From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-he/messages/tdeutils/kgpg.po | 2955 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 1481 insertions(+), 1474 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdeutils/kgpg.po') diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kgpg.po index 40d5b48ba10..39533c257d2 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -5,15 +5,196 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-02 08:30+0200\n" "Last-Translator: Chen Levy \n" "Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "ה&צפן קובץ..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&פענח קובץ..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "פתח מנהל &מפתחות" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "ייצר &חתימה..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&וודא תקינות חתימה..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&בדוק MD5 Sum..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|כל הקבצים" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "פתח קובץ לקידוד" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "פתח קובץ לפענוח" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "פענח קובץ ל" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "שמור קובץ" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "עורך" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "הקובץ כבר קיים" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"לא ניתן לשמור את המסמך, משום שהקידוד שנבחר לא יכול לקודד כל סימן unicode בתוכו." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"אין אפשרות לשמור את המסמך, בדוק שנית את ההרשאות של הדיסק והמקום הפנוי בו." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "לדרוס קובץ קיים %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "לדרוס" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "פתח קובץ לווידוא תקינות" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "פתח קובץ לחתימה" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"שמות המתרגמים:\n" +",ראיצקין אלכסנדר, חן לוי" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"דוא\"ל של המתרגמים:\n" +",alexrait@hotmail.com, contrib@chenlevy.com" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" +msgstr "" +"

אם ברצונך לפענח קובץ טקסט, גרור את הקובץ לתוך חלון העורך. תוכנת KGpg תעשה את " +"כל השאר. אפשר לגרור אפילו קבצים מרוחקים.

\n" +"

גרור מפתח־ציבורי לתוך חלון העריכה ו־ KGpg ייבא אותו באופן אוטומט, אם זה " +"רצונך.

\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +msgstr "" +"

הדרך הפשוטה ביותר להצפין קובץ: פשוט לחץ עם לחצן ימני על הקובץ ומופיעה לך " +"אפשרות הצפנה בתפריט.\n" +"הדבר עובד ב־ Konqueror או על שולחן העבודה שלך!

\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +msgstr "" +"

אם אתה רוצה להצפין הודעה עבור מספר אנשים, בחר מספר מפתחות־הצפנה על ידי לחיצה " +"ממושכת על מקש \"Ctrl\".

\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" +msgstr "" +"

האם אינך יודע דבר על הצפנה?" +"
\n" +"זאת לא בעיה, פשוט צור לעצמך זוג מפתחות בחלון הניהול. לאחר מכן, ייצא את המפתח " +"הציבורי ושלח אותו לחבריך. " +"
\n" +"בקש מהם לעשות את לעשות את אותו הדבר אצלם, וייבא את המפתחות הציבוריים שלהם. " +"לבסוף, על מנת לשלוח הודעה מוצפנת, רשום אותה בעורך של KGpg, לחץ על \"הצפן\". בחר " +"במפתח של חברך, ולחץ \"הצפן\" שנית. ההודעה תוצפן, מוכנה להישלח בדוא\"ל.

\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +msgstr "" +"

כדי לערוך פעולה על מפתח, פתח את חלון ניהול המפתחות ולחץ עם לחצן ימני על " +"המפתח. יופיע תפריט עם כל האפשרויות.

\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" +msgstr "" +"

פענח קובץ בלחיצת כפתור בודדת. אתה תידרש לססמה, וזה הכל!

\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" +msgstr "" +"

אם אתה רק מעוניין לפתוח את מנהל המפתחות, רשום \"kgpg-k\" במסוף.

\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" +msgstr "" +"

רשימת \"kgpg -s filename\" יפענח את שם הקובץ ויפתח אותו בעורך של KGpg.

\n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&פענח ושמור קובץ" @@ -67,10 +248,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "הקובץ כבר קיים" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "מבצע דחיסת תיקייה והצפנה" @@ -199,10 +376,6 @@ msgstr "&חתום/וודא תקינות לוח עריכה" msgid "&Open Editor" msgstr "&עורך טקסט" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "פתח מנהל &מפתחות" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "דיאלוג &שרת המפתחות" @@ -248,1524 +421,1258 @@ msgstr "אין אפשרות לוודא תקינות תיקייה." msgid "Encrypted following text:" msgstr "הטקסט הבא הוצפן:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "רשימת מפתחות פרטיים" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(ברירת־מחדל)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "שם" +msgid "Encryption" +msgstr "הצפנה" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "דוא\"ל" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "פענוח" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "מספר זיהוי" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "הגדרות GnuPG" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "בחר מפתח סודי:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "שרתי מפתחות" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "בלתי מוגבל" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "שונות" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "תפוגה:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "מיקום חדש עבור ספרית GnuPG" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"חלק מהמפתחות שבחרת אינם אמינים." -"
שנה את רמת־האמון שלהם, אם ברצונך להשתמש בהם לחתימה.
" +"לא נמצא קובץ הגדרות במקום המצוין.\n" +"האם ברצונך ליצור אותו כעת?\n" +"\n" +"ללא קובץ ההגדרות, לא GnuPG ולא KGpg, יכלו לעבוד כראוי." -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

האם ברצונך לייבא קובץ %1 לתוך צרור המפתחות?

" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "לא נמצא קובץ ההגדרות" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "לא לייבא" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "צור" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "ניהול מפתחות" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "התעלם" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "&ייצוא מפתחות ציבוריים..." +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"לא מסוגל ליצור קובץ הגדרות. אנא בדוק אם התקן היעד מעוגן ואם יש הרשאות כתיבה" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&מחק מפתחות" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "חתום קובץ" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&חתימה על מפתחות..." +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "פענח קובץ" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "מחק ח&תימה" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "הוסף שרת מפתחות חדש" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&ערוך מפתח" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "כתובת השרת:" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "יי&בוא מפתח..." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "שרת מפתחות" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "&קבע כמפתח ברירת־מחדל" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "עליך להזין מחרוזת חיפוש." #: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "יבא מפתח משרת־המפתחות" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "יי&בא חתימות חסרות משרת־המפתחות" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&רענן מפתחות משרת־המפתחות" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "יצירת &קבוצה ממפתחות שנבחרו..." - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&מחק קבוצה" - -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&ערוך קבוצה" - -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "צור &איש־קשר חדש בספר־הכתובות" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&עבור למפתח ברירת המחדל" - -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&רענן רשימה" - -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&פתח תצלום" - -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&מחק תצלום" - -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&הוסף תצלום" - -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&הוסף מספר־זיהוי משתמש" - -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&מחק מספר־זיהוי משתמש" - -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "ערוך מפתח במ&סוף" - -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "ייצאו מפתח סודי..." - -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "בטל תוקף מפתח..." - -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "מחק זוג מפתחות" - -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "י&צירת זוג מפתחות..." - -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "צור &מחדש מפתח ציבורי" - -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "&טיפ יומי" - -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "עיין במדריך של GnuPG" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "ה&צג מפתחות סודיים בלבד" - -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "ה&סתר מפתחות שפג תוקפם/שהוצאו משימוש" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "אמון" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "יצירה" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "תפוגה" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "מספר זיהוי של &תצלום" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "לא בשימוש" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "קטן" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "בינוני" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "גדול" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "מספר זיהוי" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "אפס חיפוש" +msgid "&Import" +msgstr "&ייבא" -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "חפש: " +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "מתחבר לשרת..." -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "סנן חיפוש" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "עליך לבחור מפתח." -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 מפתחות, 000 קבוצות" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "נמצאו %1 מפתחות תואמים" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "באפשרותך לרענן רק מפתחות ראשיים. אנא בודק את בחירתך." +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "...מתחבר לשרת" -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "הוסף מספר־זיהוי משתמש חדש" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&בטל" -#: listkeys.cpp:945 +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" msgstr "" -"התמונה חייבת להיות בפורמט JPEG. זכור שהתמונה נשמרת בתוך המפתח הציבורי שלך. אם " -"אתה משתמש בתמונה מאד גודלה, המפתח יהיה גדול בהתאם! שמירה על גודל תמונה הקרוב ל־ " -"240x288 היא בחירה טובה לשימוש." +"טופל מפתח %n. " +"
\n" +"טופלו %n מפתחות." +"
" -#: listkeys.cpp:963 +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" msgstr "" -"תקלה לא צפויה אירעה במהלך הפעולה.\n" -"פנה לקובץ ה־ log לפרטים נוספים." +"נותר מפתח אחד בלא שינוי." +"
\n" +"נותרו %n מפתחות בלא שינוי." +"
" -#: listkeys.cpp:969 +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
from key %2 <%3> ?
" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" msgstr "" -" אם אתה בטוח שברצונך למחוק תמונה מס' %1 " -"
מתוך מפתח %2 <%3>?
" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "מספר־זיהוי תצלום" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr " מחרוזת־החיפוש \"%1\" לא נמצאה." - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם ספר־הכתובות. אנא וודא שההתקנה תקינה." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "מפתח ציבורי" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "תת־מפתח" - -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "זוג מפתחות סודיים" - -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "קבוצת מפתחות" - -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "חתימה" - -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "מספר־זיהוי משתמש" - -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "מספר־זיהוי תצלום" - -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "חתימת ביטול־תוקף" - -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "מפתח סודי מיותם" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%2 קבוצות, %1 מפתחות" - -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "סליחה, המפתח אינו תקף להצפנה או אינו אמין." - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "בוטל־תוקף" - -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "צור אשרת ביטל־תוקף" - -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "מספר־זיהוי: " +"יובאה חתימה אחת." +"
\n" +"יובאו %n חתימות." +"
" -#: listkeys.cpp:1457 +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"אין לשמור מפתחות סודיי במקום לא בטוח.\n" -"אם מישהו אחר יוכל להגשת לקובץ זה, הצפינה עם מפתח תאבד את משמעותה!\n" -"האם להמשיך בייצוא המפתח?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "לא לייצא" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "ייצא מפתח פרטי כ־" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"מפתח אחד ללא מספר־זיהוי." +"
\n" +"%n מפתחות ללא מספר־זיהוי." +"
" -#: listkeys.cpp:1481 +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" msgstr "" -"המפתח הפרטי, ששייך לך \"%1\" ייוצא בהצלחה.\n" -"אל תשאיר אותו במקום בלתי בטוח." +"יובא מפתח RSA אחד." +"
\n" +"יובאו %n מפתחות RSA." +"
" -#: listkeys.cpp:1483 +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" msgstr "" -"ייצוא המפתח הפרטי שלך לא צלח.\n" -"בדוק את המפתח." - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "ייצוא מפתח ציבורי" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "שמור קובץ" +"יובא מספר־זיהוי משתמש אחד." +"
\n" +"
יובאו %n מספרי־זיהוי משתמשים." +"
" -#: listkeys.cpp:1556 +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" msgstr "" -"המפתח הציבורי ששייך לך \"%1\" ייוצא בהצלחה.\n" +"יובא תת־מפתח אחד." +"
\n" +"יובאו %n תת־מפתחות." +"
" -#: listkeys.cpp:1558 +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" msgstr "" -"לא ניתן היה לייצא את המפתח הציבורי שלך.\n" -"בדוק את המפתח." +"יובאה אשרת ביטול־תוקף אחת." +"
\n" +"יובאו %n אשרות ביטול־תוקף." +"
" -#: listkeys.cpp:1631 +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" msgstr "" -"המפתח הזה הוא מפתח סודי מיותם (מפתח סודי ללא מפתח ציבורי). כרגע הוא אינו שמיש.\n" -"\n" -"האם ברצונך ליצור מחדש את המפתח הציבורי?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "צור" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "לא ליצור" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקבוצה %1?" +"טופל מפתח סודי אחד." +"
\n" +"טופלו %n מפתחות סודיים." +"
" -#: listkeys.cpp:1720 +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" msgstr "" -"אינך יכול ליצור קבוצה המכילה חתימות, תת־מפתחות או קבוצות אחרות." - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "צור קבוצה חדשה" +"יובא מפתח סודי אחד." +"
\n" +"יובאו %n מפתחות סודיים." +"
" -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "הזן שם קבוצה חדשה:" +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"נותר מפתח סודי אחד ללא שינוי." +"
\n" +"נותרו %n מפתחות סודיים ללא שינוי." +"
" -#: listkeys.cpp:1728 +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "המפתחות הבאים אינם תקפים או אינם אמינים, ולכן לא יוספו לקבוצה:" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" +msgstr "" +" נשאר מפתח סודי אחד שלא יובא." +"
\n" +" נשארו %n מפתחות סודיים שלא יובאו." +"
" -#: listkeys.cpp:1742 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." -msgstr " לא נבחר מפתח מפתח תקף או אמין. הקבוצה %1 לא תיווצר." +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" +"
" +msgstr "" +"יובא מפתח אחד:
\n" +"יובאו %n מפתחות:
" -#: listkeys.cpp:1769 +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" msgstr "" -"המפתחות הבאים נמצאים בקבוצה, אך אינם תקפים או אינם בצרור־המפתחות שברשותך. " -"המפתחות יוסרו מהקבוצה." +"אף מפתח לא ייובא...\n" +"בדוק את ה log למידע נוסף" -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "הגדרות הקבוצה" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "רשימת מפתחות פרטיים" -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "אינך יכול לחתום על מפתחות ראשיים. אנא בחן את בחירתך מחדש." +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "שם" -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"You are about to sign key:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Fingerprint: " -"
%3." -"
" -"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" -msgstr "" -" אתה עומד לחתום על מפתח:" -"
" -"
%1" -"
מספר־זיהוי: %2" -"
טביעת־אצבע: " -"
%3" -"
" -"
עליך לבדוק את טביעת־האצבע של המפתח בהתקשרות, או בפגישה עם בעל־המפתח על־מנת " -"לוודא, שאף אחד אינו מנסה ליירט את ההתקשרויות שלך.
" +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "דוא\"ל" -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
" -msgstr "" -" אתה עומד לחתום על המפתחות הבאים במעבר אחד" -"
אם לא בדקת היטב את כל טביעת־האצבעות, אמינות התקשורת שלך עלולה " -"להיפגע!
" +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "מספר זיהוי" -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "בחר מפתח סודי:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "בלתי מוגבל" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "תפוגה:" + +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" msgstr "" -"באיזו זהירות בדקת שהמפתח אכן שייך לאדם שאתה עומד להתקשר עמו:\n" -"באיזו זהירות בדקת ש־ %n המפתחות אכן שייכים לאנשים שאתה עומד לתקשר איתם:" +"חלק מהמפתחות שבחרת אינם אמינים." +"
שנה את רמת־האמון שלהם, אם ברצונך להשתמש בהם לחתימה.
" -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "לא אענה" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

האם ברצונך לייבא קובץ %1 לתוך צרור המפתחות?

" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "לא בדקתי כלל" +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "לא לייבא" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "ביצעתי בדיקה שטחית" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "ניהול מפתחות" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "ביצעתי בדיקה קפדנית" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "&ייצוא מפתחות ציבוריים..." -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "חתימה מקומית (אין אפשרות לייצא)" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&מחק מפתחות" -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "אל תחתום על כל מספרי־הזיהוי (פתח מסוף)" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&חתימה על מפתחות..." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr " משפט־ססמה לא תקין, מפתח %1 לא נחתם." +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "מחק ח&תימה" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&ערוך מפתח" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "יי&בוא מפתח..." -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "כל החתימות עבור מפתח זה כבר נמצאות בצרור־המפתחות שלך" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "&קבע כמפתח ברירת־מחדל" -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "ערוך את המפתח ידנית, להסרת החתימה." +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "יי&בא חתימות חסרות משרת־המפתחות" -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "ערוך את המפתח ידנית להסרת החתימה העצמית." +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&רענן מפתחות משרת־המפתחות" -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
%1 from key:" -"
%2?
" -msgstr "" -" אם אתה בטוח שברצונך להסיר חתימה" -"
ממפתח: %1 " -"
%2?
" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "יצירת &קבוצה ממפתחות שנבחרו..." -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "הפעולה המבוקשת נכשלה, אנא ערוך את המפתח ידנית." +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&מחק קבוצה" -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"הזן משפט־ססמה עבור %1:" -"
רצוי שמשפט־הססמה יכיל סימנים שאינם אותיות או מספרים, וכן יכיל רצפים " -"אקראיים" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&ערוך קבוצה" -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"משפט־ססמה זה אינו בטוח מספיק.\n" -"אורך מינימלי = 5 תווים" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "צור &איש־קשר חדש בספר־הכתובות" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "מייצר זוג מפתחות חדש." +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&עבור למפתח ברירת המחדל" -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"אנא המתן..." +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&רענן רשימה" -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "מייצר מפתח חדש..." +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&פתח תצלום" -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "מוכן" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&מחק תצלום" -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"אירעה תקלה בלתי צפויה במהלך יצרת זוג המפתחות.\n" -"בדוק את קובץ ה־ log לפרטים נוספים." +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&הוסף תצלום" -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "זוג מפתחות חדש נוצר" +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&הוסף מספר־זיהוי משתמש" -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "העתק גיבוי" +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&מחק מספר־זיהוי משתמש" -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "...להדפסה %1 אין אפשרות לפתוח קובץ" +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "ערוך מפתח במ&סוף" -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"

?%1מפתחות סודייםלמחוק זוג

מחיקת זוג זה - משמעותה כי לא " -"תוכל לעולם לפענח קבצים המוצפנים עם מפתח זה מחדש." +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "ייצאו מפתח סודי..." -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
%1They will not be deleted." -"
" -msgstr "הם לא ימחקו%1:המפתחות הבאים סודיים
" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "בטל תוקף מפתח..." -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" -msgstr "" -"האם למחוק את המפתח הציבורי הבא?\n" -"האם למחק את %n המפתחות הציבוריים הבאים?" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "מחק זוג מפתחות" -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "ייבוא מפתח" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "י&צירת זוג מפתחות..." -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "פתח קובץ" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "צור &מחדש מפתח ציבורי" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "מייבא..." +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "&טיפ יומי" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr "[חתימת איפוס]" +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "עיין במדריך של GnuPG" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr "[מקומי]" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "ה&צג מפתחות סודיים בלבד" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 תת מפתח" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "ה&סתר מפתחות שפג תוקפם/שהוצאו משימוש" -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "טוען מפתחות..." +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "אמון" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "ללא תוקף" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "יצירה" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "תפוגה" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "מספר זיהוי של &תצלום" -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "לא בשימוש" -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "קטן" -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "לא קיים" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "בינוני" -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "מושעה" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "גדול" -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "לא מוגדר" +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "מספר זיהוי" -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "כלום" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "אפס חיפוש" -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "שולי" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "חפש: " -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "מלא" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "סנן חיפוש" -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "לחלוטין" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 מפתחות, 000 קבוצות" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "באפשרותך לרענן רק מפתחות ראשיים. אנא בודק את בחירתך." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "הוסף מספר־זיהוי משתמש חדש" + +#: listkeys.cpp:945 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"שמות המתרגמים:\n" -",ראיצקין אלכסנדר, חן לוי" +"התמונה חייבת להיות בפורמט JPEG. זכור שהתמונה נשמרת בתוך המפתח הציבורי שלך. אם " +"אתה משתמש בתמונה מאד גודלה, המפתח יהיה גדול בהתאם! שמירה על גודל תמונה הקרוב ל־ " +"240x288 היא בחירה טובה לשימוש." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"דוא\"ל של המתרגמים:\n" -",alexrait@hotmail.com, contrib@chenlevy.com" +"תקלה לא צפויה אירעה במהלך הפעולה.\n" +"פנה לקובץ ה־ log לפרטים נוספים." -#: main.cpp:30 +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
from key %2 <%3> ?
" msgstr "" -"תכנת KGpg היא מעטפת גרפית פשוטה עבור gpg\n" -"\n" -"היא נועדה לאפשר שימוש פשוט ב־ gpg.\n" -"ניסיתי לעשות את KGpg, בטוחה ככל האפשר.\n" -"מקווה שתיהנו ממנה." +" אם אתה בטוח שברצונך למחוק תמונה מס' %1 " +"
מתוך מפתח %2 <%3>?
" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "הצפן קובץ" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "מספר־זיהוי תצלום" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "פתח את מנהל המפתחות" +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr " מחרוזת־החיפוש \"%1\" לא נמצאה." -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "הצג קובץ מוצפן" +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם ספר־הכתובות. אנא וודא שההתקנה תקינה." -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "חתום על קובץ" +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "מפתח ציבורי" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "וודא תקינות חתימה" +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "תת־מפתח" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "גרוס קובץ" +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "זוג מפתחות סודיים" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "קובץ לפתיחה" +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "קבוצת מפתחות" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "חתימה" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -" הושלך קובץ מרוחק." -"
הקובץ המרוחק יועתק כעת לספריה זמנית על־מנת לבצע את הבקשה. הקובץ הזמני ימחק " -"בתום הפעולה.
" +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "מספר־זיהוי משתמש" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "אין אפשרות להוריד קובץ." +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "מספר־זיהוי תצלום" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "

הוא מפתח ציבורי %1 הקובץ
האם אתה רוצה לייבא אותו?

" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "חתימת ביטול־תוקף" -#: kgpgview.cpp:143 +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "מפתח סודי מיותם" + +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%2 קבוצות, %1 מפתחות" + +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "סליחה, המפתח אינו תקף להצפנה או אינו אמין." + +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "בוטל־תוקף" + +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "צור אשרת ביטל־תוקף" + +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "מספר־זיהוי: " + +#: listkeys.cpp:1457 msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" msgstr "" -"זה מפתח פרטי.\n" -"העזר במנהל המפתחות של kgpg על מנת לייבא אותו." - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "פענוח נכשל." +"אין לשמור מפתחות סודיי במקום לא בטוח.\n" +"אם מישהו אחר יוכל להגשת לקובץ זה, הצפינה עם מפתח תאבד את משמעותה!\n" +"האם להמשיך בייצוא המפתח?" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "לא מסוגל לקרוא מקובץ." +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "לא לייצא" -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&חתום/וודא תקינות" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "ייצא מפתח פרטי כ־" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "ה&צפן" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"המפתח הפרטי, ששייך לך \"%1\" ייוצא בהצלחה.\n" +"אל תשאיר אותו במקום בלתי בטוח." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&פענח" +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"ייצוא המפתח הפרטי שלך לא צלח.\n" +"בדוק את המפתח." -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "ללא כותרת" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "ייצוא מפתח ציבורי" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +#: listkeys.cpp:1556 msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" msgstr "" -":חסרה חתימה" -"
%1 מפתח מספר " -"
" -"
האם אתה רוצה לייבא את המפתח הזה משרת המפתחות?
" +"המפתח הציבורי ששייך לך \"%1\" ייוצא בהצלחה.\n" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "מפתח חסר" +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"לא ניתן היה לייצא את המפתח הציבורי שלך.\n" +"בדוק את המפתח." -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "סימון בלתי אפשרי. משפט המעבר שגוי או מפתח חסר" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"המפתח הזה הוא מפתח סודי מיותם (מפתח סודי ללא מפתח ציבורי). כרגע הוא אינו שמיש.\n" +"\n" +"האם ברצונך ליצור מחדש את המפתח הציבורי?" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "ההצפנה נכשלה." +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "צור" -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "בחר מפתח ציבורי" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "לא ליצור" -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "בחר מפתח ציבורי עבור %1" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הקבוצה %1?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "הצפנת קידוד ASCII משוריין" +#: listkeys.cpp:1720 +msgid "" +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." +msgstr "" +"אינך יכול ליצור קבוצה המכילה חתימות, תת־מפתחות או קבוצות אחרות." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "אפשר הצפנה עם מפתחות לא אמינים" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "צור קבוצה חדשה" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "הסתר מספר־זיהוי של משתמש" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "הזן שם קבוצה חדשה:" -#: popuppublic.cpp:157 +#: listkeys.cpp:1728 msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr " רשימת מפתחות ציבוריים: בחר את המפתח שישמש להצפנה." +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "המפתחות הבאים אינם תקפים או אינם אמינים, ולכן לא יוספו לקבוצה:" -#: popuppublic.cpp:159 +#: listkeys.cpp:1742 msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "ASCII הצפנת מאפשרת לפתוח קובץ/הודעה מוצפנים בעורך טקסט" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." +msgstr " לא נבחר מפתח מפתח תקף או אמין. הקבוצה %1 לא תיווצר." -#: popuppublic.cpp:161 +#: listkeys.cpp:1769 msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." msgstr "" -" הסתר מספר־זיהוי של משתמש: אל תכניס את מספר הזיהוי של המפתח אל תוך " -"החבילות המוצפנות. האפשרות הזאת מסתירה את המקבל של ההודעה והיא אמצעי מנע בנגד " -"בחינת תעבורת הרשת. זה עלול להאט את תהליך הפענוח מכיוון שכל שמנסים את כל המפתחות " -"הסודיים האפשריים." +"המפתחות הבאים נמצאים בקבוצה, אך אינם תקפים או אינם בצרור־המפתחות שברשותך. " +"המפתחות יוסרו מהקבוצה." -#: popuppublic.cpp:165 +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "הגדרות הקבוצה" + +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "אינך יכול לחתום על מפתחות ראשיים. אנא בחן את בחירתך מחדש." + +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"You are about to sign key:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Fingerprint: " +"
%3." +"
" +"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" msgstr "" -" אפשר הצפנה עם מפתחות לא אמינים: כאשר אתה מייבא מפתח ציבורי, בדרך כלל " -"הוא מסומן כבלתי־אמין, ואינך יכול להשתמש בו, אלא אם כן חתמת עליו, על־מנת להפכו " -"לאמין. סימן תיבה זו, מאפשר לך להשתמש בכל מפתח גם אם הוא אינו חתום." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "גרוס את קובץ המקור" +" אתה עומד לחתום על מפתח:" +"
" +"
%1" +"
מספר־זיהוי: %2" +"
טביעת־אצבע: " +"
%3" +"
" +"
עליך לבדוק את טביעת־האצבע של המפתח בהתקשרות, או בפגישה עם בעל־המפתח על־מנת " +"לוודא, שאף אחד אינו מנסה ליירט את ההתקשרויות שלך.
" -#: popuppublic.cpp:176 +#: listkeys.cpp:1877 msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
" msgstr "" -"גרוס את קובץ המקור: הסר לצמיתות את קובץ המקור. שיחוזר יהיה בלתי אפשרי" +" אתה עומד לחתום על המפתחות הבאים במעבר אחד" +"
אם לא בדקת היטב את כל טביעת־האצבעות, אמינות התקשורת שלך עלולה " +"להיפגע!
" -#: popuppublic.cpp:178 +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" msgstr "" -"גרוס קובץ מקור:
" -"

סימון אפשרות זאת יגרוס את הקבצים שהצפנת (יכתוב עליהם מספר פעמים לפני מחיקה). " -"בדרך זאת, יהיה כמעט בלתי אפשרי לשחזרם.

" -"

אך עליך להיות מודע שזאת איננה פעולה בטוחה על כל המערכות הקבצים, " -"ושחלקים מהקובץ עלולים להישמר בקובץ זמני או בתור המדפסת אם לפני כן פתחת אותו " -"בעורך, או ניסית להדפיסו. פעולה זאת עובדת קבצים בלבד (לא על תיקיות).

" +"באיזו זהירות בדקת שהמפתח אכן שייך לאדם שאתה עומד להתקשר עמו:\n" +"באיזו זהירות בדקת ש־ %n המפתחות אכן שייכים לאנשים שאתה עומד לתקשר איתם:" -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "קרא הסבר זה לפני גריסה" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "לא אענה" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "הצפנה סימטרית" +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "לא בדקתי כלל" -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -" הצפנה סימטרית: ההצפנה אינה משתמשת במפתחות. כל שעליך לעשות זה לתת את " -"הססמה להצפין/לפענח את הקובץ" +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "ביצעתי בדיקה שטחית" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "ביצעתי בדיקה קפדנית" + +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "חתימה מקומית (אין אפשרות לייצא)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "אל תחתום על כל מספרי־הזיהוי (פתח מסוף)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr " משפט־ססמה לא תקין, מפתח %1 לא נחתם." + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "כל החתימות עבור מפתח זה כבר נמצאות בצרור־המפתחות שלך" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "ערוך את המפתח ידנית, להסרת החתימה." -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "אפשרויות התאמה אישית:" +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "ערוך את המפתח ידנית להסרת החתימה העצמית." -#: popuppublic.cpp:202 +#: listkeys.cpp:2067 msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" +"Are you sure you want to delete signature" +"
%1 from key:" +"
%2?
" msgstr "" -" אפשרויות התאמה אישית: למשתמשים מתקדמים בלבד, מאפשר לך להזין פקודת gpg, " -"כמו: \"armor--\"" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(ברירת־מחדל)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "הצפנה" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "פענוח" +" אם אתה בטוח שברצונך להסיר חתימה" +"
ממפתח: %1 " +"
%2?
" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "הגדרות GnuPG" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "הפעולה המבוקשת נכשלה, אנא ערוך את המפתח ידנית." -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "שרתי מפתחות" +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"הזן משפט־ססמה עבור %1:" +"
רצוי שמשפט־הססמה יכיל סימנים שאינם אותיות או מספרים, וכן יכיל רצפים " +"אקראיים" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "שונות" +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"משפט־ססמה זה אינו בטוח מספיק.\n" +"אורך מינימלי = 5 תווים" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "מיקום חדש עבור ספרית GnuPG" +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "מייצר זוג מפתחות חדש." -#: kgpgoptions.cpp:196 +#: listkeys.cpp:2162 msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" "\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Please wait..." msgstr "" -"לא נמצא קובץ הגדרות במקום המצוין.\n" -"האם ברצונך ליצור אותו כעת?\n" "\n" -"ללא קובץ ההגדרות, לא GnuPG ולא KGpg, יכלו לעבוד כראוי." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "לא נמצא קובץ ההגדרות" +"אנא המתן..." -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "צור" +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "מייצר מפתח חדש..." -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "התעלם" +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "מוכן" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#: listkeys.cpp:2279 msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"לא מסוגל ליצור קובץ הגדרות. אנא בדוק אם התקן היעד מעוגן ואם יש הרשאות כתיבה" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "חתום קובץ" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "פענח קובץ" +"אירעה תקלה בלתי צפויה במהלך יצרת זוג המפתחות.\n" +"בדוק את קובץ ה־ log לפרטים נוספים." -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "הוסף שרת מפתחות חדש" +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "זוג מפתחות חדש נוצר" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "כתובת השרת:" +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "העתק גיבוי" -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "לא בחרת את מפתח ההצפנה." +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "...להדפסה %1 אין אפשרות לפתוח קובץ" -#: kgpglibrary.cpp:107 +#: listkeys.cpp:2348 msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" +"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." msgstr "" -"%1 נשארו קבצים\n" -"%2 מצפין" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "%2מצפין" +"

?%1מפתחות סודייםלמחוק זוג

מחיקת זוג זה - משמעותה כי לא " +"תוכל לעולם לפענח קבצים המוצפנים עם מפתח זה מחדש." -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "מבצע הצפנה (%1)" +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
%1They will not be deleted." +"
" +msgstr "הם לא ימחקו%1:המפתחות הבאים סודיים
" -#: kgpglibrary.cpp:143 +#: listkeys.cpp:2415 #, c-format msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" msgstr "" -"גריסת קובץ %n\n" -"גריסת %n קבצים" +"האם למחוק את המפתח הציבורי הבא?\n" +"האם למחק את %n המפתחות הציבוריים הבאים?" -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "תקלה ב KGpg" +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "ייבוא מפתח" -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "התהליך נעצר. לא כל הקבצים נגרסו." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "פתח קובץ" -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr ".התהליך נעצר
לא כל הקבצים הוצפנו." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "מייבא..." -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "מפענח %1" +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr "[חתימת איפוס]" -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "מבצע פענוח" +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr "[מקומי]" -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

לייבא אותו KGpg הוא בלוק של מפתח פרטי. אני העזר ב מנהל המפתחות של %1 " -"הקובץ

" +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 תת מפתח" -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr "או" +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "טוען מפתחות..." -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "הכנס ססמה לקובץ שלך (הצפנה סימטרית):" +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "ללא תוקף" -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[לא נמצא מספר־זיהוי משתמש]" +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" -msgstr "לא נמצא מספר־זיהוי של משתמש מנסה את כל המפתחות הסודיים.
" +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" -msgstr "משפט־ססמה שגוי. נשארו %1 ניסיונות
" +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "הזן משפט־ססמה עבור %1" +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "הזן משפט־ססמה (הצפנה סימטרית)" +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +msgid "Invalid" +msgstr "לא קיים" + +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +msgid "Disabled" +msgstr "מושעה" -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "נמצא MDC לא תקין. הטקסט המוצפן שונה." +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +msgid "Undefined" +msgstr "לא מוגדר" -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "לא נמצאה חתימה." +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +msgid "None" +msgstr "כלום" -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" -msgstr "חתימה טובה מאת:
%1
מספר זיהוי של מפתח: %2
" +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +msgid "Marginal" +msgstr "שולי" -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
%1" -"
Key ID: %2" -"
" -"
Text is corrupted.
" -msgstr "" -"חתימה לא תיקנה מאת: " -"
%1" -"
מספר־הזיהוי של מפתח: %2 " -"
" -"
טקסט הושחת.
" +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "מלא" -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "החתימה תקפה, אבל המפתח לא אמין" +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "לחלוטין" -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "החתימה תקפה, והמפתח אמין לחלוטין" +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 Checksum" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "פרטים" -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "השווה MD5 עם לוח העריכה" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "מידע" -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "ערך MD5 sum עבור %1 הוא:" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "יצירת מפתח" -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "מצב לא ידוע" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "מתקדם" -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "בדיקת checksum תקינה, הקובץ תקין." +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "צור זוג מפתחות" -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "תוכן לוח העריכה אינו MD5 sum." +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr " שגוי, הקובץ מקולקל checksum" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "דוא\"ל:" -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "קובץ החתימה %1 נוצרה בהצלחה." +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "הערה (לא חובה):" -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "ססמה שגויה, החתימה לא נוצרה." +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "לעולם" -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" -msgstr "נשארו לך %1 ניסיונות. ססמה שגויה
" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "ימים" -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
%1" -"
Key id: %2" -"
" -"
The file is corrupted!
" -msgstr "" -"חתימה לא תקינה מאת: " -"
%1" -"
מספר זיהוי של מפתח: %2 " -"
" -"
הקובץ הושחת!
" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "שבועות" -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 הזן ססמה עבור %2:" +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "חודשים" -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
" -msgstr "ססמה שגויה נסה שנית.
" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "שנים" -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
Do you want to try signing the key in console mode?
" -msgstr "" -" החתימה על המפתח %1 עם מפתח %2 נכשלה." -"
האם ברצונך לנסות ולחתום על המפתח דרך המסוף?
" +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "גודל מפתח:" -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"למפתח זה יש יותר מאשר מספר זיהוי אחד.\n" -"ערוך את המפתח ידנית להסרת החתימה." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "אלגוריתם:" -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr " הזן משפט־ססמה עבור %1:" +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "אתה חייב לספק שם." -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" -msgstr "" -" שינוי מועד־התפוגה נכשל." -"
האם ברצונך לנסות ולשנות את מועד התפוגה של המפתח בעזרת המסוף?
" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "אתה עומד ליצור מפתח בלי דוא\"ל" -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr " משפט־ססמה שגוי. נסה שוב " +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "דוא\"ל לא חוקי" -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr " הזן משפט־ססמה עבור %1 %2" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "תכונות המפתח" -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
" -msgstr "" -" הזן משפט־ססמה חדש עבור %1" -"
אם תשכח את משפט־הססמה, כל הקבצים וההודעות המוצפנות יאבדו!" -"
" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "כלום" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"טופל מפתח %n. " -"
\n" -"טופלו %n מפתחות." -"
" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "בחר תאריך תוקף חדש" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"נותר מפתח אחד בלא שינוי." -"
\n" -"נותרו %n מפתחות בלא שינוי." -"
" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "הססמה עבור המפתח שונתה" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"יובאה חתימה אחת." -"
\n" -"יובאו %n חתימות." -"
" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "אי אפשר להחליף תאריך תפוגה" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "ססמה שגויה" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"מפתח אחד ללא מספר־זיהוי." -"
\n" -"%n מפתחות ללא מספר־זיהוי." -"
" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "בחר מפתח ציבורי" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#: popuppublic.cpp:109 #, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"יובא מפתח RSA אחד." -"
\n" -"יובאו %n מפתחות RSA." -"
" +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "בחר מפתח ציבורי עבור %1" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"יובא מספר־זיהוי משתמש אחד." -"
\n" -"
יובאו %n מספרי־זיהוי משתמשים." -"
" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "הצפנת קידוד ASCII משוריין" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"יובא תת־מפתח אחד." -"
\n" -"יובאו %n תת־מפתחות." -"
" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "אפשר הצפנה עם מפתחות לא אמינים" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"יובאה אשרת ביטול־תוקף אחת." -"
\n" -"יובאו %n אשרות ביטול־תוקף." -"
" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "הסתר מספר־זיהוי של משתמש" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"טופל מפתח סודי אחד." -"
\n" -"טופלו %n מפתחות סודיים." -"
" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr " רשימת מפתחות ציבוריים: בחר את המפתח שישמש להצפנה." -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" -msgstr "" -"יובא מפתח סודי אחד." -"
\n" -"יובאו %n מפתחות סודיים." -"
" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "ASCII הצפנת מאפשרת לפתוח קובץ/הודעה מוצפנים בעורך טקסט" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"נותר מפתח סודי אחד ללא שינוי." -"
\n" -"נותרו %n מפתחות סודיים ללא שינוי." -"
" +" הסתר מספר־זיהוי של משתמש: אל תכניס את מספר הזיהוי של המפתח אל תוך " +"החבילות המוצפנות. האפשרות הזאת מסתירה את המקבל של ההודעה והיא אמצעי מנע בנגד " +"בחינת תעבורת הרשת. זה עלול להאט את תהליך הפענוח מכיוון שכל שמנסים את כל המפתחות " +"הסודיים האפשריים." -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -" נשאר מפתח סודי אחד שלא יובא." -"
\n" -" נשארו %n מפתחות סודיים שלא יובאו." -"
" +" אפשר הצפנה עם מפתחות לא אמינים: כאשר אתה מייבא מפתח ציבורי, בדרך כלל " +"הוא מסומן כבלתי־אמין, ואינך יכול להשתמש בו, אלא אם כן חתמת עליו, על־מנת להפכו " +"לאמין. סימן תיבה זו, מאפשר לך להשתמש בכל מפתח גם אם הוא אינו חתום." -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" -msgstr "" -"יובא מפתח אחד:
\n" -"יובאו %n מפתחות:
" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "גרוס את קובץ המקור" -#: kgpginterface.cpp:1437 +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"" -"
You have imported a secret key. " -"
Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"" -"
ביצעת ייבוא של מפתח סודי." -"
אנא שים לב שמפתחות מייבואים לא אמינים בברירת המחדל." -"
נסה להשתמש במפתח זה באופן מלא לצורך סימון והצפנה, עליך לערוך את המפתח " -"(לחיצה כפולה עליו), ולשנות את ערך ה'אמון' ל'מלא' או ל'לחלוטין'.
" +"גרוס את קובץ המקור: הסר לצמיתות את קובץ המקור. שיחוזר יהיה בלתי אפשרי" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"אף מפתח לא ייובא...\n" -"בדוק את ה log למידע נוסף" +"גרוס קובץ מקור:
" +"

סימון אפשרות זאת יגרוס את הקבצים שהצפנת (יכתוב עליהם מספר פעמים לפני מחיקה). " +"בדרך זאת, יהיה כמעט בלתי אפשרי לשחזרם.

" +"

אך עליך להיות מודע שזאת איננה פעולה בטוחה על כל המערכות הקבצים, " +"ושחלקים מהקובץ עלולים להישמר בקובץ זמני או בתור המדפסת אם לפני כן פתחת אותו " +"בעורך, או ניסית להדפיסו. פעולה זאת עובדת קבצים בלבד (לא על תיקיות).

" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "התמונה גדולה מאד, להשתמש בה בכל מקרה?" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "קרא הסבר זה לפני גריסה" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "להשתמש בכל־זאת" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "הצפנה סימטרית" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "לא להשתמש" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +" הצפנה סימטרית: ההצפנה אינה משתמשת במפתחות. כל שעליך לעשות זה לתת את " +"הססמה להצפין/לפענח את הקובץ" -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "יצירת אשרת ביטול־תוקף נכשלה..." +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "אפשרויות התאמה אישית:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +" אפשרויות התאמה אישית: למשתמשים מתקדמים בלבד, מאפשר לך להזין פקודת gpg, " +"כמו: \"armor--\"" #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1797,18 +1704,6 @@ msgstr "ק&בוצות" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "שם (לפחות 5 אותיות):" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "דוא\"ל:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "הערה (לא חובה):" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2204,12 +2099,6 @@ msgstr "לחצן ימני של העכבר פותח (יש לאתחל את KGpg כ msgid "Key Manager" msgstr "מנהל מפתחות" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "עורך" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2446,12 +2335,6 @@ msgstr "לוח עריכה" msgid "File:" msgstr "קובץ:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "תכונות המפתח" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2524,12 +2407,6 @@ msgstr "מספר זיהוי של מפתח:" msgid "Owner trust:" msgstr "בטח בבעל־המפתח:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "אלגוריתם:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2542,12 +2419,6 @@ msgstr "אמון:" msgid "Comment:" msgstr "הערה:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2660,12 +2531,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&חפש" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&ייבא" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2877,7 +2742,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "שלב שלוש: מוכן ליצור זוג מפתחות" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "הפעל את KGpg אוטומטית עם הכניסה למערכת." @@ -3120,6 +2985,12 @@ msgstr "הצג את ערך היצירה במנהל המפתחות." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "השתמש בסימון העכבר במקום לוח העריכה." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "הפעל את KGpg אוטומטית עם הכניסה למערכת." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3194,252 +3065,388 @@ msgstr "צבע עבור מפתחות לא אמינים." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "השתמש במתווך HTTP כאשר קיים." -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "יצירת מפתח" +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr "או" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "מתקדם" +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "הכנס ססמה לקובץ שלך (הצפנה סימטרית):" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "צור זוג מפתחות" +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[לא נמצא מספר־זיהוי משתמש]" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "לעולם" +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" +msgstr "לא נמצא מספר־זיהוי של משתמש מנסה את כל המפתחות הסודיים.
" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "ימים" +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" +msgstr "משפט־ססמה שגוי. נשארו %1 ניסיונות
" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "שבועות" +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "הזן משפט־ססמה עבור %1" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "חודשים" +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "הזן משפט־ססמה (הצפנה סימטרית)" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "שנים" +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "נמצא MDC לא תקין. הטקסט המוצפן שונה." -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "גודל מפתח:" +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "לא נמצאה חתימה." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "אתה חייב לספק שם." +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" +msgstr "חתימה טובה מאת:
%1
מספר זיהוי של מפתח: %2
" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "אתה עומד ליצור מפתח בלי דוא\"ל" +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
%1" +"
Key ID: %2" +"
" +"
Text is corrupted.
" +msgstr "" +"חתימה לא תיקנה מאת: " +"
%1" +"
מספר־הזיהוי של מפתח: %2 " +"
" +"
טקסט הושחת.
" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "דוא\"ל לא חוקי" +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "החתימה תקפה, אבל המפתח לא אמין" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "פרטים" +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "החתימה תקפה, והמפתח אמין לחלוטין" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "מידע" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 Checksum" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "כלום" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "השווה MD5 עם לוח העריכה" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "בחר תאריך תוקף חדש" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "ערך MD5 sum עבור %1 הוא:" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "הססמה עבור המפתח שונתה" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "מצב לא ידוע" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "אי אפשר להחליף תאריך תפוגה" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "בדיקת checksum תקינה, הקובץ תקין." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "ססמה שגויה" +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "תוכן לוח העריכה אינו MD5 sum." + +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr " שגוי, הקובץ מקולקל checksum" + +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "קובץ החתימה %1 נוצרה בהצלחה." + +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "ססמה שגויה, החתימה לא נוצרה." + +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" +msgstr "נשארו לך %1 ניסיונות. ססמה שגויה
" -#: tips.cpp:3 +#: kgpginterface.cpp:806 msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" +"BAD signature from:" +"
%1" +"
Key id: %2" +"
" +"
The file is corrupted!
" msgstr "" -"

אם ברצונך לפענח קובץ טקסט, גרור את הקובץ לתוך חלון העורך. תוכנת KGpg תעשה את " -"כל השאר. אפשר לגרור אפילו קבצים מרוחקים.

\n" -"

גרור מפתח־ציבורי לתוך חלון העריכה ו־ KGpg ייבא אותו באופן אוטומט, אם זה " -"רצונך.

\n" +"חתימה לא תקינה מאת: " +"
%1" +"
מספר זיהוי של מפתח: %2 " +"
" +"
הקובץ הושחת!
" -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" msgstr "" -"

הדרך הפשוטה ביותר להצפין קובץ: פשוט לחץ עם לחצן ימני על הקובץ ומופיעה לך " -"אפשרות הצפנה בתפריט.\n" -"הדבר עובד ב־ Konqueror או על שולחן העבודה שלך!

\n" +":חסרה חתימה" +"
%1 מפתח מספר " +"
" +"
האם אתה רוצה לייבא את המפתח הזה משרת המפתחות?
" + +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 הזן ססמה עבור %2:" + +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
" +msgstr "ססמה שגויה נסה שנית.
" -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:949 msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
Do you want to try signing the key in console mode?
" msgstr "" -"

אם אתה רוצה להצפין הודעה עבור מספר אנשים, בחר מספר מפתחות־הצפנה על ידי לחיצה " -"ממושכת על מקש \"Ctrl\".

\n" +" החתימה על המפתח %1 עם מפתח %2 נכשלה." +"
האם ברצונך לנסות ולחתום על המפתח דרך המסוף?
" -#: tips.cpp:20 +#: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." msgstr "" -"

האם אינך יודע דבר על הצפנה?" -"
\n" -"זאת לא בעיה, פשוט צור לעצמך זוג מפתחות בחלון הניהול. לאחר מכן, ייצא את המפתח " -"הציבורי ושלח אותו לחבריך. " -"
\n" -"בקש מהם לעשות את לעשות את אותו הדבר אצלם, וייבא את המפתחות הציבוריים שלהם. " -"לבסוף, על מנת לשלוח הודעה מוצפנת, רשום אותה בעורך של KGpg, לחץ על \"הצפן\". בחר " -"במפתח של חברך, ולחץ \"הצפן\" שנית. ההודעה תוצפן, מוכנה להישלח בדוא\"ל.

\n" +"למפתח זה יש יותר מאשר מספר זיהוי אחד.\n" +"ערוך את המפתח ידנית להסרת החתימה." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr " הזן משפט־ססמה עבור %1:" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "" +" שינוי מועד־התפוגה נכשל." +"
האם ברצונך לנסות ולשנות את מועד התפוגה של המפתח בעזרת המסוף?
" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr " משפט־ססמה שגוי. נסה שוב " + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr " הזן משפט־ססמה עבור %1 %2" -#: tips.cpp:28 +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" msgstr "" -"

כדי לערוך פעולה על מפתח, פתח את חלון ניהול המפתחות ולחץ עם לחצן ימני על " -"המפתח. יופיע תפריט עם כל האפשרויות.

\n" +" הזן משפט־ססמה חדש עבור %1" +"
אם תשכח את משפט־הססמה, כל הקבצים וההודעות המוצפנות יאבדו!" +"
" -#: tips.cpp:33 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" +"" +"
You have imported a secret key. " +"
Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" msgstr "" -"

פענח קובץ בלחיצת כפתור בודדת. אתה תידרש לססמה, וזה הכל!

\n" +"" +"
ביצעת ייבוא של מפתח סודי." +"
אנא שים לב שמפתחות מייבואים לא אמינים בברירת המחדל." +"
נסה להשתמש במפתח זה באופן מלא לצורך סימון והצפנה, עליך לערוך את המפתח " +"(לחיצה כפולה עליו), ולשנות את ערך ה'אמון' ל'מלא' או ל'לחלוטין'.
" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "התמונה גדולה מאד, להשתמש בה בכל מקרה?" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "להשתמש בכל־זאת" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "לא להשתמש" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "יצירת אשרת ביטול־תוקף נכשלה..." -#: tips.cpp:38 +#: main.cpp:30 msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"

אם אתה רק מעוניין לפתוח את מנהל המפתחות, רשום \"kgpg-k\" במסוף.

\n" +"תכנת KGpg היא מעטפת גרפית פשוטה עבור gpg\n" +"\n" +"היא נועדה לאפשר שימוש פשוט ב־ gpg.\n" +"ניסיתי לעשות את KGpg, בטוחה ככל האפשר.\n" +"מקווה שתיהנו ממנה." + +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "הצפן קובץ" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "פתח את מנהל המפתחות" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "הצג קובץ מוצפן" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "חתום על קובץ" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "וודא תקינות חתימה" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "גרוס קובץ" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "קובץ לפתיחה" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "לא בחרת את מפתח ההצפנה." -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

רשימת \"kgpg -s filename\" יפענח את שם הקובץ ויפתח אותו בעורך של KGpg.

\n" +"%1 נשארו קבצים\n" +"%2 מצפין" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "ה&צפן קובץ..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "%2מצפין" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&פענח קובץ..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "מבצע הצפנה (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "ייצר &חתימה..." +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"גריסת קובץ %n\n" +"גריסת %n קבצים" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&וודא תקינות חתימה..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "תקלה ב KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&בדוק MD5 Sum..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "התהליך נעצר. לא כל הקבצים נגרסו." -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|כל הקבצים" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr ".התהליך נעצר
לא כל הקבצים הוצפנו." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "פתח קובץ לקידוד" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "מפענח %1" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "פתח קובץ לפענוח" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "מבצע פענוח" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "פענח קובץ ל" +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" +msgstr "

הוא מפתח ציבורי %1 הקובץ
האם אתה רוצה לייבא אותו?

" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"לא ניתן לשמור את המסמך, משום שהקידוד שנבחר לא יכול לקודד כל סימן unicode בתוכו." +"

לייבא אותו KGpg הוא בלוק של מפתח פרטי. אני העזר ב מנהל המפתחות של %1 " +"הקובץ

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "פענוח נכשל." + +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" msgstr "" -"אין אפשרות לשמור את המסמך, בדוק שנית את ההרשאות של הדיסק והמקום הפנוי בו." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "לדרוס קובץ קיים %1?" +" הושלך קובץ מרוחק." +"
הקובץ המרוחק יועתק כעת לספריה זמנית על־מנת לבצע את הבקשה. הקובץ הזמני ימחק " +"בתום הפעולה.
" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "לדרוס" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "אין אפשרות להוריד קובץ." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "פתח קובץ לווידוא תקינות" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"זה מפתח פרטי.\n" +"העזר במנהל המפתחות של kgpg על מנת לייבא אותו." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "פתח קובץ לחתימה" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "לא מסוגל לקרוא מקובץ." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "שרת מפתחות" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&חתום/וודא תקינות" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "עליך להזין מחרוזת חיפוש." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "ה&צפן" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "מתחבר לשרת..." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&פענח" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "עליך לבחור מפתח." +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "ללא כותרת" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "נמצאו %1 מפתחות תואמים" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "מפתח חסר" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "...מתחבר לשרת" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "סימון בלתי אפשרי. משפט המעבר שגוי או מפתח חסר" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&בטל" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "ההצפנה נכשלה." -- cgit v1.2.1