From 68f843f756e831be0b570bd59f547f80074d1fe3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:33:25 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kolourpaint Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. --- tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 391 +++++++++++++----------- 1 file changed, 217 insertions(+), 174 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-he/messages') diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 464716532bf..760efc868b4 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 21:31+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "גארי לכמן, Koala, ליעד ויינברגר" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -65,11 +65,21 @@ msgstr "תמיכה בשיטת קלט" msgid "&Undo: %1" msgstr "&בטל: %1" +#: kpcommandhistory.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "&בטל: %1" + #: kpcommandhistory.cpp:639 #, c-format msgid "&Redo: %1" msgstr "&בצע שוב: %1" +#: kpcommandhistory.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&אדום" + #: kpcommandhistory.cpp:787 msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -83,6 +93,16 @@ msgstr "" "%n עוד עצמים\n" "עוד %n עצמים" +#: kpcommandhistory.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Undo" +msgstr "&בטל: %1" + +#: kpcommandhistory.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "&בצע שוב: %1" + #: kpdocument.cpp:255 msgid "Could not open \"%1\"." msgstr "אין אפשרות לפתוח את \"%1\"." @@ -101,33 +121,33 @@ msgstr "" #: kpdocument.cpp:304 msgid "" -"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " -"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " -"least %2bpp.\n" +"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order " +"to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth " +"to at least %2bpp.\n" "It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " "data will be approximated with a 1-bit transparency mask." msgstr "" -"התמונה \"%1\" עשויה להכיל יותר גוונים ממצב התצוגה הנוכחי. על־מנת להציגו, ייתכן " -"וחלק מהגוונים ישונו. שינוי עומק הצבע ל־%2 סיביות לנקודה, יכול לעזור.\n" +"התמונה \"%1\" עשויה להכיל יותר גוונים ממצב התצוגה הנוכחי. על־מנת להציגו, " +"ייתכן וחלק מהגוונים ישונו. שינוי עומק הצבע ל־%2 סיביות לנקודה, יכול לעזור.\n" "כמו־כן, הוא כולל שקיפות, אשר אינה נתמכת לחלוטין. מידע השקיפות ייאמד באמצעות " "מסכת שקיפות בת סיבית אחת." #: kpdocument.cpp:315 msgid "" -"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " -"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " -"least %2bpp." +"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order " +"to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth " +"to at least %2bpp." msgstr "" -"התמונה \"%1\" עשויה להכיל יותר גוונים ממצב התצוגה הנוכחי. על־מנת להציגו, ייתכן " -"וחלק מהגוונים ישונו. שינוי עומק הצבע ל־%2 סיביות לנקודה, יכול לעזור." +"התמונה \"%1\" עשויה להכיל יותר גוונים ממצב התצוגה הנוכחי. על־מנת להציגו, " +"ייתכן וחלק מהגוונים ישונו. שינוי עומק הצבע ל־%2 סיביות לנקודה, יכול לעזור." #: kpdocument.cpp:320 msgid "" "The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The " "translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." msgstr "" -"התמונה \"%1\" כוללת שקיפות, אשר אינה נתמכת לחלוטין. מידע השקיפות ייאמד באמצעות " -"מסכת שקיפות בת סיבית אחת." +"התמונה \"%1\" כוללת שקיפות, אשר אינה נתמכת לחלוטין. מידע השקיפות ייאמד " +"באמצעות מסכת שקיפות בת סיבית אחת." #: kpdocument.cpp:333 msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." @@ -155,13 +175,11 @@ msgstr "שגיאה פנימית" #: kpdocument.cpp:469 msgid "" -"" -"

The %1 format may not be able to preserve all of the image's color " -"information.

" -"

Are you sure you want to save in this format?

" +"

The %1 format may not be able to preserve all of the image's " +"color information.

Are you sure you want to save in this format?

" msgstr "" -" " -"

הפורמט %1 עלול לא להכיל את כל המידע אודות צבעי התמונה.

" +"

הפורמט %1 עלול לא להכיל את כל המידע אודות צבעי התמונה.

" "

האם ברצונך לשמור בפורמט הזה?

" #: kpdocument.cpp:476 @@ -170,15 +188,12 @@ msgstr "תבנית קובץ המאבדת מידע" #: kpdocument.cpp:484 msgid "" -"" -"

Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of " -"color information. Any transparency will also be removed.

" -"

Are you sure you want to save at this color depth?

" +"

Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the " +"loss of color information. Any transparency will also be removed.

Are " +"you sure you want to save at this color depth?

" msgstr "" -" " -"

שמירת התמונה בעומק צבעים של %1 סיביות תגרום לאיבוד מידע של צבעים. כל שקיפות " -"תוסר.

" -"

האם ברצונך לשמור בעומק הזה?

" +"

שמירת התמונה בעומק צבעים של %1 סיביות תגרום לאיבוד מידע של צבעים. כל " +"שקיפות תוסר.

האם ברצונך לשמור בעומק הזה?

" #: kpdocument.cpp:491 msgid "Low Color Depth" @@ -208,6 +223,10 @@ msgstr "שכתב" msgid "Could not save image - failed to upload." msgstr "אין אפשרות לשמור את התמונה - השליחה נכשלה." +#: kpdocument.cpp:860 kpdocument.cpp:875 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80 msgid "Save Preview" msgstr "שמור תצוגה מקדימה" @@ -301,8 +320,8 @@ msgid "" "It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " "data will be approximated with a 1-bit transparency mask." msgstr "" -"התמונה להדבקה עשויה להכיל יותר גוונים ממצב התצוגה הנוכחי. על־מנת להציגו, ייתכן " -"וחלק מהגוונים ישונו. שינוי עומק הצבע ל־1% סיביות לנקודה, יכול לעזור.\n" +"התמונה להדבקה עשויה להכיל יותר גוונים ממצב התצוגה הנוכחי. על־מנת להציגו, " +"ייתכן וחלק מהגוונים ישונו. שינוי עומק הצבע ל־1% סיביות לנקודה, יכול לעזור.\n" "כמו־כן, היא כוללת שקיפות, אשר אינה נתמכת לחלוטין. מידע השקיפות ייאמד באמצעות " "מסכת שקיפות בת סיבית אחת." @@ -312,16 +331,17 @@ msgid "" "order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " "depth to at least %1bpp." msgstr "" -"התמונה להדבקה עשויה להכיל יותר גוונים ממצב התצוגה הנוכחי. על־מנת להציגו, ייתכן " -"וחלק מהגוונים ישונו. שינוי עומק הצבע של התצוגה אל %1 סיביות לנקודה, יכול לעזור." +"התמונה להדבקה עשויה להכיל יותר גוונים ממצב התצוגה הנוכחי. על־מנת להציגו, " +"ייתכן וחלק מהגוונים ישונו. שינוי עומק הצבע של התצוגה אל %1 סיביות לנקודה, " +"יכול לעזור." #: kpmainwindow_edit.cpp:80 msgid "" -"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The " -"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. " +"The translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." msgstr "" -"התמונה להדבקה כוללת שקיפות, אשר אינה נתמכת לחלוטין. מידע השקיפות ייאמד באמצעות " -"מסכת שקיפות בת סיבית אחת." +"התמונה להדבקה כוללת שקיפות, אשר אינה נתמכת לחלוטין. מידע השקיפות ייאמד " +"באמצעות מסכת שקיפות בת סיבית אחת." #: kpmainwindow_edit.cpp:109 msgid "Paste in &New Window" @@ -354,11 +374,9 @@ msgstr "טקסט: הדבק" #: kpmainwindow_edit.cpp:718 msgid "" -"" -"

KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " -"unexpectedly disappeared.

" -"

This usually occurs if the application which was responsible for the " -"clipboard contents has been closed.

" +"

KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " +"unexpectedly disappeared.

This usually occurs if the application which " +"was responsible for the clipboard contents has been closed.

" msgstr "" #: kpmainwindow_edit.cpp:724 @@ -435,6 +453,11 @@ msgstr "אין אפשרות להדביק" msgid "Save Image As" msgstr "שמור תמונה בשם" +#: kpmainwindow_file.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "יי&צא..." + #: kpmainwindow_file.cpp:897 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" @@ -445,6 +468,11 @@ msgstr "" "טעינה מחדש תגרום לאיבוד כל השינויים שנעשו עד השמירה האחרונה שלך.\n" "האם אתה בטוח?" +#: kpmainwindow_file.cpp:902 kpmainwindow_file.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&טען מחדש" + #: kpmainwindow_file.cpp:907 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" @@ -491,24 +519,20 @@ msgstr "" #: kpmainwindow_help.cpp:133 msgid "" "

To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " -"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

" -"

You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " -"Control Center module Keyboard Shortcuts" -".

" -"

Alternatively, you may try the application " -"KSnapshot.

" +"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " +"Control Center module Keyboard " +"Shortcuts.

Alternatively, you may try the application KSnapshot.

" msgstr "" #: kpmainwindow_help.cpp:154 msgid "" -"

You do not appear to be running KDE.

" -"

Once you have loaded KDE:" -"
" -"

To acquire a screenshot, press %1" -". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " -"paste it in KolourPaint.

" -"

Alternatively, you may try the application " -"KSnapshot.

" +"

You do not appear to be running KDE.

Once you have loaded KDE:" +"

To acquire a screenshot, press %1. The screenshot " +"will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in " +"KolourPaint.

Alternatively, you may try the application " +"KSnapshot.

" msgstr "" #: kpmainwindow_help.cpp:183 @@ -555,8 +579,7 @@ msgstr "&נקה" msgid "&More Effects..." msgstr "&עוד אפקטים..." -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71 -#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#: kolourpaintui.rc:71 kolourpaintui.rc:149 kpmainwindow_image.cpp:160 #, no-c-format msgid "&Image" msgstr "&תמונה" @@ -608,10 +631,20 @@ msgstr "%1%" msgid "Font Family" msgstr "סוג כתב" +#: kpmainwindow_text.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "טקסט: גודל כתב" + #: kpmainwindow_text.cpp:57 msgid "Bold" msgstr "מודגש" +#: kpmainwindow_text.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "טקסט: כתב נטוי" + #: kpmainwindow_text.cpp:63 msgid "Underline" msgstr "קו תחתון" @@ -642,16 +675,13 @@ msgstr "ארגז כלים" #: kpmainwindow_tools.cpp:525 msgid "" -"" -"

Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

" -"

Are you sure want to resize the image?

" +"

Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

Are you sure want to resize the image?

" msgstr "" -" " -"

שינוי גודל לתמונה לגודל של %1x%2 עלול לגרום לצריכת זיכרון גבוהה. דבר זה עלול " -"לגרום למערכת להגיב באטיות ולגרום לתקלות בתכנות אחרות.

" -"

האם ברצונך לשנות את גודל התמונה?

" +"

שינוי גודל לתמונה לגודל של %1x%2 עלול לגרום לצריכת זיכרון גבוהה. דבר " +"זה עלול לגרום למערכת להגיב באטיות ולגרום לתקלות בתכנות אחרות.

האם " +"ברצונך לשנות את גודל התמונה?

" #: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137 msgid "Resize Image?" @@ -661,6 +691,10 @@ msgstr "לשנות גודל תמונה?" msgid "R&esize Image" msgstr "&שנה גודל תמונה" +#: kpmainwindow_view.cpp:80 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kpmainwindow_view.cpp:93 msgid "Show &Grid" msgstr "הצג קווי &מתאר" @@ -691,8 +725,8 @@ msgid "" "imprecise editing and redraw glitches.\n" "Do you really want to set to zoom level to %1%?" msgstr "" -"קביעת רמת התקריב לרמה שאינה כפולה של 100% מסתכמת בעריכה לא מדויקת וגלישות בציור " -"מחדש.\n" +"קביעת רמת התקריב לרמה שאינה כפולה של 100% מסתכמת בעריכה לא מדויקת וגלישות " +"בציור מחדש.\n" "האם ברצונך לקבוע את רמת התקריב ל־%1%?" #: kpmainwindow_view.cpp:242 @@ -742,18 +776,6 @@ msgstr "שינוי גודל: נא לשחרר את כל לחצני העכבר." msgid "Resize Image: Right click to cancel." msgstr "" -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Text Toolbar" -msgstr "סרגל כלים עבור טקסט" - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Selection Tool RMB Menu" -msgstr "" - #: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74 #: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89 #: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81 @@ -1008,6 +1030,11 @@ msgstr "מברשת" msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" msgstr "ציור בעזרת מברשת של צורות שונות בגדלים שונים" +#: tools/kptoolclear.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "&נקה" + #: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167 msgid "Color Picker" msgstr "בחירת צבע" @@ -1225,6 +1252,10 @@ msgstr "%1 x %2" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:168 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:64 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577 msgid "Rectangle" msgstr "מלבן" @@ -1291,16 +1322,13 @@ msgstr "פעולה" #: tools/kptoolresizescale.cpp:647 msgid "" -"" -"
    " -"
  • Resize: The size of the picture will be increased by creating new " -"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or " -"decreased by cutting it at the right and/or bottom.
  • " -"
  • Scale: The picture will be expanded by duplicating pixels or " -"squashed by dropping pixels.
  • " -"
  • Smooth Scale: This is the same as Scale " -"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking " -"picture.
" +"
  • Resize: The size of the picture will be increased by " +"creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background " +"color) or decreased by cutting it at the right and/or bottom.
  • Scale: The picture will be expanded by duplicating pixels or " +"squashed by dropping pixels.
  • Smooth Scale: This is the same " +"as Scale except that it blends neighboring pixels to produce a " +"smoother looking picture.
" msgstr "" #: tools/kptoolresizescale.cpp:669 @@ -1348,11 +1376,10 @@ msgstr "שמור על &יחס נוכחי" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1115 msgid "" -"" -"

Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

" -"

Are you sure you want to resize the text box?

" +"

Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

Are you sure you want to resize the text box?

" msgstr "" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1123 @@ -1365,19 +1392,16 @@ msgstr "&שינוי הגודל של קופסת הטקסט" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1129 msgid "" -"" -"

Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

" -"

Are you sure you want to resize the image?

" +"

Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

Are you sure you want to resize the image?

" msgstr "" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1147 msgid "" -"" -"

Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " -"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.

" -"

Are you sure you want to scale the image?

" +"

Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

Are you sure you want to scale the image?

" msgstr "" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1155 @@ -1390,11 +1414,10 @@ msgstr "" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1161 msgid "" -"" -"

Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

" -"

Are you sure you want to scale the selection?

" +"

Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

Are you sure you want to scale the selection?

" msgstr "" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1169 @@ -1407,11 +1430,10 @@ msgstr "" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1179 msgid "" -"" -"

Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

" -"

Are you sure you want to smooth scale the image?

" +"

Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

Are you sure you want to smooth scale the image?" msgstr "" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1187 @@ -1424,11 +1446,10 @@ msgstr "הגדלה &עדינה של התמונה" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1193 msgid "" -"" -"

Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.

" -"

Are you sure you want to smooth scale the selection?

" +"

Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " +"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

Are you sure you want to smooth scale the selection?" +"

" msgstr "" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1201 @@ -1483,18 +1504,15 @@ msgstr "2&70 מעלות" msgid "C&ustom:" msgstr "&מותאם אישית:" -#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267 -#: tools/kptoolskew.cpp:278 +#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267 tools/kptoolskew.cpp:278 msgid "degrees" msgstr "מעלות" #: tools/kptoolrotate.cpp:457 msgid "" -"" -"

Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

" -"

Are you sure want to rotate the selection?

" +"

Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

Are you sure want to rotate the selection?

" msgstr "" #: tools/kptoolrotate.cpp:465 @@ -1507,11 +1525,9 @@ msgstr "סיבוב &בחירה" #: tools/kptoolrotate.cpp:472 msgid "" -"" -"

Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

" -"

Are you sure want to rotate the image?

" +"

Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

Are you sure want to rotate the image?

" msgstr "" #: tools/kptoolrotate.cpp:480 @@ -1612,11 +1628,9 @@ msgstr "&אנכי:" #: tools/kptoolskew.cpp:406 msgid "" -"" -"

Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.

" -"

Are you sure want to skew the selection?

" +"

Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.

Are you sure want to skew the selection?

" msgstr "" #: tools/kptoolskew.cpp:414 @@ -1629,10 +1643,9 @@ msgstr "הגדל &בחירה" #: tools/kptoolskew.cpp:421 msgid "" -"" -"

Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " -"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.

" -"

Are you sure want to skew the image?

" +"

Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.

Are you sure want to skew the image?

" msgstr "" #: tools/kptoolskew.cpp:429 @@ -1707,42 +1720,44 @@ msgstr "טקסט: קו תחתון" msgid "Text: Strike Through" msgstr "טקסט: קו חותך" +#: views/kpunzoomedthumbnailview.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail" +msgstr "הסתר &תצוגות מקדימות" + +#: views/kpzoomedthumbnailview.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "%1% - Thumbnail" +msgstr "תצוגה מקדימה" + #: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70 msgid "" -"" -"

Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color Cube to " -"be considered the same.

" -"

If you set it to something other than Exact" -", you can work more effectively with dithered images and photos.

" -"

This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " -"Color Eraser and Autocrop tools.

" -"

To configure it, double click on the cube.

" -msgstr "" -"" -"

דמיון גוונים פירושו, כמה קרובים צריכים להיות שני גוונים בקוביות " -"ה־RGB, על־מנת להיחשב זהים.

" -"

כיוון לערך השונה ממדויק, מאפשר עבודה ביתר יעילות עם תמונות מוחלקות " -"ומצולמות.

" -"

תכונה זו נוגעת לבחירות שקופות, כמו גם לכלי המילוי, למחק הגוונים ולכלי הקטום " -"האוטומטי.

" +"

Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " +"Cube to be considered the same.

If you set it to something other than " +"Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." +"

This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " +"Fill, Color Eraser and Autocrop tools.

To configure it, double click " +"on the cube.

" +msgstr "" +"

דמיון גוונים פירושו, כמה קרובים צריכים להיות שני גוונים " +"בקוביות ה־RGB, על־מנת להיחשב זהים.

כיוון לערך השונה ממדויק, " +"מאפשר עבודה ביתר יעילות עם תמונות מוחלקות ומצולמות.

תכונה זו נוגעת " +"לבחירות שקופות, כמו גם לכלי המילוי, למחק הגוונים ולכלי הקטום האוטומטי.

" #: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91 msgid "" -"" -"

Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color Cube to " -"be considered the same.

" -"

If you set it to something other than Exact" -", you can work more effectively with dithered images and photos.

" -"

This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " -"Color Eraser and Autocrop tools.

" -msgstr "" -"" -"

דמיון גוונים פירושו, כמה קרובים צריכים להיות שני גוונים בקוביות " -"ה־RGB, על־מנת להיחשב זהים.

" -"

כיוון לערך השונה ממדויק, מאפשר עבודה ביתר יעילות עם תמונות מוחלקות " -"ומצולמות.

" -"

תכונה זו נוגעת לבחירות שקופות, כמו גם לכלי המילוי, למחק הגוונים ולכלי הקטום " -"האוטומטי.

" +"

Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " +"Cube to be considered the same.

If you set it to something other than " +"Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." +"

This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " +"Fill, Color Eraser and Autocrop tools.

" +msgstr "" +"

דמיון גוונים פירושו, כמה קרובים צריכים להיות שני גוונים " +"בקוביות ה־RGB, על־מנת להיחשב זהים.

כיוון לערך השונה ממדויק, " +"מאפשר עבודה ביתר יעילות עם תמונות מוחלקות ומצולמות.

תכונה זו נוגעת " +"לבחירות שקופות, כמו גם לכלי המילוי, למחק הגוונים ולכלי הקטום האוטומטי.

" #: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50 msgid "Color Similarity" @@ -1813,6 +1828,26 @@ msgstr "מלא עם צבע חזית" msgid "Opaque" msgstr "מעורפל" +#: kolourpaintui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kolourpaintui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "Text Toolbar" +msgstr "סרגל כלים עבור טקסט" + +#: kolourpaintui.rc:114 +#, no-c-format +msgid "Selection Tool RMB Menu" +msgstr "" + +#: kolourpaintui.rc:116 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "Support / Feedback:\n" #~ "kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\n" @@ -1833,5 +1868,13 @@ msgstr "מעורפל" #~ "והידידותי של KolourPaint. \n" #~ "\n" -#~ msgid "For support, or to report bugs and feature requests, please email
kolourpaint-support@lists.sourceforge.net - the free and friendly
KolourPaint support service.

" -#~ msgstr " לתמיכה או לדיווח באגים ובקשות תכונות, פשוט לשלוח דוא\"ל אל
kolourpaint-support@lists.sourceforge.net - שירות התמיכה החינמי
והידידותי של KolourPaint

" +#~ msgid "" +#~ "For support, or to report bugs and feature requests, please " +#~ "email
kolourpaint-support@lists.sourceforge.net - the free and " +#~ "friendly
KolourPaint support service.

" +#~ msgstr "" +#~ " לתמיכה או לדיווח באגים ובקשות תכונות, פשוט לשלוח דוא\"ל אל
kolourpaint-" +#~ "support@lists.sourceforge.net - שירות התמיכה החינמי
והידידותי של " +#~ "KolourPaint

" -- cgit v1.2.1