. מחפש...

" +"" +"" +"
שם%1
כותב%2
אלבום%3
" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"
" +"

Searching at %1" +"
(%2)

" +msgstr "" +"
" +"

מחפש ב־%1" +"
(%2)

" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"
" +"

Using the stored URL" +"
(%1)

" +msgstr "" +"
" +"

משתמש בכתובת המאוחסנת" +"
(%1)

" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"כדי למצוא את מילות השיר הנוכחי, תוסף זה משתמש במאפיינים המאוחסנים עם כל שיר, " +"כמו השם, הכותב והאלבום. מאפיינים אלה מאוחזרים בדרך כלל על ידי קורא תגיות, אך " +"במקרים מסוימים הם עשויים להיות שגויים או לא בנמצא. במקרה כזה, תוסף המילים לא " +"יוכל למצוא את המילים עד שמאפיינים אלה יתוקנו (באפשרותך לתקן אותם באמצעות עורך " +"התגיות).\n" +"עצה: תוסף התגיות בר־המזל, שנמצא במודול tdeaddons, יכול לנסות ולנחש מאפיינים כמו " +"שם השיר והכותב שלו מתוך שם הקובץ של השיר. הפעלת תוסף זה עשויה לשפר את הסיכויים " +"למציאת המילים." -- cgit v1.2.1