From 1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Thu, 6 Feb 2014 17:31:58 -0600 Subject: Finish renaming kiconedit->tdeiconedit. --- tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 784 ------------------------ tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 784 ++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 784 insertions(+), 784 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kiconedit.po create mode 100644 tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdegraphics') diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kiconedit.po deleted file mode 100644 index 747e94ba177..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ /dev/null @@ -1,784 +0,0 @@ -# translation of kiconedit.po to Hindi -# Ravishankar Shrivastava , 2004. -# Ravishankar Shrivastava , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" -"Language-Team: Hindi \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" - -#: main.cpp:35 -msgid "TDE Icon Editor" -msgstr "केडीई प्रतीक संपादक" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon file(s) to open" -msgstr "खोलने के लिए प्रतीक फ़ाइल" - -#: main.cpp:45 -msgid "TDEIconEdit" -msgstr "के-आइकॉन-एडिट" - -#: main.cpp:55 -msgid "Bug fixes and GUI tidy up" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n" -" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?" - -#: kiconedit.cpp:242 -msgid "New &Window" -msgstr "नया विंडो (&W)" - -#: kiconedit.cpp:244 -msgid "" -"New window\n" -"\n" -"Opens a new icon editor window." -msgstr "" -"नया विंडो\n" -"\n" -"एक नया प्रतीक संपादक विंडो खोलता है." - -#: kiconedit.cpp:247 -msgid "" -"New\n" -"\n" -"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:251 -msgid "" -"Open\n" -"\n" -"Open an existing icon" -msgstr "" -"खोलें\n" -"\n" -"एक मौज़ूदा प्रतीक खोलें" - -#: kiconedit.cpp:259 -msgid "" -"Save\n" -"\n" -"Save the current icon" -msgstr "" -"सहेजें\n" -"\n" -"मौज़ूदा प्रतीक सहेजता है" - -#: kiconedit.cpp:264 -msgid "" -"Print\n" -"\n" -"Opens a print dialog to let you print the current icon." -msgstr "" -"छापें\n" -"\n" -"छपाई संवाद खोलता है जो आपके मौज़ूदा प्रतीक को मुद्रित करता है." - -#: kiconedit.cpp:272 -msgid "" -"Cut\n" -"\n" -"Cut the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:276 -msgid "" -"Copy\n" -"\n" -"Copy the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:280 -msgid "" -"Paste\n" -"\n" -"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" -"\n" -"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " -"window.\n" -"\n" -"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " -"also want to paste transparency.)" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:287 -msgid "Paste as &New" -msgstr "नया जैसे चिपकाएँ (&N)" - -#: kiconedit.cpp:293 -msgid "Resi&ze..." -msgstr "नया आकार दें... (&z)" - -#: kiconedit.cpp:295 -msgid "" -"Resize\n" -"\n" -"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:298 -msgid "&GrayScale" -msgstr "श्वेत-श्याम (&G)" - -#: kiconedit.cpp:300 -msgid "" -"Gray scale\n" -"\n" -"Gray scale the current icon.\n" -"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:307 -msgid "" -"Zoom in\n" -"\n" -"Zoom in by one." -msgstr "" -"ज़ूम इन\n" -"\n" -"एक से ज़ूम इन" - -#: kiconedit.cpp:311 -msgid "" -"Zoom out\n" -"\n" -"Zoom out by one." -msgstr "" -"ज़ूम आउट\n" -"\n" -"एक से ज़ूम आउट." - -#: kiconedit.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kiconedit.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: kiconedit.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "500%" -msgstr "0.500" - -#: kiconedit.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000%" - -#: kiconedit.cpp:343 -msgid "Show &Grid" -msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)" - -#: kiconedit.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Hide &Grid" -msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)" - -#: kiconedit.cpp:347 -msgid "" -"Show grid\n" -"\n" -"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:352 -msgid "Color Picker" -msgstr "रंग चयनक" - -#: kiconedit.cpp:356 -msgid "" -"Color Picker\n" -"\n" -"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:359 -msgid "Freehand" -msgstr "मुक्तहस्त" - -#: kiconedit.cpp:363 -msgid "" -"Free hand\n" -"\n" -"Draw non-linear lines" -msgstr "" -"फ्री हैंड\n" -"\n" -"नॉन लीनियर पंक्तियाँ आरेखित करें" - -#: kiconedit.cpp:368 -msgid "Rectangle" -msgstr "चतुर्भुज" - -#: kiconedit.cpp:372 -msgid "" -"Rectangle\n" -"\n" -"Draw a rectangle" -msgstr "" -"चतुर्भुज\n" -"\n" -"चतुर्भुज आरेखित करें" - -#: kiconedit.cpp:374 -msgid "Filled Rectangle" -msgstr "भरा हुआ चतुर्भुज" - -#: kiconedit.cpp:378 -msgid "" -"Filled rectangle\n" -"\n" -"Draw a filled rectangle" -msgstr "" -"भरा हुआ चतुर्भुज\n" -"\n" -"भरा हुआ चतुर्भुज आरेखित करें" - -#: kiconedit.cpp:380 -msgid "Circle" -msgstr "वृत्त" - -#: kiconedit.cpp:384 -msgid "" -"Circle\n" -"\n" -"Draw a circle" -msgstr "" -"वृत्त\n" -"\n" -"वृत्त आरेखित करें" - -#: kiconedit.cpp:386 -msgid "Filled Circle" -msgstr "भरा हुआ वृत्त" - -#: kiconedit.cpp:390 -msgid "" -"Filled circle\n" -"\n" -"Draw a filled circle" -msgstr "" -"भरा हुआ वृत्त\n" -"\n" -"भरा हुआ वृत्त आरेखित करें" - -#: kiconedit.cpp:392 -msgid "Ellipse" -msgstr "दीर्घवृत्त" - -#: kiconedit.cpp:396 -msgid "" -"Ellipse\n" -"\n" -"Draw an ellipse" -msgstr "" -"दीर्घवृत्त\n" -"\n" -"दीर्घवृत्त आरेखित करें" - -#: kiconedit.cpp:398 -msgid "Filled Ellipse" -msgstr "भरा हुआ दीर्घवृत्त" - -#: kiconedit.cpp:402 -msgid "" -"Filled ellipse\n" -"\n" -"Draw a filled ellipse" -msgstr "" -"भरा हुआ दीर्घवृत्त\n" -"\n" -"भरा हुआ दीर्घवृत्त आरेखित करें" - -#: kiconedit.cpp:404 -msgid "Spray" -msgstr "फुहार" - -#: kiconedit.cpp:408 -msgid "" -"Spray\n" -"\n" -"Draw scattered pixels in the current color" -msgstr "" -"फुहार\n" -"\n" -"मौज़ूदा रंग से छिटपुट पिक्सेल आरेखित करें" - -#: kiconedit.cpp:411 -msgid "Flood Fill" -msgstr "पूरा भरें" - -#: kiconedit.cpp:415 -msgid "" -"Flood fill\n" -"\n" -"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:418 -msgid "Line" -msgstr "रेखा" - -#: kiconedit.cpp:422 -msgid "" -"Line\n" -"\n" -"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:425 -msgid "Eraser (Transparent)" -msgstr "मिटाने का रबर (पारदर्शी)" - -#: kiconedit.cpp:429 -msgid "" -"Erase\n" -"\n" -"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" -"\n" -"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " -"\"Erase\" then on the tool you want to use)" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:434 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "चतुर्भुज चयन" - -#: kiconedit.cpp:438 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a rectangular section of the icon using the mouse." -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:441 -msgid "Circular Selection" -msgstr "वृत्तीय चयन" - -#: kiconedit.cpp:445 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a circular section of the icon using the mouse." -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:460 -msgid "Palette Toolbar" -msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" - -#: kiconedit.cpp:471 -msgid "" -"Statusbar\n" -"\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" -"\n" -"\t- Application messages\n" -"\t- Cursor position\n" -"\t- Size\n" -"\t- Zoom factor\n" -"\t- Number of colors" -msgstr "" - -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 -#, c-format -msgid "Colors: %1" -msgstr "रंग: %1" - -#: kicongrid.cpp:90 -msgid "" -"Icon draw grid\n" -"\n" -"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" -"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" -"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " -"scale)" -msgstr "" - -#: kicongrid.cpp:116 -msgid "width" -msgstr "चौड़ाई" - -#: kicongrid.cpp:121 -msgid "height" -msgstr "ऊंचाई" - -#: kicongrid.cpp:125 -msgid "" -"Rulers\n" -"\n" -"This is a visual representation of the current cursor position" -msgstr "" - -#: kicongrid.cpp:816 -msgid "Free Hand" -msgstr "मुक्त हस्त" - -#: kicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"खाली छवि लोड करते समय त्रुटि हुई\n" - -#: kicongrid.cpp:1152 -msgid "All selected" -msgstr "सभी चुने गए" - -#: kicongrid.cpp:1163 -msgid "Cleared" -msgstr "साफ" - -#: kicongrid.cpp:1205 -msgid "Selected area cut" -msgstr "चुना क्षेत्र काटें" - -#: kicongrid.cpp:1209 -msgid "Selected area copied" -msgstr "चुने क्षेत्र की नक़ल" - -#: kicongrid.cpp:1234 -msgid "" -"The clipboard image is larger than the current image!\n" -"Paste as new image?" -msgstr "" - -#: kicongrid.cpp:1235 -msgid "Do Not Paste" -msgstr "" - -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 -msgid "Done pasting" -msgstr "चिपकाना पूर्ण" - -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"क्लिप बोर्ड में अवैध पिक्समेप डाटा है!\n" - -#: kicongrid.cpp:1901 -msgid "Drawn Array" -msgstr "एरे आरेखित किया" - -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"पूर्वावलोकन\n" -"\n" -"यह मौज़ूदा प्रतीक का 1:1 पूर्वावलोकन है" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "तंत्र रंगः" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "मनपसंद रंगः" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" - -#: kicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"यूआरएलः %1\n" -"प्रतीत होता है कि गलत है.\n" - -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"को लोड करने में त्रुटि हुई:\n" -"%1\n" - -#: kicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "प्रतीक इस रुप में सहेजें" - -#: kicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "एक फ़ाइल नाम \"%1\" से पहले से ही अस्तित्व में है. इसके ऊपर ही लिखें?" - -#: kicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?" - -#: kicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" - -#: kicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"सहेजने में त्रुटि हुईः\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "आकार" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "चुने गए आकार" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "मानक फ़ाइल" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "स्रोत फ़ाइल" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "संपीडित फ़ाइल" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "मानक फ़ोल्डर" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "मानक पैकेज" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "मिनी फ़ोल्डर" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "मिनी पैकेज" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "शुरू से बनाएँ" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "सांचा में से बनाएँ" - -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 -msgid "Templates" -msgstr "सांचे" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "नया प्रतीक बनाएँ" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "प्रतीक क़िस्म चुनें" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "शुरू से बनाएँ" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "सांचा में से बनाएँ" - -#: kiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "छापें %1" - -#: kiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: kiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "परिवर्धित" - -#: kiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "प्रतीक सांचा" - -#: kiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "सांचा" - -#: kiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "वर्णनः" - -#: kiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "पथः" - -#: kiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "जोड़ें...(&A)" - -#: kiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "संपादन... (&E)" - -#: kiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "पृष्ठभूमि चुनें" - -#: kiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&l)" - -#: kiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "पिक्समैप इस्तेमाल करें (&m)" - -#: kiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "चुनें..." - -#: kiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" - -#: kiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही मौज़ूदा में समर्थित हैं." - -#: kiconconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "पारदर्शी पिक्सल चिपकाएँ" - -#: kiconconfig.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Show &rulers" -msgstr "रूलर दर्शाएं" - -#: kiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "" - -#: kiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "" - -#: kiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "" - -#: kiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: kiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: kiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: kiconconfig.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "आकार" - -#: kiconconfig.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Color &1:" -msgstr "रंग: %1" - -#: kiconconfig.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Color &2:" -msgstr "रंग: %1" - -#: kiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "प्रतीक सांचे" - -#: kiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "पृष्ठभूमि" - -#: kiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "प्रतीक ग्रिड" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "चिपकाना मोड" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po new file mode 100644 index 00000000000..2484d95cdc0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -0,0 +1,784 @@ +# translation of tdeiconedit.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava , 2004. +# Ravishankar Shrivastava , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" + +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" + +#: main.cpp:35 +msgid "TDE Icon Editor" +msgstr "केडीई प्रतीक संपादक" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon file(s) to open" +msgstr "खोलने के लिए प्रतीक फ़ाइल" + +#: main.cpp:45 +msgid "TDEIconEdit" +msgstr "के-आइकॉन-एडिट" + +#: main.cpp:55 +msgid "Bug fixes and GUI tidy up" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n" +" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?" + +#: tdeiconedit.cpp:242 +msgid "New &Window" +msgstr "नया विंडो (&W)" + +#: tdeiconedit.cpp:244 +msgid "" +"New window\n" +"\n" +"Opens a new icon editor window." +msgstr "" +"नया विंडो\n" +"\n" +"एक नया प्रतीक संपादक विंडो खोलता है." + +#: tdeiconedit.cpp:247 +msgid "" +"New\n" +"\n" +"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:251 +msgid "" +"Open\n" +"\n" +"Open an existing icon" +msgstr "" +"खोलें\n" +"\n" +"एक मौज़ूदा प्रतीक खोलें" + +#: tdeiconedit.cpp:259 +msgid "" +"Save\n" +"\n" +"Save the current icon" +msgstr "" +"सहेजें\n" +"\n" +"मौज़ूदा प्रतीक सहेजता है" + +#: tdeiconedit.cpp:264 +msgid "" +"Print\n" +"\n" +"Opens a print dialog to let you print the current icon." +msgstr "" +"छापें\n" +"\n" +"छपाई संवाद खोलता है जो आपके मौज़ूदा प्रतीक को मुद्रित करता है." + +#: tdeiconedit.cpp:272 +msgid "" +"Cut\n" +"\n" +"Cut the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:276 +msgid "" +"Copy\n" +"\n" +"Copy the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:280 +msgid "" +"Paste\n" +"\n" +"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" +"\n" +"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " +"window.\n" +"\n" +"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " +"also want to paste transparency.)" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:287 +msgid "Paste as &New" +msgstr "नया जैसे चिपकाएँ (&N)" + +#: tdeiconedit.cpp:293 +msgid "Resi&ze..." +msgstr "नया आकार दें... (&z)" + +#: tdeiconedit.cpp:295 +msgid "" +"Resize\n" +"\n" +"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:298 +msgid "&GrayScale" +msgstr "श्वेत-श्याम (&G)" + +#: tdeiconedit.cpp:300 +msgid "" +"Gray scale\n" +"\n" +"Gray scale the current icon.\n" +"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:307 +msgid "" +"Zoom in\n" +"\n" +"Zoom in by one." +msgstr "" +"ज़ूम इन\n" +"\n" +"एक से ज़ूम इन" + +#: tdeiconedit.cpp:311 +msgid "" +"Zoom out\n" +"\n" +"Zoom out by one." +msgstr "" +"ज़ूम आउट\n" +"\n" +"एक से ज़ूम आउट." + +#: tdeiconedit.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: tdeiconedit.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: tdeiconedit.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "500%" +msgstr "0.500" + +#: tdeiconedit.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "1000%" +msgstr "1000%" + +#: tdeiconedit.cpp:343 +msgid "Show &Grid" +msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)" + +#: tdeiconedit.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)" + +#: tdeiconedit.cpp:347 +msgid "" +"Show grid\n" +"\n" +"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:352 +msgid "Color Picker" +msgstr "रंग चयनक" + +#: tdeiconedit.cpp:356 +msgid "" +"Color Picker\n" +"\n" +"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:359 +msgid "Freehand" +msgstr "मुक्तहस्त" + +#: tdeiconedit.cpp:363 +msgid "" +"Free hand\n" +"\n" +"Draw non-linear lines" +msgstr "" +"फ्री हैंड\n" +"\n" +"नॉन लीनियर पंक्तियाँ आरेखित करें" + +#: tdeiconedit.cpp:368 +msgid "Rectangle" +msgstr "चतुर्भुज" + +#: tdeiconedit.cpp:372 +msgid "" +"Rectangle\n" +"\n" +"Draw a rectangle" +msgstr "" +"चतुर्भुज\n" +"\n" +"चतुर्भुज आरेखित करें" + +#: tdeiconedit.cpp:374 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "भरा हुआ चतुर्भुज" + +#: tdeiconedit.cpp:378 +msgid "" +"Filled rectangle\n" +"\n" +"Draw a filled rectangle" +msgstr "" +"भरा हुआ चतुर्भुज\n" +"\n" +"भरा हुआ चतुर्भुज आरेखित करें" + +#: tdeiconedit.cpp:380 +msgid "Circle" +msgstr "वृत्त" + +#: tdeiconedit.cpp:384 +msgid "" +"Circle\n" +"\n" +"Draw a circle" +msgstr "" +"वृत्त\n" +"\n" +"वृत्त आरेखित करें" + +#: tdeiconedit.cpp:386 +msgid "Filled Circle" +msgstr "भरा हुआ वृत्त" + +#: tdeiconedit.cpp:390 +msgid "" +"Filled circle\n" +"\n" +"Draw a filled circle" +msgstr "" +"भरा हुआ वृत्त\n" +"\n" +"भरा हुआ वृत्त आरेखित करें" + +#: tdeiconedit.cpp:392 +msgid "Ellipse" +msgstr "दीर्घवृत्त" + +#: tdeiconedit.cpp:396 +msgid "" +"Ellipse\n" +"\n" +"Draw an ellipse" +msgstr "" +"दीर्घवृत्त\n" +"\n" +"दीर्घवृत्त आरेखित करें" + +#: tdeiconedit.cpp:398 +msgid "Filled Ellipse" +msgstr "भरा हुआ दीर्घवृत्त" + +#: tdeiconedit.cpp:402 +msgid "" +"Filled ellipse\n" +"\n" +"Draw a filled ellipse" +msgstr "" +"भरा हुआ दीर्घवृत्त\n" +"\n" +"भरा हुआ दीर्घवृत्त आरेखित करें" + +#: tdeiconedit.cpp:404 +msgid "Spray" +msgstr "फुहार" + +#: tdeiconedit.cpp:408 +msgid "" +"Spray\n" +"\n" +"Draw scattered pixels in the current color" +msgstr "" +"फुहार\n" +"\n" +"मौज़ूदा रंग से छिटपुट पिक्सेल आरेखित करें" + +#: tdeiconedit.cpp:411 +msgid "Flood Fill" +msgstr "पूरा भरें" + +#: tdeiconedit.cpp:415 +msgid "" +"Flood fill\n" +"\n" +"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:418 +msgid "Line" +msgstr "रेखा" + +#: tdeiconedit.cpp:422 +msgid "" +"Line\n" +"\n" +"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:425 +msgid "Eraser (Transparent)" +msgstr "मिटाने का रबर (पारदर्शी)" + +#: tdeiconedit.cpp:429 +msgid "" +"Erase\n" +"\n" +"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" +"\n" +"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " +"\"Erase\" then on the tool you want to use)" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:434 +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "चतुर्भुज चयन" + +#: tdeiconedit.cpp:438 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a rectangular section of the icon using the mouse." +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:441 +msgid "Circular Selection" +msgstr "वृत्तीय चयन" + +#: tdeiconedit.cpp:445 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a circular section of the icon using the mouse." +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:460 +msgid "Palette Toolbar" +msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी" + +#: tdeiconedit.cpp:471 +msgid "" +"Statusbar\n" +"\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " +"are:\n" +"\n" +"\t- Application messages\n" +"\t- Cursor position\n" +"\t- Size\n" +"\t- Zoom factor\n" +"\t- Number of colors" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 +#, c-format +msgid "Colors: %1" +msgstr "रंग: %1" + +#: kicongrid.cpp:90 +msgid "" +"Icon draw grid\n" +"\n" +"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" +"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" +"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " +"scale)" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:116 +msgid "width" +msgstr "चौड़ाई" + +#: kicongrid.cpp:121 +msgid "height" +msgstr "ऊंचाई" + +#: kicongrid.cpp:125 +msgid "" +"Rulers\n" +"\n" +"This is a visual representation of the current cursor position" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:816 +msgid "Free Hand" +msgstr "मुक्त हस्त" + +#: kicongrid.cpp:1020 +msgid "" +"There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "" +"खाली छवि लोड करते समय त्रुटि हुई\n" + +#: kicongrid.cpp:1152 +msgid "All selected" +msgstr "सभी चुने गए" + +#: kicongrid.cpp:1163 +msgid "Cleared" +msgstr "साफ" + +#: kicongrid.cpp:1205 +msgid "Selected area cut" +msgstr "चुना क्षेत्र काटें" + +#: kicongrid.cpp:1209 +msgid "Selected area copied" +msgstr "चुने क्षेत्र की नक़ल" + +#: kicongrid.cpp:1234 +msgid "" +"The clipboard image is larger than the current image!\n" +"Paste as new image?" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1235 +msgid "Do Not Paste" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +msgid "Done pasting" +msgstr "चिपकाना पूर्ण" + +#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +msgid "" +"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "" +"क्लिप बोर्ड में अवैध पिक्समेप डाटा है!\n" + +#: kicongrid.cpp:1901 +msgid "Drawn Array" +msgstr "एरे आरेखित किया" + +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"पूर्वावलोकन\n" +"\n" +"यह मौज़ूदा प्रतीक का 1:1 पूर्वावलोकन है" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "तंत्र रंगः" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "मनपसंद रंगः" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" + +#: kicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"यूआरएलः %1\n" +"प्रतीत होता है कि गलत है.\n" + +#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"को लोड करने में त्रुटि हुई:\n" +"%1\n" + +#: kicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "प्रतीक इस रुप में सहेजें" + +#: kicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "एक फ़ाइल नाम \"%1\" से पहले से ही अस्तित्व में है. इसके ऊपर ही लिखें?" + +#: kicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?" + +#: kicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" + +#: kicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"सहेजने में त्रुटि हुईः\n" +"%1\n" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "चुने गए आकार" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "मानक फ़ाइल" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "स्रोत फ़ाइल" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "संपीडित फ़ाइल" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "मानक फ़ोल्डर" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "मानक पैकेज" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "मिनी फ़ोल्डर" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "मिनी पैकेज" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "शुरू से बनाएँ" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "सांचा में से बनाएँ" + +#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +msgid "Templates" +msgstr "सांचे" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "नया प्रतीक बनाएँ" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "प्रतीक क़िस्म चुनें" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "शुरू से बनाएँ" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "सांचा में से बनाएँ" + +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "छापें %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "परिवर्धित" + +#: kiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "प्रतीक सांचा" + +#: kiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "सांचा" + +#: kiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#: kiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "पथः" + +#: kiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#: kiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "संपादन... (&E)" + +#: kiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "पृष्ठभूमि चुनें" + +#: kiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&l)" + +#: kiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "पिक्समैप इस्तेमाल करें (&m)" + +#: kiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "चुनें..." + +#: kiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: kiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही मौज़ूदा में समर्थित हैं." + +#: kiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "पारदर्शी पिक्सल चिपकाएँ" + +#: kiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "रूलर दर्शाएं" + +#: kiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "आकार" + +#: kiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "रंग: %1" + +#: kiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "रंग: %1" + +#: kiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "प्रतीक सांचे" + +#: kiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: kiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "प्रतीक ग्रिड" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#~ msgid "Paste Mode" +#~ msgstr "चिपकाना मोड" -- cgit v1.2.1