From 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-hi/messages/tdebase/kasbarextension.po | 191 ++++++++++++------------ 1 file changed, 93 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hi/messages') diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kasbarextension.po index 4c60851f0c1..03cfc0862ac 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 19:24+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -16,27 +16,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "कासबार के बारे में" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" -msgstr "" -"" -"

कासबार संस्करण: %1

केडीई संस्करण: %2
" +msgstr "

कासबार संस्करण: %1

केडीई संस्करण: %2
" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"" -"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.

" -"

You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage.

" +"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.

You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at " +"%4, the Kasbar homepage.

" msgstr "" #: kasaboutdlg.cpp:184 @@ -49,29 +62,24 @@ msgstr "कासबार लेखक" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Homepage: " -"http://xmelegance.org/" -"

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Homepage: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Homepage:
http://xmelegance." +"org/

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Homepage: http://www.mosfet.org/

Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.

" msgstr "" -"रिचर्ड मूर rich@kde.org" -"
घर पृष्ठ: " -"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/" -"

कासबार टीएनजी कोड का डेवलपर तथा मेंटेनर.

" -"
डेनियल एम. डुले (मॉसफेट) " -"mosfet@kde.org" -"
घरपृष्ठ: " -"http://www.mosfet.org/" -"

मॉसफेट ने मूल कासबार ऐप्लेट को लिखा जिस पर यह एक्सटेंशन आधारित है. हालाकि " -"थोड़ा सा ही मूल कोड बचा हुआ है, परंतु प्राथमिक रूप अपारदर्शी मोड में लगभग वैसा " -"ही है जैसा इसका प्रथम प्रारुप.

" +"रिचर्ड मूर rich@kde.org
घर पृष्ठ:
http://" +"www.ipso-facto.demon.co.uk/

कासबार टीएनजी कोड का डेवलपर तथा मेंटेनर.


डेनियल एम. डुले (मॉसफेट) mosfet@kde.org
घरपृष्ठ: http://www.mosfet.org/

मॉसफेट ने मूल कासबार ऐप्लेट को लिखा जिस पर यह " +"एक्सटेंशन आधारित है. हालाकि थोड़ा सा ही मूल कोड बचा हुआ है, परंतु प्राथमिक रूप अपारदर्शी " +"मोड में लगभग वैसा ही है जैसा इसका प्रथम प्रारुप.

" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -79,11 +87,11 @@ msgstr "बीएसडी लाइसेंस" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "" -"कासबार या तो बीएसडी लाइसेंस या ग्नू पब्लिक लाइसेंस की शर्तों के तहत उपयोग में " -"लिया जा सकता है." +"कासबार या तो बीएसडी लाइसेंस या ग्नू पब्लिक लाइसेंस की शर्तों के तहत उपयोग में लिया जा " +"सकता है." #: kasaboutdlg.cpp:240 msgid "GPL License" @@ -113,6 +121,10 @@ msgstr "कासबार" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "कासबार प्राथमिकताएँ" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "नियत कार्य सामग्री के आकार को उल्लेखित करता है." @@ -182,9 +194,7 @@ msgstr "टिंट सक्षम करें (&i)" #: kasprefsdlg.cpp:204 msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." -msgstr "" -"पृष्ठ भूमि को टिंटिंग करने के लिए सक्षम करता है जो पारदर्शी मोड में दिखाई देता " -"है." +msgstr "पृष्ठ भूमि को टिंटिंग करने के लिए सक्षम करता है जो पारदर्शी मोड में दिखाई देता है." #: kasprefsdlg.cpp:210 msgid "Specifies the color used for the background tint." @@ -213,8 +223,8 @@ msgstr "लघु छवि सक्षम करें (&m)" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" @@ -228,8 +238,7 @@ msgid "" "Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " "performance problems." msgstr "" -"विंडो लघु छवि के आकार को नियंत्रित करे. बड़े आकार उपयोग करने से अनुपालन समस्या " -"हो सकती है." +"विंडो लघु छवि के आकार को नियंत्रित करे. बड़े आकार उपयोग करने से अनुपालन समस्या हो सकती है." #: kasprefsdlg.cpp:262 msgid "Thumbnail &size: " @@ -271,8 +280,7 @@ msgstr "सभी विंडो दिखाएँ (&w)" msgid "" "Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." msgstr "" -"सभी विंडो को दिखाना सक्षम करता है, यह नहीं कि उन्हें ही जो मौज़ूदा डेस्कटॉप पर " -"हों." +"सभी विंडो को दिखाना सक्षम करता है, यह नहीं कि उन्हें ही जो मौज़ूदा डेस्कटॉप पर हों." #: kasprefsdlg.cpp:305 msgid "&Group windows on inactive desktops" @@ -281,8 +289,7 @@ msgstr "अक्रिय डेस्कटॉप में विंडोज #: kasprefsdlg.cpp:307 msgid "" "Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." -msgstr "" -"विंडोज़ को समूहबद्ध करना सक्षम करता है जो वर्तमान डेस्कटॉप पर नहीं हों." +msgstr "विंडोज़ को समूहबद्ध करना सक्षम करता है जो वर्तमान डेस्कटॉप पर नहीं हों." #: kasprefsdlg.cpp:312 msgid "Only show &minimized windows" @@ -290,9 +297,9 @@ msgstr "सिर्फ न्यूनतम किए गए विंडो #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" #: kasprefsdlg.cpp:326 @@ -348,8 +355,8 @@ msgid "" "Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " "window." msgstr "" -"नियत कार्य दिखाना सक्षम करता है जो कि प्रारंभ हो रहे होते हैं, पर अब तक विंडो " -"तैयार नहीं किए हैं." +"नियत कार्य दिखाना सक्षम करता है जो कि प्रारंभ हो रहे होते हैं, पर अब तक विंडो तैयार नहीं " +"किए हैं." #: kasprefsdlg.cpp:412 msgid "Enable &modified indicator" @@ -360,8 +367,8 @@ msgid "" "Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " "modified document." msgstr "" -"फ़्लॉपी डिस्क स्थिति प्रतीक प्रदर्शित करना सक्षम करता है विंडो के लिए जो " -"परिवर्धित दस्तावेज़ रखता है." +"फ़्लॉपी डिस्क स्थिति प्रतीक प्रदर्शित करना सक्षम करता है विंडो के लिए जो परिवर्धित " +"दस्तावेज़ रखता है." #: kasprefsdlg.cpp:419 msgid "Enable &progress indicator" @@ -369,8 +376,8 @@ msgstr "प्रगति सूचक सक्षम करें (&p)" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" #: kasprefsdlg.cpp:426 @@ -381,8 +388,8 @@ msgstr "ध्या सूचक सक्षम करें (&a)" msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "" -"एक प्रतीक को दिखाना सक्षम करता है जो कि एक विंडो को इंगित करता है जिस पर ध्यान " -"देना है." +"एक प्रतीक को दिखाना सक्षम करता है जो कि एक विंडो को इंगित करता है जिस पर ध्यान देना " +"है." #: kasprefsdlg.cpp:432 msgid "Enable frames for inactive items" @@ -390,8 +397,8 @@ msgstr "अक्रिय वस्तुओं के लिए फ्रे #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" #: kasprefsdlg.cpp:445 @@ -436,6 +443,14 @@ msgstr "कासबार कॉन्फ़िगर करें... (&C)" msgid "&About Kasbar" msgstr "कासबार के बारे में (&A)" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "सभी" @@ -496,43 +511,23 @@ msgstr "मूल्य" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"Name: $name" -"
Visible name: $visibleName" -"
" -"
Iconified: $iconified" -"
Minimized: $minimized" -"
Maximized: $maximized" -"
Shaded: $shaded" -"
Always on top: $alwaysOnTop" -"
" -"
Desktop: $desktop" -"
All desktops: $onAllDesktops" -"
" -"
Iconic name: $iconicName" -"
Iconic visible name: $visibleIconicName" -"
" -"
Modified: $modified" -"
Demands attention: $demandsAttention" -"
" +"Name: $name
Visible name: " +"$visibleName

Iconified: $iconified
Minimized: " +"$minimized
Maximized: $maximized
Shaded: " +"$shaded
Always on top: $alwaysOnTop

Desktop: " +"$desktop
All desktops: $onAllDesktops

Iconic name: " +"$iconicName
Iconic visible name: " +"$visibleIconicName

Modified: $modified
Demands " +"attention: $demandsAttention
" msgstr "" -"नाम: $name" -"
नाम जो दिखे: $visibleName" -"
" -"
प्रतीक रूप: $iconified" -"
न्यूनतम: $minimized" -"
अधिकतम: $maximized" -"
छायायुक्त: $shaded" -"
हमेशा ऊपर: $alwaysOnTop" -"
" -"
डेस्कटॉप: $desktop" -"
सभी डेस्कटॉप: $onAllDesktops" -"
" -"
प्रतीक नाम: $iconicName" -"
प्रतीक दृश्यमय नाम: $visibleIconicName" -"
" -"
परिवर्धित: $modified" -"
ध्यान चाहता है: $demandsAttention" -"
" +"नाम: $name
नाम जो दिखे: " +"$visibleName

प्रतीक रूप: $iconified
न्यूनतम: " +"$minimized
अधिकतम: $maximized
छायायुक्त: " +"$shaded
हमेशा ऊपर: $alwaysOnTop

डेस्कटॉप: " +"$desktop
सभी डेस्कटॉप: $onAllDesktops

प्रतीक नाम: " +"$iconicName
प्रतीक दृश्यमय नाम: " +"$visibleIconicName

परिवर्धित: $modified
ध्यान चाहता है: " +"$demandsAttention
" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" -- cgit v1.2.1