From 2704ee6256bfdfc11dd2a7a6485ad797d01649ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:02 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 203 +++++++++------------ 1 file changed, 82 insertions(+), 121 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po') diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index dd690f07097..38d33396b4c 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 19:04+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "דרור לוין" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -56,10 +56,11 @@ msgstr "לא ידוע" #: componentchooser.cpp:408 msgid "" -"You changed the default component of your choice. Do you want to save that " -"change now?" +"You changed the default component of your choice. Do you want to save " +"that change now?" msgstr "" -" שינית את רכיב ברירת המחדל המועדף עליך. האם ברצונך לשמור שינוי זה כעת? " +" שינית את רכיב ברירת המחדל המועדף עליך. האם ברצונך לשמור שינוי זה כעת? " #: componentchooser.cpp:412 msgid "No description available" @@ -67,8 +68,8 @@ msgstr "אין תיאור זמין" #: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428 msgid "" -"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 " -"service." +"Choose from the list below which component should be used by default for the " +"%1 service." msgstr "בחר מתוך הרשימה להלן את הרכיב שישמש כברירת מחדל עבור השירות %1." #: kcm_componentchooser.cpp:34 @@ -83,82 +84,75 @@ msgstr "בוחר הרכיבים" msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger" -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:3 +#: browserconfig_ui.ui:49 #, no-c-format msgid "Open http and https URLs" msgstr "פתח כתובות http i-https " -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:6 +#: browserconfig_ui.ui:57 #, no-c-format msgid "in an application based on the contents of the URL" msgstr "ביישום התלוי בתוכן של הכתובת" -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 +#: browserconfig_ui.ui:68 #, no-c-format msgid "in the following browser:" msgstr "בדפדפן הבא:" -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72 +#: browserconfig_ui.ui:120 emailclientconfig_ui.ui:97 +#: terminalemulatorconfig_ui.ui:149 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:15 +#: componentchooser_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "Default Component" msgstr "רכיב ברירת מחדל" -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:18 +#: componentchooser_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "" -"Here you can change the component program. Components are programs that handle " -"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " -"mail or display some text. To do so consistently, these applications always " -"call the same components. You can choose here which programs these components " -"are." +"Here you can change the component program. Components are programs that " +"handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the " +"email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a console " +"emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these " +"applications always call the same components. You can choose here which " +"programs these components are." msgstr "" -"כאן באפשרותך לשנות את תוכנית הרכיב. רכיבים הם תוכנות שמנהלות מטלות בסיסיות, כמו " -"מדמה המסוף, עורך הטקסט ולקוח הדוא\"ל. יישומי TDE צריכים לעתים לקרוא למדמה " -"המסוף, לשלוח דוא\"ל או להציג טקסט. על מנת לעשות זאת באופן עקבי, יישומים אלא " -"תמיד קוראים לאותו הרכיב. כאן באפשרותך לבחור אילו תוכניות הם רכיבים אלו." +"כאן באפשרותך לשנות את תוכנית הרכיב. רכיבים הם תוכנות שמנהלות מטלות בסיסיות, " +"כמו מדמה המסוף, עורך הטקסט ולקוח הדוא\"ל. יישומי TDE צריכים לעתים לקרוא " +"למדמה המסוף, לשלוח דוא\"ל או להציג טקסט. על מנת לעשות זאת באופן עקבי, " +"יישומים אלא תמיד קוראים לאותו הרכיב. כאן באפשרותך לבחור אילו תוכניות הם " +"רכיבים אלו." -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 +#: componentchooser_ui.ui:75 #, no-c-format msgid "Component Description" msgstr "תיאור הרכיב" -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:24 +#: componentchooser_ui.ui:78 #, no-c-format msgid "" -"Here you can read a small description of the currently selected component. To " -"change the selected component, click on the list to the left. To change the " -"component program, please choose it below." +"Here you can read a small description of the currently selected component. " +"To change the selected component, click on the list to the left. To change " +"the component program, please choose it below." msgstr "" -"כאן באפשרותך לקרוא תיאור קצר של הרכיב הבחור. על מנת לשנות את הרכיב הבחור, לחץ " -"על הרשימה מימינך. על מנת לשנות את תוכנית הרכיב, בחר בה למטה." +"כאן באפשרותך לקרוא תיאור קצר של הרכיב הבחור. על מנת לשנות את הרכיב הבחור, " +"לחץ על הרשימה מימינך. על מנת לשנות את תוכנית הרכיב, בחר בה למטה." -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#: componentchooser_ui.ui:119 #, no-c-format msgid "" "\n" "

This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.

\n" "

In this dialog you can change TDE default components. Components are " -"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " -"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " -"these applications always call the same components. Here you can select which " -"programs these components are.

\n" +"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text " +"editor and the email client. Different TDE applications sometimes need to " +"invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so " +"consistently, these applications always call the same components. Here you " +"can select which programs these components are.

\n" "
" msgstr "" "\n" @@ -171,130 +165,97 @@ msgstr "" "תוכניות הם רכיבים אלו.

\n" "
" -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:33 +#: emailclientconfig_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"
    " -"
  • %t: Recipient's address
  • " -"
  • %s: Subject
  • " -"
  • %c: Carbon Copy (CC)
  • " -"
  • %b: Blind Carbon Copy (BCC)
  • " -"
  • %B: Template body text
  • " -"
  • %A: Attachment
" +"
  • %t: Recipient's address
  • %s: Subject
  • %c: Carbon " +"Copy (CC)
  • %b: Blind Carbon Copy (BCC)
  • %B: Template body " +"text
  • %A: Attachment
" msgstr "" -"
    " -"
  • %t: כתובת הנמען
  • " -"
  • %s: נושא
  • " -"
  • %c: (CC) עותק
  • " -"
  • %b: (BCC) עותק סמוי
  • " -"
  • %B: טקסט גוף ההודעה
  • " -"
  • %A: קובץ מצורף
" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:36 +"
  • %t: כתובת הנמען
  • %s: נושא
  • %c: (CC) עותק
  • " +"%b: (BCC) עותק סמוי
  • %B: טקסט גוף ההודעה
  • %A: קובץ מצורף
" + +#: emailclientconfig_ui.ui:86 #, no-c-format msgid "" "Press this button to select your favorite email client. Please note that the " "file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"
You can also use several placeholders which will be replaced with the " -"actual values when the email client is called:" -"
    " -"
  • %t: Recipient's address
  • " -"
  • %s: Subject
  • " -"
  • %c: Carbon Copy (CC)
  • " -"
  • %b: Blind Carbon Copy (BCC)
  • " -"
  • %B: Template body text
  • " -"
  • %A: Attachment
" +"accepted.
You can also use several placeholders which will be replaced " +"with the actual values when the email client is called:
  • %t: " +"Recipient's address
  • %s: Subject
  • %c: Carbon Copy (CC)
  • " +"
  • %b: Blind Carbon Copy (BCC)
  • %B: Template body text
  • %A: " +"Attachment
" msgstr "" "לחץ על כפתור זה כדי לבחור את תוכנית הדוא\"ל המועדפת עליך. שים לב כי על מנת " -"שהקובץ הנבחר יתקבל, עליו להיות מוגדר עם מאפיין הפעלה." -"
באפשרותך גם להשתמש במספר צירופים אשר יוחלפו על ידי הערכים האמתיים בעת " -"הפעלת תוכנית הדוא\"ל:" -"
    " -"
  • %t: כתובת הנמען
  • " -"
  • %s: נושא
  • " -"
  • %c: (CC) עותק
  • " -"
  • %b: (BCC) עותק סמוי
  • " -"
  • %B: טקסט גוף ההודעה
  • " -"
  • %A: קובץ מצורף
" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100 -#: rc.cpp:42 +"שהקובץ הנבחר יתקבל, עליו להיות מוגדר עם מאפיין הפעלה.
באפשרותך גם להשתמש " +"במספר צירופים אשר יוחלפו על ידי הערכים האמתיים בעת הפעלת תוכנית הדוא\"ל:
    " +"
  • %t: כתובת הנמען
  • %s: נושא
  • %c: (CC) עותק
  • %b: " +"(BCC) עותק סמוי
  • %B: טקסט גוף ההודעה
  • %A: קובץ מצורף
  • " + +#: emailclientconfig_ui.ui:100 #, no-c-format msgid "Click here to browse for the mail program file." msgstr "לחץ כאן כדי לעיין ולאתר את קובץ תוכנית הדואר." -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:45 +#: emailclientconfig_ui.ui:113 #, no-c-format msgid "&Run in terminal" msgstr "הפעל ב&מסוף" -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116 -#: rc.cpp:48 +#: emailclientconfig_ui.ui:116 #, no-c-format msgid "" -"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a " -"terminal (e.g. Konsole)." +"Activate this option if you want the selected email client to be executed in " +"a terminal (e.g. Konsole)." msgstr "" -"בחר באפשרות זו אם ברצונך שתוכנית הדואר הנבחרת תופעל במסוף (כמו למשל " -"Konsole)." +"בחר באפשרות זו אם ברצונך שתוכנית הדואר הנבחרת תופעל במסוף (כמו למשל " +"Konsole)." -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:51 +#: emailclientconfig_ui.ui:141 #, no-c-format msgid "&Use KMail as preferred email client" msgstr "השתמש ב־KMail כתוכנית ה&דוא\"ל המועדפת" -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:54 +#: emailclientconfig_ui.ui:144 #, no-c-format msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." msgstr "Kmail היא תוכנית הדואר התקנית לשולחן העבודה TDE." -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:57 +#: emailclientconfig_ui.ui:152 #, no-c-format msgid "Use a different &email client:" msgstr "השתמש בתוכנית דוא\"&ל אחרת:" -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:60 +#: emailclientconfig_ui.ui:155 #, no-c-format msgid "Select this option if you want to use any other mail program." msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך להשתמש בתוכנית דואר אחר." -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:63 +#: terminalemulatorconfig_ui.ui:72 #, no-c-format msgid "Use a different &terminal program:" msgstr "השתמש בתוכנית מ&סוף אחרת:" -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:66 +#: terminalemulatorconfig_ui.ui:97 #, no-c-format msgid "&Use Konsole as terminal application" msgstr "השתמש ב־Konsole כיישום ה&מסוף" -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130 -#: rc.cpp:69 +#: terminalemulatorconfig_ui.ui:130 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"
    Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work " -"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." +"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that " +"the file you select has to have the executable attribute set in order to be " +"accepted.
    Also note that some programs that utilize Terminal Emulator " +"will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." msgstr "" -"בחר בכפתור זה בכדי לקבוע את יישום המסוף המועדף עליך. שים לב כי הקובץ שאתה בוחר " -"חייב להיות בר־הרצה בכדי להתקבל." -"
    כמו כן, שים לב שיישומים מסוימים שמשתמשים במסוף המדומה לא יעבוד אם תוסיף " -"ארגומנטים נוספים (למשל: konsole -ls)." +"בחר בכפתור זה בכדי לקבוע את יישום המסוף המועדף עליך. שים לב כי הקובץ שאתה " +"בוחר חייב להיות בר־הרצה בכדי להתקבל.
    כמו כן, שים לב שיישומים מסוימים " +"שמשתמשים במסוף המדומה לא יעבוד אם תוסיף ארגומנטים נוספים (למשל: konsole -ls)." -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:75 +#: terminalemulatorconfig_ui.ui:152 #, no-c-format msgid "Click here to browse for terminal program." msgstr "לחץ כאן כדי לעיין ולאתר את תוכנית המסוף." -- cgit v1.2.1