From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 48 - tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_file.po | 42 - tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 190 - tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_net.po | 58 - tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 43 - tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 37 - tde-i18n-he/messages/tdelibs/kio.po | 6138 -------------------- tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 48 + tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 42 + tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 190 + tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 58 + tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 43 + .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 37 + tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 4 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 10 +- tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po | 6138 ++++++++++++++++++++ tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 22 +- tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 10 +- tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2216 +++---- tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeprint.po | 30 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 4 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 8 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 4 +- 25 files changed, 7716 insertions(+), 7716 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_dir.po delete mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_file.po delete mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po delete mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_net.po delete mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_sql.po delete mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po delete mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/kio.po create mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po create mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_file.po create mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po create mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_net.po create mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po create mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po create mode 100644 tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_dir.po deleted file mode 100644 index 628906dbd10..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_dir.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of kabc_dir.po to Hebrew -# TDE Hebrew Localization Project -# Translation of kabc_dir.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 2002 Meni Livne -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# Diego Iastrubni , 2003. -# Diego Iastrubni , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-29 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: resourcedir.cpp:186 -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ \"%1\" לקריאה" - -#: resourcedir.cpp:206 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "נכשלה טעינת משאב '%1'" - -#: resourcedir.cpp:229 -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ \"%1\" לכתיבה" - -#: resourcedir.cpp:250 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "נכשלה שמירת משאב '%1'" - -#: resourcedirconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "תבנית:" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "מיקום:" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_file.po deleted file mode 100644 index 0ce0adce2e4..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_file.po +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# translation of kabc_file.po to Hebrew -# translation of kabc_file.po to hebrew -# translation of kabc_file.po to -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2003. -# Diego Iastrubni , 2003. -# Diego Iastrubni , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-29 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: resourcefile.cpp:218 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ \"%1\"" - -#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "לא יכול לשמור את הקובץ \"%1\"" - -#: resourcefile.cpp:392 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "היו שגיאות בעת פיענוח הקובץ \"%1\"" - -#: resourcefileconfig.cpp:45 -msgid "Format:" -msgstr "תבנית:" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "מיקום:" - -#~ msgid "Download failed in some way!" -#~ msgstr "ההורדה נכשלה איכשהו" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po deleted file mode 100644 index 4835585db81..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -# translation of kabc_ldapkio.po to Hebrew -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio-he.po to hebrew -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio.po to hebrew -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Diego Iastrubni , 2003. -# Diego Iastrubni , 2003, 2004. -# Igal , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-31 03:22+0200\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" -"Language-Team: hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 -msgid "Sub-tree query" -msgstr "שאילתת עץ משנה" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "עריכת מאפיינים" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 -msgid "Offline Use..." -msgstr "שימוש לא מקוון..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "הגדרת מאפיינים" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 -msgid "Object classes" -msgstr "סוגי אובייקטים" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 -msgid "Common name" -msgstr "שם נפוץ" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 -msgid "Formatted name" -msgstr "שם עם תבנית" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 -msgid "Family name" -msgstr "שם משפחה" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 -msgid "Given name" -msgstr "שם נתון" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 -msgid "Organization" -msgstr "ארגון" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 -msgid "Title" -msgstr "כותרת" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 -msgid "Street" -msgstr "רחוב" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 -msgid "State" -msgstr "מצב" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 -msgid "City" -msgstr "עיר" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 -msgid "Postal code" -msgstr "מיקוד" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 -msgid "Email" -msgstr "דוא\"ל" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 -msgid "Email alias" -msgstr "כינוי של הדוא\"ל" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 -msgid "Telephone number" -msgstr "מספר טלפון" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 -msgid "Work telephone number" -msgstr "מספר טלפון בעבודה" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 -msgid "Fax number" -msgstr "מספר פקס" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 -msgid "Cell phone number" -msgstr "מספר טלפון נייד" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 -msgid "Pager" -msgstr "איתורית" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 -msgid "Note" -msgstr "הערה" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 -msgid "UID" -msgstr "זיהוי משתמש" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 -msgid "Photo" -msgstr "תמונה" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 -msgid "Template:" -msgstr "תבנית" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 -msgid "User Defined" -msgstr "מותאם אישית" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 -msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "קידומת מאפיינים RDN:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 -msgid "commonName" -msgstr "שם נפוץ" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 -msgid "Offline Configuration" -msgstr "הגדרות לא מקוונות" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "מדיניות מטמון לא מקוונת" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "לא להשתמש במטמון לא מקוון" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "השתמש בהעתק מקומי אם לא מחובר" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 -msgid "Always use local copy" -msgstr "תמיד השתמש בהעתק מקומי" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "רענן מטמון מקוון באופן אוטומטי" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 -msgid "Load into Cache" -msgstr "טען לתוך המטמון" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 -msgid "Successfully downloaded directory server contents!" -msgstr "הורדת תוכן ספריית השרת הצליחה!" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "שגיאה התרחשה תוך הורדת תוכן ספריית השרת לקובץ %1." diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_net.po deleted file mode 100644 index 3f60f7d02f6..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_net.po +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -# translation of kabc_net.po to Hebrew -# translation of kabc_net.po to -# TDE Hebrew Localization Project -# Translation of kabc_net.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 2002 Meni Livne -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# -# Diego, 2003. -# Diego Iastrubni , 2004. -# Diego Iastrubni , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:34+0200\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: resourcenet.cpp:141 -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "אין אפשרות להוריד את הקובץ \"%1\"." - -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ \"%1\"." - -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "שגיאה בעת פיענוח קובץ \"%1\"." - -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "אין אפשרות לשמור את הקובץ \"%1\"." - -#: resourcenet.cpp:250 -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "אין אפשרות להעלות את הקובץ אל \"%1\"." - -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" -msgstr "ההורדה נכשלה באיזשהו אופן" - -#: resourcenetconfig.cpp:42 -msgid "Format:" -msgstr "תבנית:" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "מיקום:" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_sql.po deleted file mode 100644 index 7c87e25b374..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabc_sql.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# translation of kabc_sql.po to hebrew -# TDE Hebrew Localization Project -# Translation of kabc_sql.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 2002 Meni Livne -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# Diego Iastrubni , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-31 03:23+0200\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" -"Language-Team: hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: resourcesqlconfig.cpp:41 -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:47 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:54 -msgid "Host:" -msgstr "מארח:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:60 -msgid "Port:" -msgstr "יציאה:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:70 -msgid "Database:" -msgstr "מסד נתונים:" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po deleted file mode 100644 index 1a0cb29f740..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kabcformat_binary.po to Hebrew -# translation of kabcformat_binary.po to -# TDE Hebrew Localization Project -# Translation of kabcformat_binary.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 2002 Meni Livne -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# Diego, 2003. -# Diego Iastrubni , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-29 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: binaryformat.cpp:138 -msgid "Not a file?" -msgstr "לא קובץ?" - -#: binaryformat.cpp:143 -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "הקובץ \"%1\" אינו בתבנית בינארית." - -#: binaryformat.cpp:148 -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "הקובץ \"%1\" אינו בגירסה הנכונה." diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kio.po deleted file mode 100644 index b5a35a56009..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/kio.po +++ /dev/null @@ -1,6138 +0,0 @@ -# translation of kio.po to -# translation of kio.po to Hebrew -# TDE Hebrew Localization Project -# Translation of tdelibs.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 1998 Erez Nir -# Copyright (C) 1999-2003 Meni Livne -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# -# Diego Iastrubni , 2003. -# Diego Iastrubni , 2004. -# Diego Iastrubni , 2005, 2007. -# דיאגו יסטרובני , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:38+0200\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" -"Language-Team: Hebrew \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "הקובץ \"%1\" אינו קריא " - -#: kio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "שגיאה: פרוטוקול לא מוכר \"%1\"." - -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "הקובץ כבר קיים" - -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "התיקייה כבר קיימת" - -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "כבר קיים בתור תיקייה" - -#: kio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "כל התמונות" - -#: kio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "תבנית השעה:" - -#: kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&שנה שם" - -#: kio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "הצע שם &חדש" - -#: kio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&דלג" - -#: kio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "דלג &אוטומטית" - -#: kio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&שכתב" - -#: kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "ש&כתב הכל" - -#: kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&המשך" - -#: kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "המשך ה&כל" - -#: kio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"פעולה זו תשכתב את \"%1\" על גבי עצמו.\n" -"נא הכנס שם חדש:" - -#: kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&המשך" - -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "כבר קיים פריט ישן יותר בשם \"%1\"." - -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "כבר קיים קובץ דומה בשם \"%1\"." - -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "כבר קיים פריט חדש יותר בשם \"%1\"." - -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "בגודל %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "נוצר בתאריך %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "שונה בתאריך %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "קובץ המקור הינו \"%1\"" - -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"כתובת שגויה\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "שם הקובץ עבור תכולת לוח העריכה:" - -#: kio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" - -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "לוח העריכה ריק" - -#: kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"הדבק קובץ\n" -"הדבק %n קבצים" - -#: kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&הדבק כתובת\n" -"הדבק %n כתובות" - -#: kio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&הדבק תוכן הלוח" - -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "עושה רושם שתעודת ה־SSL המרוחקת פגומה." - -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -" אין אפשרות לשנות את הבעלות על הקובץ %1. אין לך הרשאות גישה מספיקות " -"לקובץ לצורך ביצוע השינוי. " - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&דלג על הקובץ" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "שניות" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "אלפיות שנייה" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "סיביות לשנייה" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "פיקסלים" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "אינץ'" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "ס\"מ" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "בתים" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "תמונות לשנייה" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "נקודות לאינץ'" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "סיביות לפיקסל" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "הרץ" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "מ\"מ" - -#: kio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "אין טיפוסי Mime מותקנים." - -#: kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"אין אפשרות למצוא את טיפוס ה־Mime\n" -"%1" - -#: kio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "לקובץ רשומת שולחן העבודה %1 אין רשומת ...=Type." - -#: kio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"רשומת שולחן עבודה מסוג\n" -"%1\n" -"אינה מוכרת." - -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"קובץ רשומת שולחן העבודה\n" -"%1\n" -"הוא מסוג FSDevice אבל אין בו רשומת ...=Dev." - -#: kio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"קובץ רשומת שולחן העבודה\n" -"%1\n" -"הוא מסוג קישור אבל אין בו רשומת ...=URL." - -#: kio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "חבר" - -#: kio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "הוצא" - -#: kio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "נתק" - -#: kio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"לקובץ רשומת שולחן העבודה\n" -"%1\n" -" יש רשומת תפריט לא תקפה\n" -"%2." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"אתה עומד לצאת ממצב מאובטח. ההעברות לא יוצפנו עוד.\n" -"דבר זה אומר שגורם שלישי יוכל להתבונן בנתונים המועברים שלך." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "מידע אבטחה" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&המשך לטעון" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "הזן את ססמת התעודה:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "ססמת תעודת SSL" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את התעודה. האם לנסות ססמה חדשה?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "ההליך להגדרת תעודת הלקוח עבור הפעלה זו נכשל." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "כתובת ה־IP של המארח %1 אינה תואמת לכתובת שעבורה הונפקה התעודה." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "אימות שרת" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&פרטים" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&המשך" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "תעודת השרת כשלה בבדיקת האימות (%1)." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "האם ברצונך לקבל תעודה זו תמיד מבלי להישאל?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&לתמיד" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "להפעלות ה&נוכחיות בלבד" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"ציינת שברצונך לקבל תעודה זו, אך היא לא הונפקה עבור השרת המציג אותה. האם ברצונך " -"להמשיך לטעון?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "תעודת ה־SSL נדחית בהתאם לבקשתך. באפשרותך לבטל זאת במרכז הבקרה של TDE." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "הת&חבר" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"אתה עומד להיכנס למצב מאובטח. כל ההעברות יוצפנו אלא אם כן יצוין אחרת.\n" -"דבר זה אומר שאף גורם שלישי לא יוכל להתבונן בקלות בנתונים המועברים שלך." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "הצג &מידע SSL" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "ה&תחבר" - -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "אין שירות המיישם %1" - -#: kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "סריקת תמונה" - -#: kio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "זיהוי אופטי של תמונה" - -#: kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "מקור:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "יעד:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&השאר חלון זה פתוח לאחר סיום ההורדה" - -#: kio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "פתח &קובץ" - -#: kio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&פתח יעד" - -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "דו־שיח התקדמות" - -#: kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"תיקייה %n\n" -"תיקיות %n" - -#: kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n קובץ\n" -"%n קבצים" - -#: kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 אחוזים מתוך %2" - -#: kio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1% מתוך קובץ אחד\n" -"%1% מתוך %n קבצים" - -#: kio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (מעתיק)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (מעביר)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (מוחק)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (יוצר)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr "(הסתיים)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "הושלמו %1 מתוך %2" - -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1/%n תיקייה\n" -"%1/%n תיקיות " - -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 קובץ מתוך %n\n" -"%1 קבצים מתוך %n" - -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "תקוע" - -#: kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1 לשנייה (נותרו %2)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "התקדמות העתקת קבצים" - -#: kio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "התקדמות העברת קבצים" - -#: kio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "יוצר תיקייה" - -#: kio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "התקדמות מחיקת קבצים" - -#: kio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "התקדמות טעינה" - -#: kio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "התקדמות בחינת קובץ" - -#: kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "מחבר את %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "מנתק" - -#: kio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "ממשיך מ־%1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "לא ניתן לחידוש" - -#: kio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1 (הסתיים)" - -#: kio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "מעדכן הגדרות מערכת" - -#: kio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "מעדכן הגדרות מערכת." - -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 בתים" - -#: kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: kio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"יום אחד %1\n" -"%n ימים %1" - -#: kio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "אין פריטים" - -#: kio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"פריט אחד\n" -"%n פריטים" - -#: kio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "אין קבצים" - -#: kio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"קובץ אחד\n" -"%n קבצים" - -#: kio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr ")%1 סך הכל)" - -#: kio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "אין תיקיות" - -#: kio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"תיקייה אחת \n" -"%n תיקיות " - -#: kio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "אין אפשרות לקרוא את %1." - -#: kio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "אין אפשרות לכתוב אל %1." - -#: kio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "אין אפשרות להפעיל את התהליך %1." - -#: kio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"שגיאה פנימית\n" -"שלח דיווח מלא על באג באתר http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "כתובת שגויה %1." - -#: kio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "הפרוטוקול %1 אינו נתמך." - -#: kio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "הפרוטוקול %1 הינו פרוטוקול סינון בלבד." - -#: kio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 היא תיקייה, אבל ציפיתי לקובץ." - -#: kio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 הוא קובץ, אבל ציפיתי לספריה." - -#: kio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "הקובץ או תיקייה %1 אינם קיימים." - -#: kio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "כבר קיים קובץ בשם %1." - -#: kio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "כבר קיימת תיקייה בשם %1." - -#: kio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "לא הוגדר מארח." - -#: kio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "מארח לא מוכר %1" - -#: kio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "הגישה אל %1 נדחית." - -#: kio/global.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"הגישה נדחית\n" -"אין אפשרות לכתוב אל %1." - -#: kio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "אין אפשרות להיכנס לתיקייה %1." - -#: kio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "הפרוטוקול %1 לא מיישם שירות ספריות." - -#: kio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "נמצא קישור מחזורי ב־%1." - -#: kio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "נמצא קישור מחזורי במהלך העתקת %1." - -#: kio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "אין אפשרות ליצור שקע לגישה אל %1." - -#: kio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "אין אפשרות להתחבר אל המארח %1." - -#: kio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "בחיבור למארח %1 נשבר." - -#: kio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "הפרוטוקול %1 אינו פרוטוקול סינון." - -#: kio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"אין אפשרות לחבר את ההתקן.\n" -"השגיאה שדווחה היא:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"אין אפשרות לנתק את ההתקן.\n" -"השגיאה שדווחה היא:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %1." - -#: kio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "אין אפשרות לכתוב לקובץ %1." - -#: kio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "אין אפשרות לקשר את %1." - -#: kio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "אין אפשרות להאזין אל %1." - -#: kio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "אין אפשרות לקבל את %1." - -#: kio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "אין אפשרות לגשת אל %1." - -#: kio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "אין אפשרות לסיים את הרשימה %1." - -#: kio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "אין אפשרות ליצור את התיקייה %1." - -#: kio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "אין אפשרות למחוק את התיקייה %1." - -#: kio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ %1." - -#: kio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ %1." - -#: kio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "אין אפשרות לשנות את הרשאות הכתיבה של %1." - -#: kio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ %1." - -#: kio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "התהליך של הפרוטוקול %1 הסתיים באורח בלתי צפוי." - -#: kio/global.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"שגיאה. אין די זיכרון.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"מארח מתווך לא מוכר\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "האימות נכשל, אימות %1 אינו נתמך" - -#: kio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"המשתמש ביטל את הפעולה\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"שגיאה פנימית בשרת\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"תם הזמן המוקצב בשרת\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"שגיאה לא מוכרת\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"פסיקה לא מוכרת\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"אין אפשרות למחוק את הקובץ המקורי %1\n" -"בדוק את ההרשאות." - -#: kio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"אין אפשרות למחוק את הקובץ החלקי %1.\n" -"בדוק את ההרשאות." - -#: kio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"אין אפשרות לשנות את שם הקובץ המקורי %1.\n" -"בדוק את ההרשאות." - -#: kio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"אין אפשרות לשנות את שם הקובץ החלקי %1\n" -"בדוק את ההרשאות." - -#: kio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי %1.\n" -"בדוק את ההרשאות." - -#: kio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"אין אפשרות לכתוב את הקובץ %1.\n" -"הדיסק מלא." - -#: kio/global.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"המקור והיעד הם אותו קובץ.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 נדרש על ידי השרת, אך אינו זמין." - -#: kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "הגישה אל יציאה מוגבלת ב־POST נדחתה." - -#: kio/global.cpp:412 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"קוד שגיאה לא מוכר %1\n" -"%2\n" -"שלח דיווח מלא על באג באתר http://bugs.kde.org." - -#: kio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "פתיחת חיבורים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." - -#: kio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "סגירת חיבורים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." - -#: kio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "גישה לקבצים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." - -#: kio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "כתיבה אל %1 אינה נתמכת." - -#: kio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "אין פעולות מיוחדות זמינות עבור הפרוטוקול %1." - -#: kio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "הצגת תיקיות אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." - -#: kio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "אחזור נתונים מ־%1 אינו נתמך." - -#: kio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "אחזור מידע אודות טיפוסי Mime מאת %1 לא נתמך." - -#: kio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "שינוי שמות קבצים או העברתם ב־%1 אינו נתמך." - -#: kio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "יצירת קישורים סמליים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." - -#: kio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "העתקת קבצים ב־%1 אינה נתמכת." - -#: kio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "מחיקת קבצים מ־%1 אינה נתמכת." - -#: kio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "יצירת תיקיות אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." - -#: kio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "שינוי מאפייני קבצים אינו נתמך עם הפרוטוקול %1." - -#: kio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "שימוש בכתובות משנה עם %1 אינו נתמך." - -#: kio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "הורדה מרובה אינה נתמכת על ידי הפרוטוקול %1." - -#: kio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "הפרוטוקול %1 אינו תומך בפעולה %2." - -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(לא ידוע)" - -#: kio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "הסיבה הטכנית: " - -#: kio/global.cpp:487 -msgid "

Details of the request:" -msgstr "

פרטי הבקשה:" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "

  • URL: %1
  • " -msgstr "

    • כתובת: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:490 -msgid "
    • Protocol: %1
    • " -msgstr "
    • פרוטוקול: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:492 -msgid "
    • Date and time: %1
    • " -msgstr "
    • תאריך ושעה: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:493 -msgid "
    • Additional information: %1
    " -msgstr "
  • מידע נוסף: %1
" - -#: kio/global.cpp:495 -msgid "

Possible causes:

  • " -msgstr "

    גורמים אפשריים:

    • " - -#: kio/global.cpp:500 -msgid "

      Possible solutions:

      • " -msgstr "

        פתרונות אפשריים:

        • " - -#: kio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"לסיוע נוסף, צור קשר עם מערך התמיכה שלך בנושאי מחשבים, בין אם מנהל המערכת, ובין " -"אם קבוצת תמיכה טכנית." - -#: kio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "צור קשר עם מנהל השרת לסיוע נוסף." - -#: kio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "בדוק את הרשאות הגישה שלך למשאב זה." - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"יכול להיות שהרשאות הגישה שלך אינן מספיקות לביצוע הפעולה המבוקשת על משאב זה." - -#: kio/global.cpp:575 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"יכול להיות שהקובץ נמצא בשימוש (ועל כן נעול) על ידי משתמש אחר או יישום אחר." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "ודא שאף יישום או משתמש אחרים לא משתמשים בקובץ ולא נעלו אותו." - -#: kio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "למרות שהדבר אינו סביר, יכול להיות שאירעה שגיאת חומרה." - -#: kio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "יכול להיות שנתקלת בבאג בתוכנית." - -#: kio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"סביר כי דבר זה נגרם עקב באג בתוכנית. שקול לשלוח דיווח מלא על באג כמפורט להלן." - -#: kio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"עדכן את התוכנה שלך לגרסתה העדכנית ביותר. ההפצה שלך אמורה לספק כלים לעדכון " -"התוכנה שלך." - -#: kio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"כששום דבר אחר לא מצליח, שקול לסייע לצוות של TDE או למתחזק החיצוני של תוכנה זו " -"על ידי כך שתשלח אליהם דיווח איכותי על באג. אם התוכנה מסופקת על ידי צד שלישי " -"חיצוני, צור איתו קשר ישירות. אחרת, בדוק תחילה אם אותו הבאג לא דווח כבר על ידי " -"מישהו אחר באמצעות חיפוש ב" -"אתר הדיווח על באגים של TDE. אם הבאג טרם דווח, כלול את הפרטים הנ\"ל בדיווח " -"על הבאג שלך, וכן כמה שיותר פרטים נוספים שאתה חושב שעשויים לסייע." - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "יכול להיות שיש בעיה עם החיבור שלך לרשת." - -#: kio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"יכול להיות שיש בעיה עם הגדרות הרשת שלך. אם עלה בידך לגשת לאחרונה לאינטרנט ללא " -"כל בעיה, הדבר אינו סביר." - -#: kio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"יכול להיות שהייתה בעיה בנקודה כלשהי לאורך נתיב הרשת שבין השרת ומחשב זה." - -#: kio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "נסה שנית, בין אם עכשיו ובין אם מאוחר יותר." - -#: kio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "ייתכן שאירעה שגיאת פרוטוקול או אי־תאימות." - -#: kio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "ודא שהמשאב קיים, ונסה שנית." - -#: kio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "יכול להיות שהמשאב המצוין לא קיים." - -#: kio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "יכול להיות שהזנת את המיקום באופן שגוי." - -#: kio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "בדוק שוב שהזנת את המיקום הנכון ונסה שנית." - -#: kio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "בדוק את מצב החיבור שלך לרשת." - -#: kio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את המשאב לקריאה" - -#: kio/global.cpp:614 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"דבר זה אומר שאין אפשרות לאחזר את תוכן הקובץ או תיקייה המבוקשים " -"%1, וזאת מכיוון שאין אפשרות להשיג גישת קריאה." - -#: kio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקרוא את הקובץ או לפתוח את התיקייה." - -#: kio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את המשאב לכתיבה" - -#: kio/global.cpp:624 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"דבר זה אומר שאין אפשרות לכתוב אל הקובץ %1 " -"כמבוקש, וזאת מכיוון שאין אפשרות היה להשיג גישה עם הרשאת כתיבה." - -#: kio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" - -#: kio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "אין אפשרות להפעיל את התהליך" - -#: kio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"אין אפשרות להפעיל את התוכנית במחשב שלך המספקת גישה לפרוטוקול %1" -". דבר זה קורה בדרך כלל עקב סיבות טכניות." - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"ייתכן שהתוכנית שמספקת תאימות עם פרוטוקול זה לא עודכנה במהלך העדכון האחרון של " -"TDE. דבר זה עלול לגרום לכך שהתוכנית לא תהיה תואמת עם הגרסה הנוכחית, ועל כן היא " -"עלולה שלא לפעול." - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "שגיאה פנימית" - -#: kio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה לפרוטוקול %1 " -"דיווחה על שגיאה פנימית." - -#: kio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "כתובת בתבנית שגויה" - -#: kio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
          " -msgstr "" -"תבנית הכתובת (URL) שהזנת אינה בנויה כהלכה. תבנית הכתובת בנויה בדרך כלל כך:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" -"name.extension?query=value
          " - -#: kio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "פרוטוקול לא נתמך %1" - -#: kio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"הפרוטוקול %1 אינו נתמך על ידי התוכניות של TDE המותקנות כרגע " -"במחשב זה." - -#: kio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "יכול להיות שהפרוטוקול המבוקש אינו נתמך." - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"יכול להיות שהגרסה של הפרוטוקול %1 הנתמכת על ידי מחשב זה והגרסה הנתמכת על ידי " -"השרת אינן תואמות." - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"באפשרותך לערוך חיפוש באינטרנט אחר תוכנית של TDE (הנקראת tdeioslave או " -"ioslave(התומכת בפרוטוקול זה. מקומות אפשריים לחיפוש כוללים את האתרים /http://apps.kde.com " -"ו־/http://freshmeat.net." - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "הכתובת לא מתייחסת למשאב." - -#: kio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "הפרוטוקול הוא פרוטוקול סינון" - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "הכתובת (URL) שהזנת לא מתייחסת למשאב ספציפי." - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"באפשרות TDE לתקשר דרך פרוטוקול בתוך פרוטוקול. הפרוטוקול המצוין הינו לשימוש " -"במצבים כאלה בלבד, אולם אין זה המצב כרגע. זהו אירוע נדיר, וסביר כי הוא מצביע של " -"שגיאת תכנות." - -#: kio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "פעולה לא נתמכת: %1" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"הפעולה המבוקשת אינה נתמכת על ידי התוכנית של TDE המיישמת את הפרוטוקול " -"%1." - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"שגיאה זו תלויה בעיקרה בתוכנית של TDE. המידע הנוסף אמור לתת לך יותר פרטים ממה " -"שזמין לארכיטקטורת הקלט\\פלט של TDE." - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "נסה למצוא דרך אחרת להשיג את אותה תוצאה." - -#: kio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "היה צפוי קובץ" - -#: kio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "הבקשה ציפתה לקובץ, אך במקום זאת נמצאה התיקייה %1." - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "יכול להיות שזו שגיאה בצד של השרת." - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "הייתה צפוי תיקייה" - -#: kio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "הבקשה ציפתה לתיקייה, אך במקום זאת נמצא הקובץ %1." - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "הקובץ או התיקייה אינם קיימים" - -#: kio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "הקובץ או התיקייה המצוינים %1 אינם קיימים." - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "אין אפשרות ליצור את הקובץ המבוקש מכיוון שכבר קיים קובץ באותו השם." - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "נסה תחילה להזיז את הקובץ, ואז נסה שנית." - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "מחק את הקובץ הנוכחי ונסה שנית." - -#: kio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "בחר שם קובץ חלופי עבור הקובץ החדש." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור את התיקייה המבוקשת מכיוון שכבר קיימת תיקייה באותו השם." - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "נסה תחילה להזיז את התיקייה, ואז נסה שנית." - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "מחק את התיקייה הנוכחית ונסה שנית." - -#: kio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "בחר שם קובץ חלופי עבור התיקייה חדשה." - -#: kio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "מארח לא מוכר" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"שגיאת מארח לא מוכר מעידה על כך שלא ניתן למצוא באינטרנט את השרת עם השם המבוקש, " -"%1." - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "יכול להיות שהשם שהזנת, %1, אינו קיים: יכול להיות שהוא הוזן באופן שגוי." - -#: kio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "הגישה נדחית" - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "הגישה אל המשאב הספציפי, %1, נדחתה." - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "יכול להיות שסיפקת פרטי אימות שגויים או שלא ציינת אותם כלל." - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "יכול להיות שאין לחשבון שלך הרשאה לגשת אל המשאב המצוין." - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "נסה שוב את הבקשה תוך שאתה מוודא שאתה מזין את פרטי האימות שלך כהלכה." - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "גישת הכתיבה נדחית" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "דבר זה אומר שנדחה ניסיון לכתוב אל הקובץ %1." - -#: kio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "אין אפשרות להיכנס אל התיקייה" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"דבר זה אומר שנדחה ניסיון להיכנס (או במילים אחרות, לפתוח) את התיקייה המבוקשת, " -"%1." - -#: kio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "הצגת תוכן התיקייה אינה זמינה" - -#: kio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "הפרוטוקול %1 אינו מערכת קבצים" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"פירוש הדבר הוא שנתבצעה בקשה הדורשת לדעת מהו תוכן התיקייה, אך התוכנית של TDE " -"התומכת בפרוטוקול זה אינה יכולה לעשות זאת." - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "נתגלה קישור מחזורי" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"בדרך כלל יכולות סביבות יוניקס לקשר קובץ או ספריה אל שם ו\\או מיקום אחרים. TDE " -"זיהה קישור או שורת קישורים שמובילים ללולאה אינסופית, מה שאומר שהקובץ קושר לעצמו " -"(ייתכן שבצורה עקיפה)." - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "מחק חלק אחד של הלולאה כך שלא תיגרם עוד לולאה אינסופית, ונסה שנית." - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "הבקשה בוטלה על ידי המשתמש" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "הבקשה לא הושלמה מאחר שהיא בוטלה." - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "נסה שוב את הבקשה." - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "נתגלה קישור מחזורי במהלך ההעתקה" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"בדרך כלל יכולות סביבות יוניקס לקשר קובץ או ספריה אל שם ו\\או מיקום אחרים. במהלך " -"פעולת ההעתקה המבוקשת, TDE זיהה קישור או שורת קישורים שמובילים ללולאה אינסופית, " -"מה שאומר שהקובץ קושר לעצמו (ייתכן שבצורה עקיפה)." - -#: kio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור לרשת" - -#: kio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה אין אפשרות ליצור התקן הדרוש לתקשורת ברשת (שקע)." - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "יכול להיות שהחיבור לרשת אינו מוגדר כהלכה, או שממשק הרשת אינו זמין." - -#: kio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "החיבור אל השרת נדחה" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "השרת %1 מסרב לאפשר למחשב זה לבצע התחברות." - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"יכול להיות שעל אף העובדה שהוא מחובר כרגע לאינטרנט, השרת אינו מוגדר לאפשר בקשות." - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"יכול להיות שעל אף העובדה שהוא מחובר כרגע לאינטרנט, השרת אינו מפעיל את השירות " -"המבוקש (%1)." - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"יכול להיות שקיר אש (התקן המגביל בקשות אינטרנט) המגן על הרשת שלך או על הרשת של " -"השרת התערב ומנע בקשה זו." - -#: kio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "החיבור אל השרת נסגר באורח בלתי צפוי" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"למרות שנוצר חיבור אל %1, החיבור נסגר בנקודה בלתי־צפויה במהלך " -"ההתקשרות." - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "יכול להיות שאירעה שגיאת פרוטוקול שגרמה לשרת לסגור בתגובה את החיבור." - -#: kio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "משאב הכתובת אינו תקף" - -#: kio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "הפרוטוקול %1 אינו פרוטוקול סינון" - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"הכתובת (URL) שהזנת לא מתייחסת למכניזם תקף של גישה אל המשאב " -"הספציפי %1%2." - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"באפשרות TDE לתקשר דרך פרוטוקול בתוך פרוטוקול. בקשה זו ציינה פרוטוקול שיש להשתמש " -"בו בצורה כזו, אולם פרוטוקול זה אינו מסוגל לבצע זאת. זהו אירוע נדיר, וסביר כי " -"הוא מצביע של שגיאת תכנות." - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "אין אפשרות לאתחל את התקן הקלט\\פלט" - -#: kio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "אין אפשרות לחבר את ההתקן" - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"אין אפשרות לאתחל (\"לחבר\") את ההתקן המבוקש. השגיאה שדווחה: %1" - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"ייתכן שההתקן אינו מוכן. לדוגמה, יכול להיות שאין מדיה בהתקן המדיה הנשלפת (למשל, " -"אין תקליטור בכונן התקליטורים), או שבמקרה של התקן היקפי\\נייד, יכול להיות שההתקן " -"אינו מחובר כהלכה." - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"יכול להיות שאין לך הרשאות לאתחל (\"לחבר\") את ההתקן. במערכות יוניקס נדרשות " -"לעתים הרשאות של מנהל המערכת כדי לאתחל התקן." - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"בדוק שההתקן מוכן ונסה שנית. כוננים נשלפים חייבים להכיל מדיה; התקנים ניידים " -"חייבים להיות מחוברים ודלוקים." - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "אין אפשרות לסגור את התקן הקלט\\פלט" - -#: kio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "אין אפשרות לנתק את ההתקן" - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"אין אפשרות לסגור (\"לנתק\") את ההתקן המבוקש. השגיאה שדווחה: %1" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"יכול להיות שההתקן עסוק, כלומר שהוא עדיין בשימוש יישום או משתמש אחר. אפילו דברים " -"כמו חלון דפדפן שפתוח במיקום על גבי התקן זה עשויים לגרום להתקן להישאר בשימוש." - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"יכול להיות שאין לך הרשאות לסגור (\"לנתק\") את ההתקן. במערכות יוניקס נדרשות " -"לעתים הרשאות של מנהל המערכת כדי לסגור התקן." - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "בדוק שאין יישומים הניגשים להתקן ונסה שנית." - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "אין אפשרות לקרוא מהמשאב" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"דבר זה אומר שלמרות שהייתה אפשרות לפתוח את המשאב, %1" -", אירעה שגיאה במהלך קריאת תוכנו." - -#: kio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקרוא מהמשאב." - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "אין אפשרות לכתוב אל המשאב" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"דבר זה אומר שלמרות שהייתה אפשרות לפתוח את המשאב, %1" -", אירעה שגיאה במהלך הכתיבה אליו." - -#: kio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לכתוב אל המשאב." - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "אין אפשרות להאזין לחיבורי רשת" - -#: kio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "אין אפשרות לקשר" - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה אין אפשרות ליצור התקן הדרוש לתקשורת ברשת (שקע) לצורך " -"האזנה לחיבורים נכנסים ברשת." - -#: kio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "אין אפשרות להאזין" - -#: kio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "אין אפשרות לקבל חיבור ברשת" - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה מתרחשת שגיאה במהלך ניסיון לקבל חיבור נכנס ברשת." - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקבל את החיבור." - -#: kio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "אין אפשרות להיכנס: %1" - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "הניסיון להיכנס למערכת לצורך ביצוע הפעולה המבוקשת לא הצליח." - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "אין אפשרות לקבוע את מצב המשאב" - -#: kio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "אין אפשרות לברר פרטים לגבי מצב המשאב" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"הניסיון לברר מידע אודות מצב המשאב %1" -", כגון שם המשאב, הסוג שלו, הגודל שלו וכן הלאה, לא הצליח." - -#: kio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "יכול להיות שהמשאב המצוין לא היה קיים או שהוא אינו נגיש." - -#: kio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "אין אפשרות לבטל את ההאזנה" - -#: kio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "תקן אותי: תעד זאת" - -#: kio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "אין אפשרות ליצור תיקייה" - -#: kio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "הניסיון ליצור את התיקייה המבוקשת נכשל." - -#: kio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "ייתכן שהמיקום בו אמורה הייתה להיווצר תיקייה לא קיים." - -#: kio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "אין אפשרות להסיר את התיקייה" - -#: kio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "הניסיון להסיר את התיקייה המצוינת, %1, נכשל." - -#: kio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "ייתכן שתיקייה המצוינת אינה קיימת." - -#: kio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "ייתכן שהתיקייה המצוינת אינה ריקה." - -#: kio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "ודא שתיקייה קיימת וריקה, ונסה שנית." - -#: kio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"הבקשה המצוינת ביקשה לחדש את העברת הקובץ %1 " -"מנקודה מסוימת במהלך ההעברה. דבר זה לא היה אפשרי." - -#: kio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "יכול להיות שהפרוטוקול או השרת אינם תומכים בחידוש העברת קבצים." - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "נסה שוב את הבקשה מבלי לנסות לחדש את ההעברה." - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "אין אפשרות לשנות את שם המשאב" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "הניסיון לשנות את שם המשאב המצוין %1 נכשל." - -#: kio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "אין אפשרות לשנות את ההרשאות של המשאב" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "הניסיון לשנות את ההרשאות של המשאב המצוין %1 נכשל." - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "אין אפשרות למחוק את המשאב" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "הניסיון למחוק את המשאב המצוין %1 נכשל." - -#: kio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "סיום תוכנית בלתי צפוי" - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 " -"הסתיימה באורח בלתי צפוי." - -#: kio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "אין די זיכרון" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"התוכנית במחשב שלך שמספקת גישה לפרוטוקול %1 לא הצליחה להשיג את הזיכרון שהיה דרוש " -"לה כדי להמשיך." - -#: kio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "מארח מתווך לא מוכר" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"אירעה שגיאת מארח לא מוכר במהלך אחזור המידע על מארח המתווך המצוין, " -"%1. שגיאת מארח לא מוכר מעידה על כך שלא ניתן למצוא באינטרנט את השם " -"המבוקש." - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"יכול להיות שיש בעיה עם הגדרות הרשת שלך, ובפרט עם שם המארח של המתווך שלך. אם עלה " -"בידך לגשת לאחרונה לאינטרנט ללא כל בעיה, הדבר אינו סביר." - -#: kio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "בדוק שוב את הגדרות המתווכים שלך ונסה שנית." - -#: kio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "האימות נכשל: השיטה %1 אינה נתמכת" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"למרות שיכול להיות שסיפקת את פרטי האימות הנכונים, האימות נכשל מאחר שהשיטה בה " -"משתמש השרת אינה נתמכת על ידי התוכנית של TDE המיישמת את הפרוטוקול %1." - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"שלח דיווח על באג ב־/http://bugs.kde.org " -"על מנת ליידע את הצוות של TDE אודות שיטת האימות הבלתי נתמכת." - -#: kio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "הבקשה בוטלה" - -#: kio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "שגיאה פנימית בשרת" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"התוכנית בשרת המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 " -"דיווחה על שגיאה פנימית: %0." - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"סביר כי דבר זה נגרם עקב באג בתוכנית השרת. שקול לשלוח דיווח מלא על באג כמפורט " -"להלן." - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "צור קשר עם מנהל השרת כדי להודיע לו לגבי הבעיה." - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"אם אתה יודע מיהם הכותבים של תוכנת השרת, שלח את הדיווח על הבאג אליהם ישירות." - -#: kio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "שגיאת זמן מוקצב" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
            " -"
          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
          • " -"
          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
          • " -"
          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"למרות שנוצר קשר עם השרת, לא נתקבלה תגובה במסגרת פרק הזמן המוקצב לבקשה, כדלהלן:" -"
            " -"
          • הזמן המוקצב ליצירת חיבור: %1 שניות
          • " -"
          • הזמן המוקצב לקבלת תגובה: %2 שניות
          • " -"
          • הזמן המוקצב לגישה אל שרתים מתווכים: %3 שניות
          " -"שים לב כי באפשרותך לשנות ערכי זמנים מוקצבים אלה במרכז הבקרה של TDE, על ידי " -"בחירה ברשת -> העדפות." - -#: kio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "השרת היה עסוק מדיי במענה לבקשות אחרות מכדי להגיב." - -#: kio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "שגיאה לא מוכרת" - -#: kio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 " -"דיווחה על שגיאה לא מוכרת: %2." - -#: kio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "הפרעה לא מוכרת" - -#: kio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 " -"דיווחה על הפרעה מסוג לא מוכר: %2." - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ המקורי" - -#: kio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"הפעולה המבוקשת צריכה למחוק את הקובץ המקורי, %1" -", ככל הנראה בסוף פעולת העברה של קבצים, אך אין אפשרות למחוק קובץ מקורי זה." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ הזמני" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"הפעולה המבוקשת צריכה ליצור קובץ זמני, %1" -", שבו יישמר הקובץ החדש במהלך ההורדה. אין אפשרות למחוק קובץ זמני זה." - -#: kio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ המקורי" - -#: kio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"הפעולה המבוקשת צריכה לשנות את שם הקובץ המקורי %1" -", אך אין אפשרות לשנות את שמו." - -#: kio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ הזמני" - -#: kio/global.cpp:1194 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"הפעולה המבוקשת צריכה ליצור את הקובץ הזמני, %1" -", אך אין אפשרות ליצור אותו." - -#: kio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור" - -#: kio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי" - -#: kio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי המבוקש %1." - -#: kio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "אין תוכן" - -#: kio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "הדיסק מלא" - -#: kio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"אין אפשרות לכתוב את הקובץ המבוקש %1 " -"מאחר שאין מספיק מקום בדיסק." - -#: kio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"פנה מספיק מקום בדיסק על ידי 1) מחיקה של קבצים זמניים וקבצים שאינם רצויים; 2) " -"אחסון של קבצים במדיה נשלפת כגון תקליטורים הניתנים לכתיבה; 3) השגה של קיבולת " -"אחסון נוספת." - -#: kio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "קובץ המקור וקובץ היעד זהים" - -#: kio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"אין אפשרות להשלים את הפעולה מכיוון שקובץ המקור וקובץ היעד הם אותו קובץ." - -#: kio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "בחר שם קובץ אחר עבור קובץ היעד." - -#: kio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "שגיאה לא מתועדת" - -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " תקוע " - -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1 לשנייה " - -#: kio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "ססמה" - -#: kio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "יש לספק שם משתמש וססמה" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "ש&ם משתמש:" - -#: kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&ססמה:" - -#: kio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&שמור ססמה" - -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "דו־שיח אימות" - -#: kio/krun.cpp:120 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"אין אפשרות להיכנס אל %1.\n" -"אין לך הרשאות כניסה למיקום זה." - -#: kio/krun.cpp:159 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" - -#: kio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "אין לך הרשאה להפעיל את %1." - -#: kio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה." - -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "פתח באמצעות:" - -#: kio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "אינך מורשה להפעיל קובץ זה." - -#: kio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "מפעיל את %1" - -#: kio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "אינך מורשה להפעיל שירות זה." - -#: kio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"אין אפשרות להפעיל את הפקודה שצוינה. הקובץ או התיקייה %1 " -"אינם קיימים." - -#: kio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"%1\"" - -#: kio/kfileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "קישור סמלי" - -#: kio/kfileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (קישור)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "סוג:" - -#: kio/kfileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "קישור אל %1 (%2)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "גודל:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "שונה:" - -#: kio/kfileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "בעלים:" - -#: kio/kfileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "הרשאות:" - -#: kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "דלג" - -#: kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "דלג אוטומטית" - -#: kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "גורס: מעבר %1 מתוך 35" - -#: kio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "אין אפשרות ליצור את הפרוטוקול: %1" - -#: kio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "פרוטוקול לא מוכר \"%1\"." - -#: kio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "אין אפשרות את הפרוטוקול \"%1\"." - -#: kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "אין אפשרות לדבר עם klauncher" - -#: kio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור פרוטוקול:\n" -"klauncher אמר: %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "טיפוס Mime" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "הערה" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "תבניות" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "ערי&כה..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "לחץ על כפתור כדי להציג את עורך ה־Mime של TDE." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "תעודה" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "שמור את הבחירה עבור מארח זה." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "שליחת תעודה" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "אל תשלח תעודה" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "דו־שיח תעודות SSL של TDE" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

          Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "אלגוריתם חתימה: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "תוכן החתימה:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "אלגוריתם מפתח לא מוכר" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "סוג המפתח: RSA (%1 סיביות)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "שארית: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "מעריך: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "סוג המפתח: DSA (%1 סיביות)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "ראשוני: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "גורם ראשוני 160 סיביות: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "מפתח ציבורי: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "התעודה בתוקף." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"אין אפשרות למצוא את קבצי השורש של רשות חתימת התעודות, כך שהתעודה לא ווידאה." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "הרשות החותמת על התעודה אינה מוכרת או אינה תקפה." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "התעודה היא עם חתימה עצמית ועל כן עשויה שלא להיות נבטחת." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "תוקף התעודה פג." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "תוקף התעודה בוטל." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "לא נמצאה תמיכה ב־SSL." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "החתימה אינה נבטחת." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "בדיקת החתימה נכשלה." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "נדחה, ייתכן שבעקבות כוונה לא תקפה." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "בדיקת המפתח הפרטי נכשלה." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "התעודה אינה בתוקף." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "התעודה אינה בתוקף." - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "בקשת תעודה של TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "בקשת תעודה של TDE - ססמה" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "גודל מפתח לא נתמך." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "מידע SSL של TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "אנא המתן בעת שמפתחות ההצפנה נבנים מחדש..." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "שמור" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "אל תשמור" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (ציון גבוהה)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (ציון בינוני)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (ציון נמוך)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (ציון נמוך)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "אין תמיכה ב־SSL." - -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "ססמת תעודה" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "החיבור הנוכחי מאובטח על ידי SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "החיבור הנוכחי אינו מאובטח על ידי SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "התמיכה ב־SSL אינה זמינה בבנייה זו של TDE." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "&הגדרות הצפנה..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"חלקו העיקרי של מסמך זה מאובטח באמצעות SSL, אולם חלקים ממנו אינם מאובטחים." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "חלק ממסמך זה מאובטח באמצעות SSL, אולם חלקו העיקרי אינו מאובטח." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "שרשרת:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - תעודת אתר" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "תעודה מרוחקת:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "מנפיק:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "כתובת IP:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "כתובת:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "מצב התעודה:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "בתוקף מ:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "בתוקף עד:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "מספר סידורי:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "לקט MD5:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "צופן בשימוש:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "פרטים:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "גרסת SSL:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "עוצמת הצופן:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 סיביות בשימוש בצופן %2 סיביות" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "ארגון:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "יחידה ארגונית:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "מיקום:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "מצב:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "מדינה:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "שם נפוץ:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "דוא\"ל:" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"תסריט תצורה המתווך אינו תקף:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"תסריט תצורה המתווך החזיר שגיאה:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"לא יכול להוריד את תסריט הגדרות מתווך: \n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "לא יכול להוריד את תסריט הגדרות מתווך" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "אין אפשרות למצוא תסריט הגדרות מתווך שמיש" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "לא להדפיס את טיפוסי ה־Mime של הקבצים הנתונים" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"הצגת כל מפתחות מידע הקובץ הנתמכים של הקבצים הנתונים. אם לא מצוין טיפוס Mime, " -"ייעשה שימוש בטיפוס ה־Mime של הקבצים הנתונים." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"הצגת כל מפתחות מידע הקובץ המועדפים של הקבצים הנתונים. אם לא מצוין טיפוס Mime, " -"ייעשה שימוש בטיפוס ה־Mime של הקבצים הנתונים." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "הצגת כל מפתחות מידע הקובץ שיש להם ערך בקבצים הנתונים." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "הצגת כל טיפוסי ה־Mime שעבורם יש תמיכה במידע קובץ." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "אל תציג אזהרה כאשר ניתן יותר מקובץ אחד ואין לכולם את אותו טיפוס Mime." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "הצגת כל ערכי מידע הקובץ הזמינים בקבצים הנתונים." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "הצגת ערכי מידע הקובץ המועדפים אשר זמינים בקבצים הנתונים." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"פתיחת דו־שיח מאפיינים של TDE המאפשר לצפות ולשנות את מידע הקובץ של הקבצים " -"הנתונים" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"הדפסת הערך של המפתח \"key\" בקבצים הנתונים. \"key\" יכול להיות גם רשימה של " -"מפתחות, מופרדים על ידי פסיקים" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"נסה להגדיר את הערך \"value\" עבור מפתח מידע הקובץ \"key\" בקבצים הנתונים" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "הקובץ (או מספר קבצים) עליהם יש לפעול." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "לא נמצאה תמיכה בחילוץ מידע קובץ." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "טיפוסי Mime נתמכים:" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "כלי שורת פקודה לקריאה ושינוי של מידע קובץ של קבצים." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "לא צוינו קבצים" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "אין אפשרות לברר את מידע הקובץ" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"התוכנית %1 ביקשה לפתוח את הארנק \"b>%2\". אנא הכנס את הססמה עבור " -"ארנק זה מתחת." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&פתח" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&יצירה" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "שירות הארנק של TDE" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "הססמה ריקה. (הזהרה: לא בטוח)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "ססמאות תואמות." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "ססמאות לא תואמות." - -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "שירות telnet" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "הליך טיפול לפרוטוקול telnet" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות גישה אל פרוטוקול %1." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "הגדרות..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "הגדרות חלון פעולות רשת" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "הצג סמל במגש מערכת" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "השאר חלון פעולות רשת תמיד פתוח" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "הצג כותרות העמודות" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "הצג סרגל כלים" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "הצג שורת מצב" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "הצג מידע:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "כתובת" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "זמן נשאר" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "מהירות" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "ספירה" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "קורות חיים." - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "שם קובץ מקומי" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "פעולה" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 מתוך %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1 לשנייה" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "מעתיק" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "מעביר" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "יוצר" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "מוחק" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "טוען" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "בוחן" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "מחבר" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " קבצים: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " גודל שנשאר %1 kb" - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " זמן נשאר: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 KB לשנייה" - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "ביטול עבודה" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "שרת ממשק משתמש מידע ההתקדמות של TDE" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "מפתח" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "שורת הנושא" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "הנמען" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "שגיאה בהתחברות לשרת." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "לא מחובר." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "תם הזמן המוקצב לחיבור." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "תם הזמן המוקצב בעת ההמתנה לתשובה מהשרת." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "השרת אמר: \"%1\"" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "שולח דיווח קצר על באג אל submit@bugs.kde.org" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "כותב" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "שירות דואר" - -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "השם המוצע עבור הקובץ המורד" - -#: kioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "פקודה לביצוע" - -#: kioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"מצפה ל\"פקודה\".\n" - -#: kioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"תבנית הכתובת \"%1\"\n" -"שגויה" - -#: kioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"הקובץ הזמני לכאורה \"%1\"\n" -" שונה.\n" -"האם ברצונך למחוק אותו בכל זאת?" - -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "הקובץ שונה" - -#: kioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "אל תמחוק" - -#: kioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "העלה" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "אל תעלה" - -#: kioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "תצוגה או&טומטית" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&תצוגה מקדימה" - -#: kfile/kfileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "תצוגה לא מוכרת" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&תצוגה מקדימה" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "שולחן עבודה" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "מסמכים" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "תיקיית בית" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "מדיית אחסון" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "תיקיות רשת" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "עורך התפריטים" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "חדש..." - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "העלה" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "הורד" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|כל הקבצים" - -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "כל הקבצים הנתמכים" - -#: kfile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "יישומים מוכרים" - -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "יישומים" - -#: kfile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "פתיחה באמצעות" - -#: kfile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"בחר את התוכנית שיש להשתמש בה לפתיחת %1. אם התוכנית אינה מופיעה " -"ברשימה, הזן את שמה או לחץ על כפתור העיון." - -#: kfile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "בחר את השם של התוכנית שתפתח את הקבצים הנבחרים." - -#: kfile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "בחירת יישום עבור %1" - -#: kfile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"בחר את התוכנית עבור סוג הקובץ: %1. אם התוכנית אינה מופיעה ברשימה, " -"הזן את שמה או לחץ על כפתור העיון." - -#: kfile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "בחירת יישום" - -#: kfile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"בחר תוכנית. אם התוכנית אינה מופיעה ברשימה, הזן את שמה או לחץ על כפתור " -"העיון." - -#: kfile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "נקה את שדה הקלט" - -#: kfile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" - -#: kfile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&הפעל במסוף" - -#: kfile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "" - -#: kfile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&שמור את שיוך היישום לסוג קובץ זה" - -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "בחירת סמל" - -#: kfile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "מקור הסמלים" - -#: kfile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&סמלי מערכת:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "ס&מלים אחרים:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "ע&יון..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "נקה חיפוש" - -#: kfile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&חיפוש:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "פעולות" - -#: kfile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "אנימציות" - -#: kfile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "התקנים" - -#: kfile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "מערכות קבצים" - -#: kfile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "בין־לאומי" - -#: kfile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "סוגי קבצים" - -#: kfile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "מצב" - -#: kfile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|קבצי סמלים (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<שגיאה>" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "אין תצוגה מקדימה זמינה." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "בעלים" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "אחרים" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "מסיכה" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "שם השמשתמש" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "שם הקבוצה" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "הוסף רשומה..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "ערוך רשומה..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "מחק רשומה" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (ברירת מחדל)" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ערוך כניסת ACL" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "סוג הכניסה" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "משתמש: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "קבוצה: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "ק" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "כ" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "ה" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "בחר תיקייה" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "תיקייה חדשה..." - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "תיקיות" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "הצג תיקיות מוסתרות" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "תיקייה חדשה" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"צור ספריה חדשה ב:\n" -"%1" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "כבר קיים תיקייה או קובץ בשם %1." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "אין לך הרשאות ליצור תיקייה זו." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "מיקום:" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "צלילים" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "רישום" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "הפעלת תכניות" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "חלונות הודעה" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "חלונות פסיביים" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "פלט שגיאות סטנדרטי" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "שורת משימות" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "הפעל תוכנית" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "הדפס הודעה בפלט השגיאות הסטנדרטי" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "הצג הודעת אזהרה" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "כתוב רישום בקובץ" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "נגן צליל" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "הגדרות הודעות" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros" -"
          in the commandline:" -"
          %e: for the event name," -"
          %a: for the name of the application that sent the event," -"
          %s: for the notification message," -"
          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "מתקדם <<" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "הסתר אפשרויות מתקדמות" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "מתקדם >>" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "ההודעות יאופסו לברירות המחדל שלהן." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "האם אתה בטוח?" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&אפס" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "בחירת קובץ צליל" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "בחירת קובץ רישום" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "בחירת קובץ להפעלה" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "הקובץ המצוין לא קיים." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "אין תיאור זמין" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "אנא ספק את שם הקובץ שאליו יש לשמור." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "שם הקובץ שיש לפתוח." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "באפשרותך לבחור רק קבצים מקומיים." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "אין אפשרות לקבל קבצים מרוחקים" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"לא נראה כמו כתובת תקפה.\n" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "כתובת לא תקפה" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

          בעת הקלדה בתוך שטח טקסט זה, יכולות להיות מוצגות בפניך התאמות אפשריות. תכונה " -"זו ניתנת להגדרה על ידי לחיצה עם הלחצן הימני של העכבר ובחירה בשיטה מועדפת מתוך " -"התפריט השלמת טקסט." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "השם בו יש לשמור את הקובץ." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"זוהי רשימת הקבצים לפתיחה. ניתן לציין יותר מקובץ אחד, וזאת באמצעות כתיבה של מספר " -"קבצים, מופרדים על ידי פסיקים." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "שם הקובץ שיש לפתוח." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "מיקום נוכחי" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "ספריית השורש: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "תיקיית הבית: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "מסמכים: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "שולחן עבודה: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"לחץ על כפתור זה כדי להיכנס לתיקיית האב." -"

          לדוגמה, אם המיקום הנוכחי הוא file:/home/%1, לחיצה על כפתור זה תוביל אותך אל " -"file:/home." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לחזור צעד אחד אחורה בהיסטוריית העיון." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לדלג צעד אחד קדימה בהיסטוריית העיון." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לטעון מחדש את תוכן המיקום הנוכחי." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי ליצור תיקייה חדשה." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "הצג לוח גישה מהירה" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "הסתר לוח גישה מהירה" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "הצג סימניות" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "הסתר סימניות" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

            " -"
          • how files are sorted in the list
          • " -"
          • types of view, including icon and list
          • " -"
          • showing of hidden files
          • " -"
          • the Quick Access navigation panel
          • " -"
          • file previews
          • " -"
          • separating folders from files
          " -msgstr "" -"זהו תפריט ההגדרות של דו־שיח הקבצים. מתפריט זה ניתן לגשת אל אפשרויות שונות, " -"כולל:" -"
            " -"
          • כיצד ממוינים הקבצים ברשימה
          • " -"
          • סוגי תצוגות, כולל תצוגת סמלים ותצוגת רשימה
          • " -"
          • הצגה של קבצים מוסתרים
          • " -"
          • לוח הגישה המהירה
          • " -"
          • תצוגות מקדימות לקבצים
          • " -"
          • הפרדה בין ספריות וקבצים
          " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&מיקום:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

          Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"זהו המסנן שיש להחיל על רשימת הקבצים. שמות קבצים שלא מתאימים למסנן לא יוצגו." -"

          באפשרותך לבחור את אחד מהמסננים המוגדרים מראש מתוך התפריט הנפתח, או שבאפשרותך " -"להזין מסנן מותאם אישית ישירות בשדה הטקסט." -"

          ניתן להשתמש בתווים כלליים כגון * ו־?. " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&סינון:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"שמות הקבצים הנבחרים\n" -"לא נראים תקפים." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "שמות קבצים לא תקפים" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"שמות הקבצים המבוקשים\n" -"%1\n" -"לא נראים תקפים.\n" -"ודא שכל שם קובץ תחום בין מרכאות כפולות." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "שגיאה בשם הקובץ" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|כל התיקיות" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "הסיומת %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "סיומת מתאימה" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
          " -"

            " -"
          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
            " -"
          2. " -"
          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
            " -"
            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -" כפתור זה מאפשר לך להוסיף סימניה עבור מיקומים ספציפיים. לחץ על כפתור זה כדי " -"לפתוח את תפריט הסימניות, שם באפשרותך להוסיף, לערוך או לבחור סימניה." -"

          סימניות אלה הינן ספציפיות לדו־שיח הקבצים, אך חוץ מכך הן פועלות בדיוק כמו " -"סימניות בכל שאר TDE. " - -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "סמלים קטנים" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "סמלים גדולים" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "תצוגת דוגמיות מקדימה" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "תצוגת סמלים" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "פתח דו־שיח קבצים" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "אין מה למחוק" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n" -" ?\"%1\"" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "מחיקת קובץ" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"באם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה?\n" -"האם אתה בטוח שברצונך למחוק %n פריטים אלה?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "מחיקת קבצים" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "אין מה למחוק" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n" -" ?\"%1\"" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "קובץ אשפה" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&אשפה" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק %n פריטים אלה?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "קבצי זבל" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "התיקייה שצוינה אינה קיימת או שאין אפשרות לקרוא אותה." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "תצוגה מפורטת" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "תצוגה מקוצרת" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "תיקיית האב" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "העבר אל האשפה" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "סידור" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "לפי שם" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "לפי תאריך" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "לפי גודל" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "הפוך" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "תיקיות תחילה" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "לא תלוי רישיות" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "הצג קבצים מוסתרים" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "הפרד תיקיות" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "הצג תצוגה מקדימה" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "הסתר תצוגה מקדימה" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "תאריך" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "הרשאות" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&מידע קובץ" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "מאפייני %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"<לא בשימוש> \n" -"מאפייני %n פריטים נבחרים" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&כללי" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "צור סוג חדש" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "ערוך סוג הקובץ" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "תוכן:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "חשב" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "רענן" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "מקושר אל:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "נוצר:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "ניגש:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "נקודת חיבור:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "מקום פנוי:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 מתוך %2 (כרגע יש %3% בשימוש)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"מחשב... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"קובץ אחד\n" -"%n קבצים" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"תיקייה אחת\n" -"%n תיקיות משנה" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "מחשב..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "נעצר" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "שם הקובץ החדש ריק." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"אין אפשרות לשמור את המאפיינים. אין לך מספיק הרשאות גישה כדי לכתוב אל " -"%1." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "אסור" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "יכול לקרוא" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "יכול לקרא ולכתוב" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "יכול להציג את התוכן" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "יכול להציג את התוכן ולשנות" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "יכול להציג את התוכן ולקרא" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "יכול להציג את התוכן ולראות, וגם לשנות ולכתוב" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&הרשאות" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "הרשאות גישה" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "רק הבעלים יכול לשנות הרשאות." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&בעלים:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&קבוצה:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&אחרים:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "ה&פעלה" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "הרשאות &מתקדמות" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "בעלות" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "משתמש:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "קבוצה:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "החל את השינויים על כל תיקיות המשנה ותכולתן" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "הרשאות מתקדמות" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "מחלקה" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"הצגת\n" -"פריטים" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "קריאה" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"כתיבת\n" -"פריטים" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "כתיבה" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "דגל הכתיבה מאפשר שינוי התוכן של הקובץ." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "כניסה" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "סמן דגל זה כדי לאפשר כניסה לתיקייה." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "הפעלה" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "אפשר את הדגל הזה לאפשר להריץ את הקובץ בתור תוכנית." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "מיוחד" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "משתמש" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "הגדר משתמש" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "הגדר קבוצה" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "דביק" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "קישור" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "כ&תובת" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&שיוך" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "תבנית (לדוגמה: html;*.htm.*)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "לחיצה שמאלית מציגה תצוגה מקדימה" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "ה&תקן" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "התקן (dev/fd0/):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "התקן:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "קריאה בלבד" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "מערכת קבצים:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "נקודת חיבור (mnt/floppy/):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "נקודת חיבור:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "סמל מנותק" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "יי&שום" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "ה&וסף" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "רק תכניות במערכת הקבצים המקומית נתמכות." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "אפשרויות מתקדמות עבור %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "ה&פעלה" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "פ&קודה:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "הטבעה בלוח" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "הפעל ב&לחיצה:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "כותרת ה&חלון:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "הפעל ב&מסוף" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "אפשרויות מ&סוף:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "הפעל ב&תור משתמש אחר" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "תיאור:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "הערה:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "סוגי קבצים:" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 -msgid "&Share" -msgstr "&שיתוף" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "רק תיקיות בתיקיית הבית שלך יכולות להיות משותפות." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 -msgid "Not shared" -msgstr "לא משותפת" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "משותפת" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"אם תשתף ספריה זו, היה תהיה זמינה תחת לינוקס\\יוניקס (NFS) ו־Samba) Windows)." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "באפשרותך גם להגדיר מחדש את ההרשאות לשיתוף קבצים." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "הגדרות שיתוף קבצים..." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"שגיאה בהפעלת \"filesharelist\". בדוק שהוא מותקן ונמצא ב־PATH$ או usr/sbin/." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "עליך להיות מורשה לשתף תיקיות." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "שיתוף קבצים מבוטל." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"לוח הגישה המהירה נותן גישה נוחה למיקומי קבצים שנעשה בהם שימוש נפוץ." -"

          לחיצה על אחת מרשומות קיצורי הדרך תוביל אותך אל מיקום זה." -"

          באמצעות לחיצה ימנית על רשומה תוכל להוסיף, לערוך ולהסיר קיצורי דרך." - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "סמלים &גדולים" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "סמלים &קטנים" - -#: kfile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&עריכת רשומה..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&הוספת רשומה..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "ה&סר רשומה" - -#: kfile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "הזן תיאור" - -#: kfile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "עריכת רשומת גישה מהירה" - -#: kfile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
          " -msgstr "ציין תיאור, כתובת וסמל עבור רשימת גישה מהירה זו.
          " - -#: kfile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"זהו הטקסט שיופיע בלוח הגישה המהירה." -"

          התיאור אמור לכלול מילה או שתיים שיעזרו לך לזכור למה רשומה זו מתייחסת." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&תיאור:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"זהו המיקום המשויך לרשומה זו. ניתן להשתמש בכל כתובת תקפה שהיא. לדוגמה:" -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          באמצעות לחיצה על הכפתור הסמוך לתיבת עריכת הטקסט תוכל לדפדף אל כתובת " -"מתאימה." - -#: kfile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&כתובת:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

          Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"זהו הסמל שיופיע בלוח הגישה המהירה." -"

          לחץ על הכפתור כדי לבחור סמל אחר." - -#: kfile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "בחר &סמל:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&הצג רק בעת השימוש ביישום זה (%1)" - -#: kfile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"בחר בהגדרה זו אם אתה רוצה שהרשומה תוצג רק בעת השימוש ביישום הנוכחי (%1)." -"

          אם הגדרה זו לא נבחרת, הרשומה תהיה זמינה בכל היישומים." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-il@yahoogroups.com" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"כעת עליך לספק ססמה עבור בקשת התעודה. בחר ססמה מאובטחת ככל האפשר, כיוון שהיא " -"תשמש להצפנת המפתח האישי שלך." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&חזור על הססמה:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "בחר &ססמה:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"ציינת כי ברצונך להשיג או לרכוש תעודה מאובטחת. אשף זה מיועד להדריך אותך לאורך " -"התהליך. באפשרותך לבטל בכל עת, מה שיביא לביטול הפעולה." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "אשף הארנק של TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "מבוא" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - מערכת הארנק של TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"ברוך בואך אל TDEWallet מערכת הארנק של TDE. השירות TDEWallet מאפשר לך לשמור ססמאות " -"ומידע אישי אחר על הכונן בקובץ מוצפן, המונע מאנשים אחרים לקרא א המידע. אשף זה " -"יספר לך אודות TDEWallet ויעזור לך להגדיר אותו לראשונה." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "תצורה &בסיסית (מומלץ)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&תצורה מתקדמת" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "בחירת ססמה" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "הזן ססמה חדשה:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "וודא ססמה:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "כן, אני רוצה לשתמש בארנק של TDE לשמירת המידע האישי שלי." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "רמת אבטחה" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "שמור ססמאות רשת וססמאות מקומיות בקבצי ארנק שונים" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "סגור אנרקים לא פעילים באופן אוטומטי" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "אפשר פעם &אחת" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "אפשר &תמיד" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&מנע" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "מנע &לתמיד" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "מסוף" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "התחלה" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "אפשר משוב &הפעלה" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&שים במגש המערכת" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "רישום &DCOP:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "הפעלות מרובות" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "הפעלה בודדת" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "הפעל עד שהסתיים" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "אירועים" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "שינוי מהיר" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "החל על כל היישו&מים" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&כבה הכל" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "מאפשר לך לשנות את הפעולה עבור כל האירועים בבת אחת" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "ה&דלק הכל" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "הדפס הודעה בפל&ט השגיאות הסטנדרטי" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "ה&צג הודעה בחלון מוקפץ" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "הפע&ל תוכנית:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&נגן צליל:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "נסה את הצליל" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "סמן כניסת &שורת־משימות" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "כתוב רישו&ם בקובץ:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "השתמש בחלון פ&סיבי שלא מפריע לעבודה" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "פחות אפשרויות" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "הגדרות ניגון" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "סוג קבצים" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "תיאור" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "סוגי קבצי &נתמכים:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&שם:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "ה&ערה:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&פקודה:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "נתיב &עבודה:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "קובע את נתיב העבודה עבור היישום שלך." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "הוסף..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "אפשרויות &מתקדמות" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " האם ברצונך לנסות שוב?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "אימות" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "נסה שנית" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "סיום נתונים בלתי צפוי, ייתכן שמידע מסוים אבד." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "מקבל נתונים משובשים." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html| HTML קבצי (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr| Opera קבצי סימניות של (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "הוסף לסימניות" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "הוסף סימנייה לפה" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "פתח תיקייה בעורך הסימניות" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "מחיקת התיקייה" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "העתק כתובות הקישור" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "מחק סימנייה" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "מאפייני הסימנייה" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "אין אפשרות להוסיף סימניה עם כתובת ריקה." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "מחיקת סימנייה" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "הוסף כרטיסיות לסימנייה בתור תיקייה..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "הוספת סימניה עבור המסמך הנוכחי" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "עריכת אוסף הסימניות שלך בחלון נפרד" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&תיקיית סימניות חדשה..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "יצירת תיקיית סימניות חדשה בתפריט זה" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "פעולות מהירות" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "תיקייה &חדשה..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "סימנייה" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "סימניות Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "יצירת תיקיית סימניות חדשה" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "יצירת תיקיית סימניות חדשה ב־%1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "תיקייה חדשה:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- מפריד ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "פותח חיבור למארח %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "מחובר אל מארח %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "שולח מידע כניסה למערכת" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"ההודעה שנשלחה:\n" -"נכנס עם שם משתמש=%1 וססמה=[מוסתרת]\n" -"\n" -"והשרת השיב:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "יש לספק שם משתמש וססמה על מנת לגשת אל אתר זה." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 -msgid "Site:" -msgstr "אתר:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "הכניסה למערכת אושרה" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "אין אפשרות להיכנס אל %1." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"אין אפשרות לשנות את הרשאות עבור\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "אין מדיה בהתקן עבור %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"mount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"unmount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "אין אפשרות לקרוא את %1" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "כלי תחזוקת מטמון ה־HTTP של TDE" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "ריקון המטמון" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "תהליך הרקע לעוגיות HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "כיבוי צנצנת העוגיות" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "הסרת עוגיות עבור התחום" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "הסרת כל העוגיות" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "טעינה מחדש של קובץ ההגדרות" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "תהליך הרקע לעוגיות HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "אזעקת עוגיות" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"קיבלת עוגייה מהשרת\n" -"קיבלת %n עוגיות מהשרת" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [בינתחומי.]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "האם ברצונך לקבל או לדחות?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "החל על" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&עוגייה זו בלבד" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&עוגיות אלה בלבד" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"בחר באפשרות זו כדי לקבל\\לדחות עוגייה זו בלבד. אתה תישאל שוב אם תתקבל עוגייה " -"נוספת. (עיין בגלישה באינטרנט\\עוגיות במרכז הבקרה)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "כל העוגיות מ&תחום זה" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"בחר באפשרות זו כדי לקבל\\לדחות את כל העוגיות מאתר זה. דבר זה יוסיף מדיניות חדשה " -"עבור האתר שממנו באה עוגייה זו. מדיניות זו תהיה קבועה עד שתשנה אותה באופן ידני " -"במרכז הבקרה (עיין בגלישה באינטרנט\\עוגיות במרכז הבקרה)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&כל העוגיות" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"בחר באפשרות זו כדי לקבל\\לדחות את כל העוגיות מכל מקום שהוא. דבר זה ישנה את " -"מדיניות העוגיות הגלובלית המוגדרת במרכז הבקרה עבור כל העוגיות " -"(עיין בגלישה באינטרנט\\עוגיות במרכז הבקרה)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&קבל" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&דחה" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&פרטים <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&פרטים >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "הצג או שנה את מידע העוגייה" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "פרטי העוגייה" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "ערך:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "פגה:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "נתיב:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "תחום:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "חשיפה:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&הבא >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "הצג את פרטי העוגייה הבאה" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "לא צוין" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "סוף ההפעלה" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "שרתים מאובטחים בלבד" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "שרתים מאובטחים, תסריטי עמודים" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "שרתים" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "שרתים, תסריטי עמודים" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 -msgid "No host specified." -msgstr "לא הוגדר מארח." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "אחרת, הבקשה הייתה מצליחה." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 -msgid "retrieve property values" -msgstr "להשיג את ערכי המאפיינים" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 -msgid "set property values" -msgstr "להגדיר את ערכי המאפיינים" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 -msgid "create the requested folder" -msgstr "ליצור את התיקייה המבוקשת" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "להעתיק את הקובץ או התיקייה המצוינים" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "להעביר את הקובץ או התיקייה המצוינים" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "לבצע חיפוש בתיקייה המצוינת" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "לנעול את הקובץ או התיקייה המצוינים" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "לבטל את נעילת הקובץ או התיקייה המצוינים" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "למחוק את הקובץ או התיקייה המצוינים" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "לבצע שאילתה לגבי היכולות של השרת" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "לקבל את תוכן הקובץ או התיקייה המצוינים" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה (%1) במהלך הניסיון %2." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "השרת לא תומך בפרוטוקול WebDAV." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
            " -msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון %1, %2. להלן סיכום של הסיבות.
              " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "הגישה נדחתה במהלך הניסיון %1." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "התיקייה המצוינת כבר קיימת." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור את המשאב ביעד עד שלא ייוצר אוסף ביניים (תיקיות) אחד או יותר." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" -"לא היה באפשרות השרת לשמור על קיום המאפיינים הרשומים במרכיב ה־XML הנוגע לתפקוד " -"המאפיינים, או שניסית לכתוב על קובץ באותו זמן שביקשת גם לא לכתוב על קבצים. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "אין אפשרות להעניק את הנעילה המבוקשת. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "השרת לא תומך בסוג הבקשה של הגוף." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "אין אפשרות %1 מכיוון שהמשאב נעול." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "פעולה זו נמנעה עקב שגיאה אחרת." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "אין אפשרות %1 מכיוון ששרת היעד מסרב לקבל את הקובץ או התיקייה." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "אין במשאב היעד די מקום כדי לרשום את מצב המשאב לאחר הפעלת שירות זה." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "מעלה את %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "מתחבר אל %1..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "מתווך %1 ביציאה %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "החיבור היה אל %1 ביציאה %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (יציאה %2)" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "נוצר קשר עם %1. ממתין לתשובה..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "השרת מעבד את הבקשה. אנא המתן..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "מבקש נתונים לשליחה" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "שולח נתונים אל %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "מוריד %1 מ־%2..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "מוריד מ־%1..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "האימות נכשל." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "אימות המתווך נכשל." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 ב־%2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"יש לספק שם משתמש וססמה עבור השרת המתווך שלהלן לפני שתורשה לגשת אל אתר כלשהו." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 -msgid "Proxy:" -msgstr "מתווך:" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "יש צורך באימות עבור %1, אך אפשרות האימות כבויה." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "אין מידע קובץ עבור %1" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..335351aa1ca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of tdeabc_dir.po to Hebrew +# TDE Hebrew Localization Project +# Translation of tdeabc_dir.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2002 Meni Livne +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego Iastrubni , 2003. +# Diego Iastrubni , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-29 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ \"%1\" לקריאה" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "נכשלה טעינת משאב '%1'" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ \"%1\" לכתיבה" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "נכשלה שמירת משאב '%1'" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "תבנית:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..65d87d7ae2c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# translation of tdeabc_file.po to Hebrew +# translation of tdeabc_file.po to hebrew +# translation of tdeabc_file.po to +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2003. +# Diego Iastrubni , 2003. +# Diego Iastrubni , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-29 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ \"%1\"" + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "לא יכול לשמור את הקובץ \"%1\"" + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "היו שגיאות בעת פיענוח הקובץ \"%1\"" + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "תבנית:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "ההורדה נכשלה איכשהו" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..cd79ade0411 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# translation of tdeabc_ldapkio.po to Hebrew +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio-he.po to hebrew +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio.po to hebrew +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Diego Iastrubni , 2003. +# Diego Iastrubni , 2003, 2004. +# Igal , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-31 03:22+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" +"Language-Team: hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "שאילתת עץ משנה" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "עריכת מאפיינים" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "שימוש לא מקוון..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "הגדרת מאפיינים" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "סוגי אובייקטים" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "שם נפוץ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "שם עם תבנית" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "שם משפחה" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "שם נתון" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "ארגון" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "כותרת" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "רחוב" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "מצב" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "עיר" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "מיקוד" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "דוא\"ל" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "כינוי של הדוא\"ל" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "מספר טלפון" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "מספר טלפון בעבודה" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "מספר פקס" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "מספר טלפון נייד" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "איתורית" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "הערה" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "זיהוי משתמש" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "תמונה" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "תבנית" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "מותאם אישית" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "קידומת מאפיינים RDN:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "שם נפוץ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "הגדרות לא מקוונות" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "מדיניות מטמון לא מקוונת" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "לא להשתמש במטמון לא מקוון" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "השתמש בהעתק מקומי אם לא מחובר" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "תמיד השתמש בהעתק מקומי" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "רענן מטמון מקוון באופן אוטומטי" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "טען לתוך המטמון" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "הורדת תוכן ספריית השרת הצליחה!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "שגיאה התרחשה תוך הורדת תוכן ספריית השרת לקובץ %1." diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..f77fba1b2c5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of tdeabc_net.po to Hebrew +# translation of tdeabc_net.po to +# TDE Hebrew Localization Project +# Translation of tdeabc_net.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2002 Meni Livne +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# +# Diego, 2003. +# Diego Iastrubni , 2004. +# Diego Iastrubni , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:34+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "אין אפשרות להוריד את הקובץ \"%1\"." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ \"%1\"." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "שגיאה בעת פיענוח קובץ \"%1\"." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "אין אפשרות לשמור את הקובץ \"%1\"." + +#: resourcenet.cpp:250 +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "אין אפשרות להעלות את הקובץ אל \"%1\"." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "ההורדה נכשלה באיזשהו אופן" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "תבנית:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..6bd28ac767b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of tdeabc_sql.po to hebrew +# TDE Hebrew Localization Project +# Translation of tdeabc_sql.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2002 Meni Livne +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego Iastrubni , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-31 03:23+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" +"Language-Team: hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "מארח:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "יציאה:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "מסד נתונים:" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..afc7be62c7d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of tdeabcformat_binary.po to Hebrew +# translation of tdeabcformat_binary.po to +# TDE Hebrew Localization Project +# Translation of tdeabcformat_binary.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2002 Meni Livne +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego, 2003. +# Diego Iastrubni , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-29 23:38+0000\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "לא קובץ?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "הקובץ \"%1\" אינו בתבנית בינארית." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "הקובץ \"%1\" אינו בגירסה הנכונה." diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 786c422b9c3..64e8e912664 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kcmshell.po to hebrew +# translation of tdecmshell.po to hebrew # Diego Iastrubni , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" +"Project-Id-Version: tdecmshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 16:34+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index c6c03a6fabd..243369fa5e8 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfileaudiopreview.po to Hebrew -# translation of kfileaudiopreview.po to hebrew +# translation of tdefileaudiopreview.po to Hebrew +# translation of tdefileaudiopreview.po to hebrew # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Diego Iastrubni , 2003. # Diego Iastrubni , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 23:59+0000\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kfileaudiopreview.cpp:67 +#: tdefileaudiopreview.cpp:67 msgid "Media Player" msgstr "נגן מדיה" -#: kfileaudiopreview.cpp:93 +#: tdefileaudiopreview.cpp:93 msgid "Play &automatically" msgstr "נגן באופן &אוטומטי" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..f253f794d84 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -0,0 +1,6138 @@ +# translation of tdeio.po to +# translation of tdeio.po to Hebrew +# TDE Hebrew Localization Project +# Translation of tdelibs.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 1998 Erez Nir +# Copyright (C) 1999-2003 Meni Livne +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# +# Diego Iastrubni , 2003. +# Diego Iastrubni , 2004. +# Diego Iastrubni , 2005, 2007. +# דיאגו יסטרובני , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:38+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "הקובץ \"%1\" אינו קריא " + +#: tdeio/netaccess.cpp:438 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "שגיאה: פרוטוקול לא מוכר \"%1\"." + +#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +#: tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "הקובץ כבר קיים" + +#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "התיקייה כבר קיימת" + +#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "כבר קיים בתור תיקייה" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "כל התמונות" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "תבנית השעה:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&שנה שם" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "הצע שם &חדש" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&דלג" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "דלג &אוטומטית" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&שכתב" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "ש&כתב הכל" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&המשך" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "המשך ה&כל" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"פעולה זו תשכתב את \"%1\" על גבי עצמו.\n" +"נא הכנס שם חדש:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&המשך" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "כבר קיים פריט ישן יותר בשם \"%1\"." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "כבר קיים קובץ דומה בשם \"%1\"." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "כבר קיים פריט חדש יותר בשם \"%1\"." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "בגודל %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "נוצר בתאריך %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "שונה בתאריך %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "קובץ המקור הינו \"%1\"" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"כתובת שגויה\n" +"%1" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "שם הקובץ עבור תכולת לוח העריכה:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "לוח העריכה ריק" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"הדבק קובץ\n" +"הדבק %n קבצים" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&הדבק כתובת\n" +"הדבק %n כתובות" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&הדבק תוכן הלוח" + +#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "עושה רושם שתעודת ה־SSL המרוחקת פגומה." + +#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +" אין אפשרות לשנות את הבעלות על הקובץ %1. אין לך הרשאות גישה מספיקות " +"לקובץ לצורך ביצוע השינוי. " + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&דלג על הקובץ" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "שניות" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "אלפיות שנייה" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "סיביות לשנייה" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "פיקסלים" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "אינץ'" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "ס\"מ" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "בתים" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "תמונות לשנייה" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "נקודות לאינץ'" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "סיביות לפיקסל" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "הרץ" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "מ\"מ" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "אין טיפוסי Mime מותקנים." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"אין אפשרות למצוא את טיפוס ה־Mime\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "לקובץ רשומת שולחן העבודה %1 אין רשומת ...=Type." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"רשומת שולחן עבודה מסוג\n" +"%1\n" +"אינה מוכרת." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"קובץ רשומת שולחן העבודה\n" +"%1\n" +"הוא מסוג FSDevice אבל אין בו רשומת ...=Dev." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"קובץ רשומת שולחן העבודה\n" +"%1\n" +"הוא מסוג קישור אבל אין בו רשומת ...=URL." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "חבר" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "הוצא" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "נתק" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"לקובץ רשומת שולחן העבודה\n" +"%1\n" +" יש רשומת תפריט לא תקפה\n" +"%2." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"אתה עומד לצאת ממצב מאובטח. ההעברות לא יוצפנו עוד.\n" +"דבר זה אומר שגורם שלישי יוכל להתבונן בנתונים המועברים שלך." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "מידע אבטחה" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&המשך לטעון" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "הזן את ססמת התעודה:" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "ססמת תעודת SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את התעודה. האם לנסות ססמה חדשה?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "ההליך להגדרת תעודת הלקוח עבור הפעלה זו נכשל." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "כתובת ה־IP של המארח %1 אינה תואמת לכתובת שעבורה הונפקה התעודה." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "אימות שרת" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&פרטים" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&המשך" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "תעודת השרת כשלה בבדיקת האימות (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "האם ברצונך לקבל תעודה זו תמיד מבלי להישאל?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&לתמיד" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "להפעלות ה&נוכחיות בלבד" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"ציינת שברצונך לקבל תעודה זו, אך היא לא הונפקה עבור השרת המציג אותה. האם ברצונך " +"להמשיך לטעון?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " +"Control Center." +msgstr "תעודת ה־SSL נדחית בהתאם לבקשתך. באפשרותך לבטל זאת במרכז הבקרה של TDE." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "הת&חבר" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"אתה עומד להיכנס למצב מאובטח. כל ההעברות יוצפנו אלא אם כן יצוין אחרת.\n" +"דבר זה אומר שאף גורם שלישי לא יוכל להתבונן בקלות בנתונים המועברים שלך." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "הצג &מידע SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "ה&תחבר" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "אין שירות המיישם %1" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "סריקת תמונה" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "זיהוי אופטי של תמונה" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "מקור:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "יעד:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&השאר חלון זה פתוח לאחר סיום ההורדה" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "פתח &קובץ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&פתח יעד" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "דו־שיח התקדמות" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"תיקייה %n\n" +"תיקיות %n" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n קובץ\n" +"%n קבצים" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 אחוזים מתוך %2" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1% מתוך קובץ אחד\n" +"%1% מתוך %n קבצים" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (מעתיק)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (מעביר)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (מוחק)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (יוצר)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr "(הסתיים)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "הושלמו %1 מתוך %2" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1/%n תיקייה\n" +"%1/%n תיקיות " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 קובץ מתוך %n\n" +"%1 קבצים מתוך %n" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "תקוע" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1 לשנייה (נותרו %2)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "התקדמות העתקת קבצים" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "התקדמות העברת קבצים" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "יוצר תיקייה" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "התקדמות מחיקת קבצים" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "התקדמות טעינה" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "התקדמות בחינת קובץ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "מחבר את %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "מנתק" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "ממשיך מ־%1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "לא ניתן לחידוש" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1 (הסתיים)" + +#: tdeio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "מעדכן הגדרות מערכת" + +#: tdeio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "מעדכן הגדרות מערכת." + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 בתים" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"יום אחד %1\n" +"%n ימים %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "אין פריטים" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"פריט אחד\n" +"%n פריטים" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "אין קבצים" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"קובץ אחד\n" +"%n קבצים" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr ")%1 סך הכל)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "אין תיקיות" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"תיקייה אחת \n" +"%n תיקיות " + +#: tdeio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "אין אפשרות לקרוא את %1." + +#: tdeio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "אין אפשרות לכתוב אל %1." + +#: tdeio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "אין אפשרות להפעיל את התהליך %1." + +#: tdeio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"שגיאה פנימית\n" +"שלח דיווח מלא על באג באתר http://bugs.kde.org\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "כתובת שגויה %1." + +#: tdeio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "הפרוטוקול %1 אינו נתמך." + +#: tdeio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "הפרוטוקול %1 הינו פרוטוקול סינון בלבד." + +#: tdeio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 היא תיקייה, אבל ציפיתי לקובץ." + +#: tdeio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 הוא קובץ, אבל ציפיתי לספריה." + +#: tdeio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "הקובץ או תיקייה %1 אינם קיימים." + +#: tdeio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "כבר קיים קובץ בשם %1." + +#: tdeio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "כבר קיימת תיקייה בשם %1." + +#: tdeio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "לא הוגדר מארח." + +#: tdeio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "מארח לא מוכר %1" + +#: tdeio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "הגישה אל %1 נדחית." + +#: tdeio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"הגישה נדחית\n" +"אין אפשרות לכתוב אל %1." + +#: tdeio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "אין אפשרות להיכנס לתיקייה %1." + +#: tdeio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "הפרוטוקול %1 לא מיישם שירות ספריות." + +#: tdeio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "נמצא קישור מחזורי ב־%1." + +#: tdeio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "נמצא קישור מחזורי במהלך העתקת %1." + +#: tdeio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "אין אפשרות ליצור שקע לגישה אל %1." + +#: tdeio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "אין אפשרות להתחבר אל המארח %1." + +#: tdeio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "בחיבור למארח %1 נשבר." + +#: tdeio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "הפרוטוקול %1 אינו פרוטוקול סינון." + +#: tdeio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"אין אפשרות לחבר את ההתקן.\n" +"השגיאה שדווחה היא:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"אין אפשרות לנתק את ההתקן.\n" +"השגיאה שדווחה היא:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %1." + +#: tdeio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "אין אפשרות לכתוב לקובץ %1." + +#: tdeio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "אין אפשרות לקשר את %1." + +#: tdeio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "אין אפשרות להאזין אל %1." + +#: tdeio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "אין אפשרות לקבל את %1." + +#: tdeio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "אין אפשרות לגשת אל %1." + +#: tdeio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "אין אפשרות לסיים את הרשימה %1." + +#: tdeio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "אין אפשרות ליצור את התיקייה %1." + +#: tdeio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "אין אפשרות למחוק את התיקייה %1." + +#: tdeio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ %1." + +#: tdeio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ %1." + +#: tdeio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "אין אפשרות לשנות את הרשאות הכתיבה של %1." + +#: tdeio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ %1." + +#: tdeio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "התהליך של הפרוטוקול %1 הסתיים באורח בלתי צפוי." + +#: tdeio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"שגיאה. אין די זיכרון.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"מארח מתווך לא מוכר\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "האימות נכשל, אימות %1 אינו נתמך" + +#: tdeio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"המשתמש ביטל את הפעולה\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"שגיאה פנימית בשרת\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"תם הזמן המוקצב בשרת\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"שגיאה לא מוכרת\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"פסיקה לא מוכרת\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"אין אפשרות למחוק את הקובץ המקורי %1\n" +"בדוק את ההרשאות." + +#: tdeio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"אין אפשרות למחוק את הקובץ החלקי %1.\n" +"בדוק את ההרשאות." + +#: tdeio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"אין אפשרות לשנות את שם הקובץ המקורי %1.\n" +"בדוק את ההרשאות." + +#: tdeio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"אין אפשרות לשנות את שם הקובץ החלקי %1\n" +"בדוק את ההרשאות." + +#: tdeio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי %1.\n" +"בדוק את ההרשאות." + +#: tdeio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"אין אפשרות לכתוב את הקובץ %1.\n" +"הדיסק מלא." + +#: tdeio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"המקור והיעד הם אותו קובץ.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 נדרש על ידי השרת, אך אינו זמין." + +#: tdeio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "הגישה אל יציאה מוגבלת ב־POST נדחתה." + +#: tdeio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"קוד שגיאה לא מוכר %1\n" +"%2\n" +"שלח דיווח מלא על באג באתר http://bugs.kde.org." + +#: tdeio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "פתיחת חיבורים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." + +#: tdeio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "סגירת חיבורים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." + +#: tdeio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "גישה לקבצים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." + +#: tdeio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "כתיבה אל %1 אינה נתמכת." + +#: tdeio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "אין פעולות מיוחדות זמינות עבור הפרוטוקול %1." + +#: tdeio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "הצגת תיקיות אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." + +#: tdeio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "אחזור נתונים מ־%1 אינו נתמך." + +#: tdeio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "אחזור מידע אודות טיפוסי Mime מאת %1 לא נתמך." + +#: tdeio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "שינוי שמות קבצים או העברתם ב־%1 אינו נתמך." + +#: tdeio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "יצירת קישורים סמליים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." + +#: tdeio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "העתקת קבצים ב־%1 אינה נתמכת." + +#: tdeio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "מחיקת קבצים מ־%1 אינה נתמכת." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "יצירת תיקיות אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." + +#: tdeio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "שינוי מאפייני קבצים אינו נתמך עם הפרוטוקול %1." + +#: tdeio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "שימוש בכתובות משנה עם %1 אינו נתמך." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "הורדה מרובה אינה נתמכת על ידי הפרוטוקול %1." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "הפרוטוקול %1 אינו תומך בפעולה %2." + +#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(לא ידוע)" + +#: tdeio/global.cpp:486 +msgid "Technical reason: " +msgstr "הסיבה הטכנית: " + +#: tdeio/global.cpp:487 +msgid "

              Details of the request:" +msgstr "

              פרטי הבקשה:" + +#: tdeio/global.cpp:488 +msgid "

              • URL: %1
              • " +msgstr "

                • כתובת: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:490 +msgid "
                • Protocol: %1
                • " +msgstr "
                • פרוטוקול: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:492 +msgid "
                • Date and time: %1
                • " +msgstr "
                • תאריך ושעה: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:493 +msgid "
                • Additional information: %1
                " +msgstr "
              • מידע נוסף: %1
              " + +#: tdeio/global.cpp:495 +msgid "

              Possible causes:

              • " +msgstr "

                גורמים אפשריים:

                • " + +#: tdeio/global.cpp:500 +msgid "

                  Possible solutions:

                  • " +msgstr "

                    פתרונות אפשריים:

                    • " + +#: tdeio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"לסיוע נוסף, צור קשר עם מערך התמיכה שלך בנושאי מחשבים, בין אם מנהל המערכת, ובין " +"אם קבוצת תמיכה טכנית." + +#: tdeio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "צור קשר עם מנהל השרת לסיוע נוסף." + +#: tdeio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "בדוק את הרשאות הגישה שלך למשאב זה." + +#: tdeio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"יכול להיות שהרשאות הגישה שלך אינן מספיקות לביצוע הפעולה המבוקשת על משאב זה." + +#: tdeio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"יכול להיות שהקובץ נמצא בשימוש (ועל כן נעול) על ידי משתמש אחר או יישום אחר." + +#: tdeio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "ודא שאף יישום או משתמש אחרים לא משתמשים בקובץ ולא נעלו אותו." + +#: tdeio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "למרות שהדבר אינו סביר, יכול להיות שאירעה שגיאת חומרה." + +#: tdeio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "יכול להיות שנתקלת בבאג בתוכנית." + +#: tdeio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"סביר כי דבר זה נגרם עקב באג בתוכנית. שקול לשלוח דיווח מלא על באג כמפורט להלן." + +#: tdeio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"עדכן את התוכנה שלך לגרסתה העדכנית ביותר. ההפצה שלך אמורה לספק כלים לעדכון " +"התוכנה שלך." + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the TDE bug reporting website" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"כששום דבר אחר לא מצליח, שקול לסייע לצוות של TDE או למתחזק החיצוני של תוכנה זו " +"על ידי כך שתשלח אליהם דיווח איכותי על באג. אם התוכנה מסופקת על ידי צד שלישי " +"חיצוני, צור איתו קשר ישירות. אחרת, בדוק תחילה אם אותו הבאג לא דווח כבר על ידי " +"מישהו אחר באמצעות חיפוש ב" +"אתר הדיווח על באגים של TDE. אם הבאג טרם דווח, כלול את הפרטים הנ\"ל בדיווח " +"על הבאג שלך, וכן כמה שיותר פרטים נוספים שאתה חושב שעשויים לסייע." + +#: tdeio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "יכול להיות שיש בעיה עם החיבור שלך לרשת." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"יכול להיות שיש בעיה עם הגדרות הרשת שלך. אם עלה בידך לגשת לאחרונה לאינטרנט ללא " +"כל בעיה, הדבר אינו סביר." + +#: tdeio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"יכול להיות שהייתה בעיה בנקודה כלשהי לאורך נתיב הרשת שבין השרת ומחשב זה." + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "נסה שנית, בין אם עכשיו ובין אם מאוחר יותר." + +#: tdeio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "ייתכן שאירעה שגיאת פרוטוקול או אי־תאימות." + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "ודא שהמשאב קיים, ונסה שנית." + +#: tdeio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "יכול להיות שהמשאב המצוין לא קיים." + +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "יכול להיות שהזנת את המיקום באופן שגוי." + +#: tdeio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "בדוק שוב שהזנת את המיקום הנכון ונסה שנית." + +#: tdeio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "בדוק את מצב החיבור שלך לרשת." + +#: tdeio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את המשאב לקריאה" + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"דבר זה אומר שאין אפשרות לאחזר את תוכן הקובץ או תיקייה המבוקשים " +"%1, וזאת מכיוון שאין אפשרות להשיג גישת קריאה." + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקרוא את הקובץ או לפתוח את התיקייה." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את המשאב לכתיבה" + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"דבר זה אומר שאין אפשרות לכתוב אל הקובץ %1 " +"כמבוקש, וזאת מכיוון שאין אפשרות היה להשיג גישה עם הרשאת כתיבה." + +#: tdeio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "אין אפשרות להפעיל את התהליך" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"אין אפשרות להפעיל את התוכנית במחשב שלך המספקת גישה לפרוטוקול %1" +". דבר זה קורה בדרך כלל עקב סיבות טכניות." + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"ייתכן שהתוכנית שמספקת תאימות עם פרוטוקול זה לא עודכנה במהלך העדכון האחרון של " +"TDE. דבר זה עלול לגרום לכך שהתוכנית לא תהיה תואמת עם הגרסה הנוכחית, ועל כן היא " +"עלולה שלא לפעול." + +#: tdeio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "שגיאה פנימית" + +#: tdeio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה לפרוטוקול %1 " +"דיווחה על שגיאה פנימית." + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "כתובת בתבנית שגויה" + +#: tdeio/global.cpp:655 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                      " +msgstr "" +"תבנית הכתובת (URL) שהזנת אינה בנויה כהלכה. תבנית הכתובת בנויה בדרך כלל כך:" +"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" +"name.extension?query=value
                      " + +#: tdeio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "פרוטוקול לא נתמך %1" + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"הפרוטוקול %1 אינו נתמך על ידי התוכניות של TDE המותקנות כרגע " +"במחשב זה." + +#: tdeio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "יכול להיות שהפרוטוקול המבוקש אינו נתמך." + +#: tdeio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"יכול להיות שהגרסה של הפרוטוקול %1 הנתמכת על ידי מחשב זה והגרסה הנתמכת על ידי " +"השרת אינן תואמות." + +#: tdeio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"באפשרותך לערוך חיפוש באינטרנט אחר תוכנית של TDE (הנקראת tdeioslave או " +"ioslave(התומכת בפרוטוקול זה. מקומות אפשריים לחיפוש כוללים את האתרים /http://apps.kde.com " +"ו־/http://freshmeat.net." + +#: tdeio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "הכתובת לא מתייחסת למשאב." + +#: tdeio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "הפרוטוקול הוא פרוטוקול סינון" + +#: tdeio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "הכתובת (URL) שהזנת לא מתייחסת למשאב ספציפי." + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"באפשרות TDE לתקשר דרך פרוטוקול בתוך פרוטוקול. הפרוטוקול המצוין הינו לשימוש " +"במצבים כאלה בלבד, אולם אין זה המצב כרגע. זהו אירוע נדיר, וסביר כי הוא מצביע של " +"שגיאת תכנות." + +#: tdeio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "פעולה לא נתמכת: %1" + +#: tdeio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"הפעולה המבוקשת אינה נתמכת על ידי התוכנית של TDE המיישמת את הפרוטוקול " +"%1." + +#: tdeio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"שגיאה זו תלויה בעיקרה בתוכנית של TDE. המידע הנוסף אמור לתת לך יותר פרטים ממה " +"שזמין לארכיטקטורת הקלט\\פלט של TDE." + +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "נסה למצוא דרך אחרת להשיג את אותה תוצאה." + +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "היה צפוי קובץ" + +#: tdeio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "הבקשה ציפתה לקובץ, אך במקום זאת נמצאה התיקייה %1." + +#: tdeio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "יכול להיות שזו שגיאה בצד של השרת." + +#: tdeio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "הייתה צפוי תיקייה" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "הבקשה ציפתה לתיקייה, אך במקום זאת נמצא הקובץ %1." + +#: tdeio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "הקובץ או התיקייה אינם קיימים" + +#: tdeio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "הקובץ או התיקייה המצוינים %1 אינם קיימים." + +#: tdeio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "אין אפשרות ליצור את הקובץ המבוקש מכיוון שכבר קיים קובץ באותו השם." + +#: tdeio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "נסה תחילה להזיז את הקובץ, ואז נסה שנית." + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "מחק את הקובץ הנוכחי ונסה שנית." + +#: tdeio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "בחר שם קובץ חלופי עבור הקובץ החדש." + +#: tdeio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור את התיקייה המבוקשת מכיוון שכבר קיימת תיקייה באותו השם." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "נסה תחילה להזיז את התיקייה, ואז נסה שנית." + +#: tdeio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "מחק את התיקייה הנוכחית ונסה שנית." + +#: tdeio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "בחר שם קובץ חלופי עבור התיקייה חדשה." + +#: tdeio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "מארח לא מוכר" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"שגיאת מארח לא מוכר מעידה על כך שלא ניתן למצוא באינטרנט את השרת עם השם המבוקש, " +"%1." + +#: tdeio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "יכול להיות שהשם שהזנת, %1, אינו קיים: יכול להיות שהוא הוזן באופן שגוי." + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "הגישה נדחית" + +#: tdeio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "הגישה אל המשאב הספציפי, %1, נדחתה." + +#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "יכול להיות שסיפקת פרטי אימות שגויים או שלא ציינת אותם כלל." + +#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "יכול להיות שאין לחשבון שלך הרשאה לגשת אל המשאב המצוין." + +#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "נסה שוב את הבקשה תוך שאתה מוודא שאתה מזין את פרטי האימות שלך כהלכה." + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "גישת הכתיבה נדחית" + +#: tdeio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "דבר זה אומר שנדחה ניסיון לכתוב אל הקובץ %1." + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "אין אפשרות להיכנס אל התיקייה" + +#: tdeio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"דבר זה אומר שנדחה ניסיון להיכנס (או במילים אחרות, לפתוח) את התיקייה המבוקשת, " +"%1." + +#: tdeio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "הצגת תוכן התיקייה אינה זמינה" + +#: tdeio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "הפרוטוקול %1 אינו מערכת קבצים" + +#: tdeio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"פירוש הדבר הוא שנתבצעה בקשה הדורשת לדעת מהו תוכן התיקייה, אך התוכנית של TDE " +"התומכת בפרוטוקול זה אינה יכולה לעשות זאת." + +#: tdeio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "נתגלה קישור מחזורי" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"בדרך כלל יכולות סביבות יוניקס לקשר קובץ או ספריה אל שם ו\\או מיקום אחרים. TDE " +"זיהה קישור או שורת קישורים שמובילים ללולאה אינסופית, מה שאומר שהקובץ קושר לעצמו " +"(ייתכן שבצורה עקיפה)." + +#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "מחק חלק אחד של הלולאה כך שלא תיגרם עוד לולאה אינסופית, ונסה שנית." + +#: tdeio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "הבקשה בוטלה על ידי המשתמש" + +#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "הבקשה לא הושלמה מאחר שהיא בוטלה." + +#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "נסה שוב את הבקשה." + +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "נתגלה קישור מחזורי במהלך ההעתקה" + +#: tdeio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"בדרך כלל יכולות סביבות יוניקס לקשר קובץ או ספריה אל שם ו\\או מיקום אחרים. במהלך " +"פעולת ההעתקה המבוקשת, TDE זיהה קישור או שורת קישורים שמובילים ללולאה אינסופית, " +"מה שאומר שהקובץ קושר לעצמו (ייתכן שבצורה עקיפה)." + +#: tdeio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור לרשת" + +#: tdeio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה אין אפשרות ליצור התקן הדרוש לתקשורת ברשת (שקע)." + +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "יכול להיות שהחיבור לרשת אינו מוגדר כהלכה, או שממשק הרשת אינו זמין." + +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "החיבור אל השרת נדחה" + +#: tdeio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "השרת %1 מסרב לאפשר למחשב זה לבצע התחברות." + +#: tdeio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"יכול להיות שעל אף העובדה שהוא מחובר כרגע לאינטרנט, השרת אינו מוגדר לאפשר בקשות." + +#: tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"יכול להיות שעל אף העובדה שהוא מחובר כרגע לאינטרנט, השרת אינו מפעיל את השירות " +"המבוקש (%1)." + +#: tdeio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"יכול להיות שקיר אש (התקן המגביל בקשות אינטרנט) המגן על הרשת שלך או על הרשת של " +"השרת התערב ומנע בקשה זו." + +#: tdeio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "החיבור אל השרת נסגר באורח בלתי צפוי" + +#: tdeio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"למרות שנוצר חיבור אל %1, החיבור נסגר בנקודה בלתי־צפויה במהלך " +"ההתקשרות." + +#: tdeio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "יכול להיות שאירעה שגיאת פרוטוקול שגרמה לשרת לסגור בתגובה את החיבור." + +#: tdeio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "משאב הכתובת אינו תקף" + +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "הפרוטוקול %1 אינו פרוטוקול סינון" + +#: tdeio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"הכתובת (URL) שהזנת לא מתייחסת למכניזם תקף של גישה אל המשאב " +"הספציפי %1%2." + +#: tdeio/global.cpp:873 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"באפשרות TDE לתקשר דרך פרוטוקול בתוך פרוטוקול. בקשה זו ציינה פרוטוקול שיש להשתמש " +"בו בצורה כזו, אולם פרוטוקול זה אינו מסוגל לבצע זאת. זהו אירוע נדיר, וסביר כי " +"הוא מצביע של שגיאת תכנות." + +#: tdeio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "אין אפשרות לאתחל את התקן הקלט\\פלט" + +#: tdeio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "אין אפשרות לחבר את ההתקן" + +#: tdeio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"אין אפשרות לאתחל (\"לחבר\") את ההתקן המבוקש. השגיאה שדווחה: %1" + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"ייתכן שההתקן אינו מוכן. לדוגמה, יכול להיות שאין מדיה בהתקן המדיה הנשלפת (למשל, " +"אין תקליטור בכונן התקליטורים), או שבמקרה של התקן היקפי\\נייד, יכול להיות שההתקן " +"אינו מחובר כהלכה." + +#: tdeio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"יכול להיות שאין לך הרשאות לאתחל (\"לחבר\") את ההתקן. במערכות יוניקס נדרשות " +"לעתים הרשאות של מנהל המערכת כדי לאתחל התקן." + +#: tdeio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"בדוק שההתקן מוכן ונסה שנית. כוננים נשלפים חייבים להכיל מדיה; התקנים ניידים " +"חייבים להיות מחוברים ודלוקים." + +#: tdeio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "אין אפשרות לסגור את התקן הקלט\\פלט" + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "אין אפשרות לנתק את ההתקן" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"אין אפשרות לסגור (\"לנתק\") את ההתקן המבוקש. השגיאה שדווחה: %1" + +#: tdeio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"יכול להיות שההתקן עסוק, כלומר שהוא עדיין בשימוש יישום או משתמש אחר. אפילו דברים " +"כמו חלון דפדפן שפתוח במיקום על גבי התקן זה עשויים לגרום להתקן להישאר בשימוש." + +#: tdeio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"יכול להיות שאין לך הרשאות לסגור (\"לנתק\") את ההתקן. במערכות יוניקס נדרשות " +"לעתים הרשאות של מנהל המערכת כדי לסגור התקן." + +#: tdeio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "בדוק שאין יישומים הניגשים להתקן ונסה שנית." + +#: tdeio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "אין אפשרות לקרוא מהמשאב" + +#: tdeio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"דבר זה אומר שלמרות שהייתה אפשרות לפתוח את המשאב, %1" +", אירעה שגיאה במהלך קריאת תוכנו." + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקרוא מהמשאב." + +#: tdeio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "אין אפשרות לכתוב אל המשאב" + +#: tdeio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"דבר זה אומר שלמרות שהייתה אפשרות לפתוח את המשאב, %1" +", אירעה שגיאה במהלך הכתיבה אליו." + +#: tdeio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לכתוב אל המשאב." + +#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "אין אפשרות להאזין לחיבורי רשת" + +#: tdeio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "אין אפשרות לקשר" + +#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה אין אפשרות ליצור התקן הדרוש לתקשורת ברשת (שקע) לצורך " +"האזנה לחיבורים נכנסים ברשת." + +#: tdeio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "אין אפשרות להאזין" + +#: tdeio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "אין אפשרות לקבל חיבור ברשת" + +#: tdeio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה מתרחשת שגיאה במהלך ניסיון לקבל חיבור נכנס ברשת." + +#: tdeio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקבל את החיבור." + +#: tdeio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "אין אפשרות להיכנס: %1" + +#: tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "הניסיון להיכנס למערכת לצורך ביצוע הפעולה המבוקשת לא הצליח." + +#: tdeio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את מצב המשאב" + +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "אין אפשרות לברר פרטים לגבי מצב המשאב" + +#: tdeio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"הניסיון לברר מידע אודות מצב המשאב %1" +", כגון שם המשאב, הסוג שלו, הגודל שלו וכן הלאה, לא הצליח." + +#: tdeio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "יכול להיות שהמשאב המצוין לא היה קיים או שהוא אינו נגיש." + +#: tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "אין אפשרות לבטל את ההאזנה" + +#: tdeio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "תקן אותי: תעד זאת" + +#: tdeio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "אין אפשרות ליצור תיקייה" + +#: tdeio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "הניסיון ליצור את התיקייה המבוקשת נכשל." + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "ייתכן שהמיקום בו אמורה הייתה להיווצר תיקייה לא קיים." + +#: tdeio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "אין אפשרות להסיר את התיקייה" + +#: tdeio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "הניסיון להסיר את התיקייה המצוינת, %1, נכשל." + +#: tdeio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "ייתכן שתיקייה המצוינת אינה קיימת." + +#: tdeio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "ייתכן שהתיקייה המצוינת אינה ריקה." + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "ודא שתיקייה קיימת וריקה, ונסה שנית." + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"הבקשה המצוינת ביקשה לחדש את העברת הקובץ %1 " +"מנקודה מסוימת במהלך ההעברה. דבר זה לא היה אפשרי." + +#: tdeio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "יכול להיות שהפרוטוקול או השרת אינם תומכים בחידוש העברת קבצים." + +#: tdeio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "נסה שוב את הבקשה מבלי לנסות לחדש את ההעברה." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "אין אפשרות לשנות את שם המשאב" + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "הניסיון לשנות את שם המשאב המצוין %1 נכשל." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "אין אפשרות לשנות את ההרשאות של המשאב" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "הניסיון לשנות את ההרשאות של המשאב המצוין %1 נכשל." + +#: tdeio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "אין אפשרות למחוק את המשאב" + +#: tdeio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "הניסיון למחוק את המשאב המצוין %1 נכשל." + +#: tdeio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "סיום תוכנית בלתי צפוי" + +#: tdeio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 " +"הסתיימה באורח בלתי צפוי." + +#: tdeio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "אין די זיכרון" + +#: tdeio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"התוכנית במחשב שלך שמספקת גישה לפרוטוקול %1 לא הצליחה להשיג את הזיכרון שהיה דרוש " +"לה כדי להמשיך." + +#: tdeio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "מארח מתווך לא מוכר" + +#: tdeio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"אירעה שגיאת מארח לא מוכר במהלך אחזור המידע על מארח המתווך המצוין, " +"%1. שגיאת מארח לא מוכר מעידה על כך שלא ניתן למצוא באינטרנט את השם " +"המבוקש." + +#: tdeio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"יכול להיות שיש בעיה עם הגדרות הרשת שלך, ובפרט עם שם המארח של המתווך שלך. אם עלה " +"בידך לגשת לאחרונה לאינטרנט ללא כל בעיה, הדבר אינו סביר." + +#: tdeio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "בדוק שוב את הגדרות המתווכים שלך ונסה שנית." + +#: tdeio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "האימות נכשל: השיטה %1 אינה נתמכת" + +#: tdeio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"למרות שיכול להיות שסיפקת את פרטי האימות הנכונים, האימות נכשל מאחר שהשיטה בה " +"משתמש השרת אינה נתמכת על ידי התוכנית של TDE המיישמת את הפרוטוקול %1." + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"שלח דיווח על באג ב־/http://bugs.kde.org " +"על מנת ליידע את הצוות של TDE אודות שיטת האימות הבלתי נתמכת." + +#: tdeio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "הבקשה בוטלה" + +#: tdeio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "שגיאה פנימית בשרת" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"התוכנית בשרת המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 " +"דיווחה על שגיאה פנימית: %0." + +#: tdeio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"סביר כי דבר זה נגרם עקב באג בתוכנית השרת. שקול לשלוח דיווח מלא על באג כמפורט " +"להלן." + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "צור קשר עם מנהל השרת כדי להודיע לו לגבי הבעיה." + +#: tdeio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"אם אתה יודע מיהם הכותבים של תוכנת השרת, שלח את הדיווח על הבאג אליהם ישירות." + +#: tdeio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "שגיאת זמן מוקצב" + +#: tdeio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                        " +"
                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                      " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"למרות שנוצר קשר עם השרת, לא נתקבלה תגובה במסגרת פרק הזמן המוקצב לבקשה, כדלהלן:" +"
                        " +"
                      • הזמן המוקצב ליצירת חיבור: %1 שניות
                      • " +"
                      • הזמן המוקצב לקבלת תגובה: %2 שניות
                      • " +"
                      • הזמן המוקצב לגישה אל שרתים מתווכים: %3 שניות
                      " +"שים לב כי באפשרותך לשנות ערכי זמנים מוקצבים אלה במרכז הבקרה של TDE, על ידי " +"בחירה ברשת -> העדפות." + +#: tdeio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "השרת היה עסוק מדיי במענה לבקשות אחרות מכדי להגיב." + +#: tdeio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "שגיאה לא מוכרת" + +#: tdeio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 " +"דיווחה על שגיאה לא מוכרת: %2." + +#: tdeio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "הפרעה לא מוכרת" + +#: tdeio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 " +"דיווחה על הפרעה מסוג לא מוכר: %2." + +#: tdeio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ המקורי" + +#: tdeio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"הפעולה המבוקשת צריכה למחוק את הקובץ המקורי, %1" +", ככל הנראה בסוף פעולת העברה של קבצים, אך אין אפשרות למחוק קובץ מקורי זה." + +#: tdeio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ הזמני" + +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"הפעולה המבוקשת צריכה ליצור קובץ זמני, %1" +", שבו יישמר הקובץ החדש במהלך ההורדה. אין אפשרות למחוק קובץ זמני זה." + +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ המקורי" + +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"הפעולה המבוקשת צריכה לשנות את שם הקובץ המקורי %1" +", אך אין אפשרות לשנות את שמו." + +#: tdeio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ הזמני" + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"הפעולה המבוקשת צריכה ליצור את הקובץ הזמני, %1" +", אך אין אפשרות ליצור אותו." + +#: tdeio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור" + +#: tdeio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי" + +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי המבוקש %1." + +#: tdeio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "אין תוכן" + +#: tdeio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "הדיסק מלא" + +#: tdeio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"אין אפשרות לכתוב את הקובץ המבוקש %1 " +"מאחר שאין מספיק מקום בדיסק." + +#: tdeio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"פנה מספיק מקום בדיסק על ידי 1) מחיקה של קבצים זמניים וקבצים שאינם רצויים; 2) " +"אחסון של קבצים במדיה נשלפת כגון תקליטורים הניתנים לכתיבה; 3) השגה של קיבולת " +"אחסון נוספת." + +#: tdeio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "קובץ המקור וקובץ היעד זהים" + +#: tdeio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"אין אפשרות להשלים את הפעולה מכיוון שקובץ המקור וקובץ היעד הם אותו קובץ." + +#: tdeio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "בחר שם קובץ אחר עבור קובץ היעד." + +#: tdeio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "שגיאה לא מתועדת" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " תקוע " + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1 לשנייה " + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "ססמה" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "יש לספק שם משתמש וססמה" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "ש&ם משתמש:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&ססמה:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&שמור ססמה" + +#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "דו־שיח אימות" + +#: tdeio/krun.cpp:120 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"אין אפשרות להיכנס אל %1.\n" +"אין לך הרשאות כניסה למיקום זה." + +#: tdeio/krun.cpp:159 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:166 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "אין לך הרשאה להפעיל את %1." + +#: tdeio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "פתח באמצעות:" + +#: tdeio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "אינך מורשה להפעיל קובץ זה." + +#: tdeio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "מפעיל את %1" + +#: tdeio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "אינך מורשה להפעיל שירות זה." + +#: tdeio/krun.cpp:900 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"אין אפשרות להפעיל את הפקודה שצוינה. הקובץ או התיקייה %1 " +"אינם קיימים." + +#: tdeio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"%1\"" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "קישור סמלי" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (קישור)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "סוג:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "קישור אל %1 (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "גודל:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "שונה:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "בעלים:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "הרשאות:" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "דלג" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "דלג אוטומטית" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "גורס: מעבר %1 מתוך 35" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "אין אפשרות ליצור את הפרוטוקול: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "פרוטוקול לא מוכר \"%1\"." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "אין אפשרות את הפרוטוקול \"%1\"." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "אין אפשרות לדבר עם tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור פרוטוקול:\n" +"tdelauncher אמר: %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "טיפוס Mime" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "הערה" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "תבניות" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "ערי&כה..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "לחץ על כפתור כדי להציג את עורך ה־Mime של TDE." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "תעודה" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "שמור את הבחירה עבור מארח זה." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "שליחת תעודה" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "אל תשלח תעודה" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "דו־שיח תעודות SSL של TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

                      Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "אלגוריתם חתימה: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "תוכן החתימה:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "אלגוריתם מפתח לא מוכר" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "סוג המפתח: RSA (%1 סיביות)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "שארית: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "מעריך: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "סוג המפתח: DSA (%1 סיביות)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "ראשוני: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "גורם ראשוני 160 סיביות: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "מפתח ציבורי: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "התעודה בתוקף." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"אין אפשרות למצוא את קבצי השורש של רשות חתימת התעודות, כך שהתעודה לא ווידאה." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "הרשות החותמת על התעודה אינה מוכרת או אינה תקפה." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "התעודה היא עם חתימה עצמית ועל כן עשויה שלא להיות נבטחת." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "תוקף התעודה פג." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "תוקף התעודה בוטל." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "לא נמצאה תמיכה ב־SSL." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "החתימה אינה נבטחת." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "בדיקת החתימה נכשלה." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "נדחה, ייתכן שבעקבות כוונה לא תקפה." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "בדיקת המפתח הפרטי נכשלה." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "התעודה אינה בתוקף." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "התעודה אינה בתוקף." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "בקשת תעודה של TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "בקשת תעודה של TDE - ססמה" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "גודל מפתח לא נתמך." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "מידע SSL של TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "אנא המתן בעת שמפתחות ההצפנה נבנים מחדש..." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "שמור" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "אל תשמור" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (ציון גבוהה)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (ציון בינוני)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (ציון נמוך)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (ציון נמוך)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "אין תמיכה ב־SSL." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "ססמת תעודה" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "החיבור הנוכחי מאובטח על ידי SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "החיבור הנוכחי אינו מאובטח על ידי SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "התמיכה ב־SSL אינה זמינה בבנייה זו של TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&הגדרות הצפנה..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"חלקו העיקרי של מסמך זה מאובטח באמצעות SSL, אולם חלקים ממנו אינם מאובטחים." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "חלק ממסמך זה מאובטח באמצעות SSL, אולם חלקו העיקרי אינו מאובטח." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "שרשרת:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - תעודת אתר" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "תעודה מרוחקת:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "מנפיק:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "כתובת IP:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "כתובת:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "מצב התעודה:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "בתוקף מ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "בתוקף עד:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "מספר סידורי:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "לקט MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "צופן בשימוש:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "פרטים:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "גרסת SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "עוצמת הצופן:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 סיביות בשימוש בצופן %2 סיביות" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "ארגון:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "יחידה ארגונית:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "מיקום:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "מצב:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "מדינה:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "שם נפוץ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "דוא\"ל:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"תסריט תצורה המתווך אינו תקף:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"תסריט תצורה המתווך החזיר שגיאה:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"לא יכול להוריד את תסריט הגדרות מתווך: \n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "לא יכול להוריד את תסריט הגדרות מתווך" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "אין אפשרות למצוא תסריט הגדרות מתווך שמיש" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "לא להדפיס את טיפוסי ה־Mime של הקבצים הנתונים" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"הצגת כל מפתחות מידע הקובץ הנתמכים של הקבצים הנתונים. אם לא מצוין טיפוס Mime, " +"ייעשה שימוש בטיפוס ה־Mime של הקבצים הנתונים." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"הצגת כל מפתחות מידע הקובץ המועדפים של הקבצים הנתונים. אם לא מצוין טיפוס Mime, " +"ייעשה שימוש בטיפוס ה־Mime של הקבצים הנתונים." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "הצגת כל מפתחות מידע הקובץ שיש להם ערך בקבצים הנתונים." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "הצגת כל טיפוסי ה־Mime שעבורם יש תמיכה במידע קובץ." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "אל תציג אזהרה כאשר ניתן יותר מקובץ אחד ואין לכולם את אותו טיפוס Mime." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "הצגת כל ערכי מידע הקובץ הזמינים בקבצים הנתונים." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "הצגת ערכי מידע הקובץ המועדפים אשר זמינים בקבצים הנתונים." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"פתיחת דו־שיח מאפיינים של TDE המאפשר לצפות ולשנות את מידע הקובץ של הקבצים " +"הנתונים" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"הדפסת הערך של המפתח \"key\" בקבצים הנתונים. \"key\" יכול להיות גם רשימה של " +"מפתחות, מופרדים על ידי פסיקים" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"נסה להגדיר את הערך \"value\" עבור מפתח מידע הקובץ \"key\" בקבצים הנתונים" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "הקובץ (או מספר קבצים) עליהם יש לפעול." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "לא נמצאה תמיכה בחילוץ מידע קובץ." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "טיפוסי Mime נתמכים:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "כלי שורת פקודה לקריאה ושינוי של מידע קובץ של קבצים." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "לא צוינו קבצים" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "אין אפשרות לברר את מידע הקובץ" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"התוכנית %1 ביקשה לפתוח את הארנק \"b>%2\". אנא הכנס את הססמה עבור " +"ארנק זה מתחת." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&פתח" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "&יצירה" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "שירות הארנק של TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                      (Error code %2: %3)" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "הססמה ריקה. (הזהרה: לא בטוח)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "ססמאות תואמות." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "ססמאות לא תואמות." + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "שירות telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "הליך טיפול לפרוטוקול telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות גישה אל פרוטוקול %1." + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "הגדרות..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "הגדרות חלון פעולות רשת" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "הצג סמל במגש מערכת" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "השאר חלון פעולות רשת תמיד פתוח" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "הצג כותרות העמודות" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "הצג סרגל כלים" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "הצג שורת מצב" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "הצג מידע:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "כתובת" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "זמן נשאר" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "מהירות" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "ספירה" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "קורות חיים." + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "שם קובץ מקומי" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "פעולה" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 מתוך %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1 לשנייה" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "מעתיק" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "מעביר" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "יוצר" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "מוחק" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "טוען" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "בוחן" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "מחבר" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " קבצים: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " גודל שנשאר %1 kb" + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " זמן נשאר: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KB לשנייה" + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "ביטול עבודה" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "שרת ממשק משתמש מידע ההתקדמות של TDE" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "מפתח" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "שורת הנושא" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "הנמען" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "שגיאה בהתחברות לשרת." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "לא מחובר." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "תם הזמן המוקצב לחיבור." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "תם הזמן המוקצב בעת ההמתנה לתשובה מהשרת." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "השרת אמר: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "שולח דיווח קצר על באג אל submit@bugs.kde.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "כותב" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "שירות דואר" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "השם המוצע עבור הקובץ המורד" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "פקודה לביצוע" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"מצפה ל\"פקודה\".\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"תבנית הכתובת \"%1\"\n" +"שגויה" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"הקובץ הזמני לכאורה \"%1\"\n" +" שונה.\n" +"האם ברצונך למחוק אותו בכל זאת?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "הקובץ שונה" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "אל תמחוק" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "העלה" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "אל תעלה" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "תצוגה או&טומטית" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&תצוגה מקדימה" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "תצוגה לא מוכרת" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&תצוגה מקדימה" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "שולחן עבודה" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "מסמכים" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "תיקיית בית" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "מדיית אחסון" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "תיקיות רשת" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "עורך התפריטים" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "חדש..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "העלה" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "הורד" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|כל הקבצים" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "כל הקבצים הנתמכים" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "יישומים מוכרים" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "יישומים" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "פתיחה באמצעות" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"בחר את התוכנית שיש להשתמש בה לפתיחת %1. אם התוכנית אינה מופיעה " +"ברשימה, הזן את שמה או לחץ על כפתור העיון." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "בחר את השם של התוכנית שתפתח את הקבצים הנבחרים." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "בחירת יישום עבור %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"בחר את התוכנית עבור סוג הקובץ: %1. אם התוכנית אינה מופיעה ברשימה, " +"הזן את שמה או לחץ על כפתור העיון." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "בחירת יישום" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"בחר תוכנית. אם התוכנית אינה מופיעה ברשימה, הזן את שמה או לחץ על כפתור " +"העיון." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "נקה את שדה הקלט" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&הפעל במסוף" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&שמור את שיוך היישום לסוג קובץ זה" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "בחירת סמל" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "מקור הסמלים" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&סמלי מערכת:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "ס&מלים אחרים:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "ע&יון..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "נקה חיפוש" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&חיפוש:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "אנימציות" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "התקנים" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "מערכות קבצים" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "בין־לאומי" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "סוגי קבצים" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|קבצי סמלים (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<שגיאה>" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "אין תצוגה מקדימה זמינה." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "בעלים" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "אחרים" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "מסיכה" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "שם השמשתמש" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "שם הקבוצה" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "הוסף רשומה..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "ערוך רשומה..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "מחק רשומה" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (ברירת מחדל)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ערוך כניסת ACL" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "סוג הכניסה" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "משתמש: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "קבוצה: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "ק" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "כ" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "ה" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "בחר תיקייה" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "תיקייה חדשה..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "תיקיות" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "הצג תיקיות מוסתרות" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "תיקייה חדשה" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"צור ספריה חדשה ב:\n" +"%1" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "כבר קיים תיקייה או קובץ בשם %1." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "אין לך הרשאות ליצור תיקייה זו." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "צלילים" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "רישום" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "הפעלת תכניות" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "חלונות הודעה" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "חלונות פסיביים" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "פלט שגיאות סטנדרטי" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "שורת משימות" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "הפעל תוכנית" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "הדפס הודעה בפלט השגיאות הסטנדרטי" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "הצג הודעת אזהרה" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "כתוב רישום בקובץ" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "נגן צליל" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "הגדרות הודעות" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                      in the commandline:" +"
                      %e: for the event name," +"
                      %a: for the name of the application that sent the event," +"
                      %s: for the notification message," +"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                      %i: for the numeric event ID." +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "מתקדם <<" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "הסתר אפשרויות מתקדמות" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "מתקדם >>" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "ההודעות יאופסו לברירות המחדל שלהן." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "האם אתה בטוח?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&אפס" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "בחירת קובץ צליל" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "בחירת קובץ רישום" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "בחירת קובץ להפעלה" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "הקובץ המצוין לא קיים." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "אין תיאור זמין" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "אנא ספק את שם הקובץ שאליו יש לשמור." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "שם הקובץ שיש לפתוח." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "באפשרותך לבחור רק קבצים מקומיים." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "אין אפשרות לקבל קבצים מרוחקים" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"לא נראה כמו כתובת תקפה.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "כתובת לא תקפה" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                      While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                      בעת הקלדה בתוך שטח טקסט זה, יכולות להיות מוצגות בפניך התאמות אפשריות. תכונה " +"זו ניתנת להגדרה על ידי לחיצה עם הלחצן הימני של העכבר ובחירה בשיטה מועדפת מתוך " +"התפריט השלמת טקסט." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "השם בו יש לשמור את הקובץ." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"זוהי רשימת הקבצים לפתיחה. ניתן לציין יותר מקובץ אחד, וזאת באמצעות כתיבה של מספר " +"קבצים, מופרדים על ידי פסיקים." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "שם הקובץ שיש לפתוח." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "מיקום נוכחי" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "ספריית השורש: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "תיקיית הבית: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "מסמכים: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "שולחן עבודה: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                      For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"לחץ על כפתור זה כדי להיכנס לתיקיית האב." +"

                      לדוגמה, אם המיקום הנוכחי הוא file:/home/%1, לחיצה על כפתור זה תוביל אותך אל " +"file:/home." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לחזור צעד אחד אחורה בהיסטוריית העיון." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לדלג צעד אחד קדימה בהיסטוריית העיון." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לטעון מחדש את תוכן המיקום הנוכחי." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי ליצור תיקייה חדשה." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "הצג לוח גישה מהירה" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "הסתר לוח גישה מהירה" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "הצג סימניות" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "הסתר סימניות" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                        " +"
                      • how files are sorted in the list
                      • " +"
                      • types of view, including icon and list
                      • " +"
                      • showing of hidden files
                      • " +"
                      • the Quick Access navigation panel
                      • " +"
                      • file previews
                      • " +"
                      • separating folders from files
                      " +msgstr "" +"זהו תפריט ההגדרות של דו־שיח הקבצים. מתפריט זה ניתן לגשת אל אפשרויות שונות, " +"כולל:" +"
                        " +"
                      • כיצד ממוינים הקבצים ברשימה
                      • " +"
                      • סוגי תצוגות, כולל תצוגת סמלים ותצוגת רשימה
                      • " +"
                      • הצגה של קבצים מוסתרים
                      • " +"
                      • לוח הגישה המהירה
                      • " +"
                      • תצוגות מקדימות לקבצים
                      • " +"
                      • הפרדה בין ספריות וקבצים
                      " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&מיקום:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                      You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"זהו המסנן שיש להחיל על רשימת הקבצים. שמות קבצים שלא מתאימים למסנן לא יוצגו." +"

                      באפשרותך לבחור את אחד מהמסננים המוגדרים מראש מתוך התפריט הנפתח, או שבאפשרותך " +"להזין מסנן מותאם אישית ישירות בשדה הטקסט." +"

                      ניתן להשתמש בתווים כלליים כגון * ו־?. " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&סינון:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"שמות הקבצים הנבחרים\n" +"לא נראים תקפים." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "שמות קבצים לא תקפים" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"שמות הקבצים המבוקשים\n" +"%1\n" +"לא נראים תקפים.\n" +"ודא שכל שם קובץ תחום בין מרכאות כפולות." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "שגיאה בשם הקובץ" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|כל התיקיות" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension %1" +msgstr "הסיומת %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "סיומת מתאימה" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                      " +"

                        " +"
                      1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                        " +"
                        If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                      " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +" כפתור זה מאפשר לך להוסיף סימניה עבור מיקומים ספציפיים. לחץ על כפתור זה כדי " +"לפתוח את תפריט הסימניות, שם באפשרותך להוסיף, לערוך או לבחור סימניה." +"

                      סימניות אלה הינן ספציפיות לדו־שיח הקבצים, אך חוץ מכך הן פועלות בדיוק כמו " +"סימניות בכל שאר TDE. " + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "סמלים קטנים" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "סמלים גדולים" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "תצוגת דוגמיות מקדימה" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "תצוגת סמלים" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "פתח דו־שיח קבצים" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "אין מה למחוק" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n" +" ?\"%1\"" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "מחיקת קובץ" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"באם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה?\n" +"האם אתה בטוח שברצונך למחוק %n פריטים אלה?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "מחיקת קבצים" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "אין מה למחוק" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n" +" ?\"%1\"" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "קובץ אשפה" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&אשפה" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק %n פריטים אלה?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "קבצי זבל" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "התיקייה שצוינה אינה קיימת או שאין אפשרות לקרוא אותה." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "תצוגה מפורטת" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "תצוגה מקוצרת" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "תיקיית האב" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "העבר אל האשפה" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "סידור" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "לפי שם" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "לפי תאריך" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "לפי גודל" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "הפוך" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "תיקיות תחילה" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "לא תלוי רישיות" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "הצג קבצים מוסתרים" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "הפרד תיקיות" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "הצג תצוגה מקדימה" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "הסתר תצוגה מקדימה" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "הרשאות" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&מידע קובץ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "מאפייני %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"<לא בשימוש> \n" +"מאפייני %n פריטים נבחרים" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&כללי" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "צור סוג חדש" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "ערוך סוג הקובץ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "תוכן:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "חשב" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "רענן" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "מקושר אל:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "נוצר:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "ניגש:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "נקודת חיבור:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "מקום פנוי:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 מתוך %2 (כרגע יש %3% בשימוש)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"מחשב... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"קובץ אחד\n" +"%n קבצים" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"תיקייה אחת\n" +"%n תיקיות משנה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "מחשב..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "נעצר" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "שם הקובץ החדש ריק." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"אין אפשרות לשמור את המאפיינים. אין לך מספיק הרשאות גישה כדי לכתוב אל " +"%1." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "אסור" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "יכול לקרוא" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "יכול לקרא ולכתוב" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "יכול להציג את התוכן" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "יכול להציג את התוכן ולשנות" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "יכול להציג את התוכן ולקרא" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "יכול להציג את התוכן ולראות, וגם לשנות ולכתוב" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&הרשאות" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "הרשאות גישה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "רק הבעלים יכול לשנות הרשאות." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "&בעלים:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&קבוצה:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "&אחרים:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "ה&פעלה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "הרשאות &מתקדמות" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "בעלות" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "משתמש:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "קבוצה:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "החל את השינויים על כל תיקיות המשנה ותכולתן" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "הרשאות מתקדמות" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "מחלקה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"הצגת\n" +"פריטים" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "קריאה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"כתיבת\n" +"פריטים" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "כתיבה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "דגל הכתיבה מאפשר שינוי התוכן של הקובץ." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "כניסה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "סמן דגל זה כדי לאפשר כניסה לתיקייה." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "הפעלה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "אפשר את הדגל הזה לאפשר להריץ את הקובץ בתור תוכנית." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "מיוחד" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "הגדר משתמש" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "הגדר קבוצה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "דביק" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "קישור" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "כ&תובת" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&שיוך" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "תבנית (לדוגמה: html;*.htm.*)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "לחיצה שמאלית מציגה תצוגה מקדימה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "ה&תקן" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "התקן (dev/fd0/):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "התקן:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "קריאה בלבד" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "מערכת קבצים:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "נקודת חיבור (mnt/floppy/):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "נקודת חיבור:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "סמל מנותק" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "יי&שום" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "ה&וסף" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "רק תכניות במערכת הקבצים המקומית נתמכות." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "אפשרויות מתקדמות עבור %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "ה&פעלה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "פ&קודה:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "הטבעה בלוח" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "הפעל ב&לחיצה:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "כותרת ה&חלון:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "הפעל ב&מסוף" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "אפשרויות מ&סוף:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "הפעל ב&תור משתמש אחר" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "תיאור:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "הערה:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "סוגי קבצים:" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&שיתוף" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "רק תיקיות בתיקיית הבית שלך יכולות להיות משותפות." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "לא משותפת" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "משותפת" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"אם תשתף ספריה זו, היה תהיה זמינה תחת לינוקס\\יוניקס (NFS) ו־Samba) Windows)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "באפשרותך גם להגדיר מחדש את ההרשאות לשיתוף קבצים." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "הגדרות שיתוף קבצים..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"שגיאה בהפעלת \"filesharelist\". בדוק שהוא מותקן ונמצא ב־PATH$ או usr/sbin/." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "עליך להיות מורשה לשתף תיקיות." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "שיתוף קבצים מבוטל." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"לוח הגישה המהירה נותן גישה נוחה למיקומי קבצים שנעשה בהם שימוש נפוץ." +"

                      לחיצה על אחת מרשומות קיצורי הדרך תוביל אותך אל מיקום זה." +"

                      באמצעות לחיצה ימנית על רשומה תוכל להוסיף, לערוך ולהסיר קיצורי דרך." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "סמלים &גדולים" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "סמלים &קטנים" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&עריכת רשומה..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&הוספת רשומה..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "ה&סר רשומה" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "הזן תיאור" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "עריכת רשומת גישה מהירה" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                      " +msgstr "ציין תיאור, כתובת וסמל עבור רשימת גישה מהירה זו.
                      " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                      The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"זהו הטקסט שיופיע בלוח הגישה המהירה." +"

                      התיאור אמור לכלול מילה או שתיים שיעזרו לך לזכור למה רשומה זו מתייחסת." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&תיאור:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"זהו המיקום המשויך לרשומה זו. ניתן להשתמש בכל כתובת תקפה שהיא. לדוגמה:" +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      באמצעות לחיצה על הכפתור הסמוך לתיבת עריכת הטקסט תוכל לדפדף אל כתובת " +"מתאימה." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&כתובת:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                      Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"זהו הסמל שיופיע בלוח הגישה המהירה." +"

                      לחץ על הכפתור כדי לבחור סמל אחר." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "בחר &סמל:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&הצג רק בעת השימוש ביישום זה (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"בחר בהגדרה זו אם אתה רוצה שהרשומה תוצג רק בעת השימוש ביישום הנוכחי (%1)." +"

                      אם הגדרה זו לא נבחרת, הרשומה תהיה זמינה בכל היישומים." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde-il@yahoogroups.com" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"כעת עליך לספק ססמה עבור בקשת התעודה. בחר ססמה מאובטחת ככל האפשר, כיוון שהיא " +"תשמש להצפנת המפתח האישי שלך." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&חזור על הססמה:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "בחר &ססמה:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"ציינת כי ברצונך להשיג או לרכוש תעודה מאובטחת. אשף זה מיועד להדריך אותך לאורך " +"התהליך. באפשרותך לבטל בכל עת, מה שיביא לביטול הפעולה." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "אשף הארנק של TDE" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "מבוא" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - מערכת הארנק של TDE" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"ברוך בואך אל TDEWallet מערכת הארנק של TDE. השירות TDEWallet מאפשר לך לשמור ססמאות " +"ומידע אישי אחר על הכונן בקובץ מוצפן, המונע מאנשים אחרים לקרא א המידע. אשף זה " +"יספר לך אודות TDEWallet ויעזור לך להגדיר אותו לראשונה." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "תצורה &בסיסית (מומלץ)" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&תצורה מתקדמת" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "בחירת ססמה" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "הזן ססמה חדשה:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "וודא ססמה:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "כן, אני רוצה לשתמש בארנק של TDE לשמירת המידע האישי שלי." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "רמת אבטחה" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "שמור ססמאות רשת וססמאות מקומיות בקבצי ארנק שונים" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "סגור אנרקים לא פעילים באופן אוטומטי" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "אפשר פעם &אחת" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "אפשר &תמיד" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&מנע" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "מנע &לתמיד" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "מסוף" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "התחלה" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "אפשר משוב &הפעלה" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&שים במגש המערכת" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "רישום &DCOP:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "הפעלות מרובות" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "הפעלה בודדת" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "הפעל עד שהסתיים" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "אירועים" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "שינוי מהיר" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "החל על כל היישו&מים" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&כבה הכל" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "מאפשר לך לשנות את הפעולה עבור כל האירועים בבת אחת" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "ה&דלק הכל" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "הדפס הודעה בפל&ט השגיאות הסטנדרטי" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "ה&צג הודעה בחלון מוקפץ" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "הפע&ל תוכנית:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&נגן צליל:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "נסה את הצליל" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "סמן כניסת &שורת־משימות" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "כתוב רישו&ם בקובץ:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "השתמש בחלון פ&סיבי שלא מפריע לעבודה" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "פחות אפשרויות" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "הגדרות ניגון" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "סוג קבצים" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "סוגי קבצי &נתמכים:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      \n" +"

                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                      " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&שם:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "ה&ערה:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&פקודה:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "נתיב &עבודה:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "קובע את נתיב העבודה עבור היישום שלך." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "הוסף..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "אפשרויות &מתקדמות" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " האם ברצונך לנסות שוב?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "אימות" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "נסה שנית" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "סיום נתונים בלתי צפוי, ייתכן שמידע מסוים אבד." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "מקבל נתונים משובשים." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html| HTML קבצי (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr| Opera קבצי סימניות של (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "הוסף לסימניות" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "הוסף סימנייה לפה" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "פתח תיקייה בעורך הסימניות" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "מחיקת התיקייה" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "העתק כתובות הקישור" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "מחק סימנייה" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "מאפייני הסימנייה" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "אין אפשרות להוסיף סימניה עם כתובת ריקה." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "מחיקת סימנייה" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "הוסף כרטיסיות לסימנייה בתור תיקייה..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "הוספת סימניה עבור המסמך הנוכחי" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "עריכת אוסף הסימניות שלך בחלון נפרד" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&תיקיית סימניות חדשה..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "יצירת תיקיית סימניות חדשה בתפריט זה" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "פעולות מהירות" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "תיקייה &חדשה..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "סימנייה" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "סימניות Netscape" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "יצירת תיקיית סימניות חדשה" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "יצירת תיקיית סימניות חדשה ב־%1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "תיקייה חדשה:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- מפריד ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "פותח חיבור למארח %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "מחובר אל מארח %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "שולח מידע כניסה למערכת" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"ההודעה שנשלחה:\n" +"נכנס עם שם משתמש=%1 וססמה=[מוסתרת]\n" +"\n" +"והשרת השיב:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "יש לספק שם משתמש וססמה על מנת לגשת אל אתר זה." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "אתר:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "הכניסה למערכת אושרה" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "אין אפשרות להיכנס אל %1." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"אין אפשרות לשנות את הרשאות עבור\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "אין מדיה בהתקן עבור %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"unmount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "אין אפשרות לקרוא את %1" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "כלי תחזוקת מטמון ה־HTTP של TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "ריקון המטמון" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "תהליך הרקע לעוגיות HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "כיבוי צנצנת העוגיות" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "הסרת עוגיות עבור התחום" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "הסרת כל העוגיות" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "טעינה מחדש של קובץ ההגדרות" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "תהליך הרקע לעוגיות HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "אזעקת עוגיות" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"קיבלת עוגייה מהשרת\n" +"קיבלת %n עוגיות מהשרת" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [בינתחומי.]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "האם ברצונך לקבל או לדחות?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "החל על" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&עוגייה זו בלבד" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&עוגיות אלה בלבד" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"בחר באפשרות זו כדי לקבל\\לדחות עוגייה זו בלבד. אתה תישאל שוב אם תתקבל עוגייה " +"נוספת. (עיין בגלישה באינטרנט\\עוגיות במרכז הבקרה)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "כל העוגיות מ&תחום זה" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"בחר באפשרות זו כדי לקבל\\לדחות את כל העוגיות מאתר זה. דבר זה יוסיף מדיניות חדשה " +"עבור האתר שממנו באה עוגייה זו. מדיניות זו תהיה קבועה עד שתשנה אותה באופן ידני " +"במרכז הבקרה (עיין בגלישה באינטרנט\\עוגיות במרכז הבקרה)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&כל העוגיות" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"בחר באפשרות זו כדי לקבל\\לדחות את כל העוגיות מכל מקום שהוא. דבר זה ישנה את " +"מדיניות העוגיות הגלובלית המוגדרת במרכז הבקרה עבור כל העוגיות " +"(עיין בגלישה באינטרנט\\עוגיות במרכז הבקרה)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&קבל" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&דחה" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&פרטים <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&פרטים >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "הצג או שנה את מידע העוגייה" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "פרטי העוגייה" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "ערך:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "פגה:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "נתיב:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "תחום:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "חשיפה:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&הבא >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "הצג את פרטי העוגייה הבאה" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "לא צוין" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "סוף ההפעלה" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "שרתים מאובטחים בלבד" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "שרתים מאובטחים, תסריטי עמודים" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "שרתים" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "שרתים, תסריטי עמודים" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "לא הוגדר מארח." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "אחרת, הבקשה הייתה מצליחה." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "להשיג את ערכי המאפיינים" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "להגדיר את ערכי המאפיינים" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "ליצור את התיקייה המבוקשת" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "להעתיק את הקובץ או התיקייה המצוינים" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "להעביר את הקובץ או התיקייה המצוינים" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "לבצע חיפוש בתיקייה המצוינת" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "לנעול את הקובץ או התיקייה המצוינים" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "לבטל את נעילת הקובץ או התיקייה המצוינים" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "למחוק את הקובץ או התיקייה המצוינים" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "לבצע שאילתה לגבי היכולות של השרת" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "לקבל את תוכן הקובץ או התיקייה המצוינים" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה (%1) במהלך הניסיון %2." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "השרת לא תומך בפרוטוקול WebDAV." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"
                        " +msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון %1, %2. להלן סיכום של הסיבות.
                          " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "הגישה נדחתה במהלך הניסיון %1." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "התיקייה המצוינת כבר קיימת." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור את המשאב ביעד עד שלא ייוצר אוסף ביניים (תיקיות) אחד או יותר." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"לא היה באפשרות השרת לשמור על קיום המאפיינים הרשומים במרכיב ה־XML הנוגע לתפקוד " +"המאפיינים, או שניסית לכתוב על קובץ באותו זמן שביקשת גם לא לכתוב על קבצים. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "אין אפשרות להעניק את הנעילה המבוקשת. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "השרת לא תומך בסוג הבקשה של הגוף." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "אין אפשרות %1 מכיוון שהמשאב נעול." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "פעולה זו נמנעה עקב שגיאה אחרת." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "אין אפשרות %1 מכיוון ששרת היעד מסרב לקבל את הקובץ או התיקייה." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "אין במשאב היעד די מקום כדי לרשום את מצב המשאב לאחר הפעלת שירות זה." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "מעלה את %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "מתחבר אל %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "מתווך %1 ביציאה %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "החיבור היה אל %1 ביציאה %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (יציאה %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "נוצר קשר עם %1. ממתין לתשובה..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "השרת מעבד את הבקשה. אנא המתן..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "מבקש נתונים לשליחה" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "שולח נתונים אל %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "מוריד %1 מ־%2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "מוריד מ־%1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "האימות נכשל." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "אימות המתווך נכשל." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 ב־%2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"יש לספק שם משתמש וססמה עבור השרת המתווך שלהלן לפני שתורשה לגשת אל אתר כלשהו." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "מתווך:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "יש צורך באימות עבור %1, אך אפשרות האימות כבויה." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "אין מידע קובץ עבור %1" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 793facded3e..34d0b9450f3 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_help.po to Hebrew -# translation of kio_help.po to hebrew +# translation of tdeio_help.po to Hebrew +# translation of tdeio_help.po to hebrew # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Diego Iastrubni , 2003. # Diego Iastrubni , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" +"Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 03:24+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" @@ -28,37 +28,37 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com" -#: kio_help.cpp:115 +#: tdeio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "" -#: kio_help.cpp:158 +#: tdeio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "חיפוש אחר הקובץ הנכון" -#: kio_help.cpp:209 +#: tdeio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "מכין מסמך" -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" msgstr "לא ניתן לפרש את קובץ העזרה:
                          %1" -#: kio_help.cpp:240 +#: tdeio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "שמירה אל המטמון" -#: kio_help.cpp:246 +#: tdeio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "שימוש בגרסת במטמון" -#: kio_help.cpp:308 +#: tdeio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "נעילת ההפעלה" -#: kio_help.cpp:319 +#: tdeio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "לא יכול למצוא את שם הקובץ %1 ב־%2." diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 8e92135815e..066c0c1de5d 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kioexec.po to Hebrew -# translation of kioexec.po to hebrew +# translation of tdeioexec.po to Hebrew +# translation of tdeioexec.po to hebrew # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Diego Iastrubni , 2003. # Diego Iastrubni , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" +"Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 23:36+0000\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "KIO Exec - פותח קבצים מרוחקים, שומר כל שינויים, ומבקש לבעלות מחדש" +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - פותח קבצים מרוחקים, שומר כל שינויים, ומבקש לבעלות מחדש" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po index 494dd6582f2..c905a120841 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Editor Chooser" msgstr "בחירת עורך" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -45,56 +45,56 @@ msgstr "" "ברירת המחדל של המערכת
                          , היישום יתחשב בשינויים שלך במרכז הבקרה. כל שאר " "הבחירות יעקפו את ההגדרה ההיא." -#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "&תעודה" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alternate shortcut:" msgstr "קיצור נוסף:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Primary shortcut:" msgstr "קיצור ראשי:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Clear shortcut" msgstr "נקה קיצור" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Multi-key mode" msgstr "מצב מרובה מקשים" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" msgstr "אפשר קבלת קיצורים בעלי מקשים מרובים" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" @@ -168,25 +168,25 @@ msgstr "&הגדרות" msgid "Main Toolbar" msgstr "סרגל כלים ראשי" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Shortcut:" msgstr "קיצור:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 #: rc.cpp:90 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "מילה לא מוכרת:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 #: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" @@ -205,25 +205,25 @@ msgid "" "" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 #: rc.cpp:99 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "שגיאת כתיב" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "מילה לא מוכרת" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 #: rc.cpp:111 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&שפה:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 #: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" @@ -232,19 +232,19 @@ msgid "" "" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "...המילה עם השגיאת כתיב נראית בהקשר..." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" @@ -256,13 +256,13 @@ msgid "" "" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< הוספה למילון" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" @@ -277,13 +277,13 @@ msgid "" "" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "החלף ה&כל" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" @@ -293,19 +293,19 @@ msgid "" "" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "מילים מוצעות" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "רשימת הצעות" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" @@ -318,13 +318,13 @@ msgid "" "" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "הח&לף" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" @@ -334,13 +334,13 @@ msgid "" "" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "החלף &עם:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" @@ -353,13 +353,13 @@ msgid "" "" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&התעלם" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" @@ -370,13 +370,13 @@ msgid "" "" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "הת&עלם מהכל" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" @@ -388,37 +388,37 @@ msgid "" "" msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "&הצע" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 #: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "אנגלית" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "בחירת שפה" -#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Frame" msgstr "מסגרת" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "JavaScript Errors" msgstr "שגיאות JavaScript" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" @@ -431,67 +431,67 @@ msgid "" "problem will be appreciated." msgstr "" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&מחק" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 #: rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Document Information" msgstr "הצג מידע מסמך" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 #: rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "General" msgstr "כללי" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 #: rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "כתובת:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 #: rc.cpp:241 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "כותרת:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 #: rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "Last modified:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 #: rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "Document encoding:" msgstr "קידוד המסמך:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 #: rc.cpp:250 #, no-c-format msgid "HTTP Headers" msgstr "כותרות HTTP" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "מאפיין" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "ערך" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "" @@ -499,20 +499,20 @@ msgid "" "will list all of the dictionaries of your existing languages." msgstr "" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 #: rc.cpp:280 #, no-c-format msgid "Enable &background spellchecking" msgstr "אפשר בדיקת איות &ברקע" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" @@ -520,13 +520,13 @@ msgid "" "are immediately highlighted." msgstr "" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 #: rc.cpp:286 #, no-c-format msgid "Skip all &uppercase words" msgstr "דלג על כל המילים בעלות אותיות &רישיות" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 #: rc.cpp:289 #, no-c-format msgid "" @@ -534,13 +534,13 @@ msgid "" "This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 #, no-c-format msgid "S&kip run-together words" msgstr "&דלג על מילים מחוברת" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 #: rc.cpp:295 #, no-c-format msgid "" @@ -548,19 +548,19 @@ msgid "" "This is useful in some languages." msgstr "" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 #: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "Default language:" msgstr "שפה ברירת מחדל:" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 #: rc.cpp:301 #, no-c-format msgid "Ignore These Words" msgstr "התעלם מהמילים הבאות" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 #: rc.cpp:304 #, no-c-format msgid "" @@ -568,31 +568,31 @@ msgid "" "To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 #: rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "Autocorrect" msgstr "תיקון אוטומטי" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 #, no-c-format msgid "Additional domains for browsing" msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 #: rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "Browse local network" msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "" @@ -600,19 +600,19 @@ msgid "" "DNS." msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 #: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "Recursive search for domains" msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgid "" "server)" msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 #: rc.cpp:461 #, no-c-format msgid "" @@ -628,13 +628,13 @@ msgid "" "(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Name of default publishing domain for WAN" msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 #: rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "" @@ -655,8 +655,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "הגדרות" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "עמוד" msgid "Border" msgstr "גבולות" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 msgid "Orientation" msgstr "כיוון" @@ -772,9 +772,9 @@ msgstr "התקרבות" msgid "&Zoom" msgstr "ה&תקרבות" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 -#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -787,8 +787,8 @@ msgid "Charset:" msgstr "מערך תווים:" #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" @@ -804,8 +804,8 @@ msgstr "תוכן" msgid "About" msgstr "אודות" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" msgstr "&אודות" @@ -813,13 +813,13 @@ msgstr "&אודות" msgid "A&bout" msgstr "&אודות" -#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 msgid "Untitled" msgstr "ללא שם" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&אישור" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "כבוי" msgid "&Apply" msgstr "&החל" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "קובץ" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "&היפטר" msgid "Discard" msgstr "היפטר" -#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "עריכה" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "תצוגה" msgid "E&xit" msgstr "י&ציאה" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 msgid "Quit" msgstr "יציאה" @@ -872,11 +872,11 @@ msgstr "יציאה" msgid "&Quit" msgstr "י&ציאה" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Reload" msgstr "טען מחדש" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "אחורה" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "משחק חדש" msgid "&New Game" msgstr "משחק &חדש" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "פתח" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "&גזור" msgid "C&ut" msgstr "&גזור" -#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 msgid "Font" msgstr "גופן" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "צבע &טקסט" msgid "&Background Color" msgstr "צבע &רקע" -#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 msgid "Save" msgstr "שמור" @@ -944,8 +944,8 @@ msgstr "שמור" msgid "&Save" msgstr "&שמור" -#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 -#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "שמירה בשם" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "שמירה &בשם..." msgid "&Print..." msgstr "ה&דפסה..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "צר לי" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "שינוי" msgid "&Delete" msgstr "&מחק" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "נטוי" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "נטוי" msgid "Roman" msgstr "זקוף" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "מידע" @@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr "עיון..." #: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "עצור" #: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: kresources/configpage.cpp:127 +#: tderesources/configpage.cpp:127 msgid "&Remove" msgstr "ה&סר" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "מאפיינים" msgid "&Start" msgstr "ה&תחל" -#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 msgid "St&op" msgstr "ע&צור" @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr "&טען מחדש" msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 msgid "Continue" msgstr "המשך" -#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 msgid "Restore" msgstr "שחזר" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "מראה" #: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "הדפסה" @@ -1133,9 +1133,9 @@ msgstr "&הבא" msgid "&Previous" msgstr "הקו&דם" -#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" msgstr "החלפה" @@ -1143,9 +1143,9 @@ msgstr "החלפה" msgid "&Replace..." msgstr "&החלפה..." -#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "פתח אחרונים" msgid "Open &Recent" msgstr "פתח &אחרונים" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 msgid "&Find..." msgstr "חי&פוש..." @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "תצ&ורת מקשים..." msgid "&Preferences..." msgstr "&העדפות..." -#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "אל תציג הודעה זו שנית" @@ -1530,24 +1530,24 @@ msgstr "הבסיס אינו אובייקט" msgid "Syntax error in parameter list" msgstr "שגיאת תחביר ברשימת הפרמטרים" -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 msgid "System Default (%1)" msgstr "ברירת מחדל של המערכת (%1)" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "אין אפשרות להשיג את מפעיל התסריטים של KScript עבור הסוג \"%1\"." -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "KScript Error" msgstr "שגיאה של KScript" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "אין אפשרות למצוא את תסריט \"%1\"." -#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 msgid "TDE Scripts" msgstr "תסריטים של TDE" @@ -1571,73 +1571,73 @@ msgstr "&גודל רגיל" msgid "&Double Size" msgstr "גודל &כפול" -#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "אין אפשרות לטעון את המשאב \"%1\"" -#: kabc/key.cpp:127 +#: tdeabc/key.cpp:127 msgid "X509" msgstr "X509" -#: kabc/key.cpp:130 +#: tdeabc/key.cpp:130 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" -#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 msgid "Unknown type" msgstr "סוג לא מוכר" -#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 msgid "Unknown Field" msgstr "שדה לא מוכר" -#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 msgid "All" msgstr "הכל" -#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 msgid "Frequent" msgstr "נפוצים" -#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" msgstr "" -#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "דוא\"ל" -#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 msgid "Personal" msgstr "אישיים" -#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "ארגון" -#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 msgid "Undefined" msgstr "לא מוגדר" -#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 msgid "Disable automatic startup on login" msgstr "אל תאפשר הפעלה אוטומטית בעת הכניסה למערכת" -#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 msgid "Override existing entries" msgstr "עקוף רשומות קיימות" -#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" "Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " "located there and you have read permission for this file." @@ -1645,704 +1645,704 @@ msgstr "" "ספר הכתובות %1 לא נמצא. נא וודא כי ספר הכתובות הישן נמצא שם ושיש לך " "הרשאות קריאה לקובץ זה." -#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 msgid "Kab to Kabc Converter" msgstr "ממיר מ־Kab ל־Kabc" -#: kabc/resource.cpp:332 +#: tdeabc/resource.cpp:332 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "טעינת משאב \"%1\" נכשלה" -#: kabc/resource.cpp:343 +#: tdeabc/resource.cpp:343 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "שמירת משאב \"%1\" נכשלה" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 msgid "Resource Selection" msgstr "בחירת משאב" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 -#: kresources/selectdialog.cpp:49 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 msgid "Resources" msgstr "משאבים" -#: kabc/secrecy.cpp:71 +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "ציבורי" -#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 msgid "Private" msgstr "פרטי" -#: kabc/secrecy.cpp:77 +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 msgid "Confidential" msgstr "חסוי" -#: kabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libkabc" -msgstr "שגיאה ב־libkabc" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "שגיאה ב־libtdeabc" -#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 msgid "List of Emails" msgstr "רשימת כתובות דוא\"ל" -#: kabc/locknull.cpp:60 +#: tdeabc/locknull.cpp:60 msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" -#: kabc/locknull.cpp:62 +#: tdeabc/locknull.cpp:62 msgid "LockNull: All locks fail." msgstr "" -#: kabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" "_: Preferred phone\n" "Preferred" msgstr "מועדף" -#: kabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" "_: Home phone\n" "Home" msgstr "בית" -#: kabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" "_: Work phone\n" "Work" msgstr "עבודה" -#: kabc/phonenumber.cpp:157 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 msgid "Messenger" msgstr "מסרים מיידים" -#: kabc/phonenumber.cpp:160 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 msgid "Preferred Number" msgstr "מספר מועדף" -#: kabc/phonenumber.cpp:163 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 msgid "Voice" msgstr "רגיל" -#: kabc/phonenumber.cpp:166 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 msgid "Fax" msgstr "פקס" -#: kabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" "_: Mobile Phone\n" "Mobile" msgstr "נייד" -#: kabc/phonenumber.cpp:172 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 msgid "Video" msgstr "וידאו" -#: kabc/phonenumber.cpp:175 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 msgid "Mailbox" msgstr "תיבת דואר" -#: kabc/phonenumber.cpp:178 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 msgid "Modem" msgstr "מודם" -#: kabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" "_: Car Phone\n" "Car" msgstr "ברכב" -#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: kabc/phonenumber.cpp:187 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" -#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 msgid "Pager" msgstr "איתורית" -#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 msgid "Home Fax" msgstr "פקס בבית" -#: kabc/phonenumber.cpp:196 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "פקס בעבודה" -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 msgid "Other" msgstr "אחר" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 msgid "Configure Distribution Lists" msgstr "הגדרות רשימות תפוצה" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 msgid "Select Email Address" msgstr "בחירת כתובת דוא\"ל" -#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 msgid "Email Addresses" msgstr "כתובות דוא\"ל" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 msgid "New List..." msgstr "רשימה חדשה..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 msgid "Rename List..." msgstr "שינוי שם רשימה..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 msgid "Remove List" msgstr "הסר רשימה" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 msgid "Available addresses:" msgstr "כתובות זמינות:" -#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 -#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 -#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "שם" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 msgid "Preferred Email" msgstr "דוא\"ל מועדף" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 msgid "Add Entry" msgstr "הוסף רשומה" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 msgid "Use Preferred" msgstr "השתמש במועדף" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 msgid "Change Email..." msgstr "שינוי דוא\"ל..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 msgid "Remove Entry" msgstr "הסר רשומה" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 msgid "New Distribution List" msgstr "רשימת תפוצה חדשה" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 msgid "Please enter &name:" msgstr "הזן &שם:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 msgid "Distribution List" msgstr "רשימת תפוצה" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 msgid "Please change &name:" msgstr "שנה את ה&שם:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 msgid "Delete distribution list '%1'?" msgstr "האם למחוק את רשימת התפוצה \"%1\"?" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 msgid "Selected addressees:" msgstr "כתובות נבחרות:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 msgid "Selected addresses in '%1':" msgstr "כתובות נבחרות ב־\"%1\":" -#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 msgid "Dr." msgstr "ד\"ר" -#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 msgid "Miss" msgstr "Miss" -#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 msgid "Mr." msgstr "מר" -#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 msgid "Mrs." msgstr "Mrs." -#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 msgid "Ms." msgstr "גב'" -#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 msgid "Prof." msgstr "פרופ'" -#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 msgid "I" msgstr "הראשון" -#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 msgid "II" msgstr "השני" -#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 msgid "III" msgstr "השלישי" -#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 msgid "Jr." msgstr "הבן" -#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 msgid "Sr." msgstr "האב" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 msgid "User:" msgstr "משתמש:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 msgid "Bind DN:" msgstr "" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 msgid "Realm:" msgstr "" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 msgid "Password:" msgstr "ססמה:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 msgid "Host:" msgstr "מארח:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 msgid "Port:" msgstr "יציאה:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 msgid "LDAP version:" msgstr "גרסת LDAP:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 msgid "Size limit:" msgstr "הגבלת גודל:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 msgid "Time limit:" msgstr "הגבלת זמן:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 msgid " sec" msgstr "שנ'" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" "_: Distinguished Name\n" "DN:" msgstr "DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 msgid "Query Server" msgstr "שאילה לשרת" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 msgid "Filter:" msgstr "מסנן:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 msgid "Security" msgstr "אבטחה" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 msgid "Authentication" msgstr "אימות" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 msgid "Anonymous" msgstr "אנונימי" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 msgid "Simple" msgstr "פשוט" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 msgid "SASL mechanism:" msgstr "מנגנון SASL:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 msgid "LDAP Query" msgstr "שאילתת LDAP" -#: kabc/address.cpp:145 +#: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" msgstr "תא דואר" -#: kabc/address.cpp:163 +#: tdeabc/address.cpp:163 msgid "Extended Address Information" msgstr "מידע כתובת מורחב" -#: kabc/address.cpp:181 +#: tdeabc/address.cpp:181 msgid "Street" msgstr "רחוב" -#: kabc/address.cpp:199 +#: tdeabc/address.cpp:199 msgid "Locality" msgstr "מיקום" -#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 msgid "Region" msgstr "אזור" -#: kabc/address.cpp:235 +#: tdeabc/address.cpp:235 msgid "Postal Code" msgstr "מיקוד" -#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 msgid "Country" msgstr "מדינה" -#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 msgid "Delivery Label" msgstr "תווית מסירה" -#: kabc/address.cpp:287 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" "_: Preferred address\n" "Preferred" msgstr "כתובת מועדפת" -#: kabc/address.cpp:291 +#: tdeabc/address.cpp:291 msgid "Domestic" msgstr "ארצית" -#: kabc/address.cpp:294 +#: tdeabc/address.cpp:294 msgid "International" msgstr "בינלאומית" -#: kabc/address.cpp:297 +#: tdeabc/address.cpp:297 msgid "Postal" msgstr "למכתבים" -#: kabc/address.cpp:300 +#: tdeabc/address.cpp:300 msgid "Parcel" msgstr "לחבילות" -#: kabc/address.cpp:303 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" "_: Home Address\n" "Home" msgstr "בית" -#: kabc/address.cpp:306 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" "_: Work Address\n" "Work" msgstr "עבודה" -#: kabc/address.cpp:309 +#: tdeabc/address.cpp:309 msgid "Preferred Address" msgstr "כתובת מועדפת" -#: kabc/lock.cpp:93 +#: tdeabc/lock.cpp:93 msgid "Unable to open lock file." msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ הנעילה." -#: kabc/lock.cpp:106 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" "The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" "If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -#: kabc/lock.cpp:146 +#: tdeabc/lock.cpp:146 msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "פתיחת נעילה נכשלה. קובץ הנעילה משווייך לתהליך אחר: %1 (%2)" -#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." msgstr "אין אפשרות %1 מכיוון שהמשאב נעול." -#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 msgid "Select Addressee" msgstr "בחירת נמען" -#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 msgid "Selected" msgstr "בחירה" -#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 msgid "Unselect" msgstr "בטל בחירה" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 msgid "New List" msgstr "רשימה חדשה" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 msgid "Change Email" msgstr "שנה דוא\"ל" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 msgid "Please enter name:" msgstr "הזן שם:" -#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 msgid "vCard Format" msgstr "תבנית vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:75 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 msgid "No description available." msgstr "אין תיאור זמין." -#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 msgid "Unique Identifier" msgstr "מזהה ייחודי" -#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 msgid "Formatted Name" msgstr "שם מעוצב" -#: kabc/addressee.cpp:373 +#: tdeabc/addressee.cpp:373 msgid "Family Name" msgstr "שם משפחה" -#: kabc/addressee.cpp:392 +#: tdeabc/addressee.cpp:392 msgid "Given Name" msgstr "שם נתון" -#: kabc/addressee.cpp:411 +#: tdeabc/addressee.cpp:411 msgid "Additional Names" msgstr "שמות נוספים" -#: kabc/addressee.cpp:430 +#: tdeabc/addressee.cpp:430 msgid "Honorific Prefixes" msgstr "" -#: kabc/addressee.cpp:449 +#: tdeabc/addressee.cpp:449 msgid "Honorific Suffixes" msgstr "" -#: kabc/addressee.cpp:468 +#: tdeabc/addressee.cpp:468 msgid "Nick Name" msgstr "כינוי" -#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 msgid "Birthday" msgstr "יום הולדת" -#: kabc/addressee.cpp:493 +#: tdeabc/addressee.cpp:493 msgid "Home Address Street" msgstr "" -#: kabc/addressee.cpp:499 +#: tdeabc/addressee.cpp:499 msgid "Home Address City" msgstr "עיר כתובת הבית" -#: kabc/addressee.cpp:505 +#: tdeabc/addressee.cpp:505 msgid "Home Address State" msgstr "עיר כתובת הבית" -#: kabc/addressee.cpp:511 +#: tdeabc/addressee.cpp:511 msgid "Home Address Zip Code" msgstr "מיקוד כתובת הבית" -#: kabc/addressee.cpp:517 +#: tdeabc/addressee.cpp:517 msgid "Home Address Country" msgstr "מדינת כתובת הבית" -#: kabc/addressee.cpp:523 +#: tdeabc/addressee.cpp:523 msgid "Home Address Label" msgstr "כותרת כתובת הבית" -#: kabc/addressee.cpp:529 +#: tdeabc/addressee.cpp:529 msgid "Business Address Street" msgstr "רחוב כתובת העסק" -#: kabc/addressee.cpp:535 +#: tdeabc/addressee.cpp:535 msgid "Business Address City" msgstr "עיר כתובת העסק" -#: kabc/addressee.cpp:541 +#: tdeabc/addressee.cpp:541 msgid "Business Address State" msgstr "עיר כתובת העסק" -#: kabc/addressee.cpp:547 +#: tdeabc/addressee.cpp:547 msgid "Business Address Zip Code" msgstr "מיקוד כתובת העסק" -#: kabc/addressee.cpp:553 +#: tdeabc/addressee.cpp:553 msgid "Business Address Country" msgstr "מדינת כתובת העסק" -#: kabc/addressee.cpp:559 +#: tdeabc/addressee.cpp:559 msgid "Business Address Label" msgstr "כותרת כתובת העסק" -#: kabc/addressee.cpp:565 +#: tdeabc/addressee.cpp:565 msgid "Home Phone" msgstr "טלפון בבית" -#: kabc/addressee.cpp:571 +#: tdeabc/addressee.cpp:571 msgid "Business Phone" msgstr "טלפון בעסק" -#: kabc/addressee.cpp:577 +#: tdeabc/addressee.cpp:577 msgid "Mobile Phone" msgstr "טלפון נייד" -#: kabc/addressee.cpp:589 +#: tdeabc/addressee.cpp:589 msgid "Business Fax" msgstr "פקס בעסק" -#: kabc/addressee.cpp:595 +#: tdeabc/addressee.cpp:595 msgid "Car Phone" msgstr "טלפון ברכב" -#: kabc/addressee.cpp:613 +#: tdeabc/addressee.cpp:613 msgid "Email Address" msgstr "כתובות דוא\"ל" -#: kabc/addressee.cpp:632 +#: tdeabc/addressee.cpp:632 msgid "Mail Client" msgstr "לקוח דוא\"ל" -#: kabc/addressee.cpp:651 +#: tdeabc/addressee.cpp:651 msgid "Time Zone" msgstr "אזור זמן" -#: kabc/addressee.cpp:670 +#: tdeabc/addressee.cpp:670 msgid "Geographic Position" msgstr "מיקום גאוגרפי" -#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 #, fuzzy msgid "" "_: person\n" "Title" msgstr "טמילית" -#: kabc/addressee.cpp:708 +#: tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" "_: person in organization\n" "Role" msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 msgid "Department" msgstr "מחלקה" -#: kabc/addressee.cpp:765 +#: tdeabc/addressee.cpp:765 msgid "Note" msgstr "הערה" -#: kabc/addressee.cpp:784 +#: tdeabc/addressee.cpp:784 msgid "Product Identifier" msgstr "מזהה ייחודי של המוצר" -#: kabc/addressee.cpp:803 +#: tdeabc/addressee.cpp:803 msgid "Revision Date" msgstr "" -#: kabc/addressee.cpp:822 +#: tdeabc/addressee.cpp:822 msgid "Sort String" msgstr "מחרוזת מיון" -#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 msgid "Homepage" msgstr "כתובת אתר בית" -#: kabc/addressee.cpp:860 +#: tdeabc/addressee.cpp:860 msgid "Security Class" msgstr "מחלקת אבטחה" -#: kabc/addressee.cpp:879 +#: tdeabc/addressee.cpp:879 msgid "Logo" msgstr "לוגו" -#: kabc/addressee.cpp:898 +#: tdeabc/addressee.cpp:898 msgid "Photo" msgstr "תמונה" -#: kabc/addressee.cpp:917 +#: tdeabc/addressee.cpp:917 msgid "Sound" msgstr "צליל" -#: kabc/addressee.cpp:936 +#: tdeabc/addressee.cpp:936 msgid "Agent" msgstr "סוכן" -#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 msgid "TestWritevCard" msgstr "TestWritevCard" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 msgid "vCard 2.1" msgstr "vCard 2.1" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 msgid "Input file" msgstr "קובץ קלט" -#: kded/kde-menu.cpp:36 +#: kded/tde-menu.cpp:36 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "הפלט הוא ב־UTF8 במקום קידוד מקומי" -#: kded/kde-menu.cpp:37 +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "" -#: kded/kde-menu.cpp:38 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "" -#: kded/kde-menu.cpp:39 +#: kded/tde-menu.cpp:39 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "" -#: kded/kde-menu.cpp:40 +#: kded/tde-menu.cpp:40 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "לא לבדוק האם מוסד הנתונים של sycoca עדכני" -#: kded/kde-menu.cpp:41 +#: kded/tde-menu.cpp:41 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "" -#: kded/kde-menu.cpp:99 +#: kded/tde-menu.cpp:99 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "" -#: kded/kde-menu.cpp:111 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" "TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" @@ -2350,30 +2350,30 @@ msgid "" "in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -#: kded/kde-menu.cpp:116 -msgid "kde-menu" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" msgstr "תפריט של TDE" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 msgid "Author" msgstr "כותב" -#: kded/kde-menu.cpp:133 +#: kded/tde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "" -#: kded/kde-menu.cpp:142 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " "--highlight" msgstr "" -#: kded/kde-menu.cpp:164 +#: kded/tde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." msgstr "אין פריט \"%1\" של התפריט." -#: kded/kde-menu.cpp:168 +#: kded/tde-menu.cpp:168 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "פריט התפריט \"%1\" לא נמצא בתפריט." @@ -2417,251 +2417,251 @@ msgstr "TDE Daemon" msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "TDE Daemon - בעת הצורך Sycoca מפעיל עדכונים למסד הנתונים של" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" "Error creating database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " "full.\n" msgstr "" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 msgid "KBuildSycoca" msgstr "KBuildSycoca" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 msgid "" "Error writing database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " "full.\n" msgstr "" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 msgid "Do not signal applications to update" msgstr "אל תשלח איתותים ליישומים לעדכון" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 msgid "Disable incremental update, re-read everything" msgstr "" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 msgid "Check file timestamps" msgstr "בדוק חותמות זמן של קבצים" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 msgid "Disable checking files (dangerous)" msgstr "" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 msgid "Create global database" msgstr "צור בסיס נתונים גלובלי" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 msgid "Perform menu generation test run only" msgstr "" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 msgid "Silent - work without windows and stderr" msgstr "שקט - עבודה ללא חלונות או stderr" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" msgstr "" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "בונה מחדש את מטמון הגדרות המערכת." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 msgid "TDE Configuration Manager" msgstr "מודול הגדרות המשאבים של TDE" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgstr "האם ברצונך לטעון מחדש את התצורה של TDE?" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" msgstr "לא לטעון מחדש" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 msgid "Configuration information reloaded successfully." msgstr "התצורה נטענה מחדש בהצלחה." -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "תצוגת &סמלים" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "מצב MDI" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "מצב דפי &כרטיסיות" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "מצב א&ידאלי" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "&כלים וחלונות מעוגנים" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "הצג %1" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "הסתר %1" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 msgid "Window" msgstr "חלון" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 msgid "Undock" msgstr "בטל עגינה" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 msgid "Dock" msgstr "" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 msgid "Operations" msgstr "פעולות" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 msgid "Close &All" msgstr "סגור &הכל" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 msgid "&Minimize All" msgstr "&מזער הכל" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 msgid "&MDI Mode" msgstr "מצב &MDI" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 msgid "&Tile" msgstr "&כותרת" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "&דרג חלונות" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "דירוג &מוגדל" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "Expand &Vertically" msgstr "הרחב &אנכי" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "הרחב &אופקי" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Tile V&ertically" msgstr "פרוש &אנכי" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&עגון/ ביטול עגינה" -#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 msgid "Unnamed" msgstr "ללא שם" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "&שנה גודל" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "&מזער" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "&הגדל" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "ה&גדל" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&מזער" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "&הזז" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "&שנה גודל" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&בטל עגינה" -#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" @@ -2679,14 +2679,14 @@ msgstr "הספרייה %1 לא מספקת מפעל תואם TDE." msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." msgstr "קבצי הספרייה של \"%1\" לא נמצאו בנתיבים." -#: tdecore/kapplication.cpp:931 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "RTL" -#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "" "היא:\n" "\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 msgid "" "\n" "\n" @@ -2706,23 +2706,23 @@ msgstr "" "\n" "בדוק שהתכנית \"dcopserver\" פועלת." -#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "שגיאה בתקשורת DCOP (%1)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr " \"displayname\" X-השתמש בתצוגה של שרת ה" -#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr " \"displayname\" QWS השתמש בתצוגה של" -#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr " הנתון \"sessionId\" שחזר את היישום עבור זיהוי ההפעלה" -#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "" " 8 גורם ליישום להתקין מפת צבעים פרטית בתצוגה של\n" "סיביות" -#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr "" "של 8 סיביות, וזאת אם היישום משתמש במפרט הצבעים\n" ".QApplication::ManyColor" -#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "מורה ל־Qt לא לתפוס אף פעם את העכבר או את המקלדת " -#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2753,15 +2753,15 @@ msgstr "" " הפעלה של מנפה באגים גורמת להפעלה משתמעת של\n" "האפשרות nograb-. השתמש ב- dograb- כדי לעקוף זאת" -#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr " עובר למצב סנכרוני בשביל ניפוי באגים" -#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 msgid "defines the application font" msgstr " מגדיר את הגופן של היישום" -#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2770,29 +2770,29 @@ msgstr "" " מגדיר את צבע הרקע שישמש כברירת מחדל וכן את תבנית\n" "הצבעים של היישום (יחושבו גוונים בהירים וכהים)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 msgid "sets the default foreground color" msgstr " מגדיר את ברירת המחדל של צבע הטקסט" -#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 msgid "sets the default button color" msgstr " מגדיר את ברירת המחדל של צבע הכפתורים" -#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 msgid "sets the application name" msgstr " מגדיר את שם היישום" -#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 msgid "sets the application title (caption)" msgstr " מגדיר את כותרת היישום" -#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" msgstr " מכריח את היישום להשתמש בצבע מלא בתצוגה של 8 סיביות" -#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -2801,75 +2801,75 @@ msgstr "" "הגדרת קלט נוסח XIM (שיטת קלט של X) ערכים אפשריים:\n" "rootו־ offthespot ,overthespot ,onthespot" -#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 msgid "set XIM server" msgstr " XIM-מגדיר את שרת ה" -#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 msgid "disable XIM" msgstr " XIM מבטל את" -#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr " QWS מכריח את היישום לפעול בתור שרת" -#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr " הופך אופקית את כל הסידור של הפריטים" -#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "השתמש ב\"caption\" עבור השם בכותרת החלון" -#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "השתמש ב־\"icon\" בתור הסמל של היישום" -#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr " בתור הסמל שבשורת הכותרת \"icon\"-השתמש ב" -#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "השתמש בקובץ הגדרות חלופי" -#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr " \"server\" המצוין על ידי DCOP-השתמש בשרת ה" -#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr " כבה את מנהל ההתרסקויות, כדי לקבל הטלות ליבה" -#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr " WM_NET-המתן למנהל חלונות תואם" -#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 msgid "sets the application GUI style" msgstr " מגדיר את סגנון ממשק המשתמש הגרפי של היישום" -#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" -#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "הסגנון %1 לא נמצא\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "שונה" -#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "" -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -2877,11 +2877,11 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "אין אפשרות להפעיל את לקוח הדוא\"ל" -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -2892,11 +2892,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "לא יכול להפעיל את הדפדפן" -#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -2907,48 +2907,48 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "אין אפשרות להירשם אצל DCOP.\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 msgid "" -"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" -"אין אפשרות לגשת אל KLauncher דרך DCOP.\n" +"אין אפשרות לגשת אל TDELauncher דרך DCOP.\n" #: tdecore/twinmodule.cpp:456 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "שולחן עבודה %1" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 msgid "" "Will not save configuration.\n" msgstr "" "הגדרות לא יישמרו.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 msgid "" "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" "קובץ ההגדרות \"%1\" לא ניתן לכתיבה.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "\"%1\" אפשרות לא מוכרת." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." msgstr "חסר \"%1\" הארגומנט." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" "%1 was written by\n" @@ -2957,31 +2957,31 @@ msgstr "" "היישום %1 נכתב על ידי\n" "%2" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "היישום נכתב על ידי מישהו שרוצה להישאר בעילום שם." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" msgstr "" "השתמש ב־http://bugs.kde.org כדי לדווח על באגים.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" "Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "דווח על באגים אל: %1.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "\"%1\" ארגומנט לא צפוי." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "כדי לקבל רשימה של אפשרויות שורת פקודה זמינות --help -השתמש ב." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" "\n" "%1:\n" @@ -2989,57 +2989,57 @@ msgstr "" "\n" "%1:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 msgid "[options] " msgstr "[אפשרויות] " -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 msgid "[%1-options]" msgstr "[אפשרויות־%1]" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" "Usage: %1 %2\n" msgstr "" "שימוש: %1 %2\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 msgid "Generic options" msgstr "אפשרויות כלליות" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 msgid "Show help about options" msgstr "הצג עזרה על האפשרויות" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 msgid "Show %1 specific options" msgstr "%1-הצג אפשרויות ייחודיות ל" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 msgid "Show all options" msgstr "הצג את כל האפשרויות" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 msgid "Show author information" msgstr "הצג מידע על הכותב" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 msgid "Show version information" msgstr "הצג מידע גרסה" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 msgid "Show license information" msgstr "הצג מידע רישיון" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 msgid "End of options" msgstr "סוף האפשרויות" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 msgid "%1 options" msgstr "אפשרויות %1" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "" "\n" "אפשרויות:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "" "\n" "ארגומנטים:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" @@ -3097,149 +3097,149 @@ msgstr "

                          הקיצורים נמחקו

                          " msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " msgstr "

                          הקיצורים הוספו, לידיעתך

                          " -#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 msgid "New" msgstr "חדש" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 msgid "Paste Selection" msgstr "בחירת הדבקה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 msgid "Deselect" msgstr "בטל בחירה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 msgid "Delete Word Backwards" msgstr "מחק מילה אחורה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 msgid "Delete Word Forward" msgstr "מחק מילה קדימה" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 #: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 msgid "Find" msgstr "חיפוש" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 msgid "Find Next" msgstr "חפש את הבא" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 msgid "Find Prev" msgstr "חפש את הקודם" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" "_: Opposite to End\n" "Home" msgstr "Home" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 msgid "End" msgstr "סוף שורה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 msgid "Beginning of Line" msgstr "תחילת שורה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 msgid "End of Line" msgstr "סוף שורה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 msgid "Prior" msgstr "הקודם" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" "_: Opposite to Prior\n" "Next" msgstr "הבא" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 msgid "Go to Line" msgstr "עבור לשורה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 msgid "Add Bookmark" msgstr "הוסף לסימניות" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 msgid "Zoom In" msgstr "התקרב" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחק" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 msgid "Forward" msgstr "קדימה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 msgid "Popup Menu Context" msgstr "הקפץ תפריט" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 msgid "Show Menu Bar" msgstr "הצג שורת תפריטים" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 msgid "Backward Word" msgstr "מילה אחורה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 msgid "Forward Word" msgstr "מילה קדימה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 msgid "Activate Next Tab" msgstr "הפעלת כרטיסייה חדשה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "הפעלת כרטיסייה קודמת" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 msgid "Full Screen Mode" msgstr "מצב מסך מלא" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 msgid "What's This" msgstr "מה זה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 msgid "Text Completion" msgstr "השלמת טקסט" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 msgid "Previous Completion Match" msgstr "ההתאמה הקודמת להשלמה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 msgid "Next Completion Match" msgstr "ההתאמה הבאה להשלמה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 msgid "Substring Completion" msgstr "השלם מחרוזת משנה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 msgid "Previous Item in List" msgstr "הפריט הקודם ברשימה" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 msgid "Next Item in List" msgstr "הפריט הבא ברשימה" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "" -#: tdecore/klocale.cpp:217 +#: tdecore/tdelocale.cpp:217 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " @@ -3452,265 +3452,265 @@ msgid "" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "TwoForms" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 msgid "" "_: January\n" "Jan" msgstr "ינו" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 msgid "" "_: February\n" "Feb" msgstr "פבר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 msgid "" "_: March\n" "Mar" msgstr "מרץ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 msgid "" "_: April\n" "Apr" msgstr "אפר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "מאי" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 msgid "" "_: June\n" "Jun" msgstr "יונ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 msgid "" "_: July\n" "Jul" msgstr "יול" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 msgid "" "_: August\n" "Aug" msgstr "אוג" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 msgid "" "_: September\n" "Sep" msgstr "ספט" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 msgid "" "_: October\n" "Oct" msgstr "אוק" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 msgid "" "_: November\n" "Nov" msgstr "נוב" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 msgid "" "_: December\n" "Dec" msgstr "דצמ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "January" msgstr "ינואר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "February" msgstr "פברואר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "March" msgstr "מרץ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "April" msgstr "אפריל" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" "_: May long\n" "May" msgstr "מאי" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "June" msgstr "יוני" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "July" msgstr "יולי" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "August" msgstr "אוגוסט" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "September" msgstr "ספטמבר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "October" msgstr "אוקטובר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "November" msgstr "נובמבר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "December" msgstr "דצמבר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 msgid "" "_: of January\n" "of Jan" msgstr "בינו'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 msgid "" "_: of February\n" "of Feb" msgstr "בפבר'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 msgid "" "_: of March\n" "of Mar" msgstr "במרץ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 msgid "" "_: of April\n" "of Apr" msgstr "באפר'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 msgid "" "_: of May short\n" "of May" msgstr "במאי" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 msgid "" "_: of June\n" "of Jun" msgstr "ביונ'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 msgid "" "_: of July\n" "of Jul" msgstr "ביול'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 msgid "" "_: of August\n" "of Aug" msgstr "באוג'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 msgid "" "_: of September\n" "of Sep" msgstr "בספט'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 msgid "" "_: of October\n" "of Oct" msgstr "באוק'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 msgid "" "_: of November\n" "of Nov" msgstr "בנוב'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 msgid "" "_: of December\n" "of Dec" msgstr "בדצמ'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "of January" msgstr "בינואר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "of February" msgstr "בפברואר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "of March" msgstr "במרץ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "of April" msgstr "באפריל" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" "_: of May long\n" "of May" msgstr "במאי" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "of June" msgstr "ביוני" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "of July" msgstr "ביולי" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "of August" msgstr "באוגוסט" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "of September" msgstr "בספטמבר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "of October" msgstr "באוקטובר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "of November" msgstr "בנובמבר" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "of December" msgstr "בדצמבר" -#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 msgid "pm" msgstr "PM" -#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 msgid "am" msgstr "AM" -#: tdecore/klocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1, %2" -#: tdecore/klocale.cpp:2447 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 msgid "&Next" msgstr "&הבא" @@ -3950,15 +3950,15 @@ msgstr "מאפיינים" msgid "Front" msgstr "קדימה" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" msgstr "ערבית" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 msgid "Baltic" msgstr "בלטי" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 msgid "Central European" msgstr "מרכז אירופי" @@ -3974,16 +3974,16 @@ msgstr "סינית מסורתית" msgid "Cyrillic" msgstr "קירילי" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 msgid "Greek" msgstr "יוונית" #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 msgid "Japanese" msgstr "יפנית" @@ -3996,11 +3996,11 @@ msgid "Thai" msgstr "תאילנדית" #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 msgid "Turkish" msgstr "טורקית" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 msgid "Western European" msgstr "מערב אירופי" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgid "" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 (%2)" -#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 msgid "Trash" msgstr "אשפה" @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "אדר א'" msgid "Adar II" msgstr "אדר ב'" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" "

                          TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "" "http://il.kde.org

                          " "

                          למידע כללי על בנאום TDE, בקר באתר http://i10n.kde.org

                          " -#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "" "בדוק אם ישנם תנאי רישיון כלשהם\n" "בתיעוד ובקוד המקור.\n" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "תכנית זו מופצת תחת התנאים של %1." @@ -4191,23 +4191,23 @@ msgstr "תכנית NEC SOCKS" msgid "Dante SOCKS client" msgstr "תכנית Dante SOCKS" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" msgstr "הספרייה ליצירת הקבצים" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 msgid "Input kcfg XML file" msgstr "הכנס קובץ XML של kcfg" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 msgid "Code generation options file" msgstr "קובץ אפשרויות ייצור קוד" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 msgid "TDE .kcfg compiler" msgstr "מהדר הגדרות kcfg. של TDE" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 msgid "TDEConfig Compiler" msgstr "מהדר TDEConfig" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "" #: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: kresources/configdialog.cpp:53 +#: tderesources/configdialog.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "שם:" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "" msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם \"%1\". האם אתה בטוח שברצונך לשכתב אותו?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 msgid "Overwrite" msgstr "שכתב" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr "תאריך שחרור " msgid "Install" msgstr "התקנה" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 msgid "Details" msgstr "פרטים" @@ -4716,11 +4716,11 @@ msgstr "" msgid "Get hot new stuff:" msgstr "" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 msgid "Display only media of this type" msgstr "הצג רק מדיה מסוג זה" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 msgid "Provider list to use" msgstr "" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "נורווגית" msgid "Polish" msgstr "פולנית" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 msgid "Russian" msgstr "רוסית" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "שבדית" msgid "Swiss German" msgstr "גרמנית שוויצרית" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 msgid "Ukrainian" msgstr "אוקראינית" @@ -5106,19 +5106,19 @@ msgid "" "Default - %1" msgstr "ברירת מחדל - %1" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." msgstr "שינוי..." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" msgstr "לחץ לשינוי גופן" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 msgid "Preview of the selected font" msgstr "תצוגה מקדימה של הגופן הנבחר" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5126,11 +5126,11 @@ msgstr "" "זוהי התצוגה במקדימה של הגופן הנבחר. אתה יכול לשנות אותה, על ידי כפתור " "\"שינוי...\"." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "תצוגה מקדימה של גופן \"%1\"" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5139,11 +5139,11 @@ msgstr "" "\"שינוי...\"." #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 msgid "??" msgstr "??" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" "No information available.\n" "The supplied TDEAboutData object does not exist." @@ -5151,15 +5151,15 @@ msgstr "" "אין מידע זמין.\n" "אובייקט ה־TDEAboutData המסופק לא קיים." -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthor" msgstr "&כותב" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthors" msgstr "&כותבים" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org " "to report bugs.\n" @@ -5167,108 +5167,108 @@ msgstr "" "אנא השתמש ב־http://bugs.kde.org" "כדי לדווח על באגים.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 #, fuzzy msgid "" "Please report bugs to %2.\n" msgstr "" "השתמש ב־%1 כדי לדווח על באגים.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" msgstr "&תודות" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 msgid "T&ranslation" msgstr "ת&רגום" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 msgid "&License Agreement" msgstr "&הסכם רישיון" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "כאן באפשרותך לבחור את הגופן שייעשה בו שימוש." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 msgid "Requested Font" msgstr "גופן מבוקש" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 msgid "Change font family?" msgstr "האם לשנות את משפחת הגופנים?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "בחר באפשרות זו כדי לשנות את הגדרת הגופנים." -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 msgid "Font:" msgstr "גופן:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 msgid "Font style" msgstr "סגנון גופן" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 msgid "Change font style?" msgstr "האם לשנות את סוג הגופן?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "בחר באפשרות זו כדי לשנות את הגדרות הסגנון של הגופנים." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 msgid "Font style:" msgstr "סגנון גופן:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 msgid "Change font size?" msgstr "האם לשנות את גודל הגופן?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "בחר באפשרות זו כדי לשנות את הגדרות הגודל של הגופנים." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "כאן באפשרותך לבחור את סוג הגופן שייעשה בו שימוש." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "כאן באפשרותך לבחור את סגנון הגופן שייעשה בו שימוש." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 msgid "Regular" msgstr "רגיל" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "מודגש" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 msgid "Bold Italic" msgstr "מודגש ונטוי" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 msgid "Relative" msgstr "יחסי" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" msgstr "גודל הגופן
                          קבוע או יחסי
                          לסביבה" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " @@ -5277,16 +5277,16 @@ msgstr "" "כאן באפשרותך להחליף בין גודל גופנים קבוע לבין גודל גופנים שיחושב בצורה דינמית " "ויותאם לסביבה המשתנה (לדוגמה ממדי פריטים, גודל דף)." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "כאן באפשרותך לבחור את גודל הגופן שייעשה בו שימוש." #. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "Abcd אבגדה וזחטי כלמנסע פצקרשת ךםןףץ" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." @@ -5294,15 +5294,15 @@ msgstr "" "טקסט דוגמה זה מציג את ההגדרות הנוכחיות. באפשרותך לערוך אותו כדי לבדוק תווים " "מיוחדים." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 msgid "Actual Font" msgstr "גופן זמין" -#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 msgid "&Available:" msgstr "&זמין:" -#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 msgid "&Selected:" msgstr "&נבחר:" @@ -5323,18 +5323,18 @@ msgstr "טבלה:" msgid "&Unicode code point:" msgstr "" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 msgid "Question" msgstr "שאלה" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 msgid "Do not ask again" msgstr "אל תשאל שוב" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format msgid "About %1" msgstr "אודות %1" @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "אוטומטית מקוצרת" msgid "Dropdown List && Automatic" msgstr "רשימה נפתחת ואוטומטי" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to בקר ב־ /http://www.kde.org/il " "למידע נוסף על הפרויקט של TDE. " -#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 msgid "" "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "" "
                          אם יש לך הצעה לשיפור, אתה מוזמן להשתמש במערכת למעקב אחר באגים כדי לרשום את " "המשאלה שלך. ודא שאתה משתמש בדרגת החומרה הנקראת \"משאלה\"." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\"> http://developer.kde.org " "יוכל לספק את צרכיך." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 msgid "" "TDE is available free of charge, but making it is not free." "
                          " @@ -5460,34 +5460,34 @@ msgstr "" "
                          " "
                          תודה רבה מראש על התמיכה שלך." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" msgstr "סביבת שולחן העבודה TDE. גרסה %1" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 msgid "" "_: About TDE\n" "&About" msgstr "&אודות" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&דווח על באגים או משאלות" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 msgid "&Join the TDE Team" msgstr "&הצטרף לצוות של TDE" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 msgid "&Support TDE" msgstr "&תמיכה ב־TDE" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" msgstr "&כן" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 msgid "&No" msgstr "&לא" @@ -5637,7 +5637,7 @@ msgid "Confi&gure..." msgstr "&הגדרות..." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 msgid "&Find" msgstr "ח&פש" @@ -5682,15 +5682,15 @@ msgstr "העריכה לא זמינה" msgid "Editing enabled" msgstr "העריכה זמינה" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 msgid "Show Toolbar" msgstr "הצג סרגל כלים" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 msgid "Hide Toolbar" msgstr "הסתר סרגל כלים" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 msgid "Toolbars" msgstr "סרגלי כלים" @@ -5739,11 +5739,11 @@ msgid "" "href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 msgid "Configure Shortcut" msgstr "הגדרות קיצורים" -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" @@ -5770,8 +5770,8 @@ msgstr "" msgid "Reset Toolbars" msgstr "אפס סרגלי כלים" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 msgid "Reset" msgstr "אפס" @@ -6020,15 +6020,15 @@ msgstr "" msgid "Passwords match" msgstr "ססמאות תואמות" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 msgid "Check Spelling" msgstr "בדוק איות" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 msgid "&Finished" msgstr "&סיום" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 msgid "Clear &History" msgstr "נקה &היסטוריה" @@ -6373,29 +6373,29 @@ msgstr "&אודות %1" msgid "About &TDE" msgstr "אודות &TDE" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" msgstr "&יצאה ממצב מסך מלא" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "מצב מסך &מלא" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" msgstr "חיפוש בעמודות" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 msgid "All Visible Columns" msgstr "כל העמודות הנראות לעין" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 msgid "S&earch:" msgstr "&חיפוש:" @@ -6413,107 +6413,107 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "ה&צג עצות בעת ההפעלה" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 msgid "Toolbar Menu" msgstr "תפריט סרגל כלים" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Top" msgstr "למעלה" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Left" msgstr "משמאל" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Right" msgstr "מימין" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Bottom" msgstr "למטה" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Floating" msgstr "צף" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" "_: min toolbar\n" "Flat" msgstr "שטוח" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "Icons Only" msgstr "סמלים בלבד" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 msgid "Text Only" msgstr "טקסט בלבד" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "טקסט לצד סמלים" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "Text Under Icons" msgstr "טקסט מתחת לסמלים" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 msgid "Small (%1x%2)" msgstr "קטן (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 msgid "Medium (%1x%2)" msgstr "בינוני (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 msgid "Large (%1x%2)" msgstr "גדול (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 msgid "Huge (%1x%2)" msgstr "גדול (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 msgid "Text Position" msgstr "מיקום הטקסט" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 msgid "Icon Size" msgstr "גודל הסמלים" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "משימה" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" msgstr "%1 גרסה %2 (TDE %3)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 msgid "Other Contributors:" msgstr "תורמים נוספים:" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 msgid "(No logo available)" msgstr "(אין סמל זמין)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 msgid "Image missing" msgstr "תמונה חסרה" @@ -6549,7 +6549,7 @@ msgstr "חפש:" msgid "Case &sensitive" msgstr "&תלוי רישיות" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "Find &backwards" msgstr "חיפוש &לאחור" @@ -6593,15 +6593,15 @@ msgstr "בודק איות אוטומטי" msgid "Allow Tabulations" msgstr "" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 msgid "Spell Checking" msgstr "בודק איות" -#: tdeui/kspell.cpp:1176 +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" msgstr "אתה צריך לאתחל את החלון כדי שהשינויים יכנסו לתוקף" -#: tdeui/kspell.cpp:1402 +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 msgid "Spell Checker" msgstr "בודק איות" @@ -6626,153 +6626,153 @@ msgstr "בטל: %1" msgid "Redo: %1" msgstr "בצע שוב: %1" -#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3 על %4 פיקסלים)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 msgid "%1 - %2x%3 Pixels" msgstr "%1 - %2x%3 פיקסלים" -#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" msgstr "%1 (%2 על %3 פיקסלים)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 msgid "Image - %1x%2 Pixels" msgstr "תמונה - %1 על %2 פיקסלים" -#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 msgid "Done." msgstr "הושלם." -#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "הע&תק טקסט" -#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 msgid "Search for '%1' with %2" msgstr "חיפוש \"%1\" בתוך \"%2\"" -#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 msgid "Search for '%1' with" msgstr "חפש \"%1\" בעזרת" -#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 msgid "Open '%1'" msgstr "פתח את \"%1\"" -#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 msgid "Stop Animations" msgstr "עצור הנפשות" -#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 msgid "Copy Email Address" msgstr "כתובות דוא\"ל" -#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 msgid "&Save Link As..." msgstr "שמירת הקישור &בשם..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 msgid "Copy &Link Address" msgstr "העתק כתובת ה&קישור" -#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 msgid "Open in New &Window" msgstr "פתח ב&חלון חדש" -#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 msgid "Open in &This Window" msgstr "פתח ב&חלון הזה" -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 msgid "Open in &New Tab" msgstr "פתח בלשונית &חדשה" -#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 msgid "Reload Frame" msgstr "טען מסגרת מחדש" -#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 msgid "Block IFrame..." msgstr "מנע IFrame..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 msgid "View Frame Source" msgstr "צפה במקור המסגרת" -#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 msgid "View Frame Information" msgstr "הצג מידע מסגרת" -#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 msgid "Print Frame..." msgstr "הדפסת המסגרת..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 msgid "Save &Frame As..." msgstr "שמירת המ&סגרת בשם..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 msgid "Save Image As..." msgstr "שמירת התמונה בשם..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 msgid "Send Image..." msgstr "שלח תמונה..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 msgid "Copy Image" msgstr "העתק תמונה" -#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 msgid "Copy Image Location" msgstr "העתק מיקום התמונה" -#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 msgid "View Image (%1)" msgstr "צפה בתמונה (%1)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 msgid "Block Image..." msgstr "מנע גישה אל תמונה..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 #, c-format msgid "Block Images From %1" msgstr "" -#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 msgid "Save Link As" msgstr "שמירת הקישור בשם" -#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 msgid "Save Image As" msgstr "שמירת התמונה בשם" -#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 msgid "Add URL to Filter" msgstr "הוסף כתובת למסנן" -#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 msgid "Enter the URL:" msgstr "" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם \"%1\". האם אתה בטוח שברצונך לכתוב עליו?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "Overwrite File?" msgstr "האם לשכתב את הקובץ?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " msgstr "אין אפשרות למצוא את מנהל ההורדה (%1) בנתיב שלך, PATH$" -#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" "Try to reinstall it \n" "\n" @@ -6782,17 +6782,17 @@ msgstr "" "\n" "השילוב עם Konqueror לא יהיה זמין." -#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" msgstr "גודל גופן ברירת מחדל (100%)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 #, no-c-format msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "" "

                          'Print images'

                          " @@ -6803,7 +6803,7 @@ msgid "" "or toner.

                          " msgstr "" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" "" "

                          'Print header'

                          " @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgid "" "contain such a header line.

                          " msgstr "" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" "" "

                          'Printerfriendly mode'

                          " @@ -6828,39 +6828,39 @@ msgid "" "ink.

                          " msgstr "" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 msgid "HTML Settings" msgstr "הגדרות HTML" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" msgstr "מצב ידידותי למדפסת (טקסט שחור, בלי רקע)" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 msgid "Print images" msgstr "הדפס תמונות" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 msgid "Print header" msgstr "הדפס כותרת" -#: khtml/khtml_part.cpp:255 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" msgstr "צפה ב&מקור המסמך" -#: khtml/khtml_part.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "הצג מידע מסמך" -#: khtml/khtml_part.cpp:258 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 msgid "Save &Background Image As..." msgstr "שמירת תמ&ונת הרקע בשם..." -#: khtml/khtml_part.cpp:263 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "אבטחה..." -#: khtml/khtml_part.cpp:264 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" "Security Settings" "

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " @@ -6869,45 +6869,45 @@ msgid "" "a secure connection." msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:270 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" msgstr "הדפס עץ רינדור אל STDOUT" -#: khtml/khtml_part.cpp:271 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 msgid "Print DOM Tree to STDOUT" msgstr "הדפס עץ DOM אל הפלט הסטנדרטי" -#: khtml/khtml_part.cpp:272 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 msgid "Stop Animated Images" msgstr "עצור תמונות מונפשות" -#: khtml/khtml_part.cpp:274 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 msgid "Set &Encoding" msgstr "קבע קיד&וד" -#: khtml/khtml_part.cpp:279 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 msgid "Semi-Automatic" msgstr "אוטומטית למחצה" -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 msgid "Automatic Detection" msgstr "זיהוי אוטומטי" -#: khtml/khtml_part.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" "_: short for Manual Detection\n" "Manual" msgstr "ידני" -#: khtml/khtml_part.cpp:357 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 msgid "Use S&tylesheet" msgstr "השתמש ב&גיליון סגנון" -#: khtml/khtml_part.cpp:361 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 msgid "Enlarge Font" msgstr "הגדל גדלי גופנים" -#: khtml/khtml_part.cpp:363 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" "Enlarge Font" "

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " @@ -6916,11 +6916,11 @@ msgstr "" "הגדל גודל גופן " "

                          הגדל את גודל הגופן בחלון זה. לחץ והשאר לחוץ לקבלת תפריט עם הגדלים הקיימים." -#: khtml/khtml_part.cpp:367 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" msgstr "הקטן גופן" -#: khtml/khtml_part.cpp:369 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" "Shrink Font" "

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " @@ -6929,138 +6929,138 @@ msgstr "" "הקטן גופן " "

                          הקטן את גודל הגופן בחלון זה. לחץ והשאר לחוץ לקבלת תפריט עם הגדלים הקיימים." -#: khtml/khtml_part.cpp:375 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" "Find text" "

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "חפש טקסט

                          הצג חלון המאפשר לחפש טקסט בדף במוצג." -#: khtml/khtml_part.cpp:379 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" "Find next" "

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " "Find Text function" msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:384 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" "Find previous" "

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " "Find Text function" msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" msgstr "מחפש טקסט תוך כדי כתיבה" -#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 msgid "Find Links as You Type" msgstr "מחפש קישורים תוך כדי כתיבה" -#: khtml/khtml_part.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" "

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " "and then use this function." msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 msgid "Toggle Caret Mode" msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 msgid "The fake user-agent '%1' is in use." msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 msgid "This web page contains coding errors." msgstr "עמוד זה מכיל שגיאות תחביריות." -#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 msgid "&Hide Errors" msgstr "&הסתר שגיאות" -#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 msgid "&Disable Error Reporting" msgstr "&בטל דיווח על שגיאות" -#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 msgid "Error: %1: %2" msgstr "שגיאה: %1 %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 msgid "Error: node %1: %2" msgstr " שגיאה: צומת: %1:%2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 msgid "Display Images on Page" msgstr "הצג תמונות בדף" -#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "החיבור הנוכחי מאובטח על יד %1 %2 סיביות." -#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 msgid "Session is not secured." msgstr "החיבור הנוכחי אינו מאובטח." -#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr "שגיאה במהלך טעינת %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 msgid "An error occurred while loading %1:" msgstr "אירעה שגיאה במהלך טעינת %1:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 msgid "Error: " msgstr "שגיאה: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "אין אפשרות להשלים את הפעולה המבוקשת" -#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 msgid "Technical Reason: " msgstr "הסיבה הטכנית: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 msgid "Details of the Request:" msgstr "פרטי הבקשה:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "כתובת: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "תאריך ושעה: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "מידע נוסף: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 msgid "Description:" msgstr "תיאור:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 msgid "Possible Causes:" msgstr "גורמים אפשריים:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 msgid "Possible Solutions:" msgstr "פתרונות אפשריים:" -#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 msgid "Page loaded." msgstr "הדף נטען." -#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." @@ -7068,48 +7068,48 @@ msgstr "" "נטענה %n תמונה מתוך %1.\n" "נטענו %n תמונות מתוך %1." -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 -#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 msgid " (In new window)" msgstr " (בחלון חדש)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 msgid "Symbolic Link" msgstr "קישור סמלי" -#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (קישור)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 בתים)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%1 (%2 K)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 msgid " (In other frame)" msgstr " (במסגרת אחרת)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 msgid "Email to: " msgstr "שלח דוא\"ל אל: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 msgid " - Subject: " msgstr " - נושא: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 msgid " - CC: " msgstr " - עותק: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - BCC: " msgstr " - עותק סמוי: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 msgid "" "This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " "link?" @@ -7117,31 +7117,31 @@ msgstr "" " אתר לא נבטח זה מכיל קישור אל
                          %1
                          " "האם ברצונך לעקוב אחרי הקישור?" -#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 msgid "Follow" msgstr "המשך" -#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 msgid "Frame Information" msgstr "מידע מסגרת" -#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 msgid " [Properties]" msgstr " [מאפיינים]" -#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 msgid "Save Background Image As" msgstr "שמירת תמונת הרקע בשם" -#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 msgid "Save Frame As" msgstr "שמירת המסגרת בשם" -#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 msgid "&Find in Frame..." msgstr "חי&פוש במסגרת..." -#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -7153,16 +7153,16 @@ msgstr "" "עלול להתאפשר לצד שלישי ליירט מידע זה ולצפות בו.\n" "האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 -#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 msgid "Network Transmission" msgstr "העברת רשת" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "שלח &ללא הצפנה" -#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgstr "" "אזהרה: הנתונים שלך עומדים להיות מועברים על גבי הרשת בצורה לא מוצפנת.\n" "האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -7178,11 +7178,11 @@ msgstr "" "אתר זה מנסה לשלוח נתוני טפסים דרך הדוא\"ל.\n" "האם ברצונך להמשיך?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 msgid "&Send Email" msgstr "&שלח דוא\"ל" -#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 msgid "" "The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " "Do you want to submit the form?" @@ -7190,194 +7190,194 @@ msgstr "" "הטופס יישלח אל
                          %1
                          במערכת הקבצים המקומית שלך.
                          " "האם ברצונך לשלוח את הטופס?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 msgid "Submit" msgstr "שלח" -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " "The attachment was removed for your protection." msgstr "" "אתר זה ניסה לצרף לטופס הנשלח קובץ מהמחשב שלך. הקובץ המצורף הוסר למען הגנתך." -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1 לשנייה)" -#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 msgid "Security Warning" msgstr "אזהרת אבטחה" -#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." msgstr "" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 msgid "Security Alert" msgstr "אזעקת אבטחה" -#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "הארנק %1 פתוח ונמצא בשימוש עבור מידע וססמאות של טפסים." -#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 msgid "&Close Wallet" msgstr "&סגור ארנק" -#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "&מנפה באגים ב־JavaScript" -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "נמנע מהדף הזה לפתוח חלון חדש באמצעות JavaScript." -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" "or to open the popup." msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" "Show %n Blocked Popup Windows" msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "" -#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 msgid "Find stopped." msgstr "חיפוש נעצר." -#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 msgid "Starting -- find links as you type" msgstr "מתחיל -- מחפש קישורים תוך כדי כתיבה" -#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "מתחיל -- מחפש טקסט תוך כדי כתיבה" -#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 msgid "Link found: \"%1\"." msgstr "קישור נמצא \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 msgid "Link not found: \"%1\"." msgstr "קישור לא נמצא \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "טקסט נמצא \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "טקסט לא נמצא \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 msgid "Access Keys activated" msgstr "" -#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "הדפס %1" -#: khtml/khtml_factory.cpp:177 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 msgid "Embeddable HTML component" msgstr "רכיב HTML בר־הטבעה" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" msgstr "המסמך אינו בתבנית הקובץ הנכונה" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" msgstr "שגיאת פירוק קריטית: %1 בשורה %2, טור %3" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 msgid "XML parsing error" msgstr "שגיאת פירוק XML" -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 msgid "Basic Page Style" msgstr "סגנון דף רגיל" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 msgid "JavaScript Error" msgstr "שגיאת JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 msgid "&Do not show this message again" msgstr "אל &תציג הודעה זו שנית" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 msgid "JavaScript Debugger" msgstr "מנפה באגים ב־JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 msgid "Call stack" msgstr "קריאה למחסנית" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 msgid "JavaScript console" msgstr "מסוף JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "&Next" msgstr "" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 msgid "&Step" msgstr "המשך &צעד" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 msgid "&Continue" msgstr "&המשך" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 msgid "&Break at Next Statement" msgstr "עצור ב&משפט הבא" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "Next" msgstr "" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 msgid "Step" msgstr "צעד" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 msgid "Parse error at %1 line %2" msgstr "" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" @@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr "" "אירעה שגיאה במהלך הניסיון הרצת התסריט בדף זה. \n" "%1" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" "\n" @@ -7398,11 +7398,11 @@ msgstr "" "%1 שורה %2:\n" "%3" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 msgid "Confirmation: JavaScript Popup" msgstr "אישור: חלון JavaScript מוקפץ" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" "Do you want to allow this?" @@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr "" "אתר זה מנסה לפתוח חלון דפדפן חדש באמצעות JavaScript.\n" "האם ברצונך לאפשר זאת?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" "This site is requesting to open" "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7420,61 +7420,61 @@ msgstr "" "

                          %1

                          באמצעות JavaScript.\n" "האם ברצונך לאפשר זאת? " -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Allow" msgstr "אפשר" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Do Not Allow" msgstr "אל תאפשר" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Close window?" msgstr "האם לסגור את החלון?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Confirmation Required" msgstr "יש צורך באישור" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " "collection?" msgstr "" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " "added to your collection?" msgstr "" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" msgstr "" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 msgid "Disallow" msgstr "לא" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " "applications may become less responsive.\n" "Do you want to abort the script?" msgstr "" -"תסריט נמצא על דף זה גורם ל־KHTML לקפוא. אם הוא ימשיך לפעול, עלול הדבר להביא " +"תסריט נמצא על דף זה גורם ל־TDEHTML לקפוא. אם הוא ימשיך לפעול, עלול הדבר להביא " "לזמני תגובה אטיים יותר ביישומים אחרים.\n" "האם ברצונך לבטל את התסריט?" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "&Abort" msgstr "&ביטול" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 msgid "" "This site is submitting a form which will open up a new browser window via " "JavaScript.\n" @@ -7483,32 +7483,32 @@ msgstr "" "אתר זה שולח טופס אשר יפתח חלון דפדפו חדש באמצעות JavaScript.\n" "האם לאפשר את שליחת הטופס?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" "This site is submitting a form which will open " "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " "Do you want to allow the form to be submitted?
                          " msgstr "" -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "זהו אינדקס שניתן לחפש בו. הזן מילות מפתח לחיפוש: " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" "The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "Submit Confirmation" msgstr "אימות שליחה" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "&Submit Anyway" msgstr "&שלח בכל מיקרה" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" "You're about to transfer the following files from your local computer to the " "Internet.\n" @@ -7517,31 +7517,31 @@ msgstr "" "אתה עומד להעביר את הקבצים הבאים מהמחשב המקומי שלך אל האינטרנט.\n" "האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "Send Confirmation" msgstr "שלח אישור" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "&Send Files" msgstr "&שלח קבצים" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 msgid "Save Login Information" msgstr "שמור מידע אודות החיבור" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Store" msgstr "שמור" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Ne&ver for This Site" msgstr "&לעולם לא עבור אתר זה" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Do Not Store" msgstr "אל תשמור" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr "" "ניתן לשחזר את מידע הכניסה באופן אוטומטי בפעם הבאה שאתה שולח את הטופס הזה. האם " "לשמור את המידע כרגע? " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7561,151 +7561,151 @@ msgstr "" "ניתן לשחזר את מידע הכניסה באופן אוטומטי בפעם הבאה שאתה מבקר באתר . ה%1אם לשמור " "את המידע כרגע? " -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "ארגומנטים של היישומון" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 msgid "Parameter" msgstr "ארגומנטים" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 msgid "Class" msgstr "מחלקה" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 msgid "Base URL" msgstr "כתובת בסיס" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 msgid "Archives" msgstr "ארכיונים" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "תוסף יישומון JAVA של TDE" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." msgstr "מאתחל את יישומון \"%1\"..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 msgid "Starting Applet \"%1\"..." msgstr "מפעיל את יישומון \"%1\"..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 msgid "Applet \"%1\" started" msgstr "היישומון \"%1\" מופעל" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 msgid "Applet \"%1\" stopped" msgstr "היישומון \"%1\" נעצר" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" msgstr "טוען יישומון" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 msgid "Error: java executable not found" msgstr "שגיאה: קובץ התכנית java לא נמצא" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 msgid "Signed by (validation: " msgstr "" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 msgid "Certificate (validation: " msgstr "" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 msgid "Ok" msgstr "בסדר" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 msgid "NoCARoot" msgstr "" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 msgid "InvalidPurpose" msgstr "" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 msgid "PathLengthExceeded" msgstr "" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 msgid "InvalidCA" msgstr "" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 msgid "Expired" msgstr "פג תוקף" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 msgid "SelfSigned" msgstr "חתום עצמית" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 msgid "ErrorReadingRoot" msgstr "" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 msgid "Revoked" msgstr "" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 msgid "Untrusted" msgstr "לא נבטח" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 msgid "SignatureFailed" msgstr "חתימה נכשלה" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 msgid "Rejected" msgstr "נדחה" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 msgid "PrivateKeyFailed" msgstr "מפתחפרטינכשל" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 msgid "InvalidHost" msgstr "מארחלאתקף" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 msgid "Unknown" msgstr "לא מוכר" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" msgstr "" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 msgid "the following permission" msgstr "הרשאה הבאה" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "&דחה הכל" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "&אפשר הכל" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "לא נמצא הליך טיפול ל־%1." -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 msgid "KMultiPart" msgstr "KMultiPart" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "רכיב בר־הטבעה ל־multipart/mixed" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 msgid "" "No plugin found for '%1'.\n" "Do you want to download one from %2?" @@ -7713,15 +7713,15 @@ msgstr "" "לא נמצא תוסף עבור \"%1\".\n" "האם ברצונך להוריד תוסף מ־%2?" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Missing Plugin" msgstr "תוסף חסר" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Download" msgstr "הורד" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Do Not Download" msgstr "אל תוריד" @@ -7765,11 +7765,11 @@ msgstr "" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"klauncher: אתה לא אמור להפעיל תכנית זאת באופן אוטומטי\n" -"klauncher: tdeinit היא צריכה להיות מופעלת על ידי\n" +"tdelauncher: אתה לא אמור להפעיל תכנית זאת באופן אוטומטי\n" +"tdelauncher: tdeinit היא צריכה להיות מופעלת על ידי\n" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 msgid "TDEInit could not launch '%1'." @@ -7800,56 +7800,56 @@ msgid "" msgstr "" "שגיאה בטעינת \"%1\".\n" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 msgid "Keep output results from scripts" msgstr "" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "בדוק אם קובץ ההגדרות עצמו זקוק לעדכון" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 msgid "File to read update instructions from" msgstr "הקובץ ממנו יש לקרוא את הוראות העדכון" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 msgid "Only local files are supported." msgstr "רק קבצים מקומיים נתמכים." -#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 msgid "KConf Update" msgstr "עדכון KConf" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "כלי של TDE לעדכון קבצי הגדרות של משתמשים" -#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" msgstr "הגדרות KSpell2" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" msgstr "קובץ פלט" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 msgid "Name of the plugin class to generate" msgstr "" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 msgid "Embed pixmaps from a source directory" msgstr "" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 -msgid "makekdewidgets" +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" msgstr "" #: kstyles/web/plugin.cpp:9 @@ -7869,42 +7869,42 @@ msgstr "" msgid "KInstalltheme" msgstr "התקנהשלערכה" -#: kunittest/modrunner.cpp:36 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "" -#: kunittest/modrunner.cpp:42 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "" -#: kunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " "select modules." msgstr "" -#: kunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -#: kunittest/modrunner.cpp:53 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 msgid "KUnitTest ModRunner" msgstr "" -#: kparts/browserextension.cpp:485 +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 msgid "Do you want to search the Internet for %1?" msgstr " האם ברצונך לחפש ברשת אחר \"%1\"?" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "Internet Search" msgstr "חיפוש ברשת" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "&Search" msgstr "&חיפוש" -#: kparts/part.cpp:492 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes or discard them?" @@ -7912,29 +7912,29 @@ msgstr "" "המסמך \"%1\" שונה.\n" "האם ברצונך לשמור את השינויים או לשכוח מהם?" -#: kparts/part.cpp:494 +#: tdeparts/part.cpp:494 msgid "Close Document" msgstr "סגור את המסמך" -#: kparts/browserrun.cpp:275 +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\"? " -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute File?" msgstr "להפעיל את הקובץ?" -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute" msgstr "הפעל" -#: kparts/browserrun.cpp:294 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" "Open '%2'?\n" "Type: %1" msgstr "" -#: kparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" "Open '%3'?\n" "Name: %2\n" @@ -7944,113 +7944,113 @@ msgstr "" "שם: %2 \n" "סוג: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:310 +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&פתח עם \"%1\"" -#: kparts/browserrun.cpp:311 +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 msgid "&Open With..." msgstr "&פתח באמצעות..." -#: kparts/browserrun.cpp:353 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 msgid "&Open" msgstr "&פתח" -#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 msgid "Find Text" msgstr "חיפוש טקסט" -#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 msgid "Replace Text" msgstr "החלפת טקסט" -#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 msgid "&Text to find:" msgstr "&טקסט לחיפוש:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 msgid "Regular e&xpression" msgstr "ביטוי ס&דיר" -#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 msgid "&Edit..." msgstr "ערי&כה..." -#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 msgid "Replace With" msgstr "החלף עם" -#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 msgid "Replace&ment text:" msgstr "ט&קסט להחלפה:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 msgid "Use p&laceholders" msgstr "השתמש בד&פוסים" -#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 msgid "Insert Place&holder" msgstr "ה&וסף דפוס" -#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 msgid "C&ase sensitive" msgstr "תלוי &רישיות" -#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 msgid "&Whole words only" msgstr "&מילים שלמות בלבד" -#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 msgid "From c&ursor" msgstr "ממיקום ה&סמן" -#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 msgid "&Selected text" msgstr "הטקסט ה&נבחר" -#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 msgid "&Prompt on replace" msgstr "&שאל לפני החלפה" -#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 msgid "Start replace" msgstr "התחל החלפה" -#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 msgid "" "If you press the Replace button, the text you entered above is " "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " "replacement text." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "Start searching" msgstr "מתחיל חיפוש" -#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 msgid "" "If you press the Find button, the text you entered above is searched " "for within the document." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 msgid "" "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "אם מסומן, חפש אחר ביטוי סדיר." -#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 msgid "" "If enabled, any occurrence of \\N, where N" " is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " @@ -8059,101 +8059,101 @@ msgid "" "extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 msgid "Only search within the current selection." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 msgid "" "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 msgid "Search backwards." msgstr "חפש לאחור." -#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 msgid "Ask before replacing each match found." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 msgid "Any Character" msgstr "כל תו שהוא" -#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 msgid "Start of Line" msgstr "תחילת שורה" -#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 msgid "Set of Characters" msgstr "קבוצת תווים" -#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "חוזר, אפס פעמים או יותר" -#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "חוזר, פעם אחת או יותר" -#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 msgid "Optional" msgstr "אופציונלי" -#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 msgid "TAB" msgstr "TAB" -#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 msgid "Newline" msgstr "שורה חדשה" -#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 msgid "Carriage Return" msgstr "החזרת גרר" -#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 msgid "White Space" msgstr "רווח" -#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 msgid "Digit" msgstr "ספרה" -#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 msgid "Complete Match" msgstr "התאמה מלאה" -#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 msgid "Captured Text (%1)" msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 msgid "You must enter some text to search for." msgstr "יש להזין טקסט לחיפוש." -#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 msgid "Invalid regular expression." msgstr "ביטוי סדיר לא תקף." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" "There was an error when loading the module '%1'." "
                          " @@ -8162,15 +8162,15 @@ msgid "" "wrong, or the create_* function was missing.
                          " msgstr "" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." msgstr "אין אפשרות למצוא את הספרייה המבוקשת %1." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 msgid "The module %1 could not be found." msgstr "אין אפשרות למצוא את המודול %1." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" @@ -8180,26 +8180,26 @@ msgstr "" "

                          האבחנה היא:" "
                          אין אפשרות למצוא את קובץ השולחן עבודה %1. " -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 msgid "The module %1 could not be loaded." msgstr "אין אפשרות לטעון את המודול %1." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." msgstr "המודול %1 הוא לא מודול תצורה תקף." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" "
                          The desktop file %1 does not specify a library." msgstr "

                          האבחנה היא:
                          קובץ השולחן עבודה %1 לא מספק ספרייה. " -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 msgid "There was an error loading the module." msgstr "ארעה שגיאה בעת טעינת המודול." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" @@ -8214,23 +8214,23 @@ msgid "" "packager.

                          " msgstr "" -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&All" msgstr "ה&כל" -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&Skip" msgstr "&דלג" -#: kutils/kreplace.cpp:58 +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 msgid "Replace '%1' with '%2'?" msgstr "האם להחליף את \"%1\" עם \"%2\"?" -#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 msgid "No text was replaced." msgstr "לא הוחלף שום טקסט." -#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format msgid "" "_n: 1 replacement done.\n" @@ -8239,27 +8239,27 @@ msgstr "" "בוצעה החלפה אחת.\n" "בוצעו %n החלפות." -#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." msgstr "החיפוש הגיע לתחילת המסמך." -#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 msgid "End of document reached." msgstr "החיפוש הגיע לסוף המסמך." -#: kutils/kreplace.cpp:316 +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 msgid "Do you want to restart search from the end?" msgstr "האם ברצונך להתחיל מחדש את החיפוש בסוף המסמך?" -#: kutils/kreplace.cpp:317 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 msgid "Do you want to restart search at the beginning?" msgstr "האם ברצונך להתחיל מחדש את החיפוש בתחילת המסמך?" -#: kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" "" "" @@ -8277,36 +8277,36 @@ msgid "" "
                          %4
                          " msgstr "" -#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 msgid "(This plugin is not configurable)" msgstr "(לתוסף זה אין הגדרות)" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" "_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" "but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 msgid "but your pattern defines no captures." msgstr "" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" "\n" "Please correct." msgstr "" -#: kutils/kfind.cpp:53 +#: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "Find next occurrence of '%1'?" msgstr "האם לחפש את המופע הבא של \"%1\"?" -#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format msgid "" "_n: 1 match found.\n" @@ -8315,29 +8315,29 @@ msgstr "" "נמצאה התאמה אחת.\n" "נמצאו %n התאמות." -#: kutils/kfind.cpp:625 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "No matches found for '%1'." msgstr " לא נמצאו התאמות ל־\"%1\". " -#: kutils/kfind.cpp:645 +#: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "לא נמצאו התאמות ל־\"%1\"." -#: kutils/kfind.cpp:659 +#: tdeutils/kfind.cpp:659 msgid "Continue from the end?" msgstr "האם להמשיך מהסוף?" -#: kutils/kfind.cpp:660 +#: tdeutils/kfind.cpp:660 msgid "Continue from the beginning?" msgstr "האם להמשיך בו מההתחלה?" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 msgid "" "Changes in this section requires root access.
                          " "Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 msgid "" "This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " "therefore, it is required that you provide the root password to be able to " @@ -8345,115 +8345,115 @@ msgid "" "will be disabled." msgstr "" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 #, c-format msgid "" "_: Argument is application name\n" "This configuration section is already opened in %1" msgstr "" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 msgid "Loading..." msgstr "" -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 msgid "Select Components" msgstr "בחירת רכיבים" -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 msgid "Select Components..." msgstr "בחירת רכיבים..." -#: kresources/resource.cpp:61 +#: tderesources/resource.cpp:61 msgid "resource" msgstr "משאב" -#: kresources/selectdialog.cpp:95 +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 msgid "There is no resource available!" msgstr "אין אף משאב זמין." -#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:44 msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" -#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:45 msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "מודול הגדרות המשאבים של TDE" -#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 -#: kresources/configpage.cpp:297 +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 msgid "Resource Configuration" msgstr "הגדרות משאב" -#: kresources/configdialog.cpp:51 +#: tderesources/configdialog.cpp:51 msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: kresources/configdialog.cpp:57 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 msgid "Read-only" msgstr "קריאה בלבד" -#: kresources/configdialog.cpp:66 +#: tderesources/configdialog.cpp:66 msgid "%1 Resource Settings" msgstr "%1 הגדרות משאב" -#: kresources/configdialog.cpp:107 +#: tderesources/configdialog.cpp:107 msgid "Please enter a resource name." msgstr "נא הזן שם משאב." -#: kresources/configpage.cpp:120 +#: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: kresources/configpage.cpp:121 +#: tderesources/configpage.cpp:121 msgid "Standard" msgstr "סטנדרטי" -#: kresources/configpage.cpp:126 +#: tderesources/configpage.cpp:126 msgid "&Add..." msgstr "ה&וספה..." -#: kresources/configpage.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:131 msgid "&Use as Standard" msgstr "השתמש כס&טנדרטי" -#: kresources/configpage.cpp:283 +#: tderesources/configpage.cpp:283 msgid "There is no standard resource! Please select one." msgstr "אין משאב סטנדרטי. יש לבחור אחד." -#: kresources/configpage.cpp:298 +#: tderesources/configpage.cpp:298 msgid "Please select type of the new resource:" msgstr "בחר את סוג המשאב החדש:" -#: kresources/configpage.cpp:308 +#: tderesources/configpage.cpp:308 msgid "Unable to create resource of type '%1'." msgstr "אין אפשרות ליצור משאב מסוג \"%1\"." -#: kresources/configpage.cpp:360 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " "first." msgstr "אין אפשרות להסיר את המשאב הסטנדרטי שלך. בחר תחילה משאב סטנדרטי חדש." -#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "אין אפשרות להשתמש במשאב המוגדר לקריאה בלבד בתור משאב סטנדרטי." -#: kresources/configpage.cpp:418 +#: tderesources/configpage.cpp:418 msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" msgstr "אין אפשרות להשתמש במשאב לא פעיל בתור משאב סטנדרטי." -#: kresources/configpage.cpp:498 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " "first." msgstr "אין אפשרות להסיר את המשאב הסטנדרטי שלך. בחר תחילה משאב סטנדרטי חדש." -#: kresources/configpage.cpp:528 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " "read-only nor inactive." @@ -8855,157 +8855,157 @@ msgstr "כלי להצגת הודעות שגיאה של aRts" msgid "Informational" msgstr "מידע" -#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 msgid "Invalid certificate!" msgstr "תעודה לא תקפה." -#: kcert/kcertpart.cc:160 +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 msgid "Certificates" msgstr "תעודות" -#: kcert/kcertpart.cc:161 +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 msgid "Signers" msgstr "חותמים" -#: kcert/kcertpart.cc:164 +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 msgid "Client" msgstr "לקוח" -#: kcert/kcertpart.cc:170 +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 msgid "Import &All" msgstr "ייבא ה&כל" -#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "ייבוא תעודות מאובטחות ל־TDE" -#: kcert/kcertpart.cc:184 +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 msgid "Chain:" msgstr "שרשרת:" -#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 msgid "Subject:" msgstr "נושא:" -#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 msgid "Issued by:" msgstr "מנפיק:" -#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 msgid "File:" msgstr "קובץ:" -#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 msgid "File format:" msgstr "תבנית קובץ:" -#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 msgid "State:" msgstr "מחוז:" -#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 msgid "Valid from:" msgstr "בתוקף מ:" -#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 msgid "Valid until:" msgstr "בתוקף עד:" -#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 msgid "Serial number:" msgstr "מספר סידורי:" -#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 msgid "State" msgstr "מצב" -#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 msgid "MD5 digest:" msgstr "לקט MD5:" -#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 msgid "Signature:" msgstr "חתימה:" -#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 msgid "Signature" msgstr "חתימה" -#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 msgid "Public key:" msgstr "מפתח ציבורי:" -#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 msgid "Public Key" msgstr "מפתח ציבורי" -#: kcert/kcertpart.cc:368 +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 msgid "&Crypto Manager..." msgstr "&מנהל ההצפנה..." -#: kcert/kcertpart.cc:369 +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 msgid "&Import" msgstr "&ייבא" -#: kcert/kcertpart.cc:370 +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 msgid "&Save..." msgstr "&שמירה..." -#: kcert/kcertpart.cc:371 +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 msgid "&Done" msgstr "&סיום" -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 msgid "Save failed." msgstr "השמירה נכשלה." -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 -#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 -#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "ייבוא תעודה" -#: kcert/kcertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "עושה רושם שלא הידרת את TDE עם תמיכה ב־SSL." -#: kcert/kcertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." msgstr "קובץ תעודה הוא ריק." -#: kcert/kcertpart.cc:490 +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 msgid "Certificate Password" msgstr "ססמת תעודה" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "אין אפשרות לטעון את הקובץ של התעודה. האם לנסות ססמה אחרת?" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "Try Different" msgstr "" -#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 msgid "This file cannot be opened." msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ." -#: kcert/kcertpart.cc:599 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 msgid "I do not know how to handle this type of file." msgstr "לא ידוע כיצד יש לטפל בסוג קובץ זה." -#: kcert/kcertpart.cc:619 +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - תעודת אתר" -#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "כבר קיימת תעודה בשם זה. האם אתה בטוח שברצונך להחליפה?" -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgstr "" "התעודה יובאה בהצלחה לתוך TDE.\n" "באפשרותך לנהל את הגדרות התעודות שלך ממרכז הבקרה של TDE." -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9021,19 +9021,19 @@ msgstr "" "התעודות יובאו בהצלחה לתוך TDE.\n" "באפשרותך לנהל את הגדרות התעודות שלך ממרכז הבקרה של TDE." -#: kcert/kcertpart.cc:879 +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 msgid "TDE Certificate Part" msgstr "רכיב התעודות של TDE" -#: khtml/khtml_settings.cc:152 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "קבל" -#: khtml/khtml_settings.cc:153 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 msgid "Reject" msgstr "דחה" -#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 msgid "Filter error" msgstr "שגיאת מסנן" @@ -9286,7 +9286,7 @@ msgid "Includes/Headers" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Translation files for KLocale" +msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:179 diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeprint.po index 1f73a82e0d5..b2377c71233 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "תגיות נוספות" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 #: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 #: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 msgid "Name" @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "הערה" msgid "Confirmation" msgstr "אישור" -#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 #: management/kmwend.cpp:109 msgid "Type" msgstr "סוג" @@ -3615,11 +3615,11 @@ msgstr "הוסף אפשרות" msgid "Delete item" msgstr "מחק פריט" -#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 msgid "Move up" msgstr "העלה" -#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 msgid "Move down" msgstr "הורד" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "הגדרות לא תקפות. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "הגדרות %1" -#: kfilelist.cpp:42 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " "

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " @@ -4307,14 +4307,14 @@ msgid "" "\"multi-file job\" to the printing system.

                        " msgstr "" -#: kfilelist.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" " Remove File button " "

                        This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " "files. " msgstr "" -#: kfilelist.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" " Move File Up button " "

                        This button moves the highlighted file up in the list of files to be " @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgid "" "

                        In effect, this changes the order of the files' printout.

                        " msgstr "" -#: kfilelist.cpp:66 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" " Move File Down button " "

                        This button moves the highlighted file down in the list of files to be " @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgid "" "

                        In effect, this changes the order of the files' printout.

                        " msgstr "" -#: kfilelist.cpp:73 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" " File Open button " "

                        This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgid "" "of the file.

                        " msgstr "" -#: kfilelist.cpp:82 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" " File List view " "

                        This list displays all the files you selected for printing. You can see the " @@ -4356,23 +4356,23 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: kfilelist.cpp:103 +#: tdefilelist.cpp:103 msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: kfilelist.cpp:115 +#: tdefilelist.cpp:115 msgid "Add file" msgstr "הוסף קובץ" -#: kfilelist.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:121 msgid "Remove file" msgstr "הסר קובץ" -#: kfilelist.cpp:128 +#: tdefilelist.cpp:128 msgid "Open file" msgstr "פתח קובץ" -#: kfilelist.cpp:149 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " "<STDIN>." diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index c03c9ffaa16..3e3ebae53b5 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to hebrew +# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to hebrew # Diego Iastrubni , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 21:18+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 346100bc9bb..a02e0a1a855 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Hebrew -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to hebrew +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Hebrew +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to hebrew # Diego Iastrubni , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 05:02+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 8f3829f78f6..b30330a793a 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to hebrew +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to hebrew # TDE Hebrew Localization Project -# Translation of ktexteditor_insertfile.po into Hebrew +# Translation of tdetexteditor_insertfile.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is @@ -13,7 +13,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-31 01:13+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 8f72c0f7476..fd57c07bb06 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to Hebrew +# translation of tdetexteditor_isearch.po to Hebrew # TDE Hebrew Localization Project -# Translation of ktexteditor_isearch.po into Hebrew +# Translation of tdetexteditor_isearch.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is @@ -12,7 +12,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "התאמת החיפוש החלקי הבאה" msgid "Previous Incremental Search Match" msgstr "התאמת החיפוש החלקי הקודמת" -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 291fd5b061e..dfc0bcb804d 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -1,5 +1,5 @@ # TDE Hebrew Localization Project -# Translation of ktexteditor_kdatatool.po into Hebrew +# Translation of tdetexteditor_kdatatool.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is @@ -10,7 +10,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool-3.1-2\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool-3.1-2\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-11 13:45+0200\n" "Last-Translator: Meni Livne \n" -- cgit v1.2.1