From 60049bd5f7fe45f5c36a8b4ee88a28cd98e8b700 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:29:43 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit d3d7f4e97f99946fc8345887cfe7ffb2b823a1e2) --- tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po | 4475 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 2291 insertions(+), 2184 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hi') diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po index 92bbd1c20ab..9a8137d47bd 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:23+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -20,2580 +20,2312 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "स्थान (&L)" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव " -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "स्थान औज़ार पट्टी" +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 +msgid "Conquer your Desktop!" +msgstr "डेस्कटॉप कॉनकर करें!" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "पसंदीदा औज़ार पट्टी" +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 +msgid "Konqueror" +msgstr "कॉन्करर" -#. i18n: file konqueror.rc line 49 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "जाएँ (&G)" +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +msgid "" +"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +msgstr "" -#. i18n: file konqueror.rc line 94 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "विंडो (&W)" +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 +msgid "Starting Points" +msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "फ़ोल्डर टैब में खोलें" +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 +msgid "Tips" +msgstr "नुस्ख़े" + +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 +msgid "Specifications" +msgstr "विशेषताएँ" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20 #, fuzzy, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "नया फ़ोल्डर" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." +#: about/konq_aboutpage.cc:152 +msgid "Your personal files" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show file tips" -msgstr "विवरण दिखाएँ" +#: about/konq_aboutpage.cc:155 +msgid "Storage Media" +msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +#: about/konq_aboutpage.cc:156 +msgid "Disks and removable media" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Show previews in file tips" +#: about/konq_aboutpage.cc:159 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "नया फ़ोल्डर" + +#: about/konq_aboutpage.cc:160 +msgid "Shared files and folders" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it" +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855 +msgid "Trash" +msgstr "रद्दी" + +#: about/konq_aboutpage.cc:164 +msgid "Browse and restore the trash" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rename icons inline" -msgstr "प्रोफ़ाइल नाम बदलें (&R)" +#: about/konq_aboutpage.cc:167 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "अनुप्रयोग (&l)" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name." +#: about/konq_aboutpage.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Installed programs" +msgstr "स्थापित प्लगइन्स" + +#: about/konq_aboutpage.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "विन्यास (&i)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Desktop configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन बटन दिखाएँ" + +#: about/konq_aboutpage.cc:175 +msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +#: about/konq_aboutpage.cc:177 +msgid "Search the Web" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " -"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." +"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " +"both local and networked folders while enjoying advanced features such as " +"the powerful sidebar and file previews." msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Standard font" +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " +"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.trinitydesktop.org) of a web page you " +"would like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry " +"from the Bookmarks menu." msgstr "" +"सिर्फ इंटरनेट पता भरें (जैसेhttp://www.kde.org) " +"उस वेब पृष्ठ का जो आप चाहते हैं, और Enter कुंजी दबाएँ, या अपनी पसंद मेन्यू में से कोई एक " +"प्रविष्टि चुनें." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +#: about/konq_aboutpage.cc:221 +msgid "" +"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for deleting a file." +#: about/konq_aboutpage.cc:224 +msgid "" +"To quickly go to your Home folder press the home button ." msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "" +#: about/konq_aboutpage.cc:226 +#, fuzzy +msgid "" +"For more detailed documentation on Konqueror click here." +msgstr "कॉन्करर पर और भी विस्तृत दस्तावेज़ों के लिए क्लिक करें यहाँ." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " -"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, " +"you can turn off this information screen by clicking here. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " +"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:233 +msgid "Next: Tips & Tricks" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " -"delete the file." +"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " +"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " +"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common " +"usability features that arise as de facto standards across the Internet. " +"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, " +"and XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" msgstr "" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "चयन" +#: about/konq_aboutpage.cc:275 +msgid "Web Browsing" +msgstr "" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Icon Size" -msgstr "प्रतीक आकार (&I)" +#: about/konq_aboutpage.cc:276 +msgid "Supported standards" +msgstr "समर्थित मानक" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "S&ort" -msgstr "क्रमबद्ध (&o)" +#: about/konq_aboutpage.cc:277 +msgid "Additional requirements*" +msgstr "अतिरिक्त आवश्यकताएँ*" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "प्रतीक दृश्य औज़ार पट्टी" +#: about/konq_aboutpage.cc:278 +msgid "" +"DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01" +msgstr "" +"डॉम (स्तर 1, आंशिक स्तर 2) आधारित HTML 4.01" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "प्रतीक दृश्य अतिरिक्त औज़ार पट्टी" +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 +msgid "built-in" +msgstr "अंतःनिर्मित" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "प्रतीक आकार" +#: about/konq_aboutpage.cc:281 +msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" +msgstr "कासकेडिंग स्टाइल शीट्स (CSS 1, partially CSS 2)" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 -#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "क्रमबद्ध" +#: about/konq_aboutpage.cc:283 +msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" +msgstr "ECMA-262 संस्करण 3 (मोटे रूप में जावास्क्रिप्ट 1.5 के बराबर)" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "मल्टीकॉलम दृश्य औज़ार पट्टी" +#: about/konq_aboutpage.cc:284 +msgid "" +"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." +msgstr "" +"जावास्क्रिप्ट अक्षम है (विश्वव्यापी). जावास्क्रिप्ट सक्षम करें यहाँ." -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "&Folder" -msgstr "फ़ोल्डर (&F)" +#: about/konq_aboutpage.cc:285 +msgid "" +"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here." +msgstr "" +"जावास्क्रिप्ट सक्षम है (विश्वव्यापी). जावास्क्रिप्ट कॉन्फ़िगर करें यहाँ." -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&Bookmark" -msgstr "पसंदीदा (&B)" +#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#, fuzzy +msgid "Secure Java® support" +msgstr "सुरक्षित जावा® समर्थन" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "आयात (&I)" +#: about/konq_aboutpage.cc:287 +msgid "" +"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, IBM or Sun)" +msgstr "" +"जेडीके 1.2.0 (जावा 2) कम्पेटिबल वीएम (ब्लेकडॉन, आईबीएम या सन)" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "निर्यात (&E)" +#: about/konq_aboutpage.cc:289 +msgid "Enable Java (globally) here." +msgstr "जावा सक्षम करें (विश्वव्यापी) यहाँ." -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Show Details" -msgstr "विवरण दिखाएँ" +#: about/konq_aboutpage.cc:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Netscape Communicator® plugins (for viewing " +"Flash®, Real®Audio, Real®Video, etc.)" +msgstr "" +"नेटस्केप कम्यूनिकेटर® प्लगइन्स (इन्हें देखने के लिए फ़्लैश®, रीयल®ऑडियो, रीयल®वीडियो, इत्यादि.)" -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "विस्तृत सूची दृश्य औज़ार पट्टी" +#: about/konq_aboutpage.cc:295 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "सिक्योर सॉकेट लेयर" -#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Info Listview Toolbar" -msgstr "जानकारी सूची दृश्य औज़ार पट्टी" +#: about/konq_aboutpage.cc:296 +msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" +msgstr "(टीएलएस/एसएसएल v2/3) 168 बिट तक सुरक्षित कम्यूनिकेशन के लिए" -#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "ट्रीव्यू औज़ार पट्टी" +#: about/konq_aboutpage.cc:297 +msgid "OpenSSL" +msgstr "ओपन एसएसएल" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "सीमाएँ" +#: about/konq_aboutpage.cc:298 +msgid "Bidirectional 16bit unicode support" +msgstr "द्वि-दिशा 16 बिट युनिकोड समर्थन" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "के बाद यूआरएल अयोग्य (&x)" +#: about/konq_aboutpage.cc:300 +msgid "AutoCompletion for forms" +msgstr "फ़ॉर्म के लिए स्वचलित भरें" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "यूआरएल की अधिकतम संख्या: (&n)" +#: about/konq_aboutpage.cc:302 +msgid "G E N E R A L" +msgstr "(सा मा न्य)" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट्स" +#: about/konq_aboutpage.cc:303 +msgid "Feature" +msgstr "विशेषता" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 -#: rc.cpp:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 #, no-c-format -msgid "URLs newer than" -msgstr "इनसे नये यूआरएल" +msgid "Details" +msgstr "विवरण" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "फ़ॉन्ट चुनें..." +#: about/konq_aboutpage.cc:305 +msgid "Image formats" +msgstr "छवि फॉर्मेट्स" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "URLs older than" -msgstr "इनसे पुराने यूआरएल" +#: about/konq_aboutpage.cc:306 +msgid "Transfer protocols" +msgstr "ट्रांसफर प्रोटोकॉल" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "विवरण" +#: about/konq_aboutpage.cc:307 +msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" +msgstr "एचटीटीपी 1.1 (gzip/bzip2 संपीडन के साथ)" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "विस्तृत औज़ार नुस्ख़े" +#: about/konq_aboutpage.cc:308 +msgid "FTP" +msgstr "एफटीपी" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " -"in addition to the URL" -msgstr "" -"यूआरएल के अतिरिक्त, कितने बार सैर किया गया, तथा प्रथम और अंतिम सैर की तारीख़ " -"दर्शाता है." +#: about/konq_aboutpage.cc:309 +msgid "and many more..." +msgstr "तथा और भी..." -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "इतिहास को मिटाएँ" +#: about/konq_aboutpage.cc:310 +msgid "URL-Completion" +msgstr "यूआरएल-कम्पलीशन" -#: konq_extensionmanager.cc:44 -msgid "&Reset" -msgstr " रीसेट (&R)" +#: about/konq_aboutpage.cc:311 +msgid "Manual" +msgstr "हस्तचालित" -#: konq_extensionmanager.cc:64 -msgid "Extensions" -msgstr "एक्सटेंशन्स" +#: about/konq_aboutpage.cc:312 +msgid "Popup" +msgstr "पॉप अप" -#: konq_extensionmanager.cc:67 -msgid "Tools" -msgstr "औज़ार" +#: about/konq_aboutpage.cc:313 +msgid "(Short-) Automatic" +msgstr "(क्रमबद्ध करें-) स्वचलित" -#: konq_extensionmanager.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Statusbar" -msgstr "स्थिति" +#: about/konq_aboutpage.cc:315 +msgid "Return to Starting Points" +msgstr "" -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 +msgid "Tips & Tricks" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:365 msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " +"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can " +"even create your own Web-Shortcuts." msgstr "" -"मॉड्यूल लोड करने में त्रुटि हुई %1.\n" -"निदान है:\n" -"%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 -#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 -msgid "Konqueror" -msgstr "कॉन्करर" +#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the magnifier button in the " +"toolbar to increase the font size on your web page." +msgstr "" +"औज़ार पट्टी में आवर्धक बटन   का उपयोग " +"आपके वेब पृष्ठ के फ़ॉन्ट आकार को बढ़ाने के लिए करें." -#: konq_factory.cc:220 -msgid "Web browser, file manager, ..." -msgstr "वेव ब्राउज़र, फ़ाइल प्रबंधक, ..." +#: about/konq_aboutpage.cc:372 +msgid "" +"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " +"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " +"cross in the toolbar." +msgstr "" -#: konq_factory.cc:222 -#, fuzzy -msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" -msgstr "(c) 1999-2004, कॉन्करर डेवलपर्स" +#: about/konq_aboutpage.cc:376 +msgid "" +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " +"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " +"on to the desktop, and choose \"Link\"." +msgstr "" +"आपके डेस्कटॉप पर मौज़ूदा पृष्ठ का लिंक बनाने के लिए सिर्फ \"स्थान\" लेबल जो कि स्थान " +"औज़ार पट्टी के बाएँ है, उसे खींच कर डेस्कटॉप पर छोड़ दें, तथा चुनें \"लिंक\"." -#: konq_factory.cc:224 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" +#: about/konq_aboutpage.cc:379 +#, fuzzy +msgid "" +"You can also find \"Full-Screen Mode" +"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions." +msgstr "" +"आप यह भी पा सकते हैं   \"पूर्ण स्क्रीन मोड" +"\" विंडो मेन्यू में. यह फीचर \"बोलें\" सत्र के लिए बहुत उपयोगी होता है." -#: konq_factory.cc:225 -msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +#: about/konq_aboutpage.cc:382 +msgid "" +"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " +"two parts (e.g. Window -> Split View " +"Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can even " +"load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " +"own ones." msgstr "" -#: konq_factory.cc:226 -msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" -msgstr "डेवलपर (फ़्रेमवर्क, पार्टस, जावा-स्क्रिप्ट, आई/ओ लिब) तथा मेंटेनर" +#: about/konq_aboutpage.cc:387 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the user-agent feature if the website you are " +"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " +"complaint to the webmaster!)" +msgstr "" +"इस्तेमाल करेंउपयोक्ता-एजेंटफीचर का यदि आपको वेब साइट जिस पर आप " +"जाते हैं, वह आपको भिन्न वेब ब्राउज़र का उपयोग करने को कहता है (और वेब मास्टर को शिकायत " +"भेजना न भूलें!)" -#: konq_factory.cc:227 -msgid "developer (framework, parts)" -msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क, पार्टस)" +#: about/konq_aboutpage.cc:390 +msgid "" +"The History in your SideBar ensures " +"that you can keep track of the pages you have visited recently." +msgstr "" -#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 -msgid "developer (framework)" -msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क)" +#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#, fuzzy +msgid "" +"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." +msgstr "" +"इस्तेमाल करें प्रॉक्सीअपने इंटरनेट कनेक्शन को तेजरफ्तार बनाने के लिए." -#: konq_factory.cc:229 -msgid "developer" -msgstr "डेवलपर" +#: about/konq_aboutpage.cc:394 +msgid "" +"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " +"Konqueror (Window -> Show Terminal " +"Emulator)." +msgstr "" -#: konq_factory.cc:230 -msgid "developer (List views)" -msgstr "डेवलपर (सूची दृश्य)" +#: about/konq_aboutpage.cc:397 +#, fuzzy +msgid "" +"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " +"using a script." +msgstr "" +"धन्यवाद डीकॉप स्क्रिप्ट के उपयोग से आप कॉन्करर पर पूरा नियंत्रण रख " +"सकेंगे." -#: konq_factory.cc:231 -msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "डेवलपर ( सूची दृश्य, आई / ओ लिब)" +#: about/konq_aboutpage.cc:399 +msgid "" +msgstr "" -#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 -#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 -#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 -#: konq_factory.cc:243 -msgid "developer (HTML rendering engine)" -msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन)" +#: about/konq_aboutpage.cc:400 +#, fuzzy +msgid "Next: Specifications" +msgstr "विशेषताएँ" -#: konq_factory.cc:235 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, आई / ओ लिब)" +#: about/konq_aboutpage.cc:416 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "स्थापित प्लगइन्स" -#: konq_factory.cc:238 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" -msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, आई/ओ लिब, रीग्रेसन टेस्ट फ़्रेमवर्क)" +#: about/konq_aboutpage.cc:417 +msgid "PluginDescriptionFileTypes" +msgstr "प्लगइनविवरणफ़ाइलक़िस्म" -#: konq_factory.cc:244 -msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, जावास्क्रिप्ट)" +#: about/konq_aboutpage.cc:418 +msgid "Installed" +msgstr "स्थापित " -#: konq_factory.cc:245 -msgid "developer (JavaScript)" -msgstr "डेवलपर (जावास्क्रिप्ट)" +#: about/konq_aboutpage.cc:419 +msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" +msgstr "माइम क़िस्मविवरणप्रत्ययप्लगइन" -#: konq_factory.cc:246 -msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "डेवलपर (जावा ऐपलेट तथा अन्य एम्बेडेड ऑब्जेक्ट्स) " +#: about/konq_aboutpage.cc:538 +msgid "" +"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +msgstr "क्या आप वेब ब्राउज़िंग प्रोफ़ाइल में परिचय दिखाया जाना अक्षम करना चाहेंगे?" -#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 -msgid "developer (I/O lib)" -msgstr "डेवलपर ( आई / ओ लिब) " +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Faster Startup?" +msgstr "तेज स्टार्टअप?" -#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 -msgid "developer (Java applet support)" -msgstr "डेवलपर (जावा ऐपलेट सपोर्ट) " +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "पूर्वावलोकन अक्षम करें" -#: konq_factory.cc:251 -msgid "" -"developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Keep" msgstr "" -"डेवलपर (जावा 2 सिक्यूरिटी मैनेजर सपोर्ट, \n" -" तथा अन्य बड़े सुधार ऐपलेट सपोर्ट के लिए) " -#: konq_factory.cc:252 -msgid "developer (Netscape plugin support)" -msgstr "डेवलपर (नेटस्केप प्लगइन सपोर्ट)" +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714 +msgid "Show &Hidden Files" +msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&H)" -#: konq_factory.cc:253 -msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "डेवलपर ( एसएसएल, नेटस्केप प्लगइन्स)" +#: iconview/konq_iconview.cc:217 +msgid "Toggle displaying of hidden dot files" +msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाने में टॉगल करें" -#: konq_factory.cc:254 -msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "डेवलपर (आई / ओ लिब, ऑथेंटिकेशन सपोर्ट)" - -#: konq_factory.cc:256 -msgid "graphics/icons" -msgstr "ग्राफिक्स / प्रतीक" +#: iconview/konq_iconview.cc:219 +msgid "&Folder Icons Reflect Contents" +msgstr "फ़ोल्डर आइकन्स रिफ्लेक्ट कॉन्टेन्ट्स (&F)" -#: konq_factory.cc:257 -msgid "kfm author" -msgstr "केएफएम लेखक" +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" -#: konq_factory.cc:258 -msgid "developer (navigation panel framework)" -msgstr "डेवलपर (नेविगेशन फलक फ्रेमवर्क)" +#: iconview/konq_iconview.cc:225 +msgid "&Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन (&P)" -#: konq_factory.cc:259 -#, fuzzy -msgid "developer (misc stuff)" -msgstr "डेवलपर (सूची दृश्य)" +#: iconview/konq_iconview.cc:227 +msgid "Enable Previews" +msgstr "पूर्वावलोकन सक्षम करें" -#: konq_factory.cc:260 -#, fuzzy -msgid "developer (AdBlock filter)" -msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क)" +#: iconview/konq_iconview.cc:228 +msgid "Disable Previews" +msgstr "पूर्वावलोकन अक्षम करें" -#: konq_frame.cc:86 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially useful " -"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " -"detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" +#: iconview/konq_iconview.cc:248 +msgid "Sound Files" +msgstr "ध्वनि फ़ाइलें" -#: konq_frame.cc:154 -msgid "Close View" -msgstr "दृश्य बन्द करें" +#: iconview/konq_iconview.cc:255 +msgid "By Name (Case Sensitive)" +msgstr "नाम से (केस सेंसिटिव)" -#: konq_frame.cc:235 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: iconview/konq_iconview.cc:256 +msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgstr "नाम से (केस इनसेंसिटिव)" -#: konq_frame.cc:237 -msgid "Stalled" -msgstr "रुका हुआ" +#: iconview/konq_iconview.cc:257 +msgid "By Size" +msgstr "आकार से " -#: konq_guiclients.cc:75 -#, c-format -msgid "Preview in %1" -msgstr "%1 में पूर्वावलोकन " +#: iconview/konq_iconview.cc:258 +msgid "By Type" +msgstr "क़िस्म से " -#: konq_guiclients.cc:84 -msgid "Preview In" -msgstr "में पूर्वावलोकन " +#: iconview/konq_iconview.cc:259 +msgid "By Date" +msgstr "दिनांक से" -#: konq_guiclients.cc:195 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 दिखाएँ" +#: iconview/konq_iconview.cc:284 +msgid "Folders First" +msgstr "फ़ोल्डर पहले" -#: konq_guiclients.cc:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "छुपाएँ" +#: iconview/konq_iconview.cc:285 +msgid "Descending" +msgstr "घटते क्रम में" -#: konq_main.cc:41 -msgid "Start without a default window" -msgstr "डिफ़ॉल्ट विंडो के बगैर प्रारंभ करें" +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692 +msgid "Se&lect..." +msgstr "चुनें...(&l)" -#: konq_main.cc:42 -msgid "Preload for later use" -msgstr "बाद के उपयोग के लिए पहले से लोड कर रखें" +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Unselect..." +msgstr "अचयनित" -#: konq_main.cc:43 -msgid "Profile to open" -msgstr "खोलने के लिए प्रोफ़ाइल" +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695 +msgid "Unselect All" +msgstr "सभी अचयनित" -#: konq_main.cc:44 -msgid "List available profiles" -msgstr "उपलब्ध प्रोफ़ाइल सूचीबद्ध करें" +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "चयन पलटें (&I)" -#: konq_main.cc:45 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"इस यूआरएल में उपयोग के लिए माइम क़िस्म, (जैसे text/html या inode/directory)" +#: iconview/konq_iconview.cc:321 +msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "दिए गए मास्क के आधार पर फ़ाइल या फ़ोल्डर वस्तु चयन की अनुमति देता है" -#: konq_main.cc:46 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " -"of opening the actual file" -msgstr "" -"उन यूआरएल के लिए जो फ़ाइलों के लिए इंगित करते हैं, डिरेक्ट्री खोलते हैं तथा " -"फ़ाइल चुनते हैं, बजाए वास्तविक फ़ाइल को खोलने के." +#: iconview/konq_iconview.cc:322 +msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "दिए गए मास्क के आधार पर फ़ाइल या फ़ोल्डर वस्तु अचयन की अनुमति देता है" -#: konq_main.cc:47 -msgid "Location to open" -msgstr "स्थान जिसे खोलना है" +#: iconview/konq_iconview.cc:323 +msgid "Selects all items" +msgstr "सभी वस्तु चुनें" -#: konq_mainwindow.cc:562 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"गलत यूआलएल\n" -"%1" +#: iconview/konq_iconview.cc:324 +msgid "Unselects all selected items" +msgstr "सभी वस्तु का अचयन करें" -#: konq_mainwindow.cc:567 -#, c-format -msgid "" -"Protocol not supported\n" -"%1" -msgstr "" -"प्रोटोकॉल समर्थित नहीं है\n" -"%1" +#: iconview/konq_iconview.cc:325 +msgid "Inverts the current selection of items" +msgstr "वस्तुओं के मौज़ूदा चयन को उलटता है" -#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " -"%1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"प्रतीत होता है कि वहाँ कॉन्फ़िगरेशन त्रुटि है. आपने कॉन्करर को %1 के साथ " -"सम्बद्ध किया है, पर यह इस क़िस्म की फ़ाइलों को संभाल नहीं सकता." +#: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382 +msgid "Select files:" +msgstr "फ़ाइलें चुनें:" -#: konq_mainwindow.cc:1480 -msgid "Open Location" -msgstr "स्थान खोलें" +#: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418 +msgid "Unselect files:" +msgstr "फ़ाइलें अचयन करें" -#: konq_mainwindow.cc:1511 -msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "ढूंढने वाला भाग बना नहीं पाया, अपनी संस्थापना जांचें." +#: iconview/konq_iconview.cc:793 +msgid "" +"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " +"permission" +msgstr "आप डिरेक्ट्री में कोई भी वस्तु डाल नहीं सकते जिनमें लिखने की आपको अनुमतियाँ नहीं हैं" -#: konq_mainwindow.cc:1787 -msgid "Canceled." -msgstr "रद्द" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 +msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" +msgstr "कॉन्करर में नेटस्केप पसंद दिखाएँ (&S)" -#: konq_mainwindow.cc:1825 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:108 konq_mainwindow.cc:3954 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:312 #, fuzzy -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." -msgstr "" -"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" -"पृष्ठ को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." +msgid "&Delete" +msgstr "लिंक मिटाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 -#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 -#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 -msgid "Discard Changes?" -msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें?" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +msgid "Rename" +msgstr "नाम बदलें " -#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 -#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 -#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें (&D)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 +msgid "C&hange URL" +msgstr "यूआरएल बदलें (&h)" -#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"दस्तावेज़ को लोड करने में रोके" -"

सभी नेटवर्क ट्रांसफर रोका जाकर अब तक जो वस्तु प्राप्त हुआ है, उसे कॉन्करर " -"दिखाएगा." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 +msgid "C&hange Comment" +msgstr "टिप्पणी बदलें (&h)" -#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "दस्तावेज़ लोड करना रोकें" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 +msgid "Chan&ge Icon..." +msgstr "प्रतीक बदलें...(&g)" -#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 +msgid "Update Favicon" +msgstr "फेविकॉन अद्यतन करें" -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "मौज़ूदा प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करे" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 +msgid "Recursive Sort" +msgstr "रिकर्सिव क्रमबद्ध" -#: konq_mainwindow.cc:1959 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "" -"आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा " -"सकती." +msgid "&New Folder..." +msgstr "नया फ़ोल्डर" -#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 -msgid "Show History Sidebar" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&New Bookmark" +msgstr "पसंदीदा (&B)" -#: konq_mainwindow.cc:1978 -msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 +msgid "&Insert Separator" +msgstr "सेपरेटर शामिल करें (&I)" -#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." -msgstr "" -"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" -"टैब को अलग करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 +msgid "&Sort Alphabetically" +msgstr "वर्णमाला में क्रमबद्ध करें (&S)" -#: konq_mainwindow.cc:2802 -msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." -msgstr "" -"इस दृश्य में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" -"दृश्य को बदलने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 +msgid "Set as T&oolbar Folder" +msgstr "औज़ार पट्टी की तरह नियत करें (&o)" -#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." -msgstr "" -"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" -"टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 +msgid "Show in T&oolbar" +msgstr "औज़ार पट्टी में दिखाएँ (&o)" -#: konq_mainwindow.cc:2857 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "क्या आप वाकई अन्य सभी टैब बन्द करना चाहते हैं ?" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 +msgid "Hide in T&oolbar" +msgstr "औज़ार पट्टी में छुपाएँ (&o)" -#: konq_mainwindow.cc:2858 -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "अन्य टैब बन्द करने हेतु पुष्टि" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 +msgid "&Expand All Folders" +msgstr "सारे फ़ोल्डर फैलाएँ (&E)" -#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "अन्य टैब बन्द करें (&O)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 +msgid "Collapse &All Folders" +msgstr "सारे फ़ोल्डर कोलेप्स करें (&A)" -#: konq_mainwindow.cc:2872 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." -msgstr "" -"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" -"अन्य टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." - -#: konq_mainwindow.cc:2905 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." -msgstr "" -"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" -"टैब को फिर से लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." - -#: konq_mainwindow.cc:2977 -#, c-format -msgid "No permissions to write to %1" -msgstr " %1 पर लिखने के लिए कोई अनुमतियाँ नहीं" - -#: konq_mainwindow.cc:2987 -msgid "Enter Target" -msgstr "लक्ष्य भरें" - -#: konq_mainwindow.cc:2996 -msgid "%1 is not valid" -msgstr "%1वैध नहीं है" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 +msgid "&Open in Konqueror" +msgstr "कॉन्करर में खोलें (&O)" -#: konq_mainwindow.cc:3012 -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "%1 से चुनी फ़ाइलों की नक़ल यहाँ करें:" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 +msgid "Check &Status" +msgstr "स्थिति जाँचें (&S)" -#: konq_mainwindow.cc:3022 -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "%1 से चुनी गई फ़ाइलें यहाँ खिसकाएँ:" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 +msgid "Check Status: &All" +msgstr "स्थिति जाँचः सभी (&A)" -#: konq_mainwindow.cc:3806 -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "फ़ाइल की किस्म बदलें...(&E)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 +msgid "Update All &Favicons" +msgstr "सभी फेविकॉन अद्यतन करें (&F)" -#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 -msgid "New &Window" -msgstr "नया विंडो (&W)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 +msgid "Cancel &Checks" +msgstr "जाँच रद्द (&C)" -#: konq_mainwindow.cc:3809 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "नक़ल विंडो (&D)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 +msgid "Cancel &Favicon Updates" +msgstr "फेविकॉन अद्यतन रद्द करें (&F)" -#: konq_mainwindow.cc:3810 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "लिंक पता भेजें... (&L)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 +msgid "Import &Netscape Bookmarks..." +msgstr "नेटस्केप पसंदीदा आयात करें....(&N)" -#: konq_mainwindow.cc:3811 -msgid "S&end File..." -msgstr "फ़ाइल भेजें....(&e)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 +msgid "Import &Opera Bookmarks..." +msgstr "ओपेरा पसंदीदा आयात करें....(&O)" -#: konq_mainwindow.cc:3814 -msgid "Open &Terminal" -msgstr "टर्मिनल खोलें (&T)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 +msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." +msgstr "सभी क्रेश सत्रों को पसंदीदा की तरह आयात करें...(&C)" -#: konq_mainwindow.cc:3816 -msgid "&Open Location..." -msgstr "स्थान खोलें...(&O)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 +msgid "Import &Galeon Bookmarks..." +msgstr "गेलियन पसंदीदा आयात करें....(&G)" -#: konq_mainwindow.cc:3818 -msgid "&Find File..." -msgstr "फ़ाइल ढूंढें....(&F)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." +msgstr "केडीई2 पसंदीदा आयात करें....(&K)" -#: konq_mainwindow.cc:3823 -msgid "&Use index.html" -msgstr "index.html इस्तेमाल करें (&U)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Import &IE Bookmarks..." +msgstr "IE पसंदीदा आयात करें....(&I)" -#: konq_mainwindow.cc:3824 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "मौज़ूदा स्थान तालाबंद करें" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 +msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "मोज़िला पसंदीदा आयात करें....(&M)" -#: konq_mainwindow.cc:3825 -msgid "Lin&k View" -msgstr "कड़ी देखें (&k)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Export to &Netscape Bookmarks" +msgstr "नेटस्केप को पसंदीदा निर्यात करें....(&E)" -#: konq_mainwindow.cc:3828 -msgid "&Up" -msgstr "ऊपर (&U)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Export to &Opera Bookmarks..." +msgstr "को ओपेरा पसंदीदा निर्यात करें....(&E)" -#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 -msgid "History" -msgstr "इतिहास " +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Export to &HTML Bookmarks..." +msgstr "को एचटीएमएल पसंदीदा निर्यात करें....(&E)" -#: konq_mainwindow.cc:3851 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "मुख्य यूआरएल" +msgid "Export to &IE Bookmarks..." +msgstr "को IE पसंदीदा निर्यात करें....(&E)" -#: konq_mainwindow.cc:3855 -msgid "S&ystem" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 +msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "मोज़िला को पसंदीदा निर्यात करें....(&M)" -#: konq_mainwindow.cc:3856 -msgid "App&lications" -msgstr "अनुप्रयोग (&l)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 +msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" +msgstr "*.html|एचटीएमएल पसंदीदा सूचीकरण" -#: konq_mainwindow.cc:3857 -msgid "&Storage Media" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 +msgid "Cut Items" +msgstr "वस्तु काटें" -#: konq_mainwindow.cc:3858 -#, fuzzy -msgid "&Network Folders" -msgstr "नया फ़ोल्डर" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:355 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3859 -msgid "Sett&ings" -msgstr "विन्यास (&i)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 -msgid "Trash" -msgstr "रद्दी" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 +msgid "New folder:" +msgstr "नया फ़ोल्डर: " -#: konq_mainwindow.cc:3862 -msgid "Autostart" -msgstr "खुद चलेगा" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "वर्णमाला में क्रमबद्ध करें" -#: konq_mainwindow.cc:3863 -msgid "Most Often Visited" -msgstr "बहुधा देखी गई साइटें" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 +msgid "Delete Items" +msgstr "वस्तु मिटाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 -msgid "&Save View Profile..." -msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें...(&S)" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 +msgid "Icon" +msgstr "प्रतीक" -#: konq_mainwindow.cc:3871 -msgid "Save View Changes per &Folder" -msgstr "" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 +msgid "URL" +msgstr "यूआरएल" -#: konq_mainwindow.cc:3873 -msgid "Remove Folder Properties" -msgstr "फ़ोल्डर गुण हटाएँ" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" -#: konq_mainwindow.cc:3893 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "एक्सटेंशन्स कॉन्फ़िगर करें..." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 +msgid "Location:" +msgstr "स्थानः" -#: konq_mainwindow.cc:3894 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "वर्तनी जांच कॉन्फ़िगर करें..." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 +msgid "Comment:" +msgstr "टिप्पणी:" -#: konq_mainwindow.cc:3897 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "विभाजित दृश्य बायाँ / दायाँ (&L)" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 +msgid "First viewed:" +msgstr "प्रथम बार देखा गयाः" -#: konq_mainwindow.cc:3898 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "विभाजित दृश्य ऊपर / नीचे (&T)" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 +msgid "Viewed last:" +msgstr "अंतिम बार देखा गयाः" -#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 -msgid "&New Tab" -msgstr "नया टैब (&N)" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 +msgid "Times visited:" +msgstr "इतनी बार देखा गयाः" -#: konq_mainwindow.cc:3900 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "मौज़ूदा टैब की नक़ल बनाएँ (&D)" +#: keditbookmarks/commands.cpp:152 +msgid "Insert Separator" +msgstr "सेपरेटर शामिल करें" -#: konq_mainwindow.cc:3901 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "मौज़ूदा टैब को अलग करें" +#: keditbookmarks/commands.cpp:154 +msgid "Create Folder" +msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:3902 -msgid "&Close Active View" -msgstr "सक्रिय दृश्य बन्द करें (&C)" +#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +#, c-format +msgid "Copy %1" +msgstr "नक़ल %1" -#: konq_mainwindow.cc:3903 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें" +#: keditbookmarks/commands.cpp:158 +msgid "Create Bookmark" +msgstr "पसंदीदा बनाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:3906 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "अगला टैब सक्रिय करें" +#: keditbookmarks/commands.cpp:243 +msgid "%1 Change" +msgstr "%1 बदलें" -#: konq_mainwindow.cc:3907 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "पिछला टैब सक्रिय करें" +#: keditbookmarks/commands.cpp:293 +msgid "Renaming" +msgstr "नया नाम देना" -#: konq_mainwindow.cc:3912 +#: keditbookmarks/commands.cpp:443 #, c-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "टैब %1 सक्रिय करें" +msgid "Move %1" +msgstr "खिसकाएँ %1" -#: konq_mainwindow.cc:3915 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ" +#: keditbookmarks/commands.cpp:597 +msgid "Set as Bookmark Toolbar" +msgstr "औज़ार पट्टी की तरह सेट करें" -#: konq_mainwindow.cc:3916 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ" +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "%1 in Bookmark Toolbar" +msgstr "%1 औज़ार पट्टी में " -#: konq_mainwindow.cc:3919 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "डिबग जानकारी डम्प करें" +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:3922 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल कॉन्फ़िगर करें... (&o)" +#: keditbookmarks/commands.cpp:624 +msgid "Hide" +msgstr "छुपाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:3923 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करें (&V)" +#: keditbookmarks/commands.cpp:705 +msgid "Copy Items" +msgstr "वस्तुएं नक़ल करें" -#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "सभी टैब फिर से लोड करें (&R)" +#: keditbookmarks/commands.cpp:706 +msgid "Move Items" +msgstr "वस्तु खिसकाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:3938 +#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&Reload/Stop" -msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)" - -#: konq_mainwindow.cc:3953 -msgid "&Stop" -msgstr "रूकें (&S)" - -#: konq_mainwindow.cc:3955 -msgid "&Rename" -msgstr "नया नाम (&R)" - -#: konq_mainwindow.cc:3956 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "रद्दी पर ले जाएँ (&M)" - -#: konq_mainwindow.cc:3962 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "फ़ाइलें नक़ल करें.... (&F)" - -#: konq_mainwindow.cc:3963 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "फ़ाइलें खिसकाएँ...(&o)" - -#: konq_mainwindow.cc:3965 -msgid "Create Folder..." -msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ..." - -#: konq_mainwindow.cc:3966 -msgid "Animated Logo" -msgstr "एनिमेटेड लोगो " +msgid "My Bookmarks" +msgstr "%1 पसंदीदा " -#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 -msgid "L&ocation: " -msgstr "स्थानः (&o)" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3973 -msgid "Location Bar" -msgstr "स्थान पट्टी" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "No favicon found" +msgstr "कोई फेविकॉन नहीं मिला!" -#: konq_mainwindow.cc:3978 -msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." -msgstr "स्थान पट्टी

वेब पता या ढूंढने वाला वाक्यांश भरें." +#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 +msgid "Updating favicon..." +msgstr "फेविकॉन अद्यतन किया जा रहा है..." -#: konq_mainwindow.cc:3981 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "स्थान पट्टी साफ करें" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 +msgid "Local file" +msgstr "स्थानीय फ़ाइल" -#: konq_mainwindow.cc:3986 -msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." -msgstr "स्थान पट्टी साफ करें

स्थान पट्टी के वस्तु साफ करता है." +#: keditbookmarks/importers.cpp:44 +msgid "Import %1 Bookmarks" +msgstr " पसंदीदा %1 आयात करें" -#: konq_mainwindow.cc:4009 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "इस स्थान को पसंदीदा में रखें" +#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 +msgid "%1 Bookmarks" +msgstr "%1 पसंदीदा " -#: konq_mainwindow.cc:4013 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "कॉन्करर परिचय (&q)" +#: keditbookmarks/importers.cpp:76 +msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" +msgstr "एक नए सब फ़ोल्डर की तरह आयात करें या वर्तमान सभी पसंद को बदलें?" -#: konq_mainwindow.cc:4015 -msgid "Go" -msgstr "जाएं" +#: keditbookmarks/importers.cpp:77 +msgid "%1 Import" +msgstr "%1 आयात" -#: konq_mainwindow.cc:4016 -msgid "Go

Goes to the page that has been entered into the location bar." -msgstr "जाएँ

स्थाननिर्धारण पट्टी में भरे गए पृष्ठ पर जाता है." +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "As New Folder" +msgstr "नया फ़ोल्डर जैसे" -#: konq_mainwindow.cc:4022 -msgid "" -"Enter the parent folder" -"

For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "Replace" msgstr "" -"मूल फ़ोल्डर भरें " -"

उदाहरण के लिए, यदि मौज़ूदा स्थाननिर्धारण फ़ाइल है:/home/%1 इस बटन को क्लिक " -"करने पर यह आपको :/home फ़ाइल पर ले जाएगा." - -#: konq_mainwindow.cc:4025 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर में जाएँ" - -#: konq_mainwindow.cc:4027 -msgid "Move backwards one step in the browsing history

" -msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें

" - -#: konq_mainwindow.cc:4028 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें" - -#: konq_mainwindow.cc:4030 -msgid "Move forward one step in the browsing history

" -msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें

" - -#: konq_mainwindow.cc:4031 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें" -#: konq_mainwindow.cc:4033 +#: keditbookmarks/importers.cpp:180 #, fuzzy -msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'" -"

You can configure the location this button takes you to in the " -"Trinity Control Center, under File Manager/Behavior." -msgstr "" -"आपके 'मुख्य यूआरएल' पर नेविगेट करे" -"

केडीई नियंत्रण केंद्र में , फ़ाइल प्रबंधक/" -"बर्ताव (बिहेवियर) के द्वारा आप इस बटन को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि यह आपको " -"किस स्थान पर ले जाएगा." +msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" +msgstr "*.xbel|गेलियन पसंदीदा फ़ाइलें (*.xbel)" -#: konq_mainwindow.cc:4036 +#: keditbookmarks/importers.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "आपके 'मुख्य यूआरएल' पर नेविगेट करे" +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|केडीई पसंदीदा फ़ाइलें (*.xml)" -#: konq_mainwindow.cc:4043 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs" -"

This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." +#: keditbookmarks/importers.h:108 +msgid "Galeon" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4046 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "मौज़ूदा सभी प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करें" - -#: konq_mainwindow.cc:4053 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"TDE applications." +#: keditbookmarks/importers.h:118 +msgid "KDE" msgstr "" -"मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ" -"

यह कॉन्करर के चिपकाएँ कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में " -"इन्हें उपलब्ध कराता है," -#: konq_mainwindow.cc:4057 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए" - -#: konq_mainwindow.cc:4059 -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" -"

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"TDE applications." +#: keditbookmarks/importers.h:139 +msgid "Netscape" msgstr "" -"मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ" -"

यह कॉन्करर के चिपकाएँ कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में " -"इन्हें उपलब्ध कराता है," -#: konq_mainwindow.cc:4063 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए" - -#: konq_mainwindow.cc:4065 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"

This also works for text copied or cut from other TDE applications." +#: keditbookmarks/importers.h:149 +msgid "Mozilla" msgstr "" -"पूर्व में काटे या नक़ल किए क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाए" -"

यह अन्य केडीई अनुप्रयोगों में नक़ल किए या काटे पाठ में भी कार्य करता है." - -#: konq_mainwindow.cc:4068 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:4070 -msgid "" -"Print the currently displayed document" -"

You will be presented with a dialog where you can set various options, such " -"as the number of copies to print and which printer to use." -"

This dialog also provides access to special TDE printing services such as " -"creating a PDF file from the current document." +#: keditbookmarks/importers.h:159 +msgid "IE" msgstr "" -"मौज़ूदा प्रदर्शित दस्तावेज़ को मुद्रित करे" -"

आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा जहां आप बहुत से विकल्पों को नियत कर सकते " -"हैं, जैसे छपाई के लिए नक़ल की संख्या तथा कौन सा प्रिंटर उपयोग में लिया जाना है." -"

यह संवाद विशिष्ट केडीई छपाई सेवा तक भी पंहुचाता है जैसे मौज़ूदा दस्तावेज़ से " -"पीडीएफ फ़ाइल बनाना." -#: konq_mainwindow.cc:4076 -msgid "Print the current document" -msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें" +#: keditbookmarks/importers.h:171 +#, fuzzy +msgid "Opera" +msgstr "मालिक" -#: konq_mainwindow.cc:4082 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "जब किसी फ़ोल्डर में जाएं तो, यदि उपस्थित है, index.html खोलें." +#: keditbookmarks/importers.h:183 +#, fuzzy +msgid "Crashes" +msgstr "रद्दी" -#: konq_mainwindow.cc:4083 -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 +msgid "Directory to scan for extra bookmarks" msgstr "" -"तालाबंद दृश्य फ़ोल्डर बदल नहीं सकता. एक फ़ोल्डर से कई फ़ाइलों में एक्सप्लोर " -"करने के लिए 'लिंक व्यू' के साथ इस्तेमाल करें" -#: konq_mainwindow.cc:4084 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " -"linked views." +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "KBookmarkMerger" +msgstr " पसंदीदा " + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 +msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" msgstr "" -"दृश्य को 'लिंक्ड' की तरह नियत करता है. लिंक्ड दृश्य फ़ोल्डर में हुए परिवर्तनों " -"को जो अन्य लिंक्ड दृश्य में होते हैं, का अनुसरण करता है." -#: konq_mainwindow.cc:4108 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "फ़ोल्डर टैब में खोलें" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 +msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4113 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 -msgid "Open in New Window" -msgstr "नए विंडो में खोलें." +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Original author" +msgstr "प्रारंभिक लेखक" -#: konq_mainwindow.cc:4114 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "नए टैब में खोलें" +#: keditbookmarks/listview.cpp:426 +msgid "Drop Items" +msgstr "वस्तुएँ डालें" -#: konq_mainwindow.cc:4421 -msgid "&Save View Profile \"%1\"..." -msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें \"%1\"...(&S)" +#: keditbookmarks/listview.cpp:702 +msgid "Bookmark" +msgstr " पसंदीदा " -#: konq_mainwindow.cc:4762 -#, fuzzy -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "नए विंडो में खोलें." +#: keditbookmarks/listview.cpp:704 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" -#: konq_mainwindow.cc:4763 -#, fuzzy -msgid "Open the document in current window" -msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें" +#: keditbookmarks/listview.cpp:705 +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" -#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 -#: sidebar/web_module/web_module.h:58 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)" +#: keditbookmarks/listview.cpp:707 +msgid "Address" +msgstr "पता" -#: konq_mainwindow.cc:4766 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें" +#: keditbookmarks/listview.cpp:710 +msgid "Folder" +msgstr "फ़ोल्डर" -#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#: keditbookmarks/listview.cpp:860 #, fuzzy -msgid "Open in &Background Tab" -msgstr "नए टैब में खोलें (&N)" +msgid "Bookmarks" +msgstr " पसंदीदा " -#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 -#, fuzzy -msgid "Open the document in a new background tab" -msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें" +#: keditbookmarks/listview.cpp:870 +msgid "Empty Folder" +msgstr "खाली फ़ोल्डर" -#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "नए टैब में खोलें (&N)" +#: keditbookmarks/main.cpp:44 +msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" +msgstr "फ़ाइल से पसंद को मोज़िला फॉर्मेट में आयात करें" -#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 -#, fuzzy -msgid "Open the document in a new foreground tab" -msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें" +#: keditbookmarks/main.cpp:45 +msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "फ़ाइल से पसंद को नेटस्केप (4.x या पहले का) फॉर्मेट में आयात करें" -#: konq_mainwindow.cc:5025 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "के साथ खोलें: %1" +#: keditbookmarks/main.cpp:46 +msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "फ़ाइल से पसंद को इंटरनेट एक्सप्लोरर पसंद फॉर्मेट में आयात करें" -#: konq_mainwindow.cc:5082 -msgid "&View Mode" -msgstr "दृश्य मोड (&V)" +#: keditbookmarks/main.cpp:47 +msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" +msgstr "फ़ाइल से पसंद को ऑपेरा फॉर्मेट में आयात करें" -#: konq_mainwindow.cc:5291 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं, क्या आप वाक़ई बाहर होना चाहते हैं?" +#: keditbookmarks/main.cpp:49 +msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" +msgstr "पसंद को मोज़िला फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" -#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 -msgid "Confirmation" -msgstr "पक्का करना" +#: keditbookmarks/main.cpp:50 +msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "पसंद को नेटस्केप (4.x या पहले का) फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" -#: konq_mainwindow.cc:5295 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें (&l)" +#: keditbookmarks/main.cpp:51 +msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" +msgstr "पसंद को छपाई लायक एचटीएमएल फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" -#: konq_mainwindow.cc:5327 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" -"विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." +#: keditbookmarks/main.cpp:52 +msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "पसंद को इंटरनेट एक्सप्लोरर पसंद फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" + +#: keditbookmarks/main.cpp:53 +msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" +msgstr "पसंद को ओपेरा फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" + +#: keditbookmarks/main.cpp:55 +msgid "Open at the given position in the bookmarks file" +msgstr "पसंद फ़ाइल में दी गई स्थिति पर खोलें " + +#: keditbookmarks/main.cpp:56 +msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" +msgstr "उपयोक्ता के पढ़ने लायक केप्शन नियत करे जैसे \"कंसोल\"" + +#: keditbookmarks/main.cpp:57 +msgid "Hide all browser related functions" +msgstr "सभी ब्राउज़र सम्बन्धी फंक्शन छुपाएँ" + +#: keditbookmarks/main.cpp:58 +msgid "File to edit" +msgstr "संपादन के लिए फ़ाइल" -#: konq_mainwindow.cc:5345 +#: keditbookmarks/main.cpp:96 msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." +"Another instance of %1 is already running, do you really want to open " +"another instance or continue work in the same instance?\n" +"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." msgstr "" -"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" -"विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." +" %1 का एक इंस्टैंस पहले से ही चल रहा है, क्या आप सचमुच एक और इंसटैंस खोलना चाहते हैं या इसी " +"इंसटैंस में कार्य करना चाहते हैं?\n" +"कृपया नोट करें कि दुर्भाग्य से अनुकृति दृश्य सिर्फ पढ़ने योग्य हैं." -#: konq_mainwindow.cc:5437 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." +#: keditbookmarks/main.cpp:99 konq_view.cc:1359 +msgid "Warning" msgstr "" -"आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा " -"सकती." -#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 -msgid "Web Sidebar" -msgstr "वेब पार्श्व पट्टी" +#: keditbookmarks/main.cpp:100 +msgid "Run Another" +msgstr "एक और चलाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:5442 -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "नया वेब एक्सटेंशन \"%1\" आपके पार्श्व पट्टी में जोड़ें?" +#: keditbookmarks/main.cpp:101 +msgid "Continue in Same" +msgstr "उसी में जारी रखें " -#: konq_mainwindow.cc:5444 -msgid "Do Not Add" -msgstr "" +#: keditbookmarks/main.cpp:117 +msgid "Bookmark Editor" +msgstr "पसंद संपादक " -#: konq_profiledlg.cc:76 -msgid "Profile Management" -msgstr "प्रोफ़ाइल प्रबंधन" +#: keditbookmarks/main.cpp:118 +msgid "Konqueror Bookmarks Editor" +msgstr "कॉन्करर पसंद संपादक" -#: konq_profiledlg.cc:78 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "प्रोफ़ाइल नाम बदलें (&R)" +#: keditbookmarks/main.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003, केडीई डेवलपर्स" -#: konq_profiledlg.cc:79 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "प्रोफ़ाइल मिटाएँ (&D)" +#: keditbookmarks/main.cpp:121 +msgid "Initial author" +msgstr "प्रारंभिक लेखक" -#: konq_profiledlg.cc:88 -msgid "&Profile name:" -msgstr "प्रोफ़ाइल नामः (&P)" +#: keditbookmarks/main.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "खुद चलेगा" -#: konq_profiledlg.cc:109 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "यूआरएल प्रोफ़ाइल में सहेजें (&U)" +#: keditbookmarks/main.cpp:163 +msgid "You may only specify a single --export option." +msgstr "आप सिर्फ एक ही उल्लेखित कर सकते हैं --export विकल्प." -#: konq_profiledlg.cc:112 -msgid "Save &window size in profile" -msgstr "विंडो आकार प्रोफ़ाइल में सहेजें (&w)" +#: keditbookmarks/main.cpp:168 +msgid "You may only specify a single --import option." +msgstr "आप सिर्फ एक ही उल्लेखित कर सकते हैं --import विकल्प." -#: konq_tabs.cc:74 -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " -"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " -"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " -"case it was truncated to fit the tab size." -msgstr "" +#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 +msgid "Checking..." +msgstr "जाँच में..." -#: konq_tabs.cc:98 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)" +#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 +msgid "Error " +msgstr "त्रुटि" -#: konq_tabs.cc:103 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "टैब की नक़ल (&D)" +#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 +msgid "Ok" +msgstr "ठीक" -#: konq_tabs.cc:109 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "टैब को अलग करें (&e)" +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "तेज़ी से ढूंढना रीसेट करें" -#: konq_tabs.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ" +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +msgid "" +"Reset Quick Search
Resets the quick search so that all bookmarks " +"are shown again." +msgstr "" +"तेज़ी से ढूंढना रीसेट करें
तेज़ी से ढूंढने को रीसेट करता है ताकि सभी पसंद को फिर " +"दिखाया जा सके." -#: konq_tabs.cc:122 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 +msgid "Se&arch:" +msgstr "ढूंढें: (&a)" + +#: konq_extensionmanager.cc:43 #, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ" +msgid "Configure" +msgstr "बाज़ू पट्टी कॉन्फ़िगर करें" -#: konq_tabs.cc:129 -msgid "Other Tabs" -msgstr "अन्य टैब" +#: konq_extensionmanager.cc:44 +msgid "&Reset" +msgstr " रीसेट (&R)" -#: konq_tabs.cc:134 -msgid "&Close Tab" -msgstr "टैब बंद करें (&C)" +#: konq_extensionmanager.cc:64 +msgid "Extensions" +msgstr "एक्सटेंशन्स" -#: konq_tabs.cc:166 -msgid "Open a new tab" -msgstr "नया टैब खोलें" +#: konq_extensionmanager.cc:67 +msgid "Tools" +msgstr "औज़ार" -#: konq_tabs.cc:175 -msgid "Close the current tab" -msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें" +#: konq_extensionmanager.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Statusbar" +msgstr "स्थिति" -#: konq_view.cc:1357 +#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" msgstr "" -"जो पृष्ठ आप देखने की कोशिश कर रहे हैं वह पोस्ट किए फ़ॉर्म डाटा का परिणाम है. " -"यदि आप डाटा फिर भेजेंगे, जो भी कार्य (जैसे खोज या आनलाइन खरीदारी) इसने किया है, " -"वह दोहराएगा." +"मॉड्यूल लोड करने में त्रुटि हुई %1.\n" +"निदान है:\n" +"%2" -#: konq_view.cc:1359 -msgid "Resend" -msgstr "फिर से भेजें" +#: konq_factory.cc:220 +msgid "Web browser, file manager, ..." +msgstr "वेव ब्राउज़र, फ़ाइल प्रबंधक, ..." -#: konq_viewmgr.cc:1151 +#: konq_factory.cc:222 +#, fuzzy msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "" -"इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं.\n" -" दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करने से ये बन्द हो जाएँगे." - -#: konq_viewmgr.cc:1154 -msgid "Load View Profile" -msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करें" +"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" +"(c) 1999-2010, The Konqueror developers" +msgstr "(c) 1999-2004, कॉन्करर डेवलपर्स" -#: konq_viewmgr.cc:1170 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." +#: konq_factory.cc:224 +msgid "https://www.trinitydesktop.org" msgstr "" -"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" -"प्रोफ़ाइल को लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_viewmgr.cc:1188 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." +#: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" msgstr "" -"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" -"प्रोफ़ाइल को लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." - -#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 -msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&H)" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 -msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाने में टॉगल करें" +#: konq_factory.cc:226 +msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" +msgstr "डेवलपर (फ़्रेमवर्क, पार्टस, जावा-स्क्रिप्ट, आई/ओ लिब) तथा मेंटेनर" -#: iconview/konq_iconview.cc:219 -msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "फ़ोल्डर आइकन्स रिफ्लेक्ट कॉन्टेन्ट्स (&F)" +#: konq_factory.cc:227 +msgid "developer (framework, parts)" +msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क, पार्टस)" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 -msgid "&Media Icons Reflect Free Space" -msgstr "" +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 +msgid "developer (framework)" +msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क)" -#: iconview/konq_iconview.cc:225 -msgid "&Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन (&P)" +#: konq_factory.cc:229 +msgid "developer" +msgstr "डेवलपर" -#: iconview/konq_iconview.cc:227 -msgid "Enable Previews" -msgstr "पूर्वावलोकन सक्षम करें" +#: konq_factory.cc:230 +msgid "developer (List views)" +msgstr "डेवलपर (सूची दृश्य)" -#: iconview/konq_iconview.cc:228 -msgid "Disable Previews" -msgstr "पूर्वावलोकन अक्षम करें" +#: konq_factory.cc:231 +msgid "developer (List views, I/O lib)" +msgstr "डेवलपर ( सूची दृश्य, आई / ओ लिब)" -#: iconview/konq_iconview.cc:248 -msgid "Sound Files" -msgstr "ध्वनि फ़ाइलें" +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 +msgid "developer (HTML rendering engine)" +msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन)" -#: iconview/konq_iconview.cc:255 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "नाम से (केस सेंसिटिव)" +#: konq_factory.cc:235 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" +msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, आई / ओ लिब)" -#: iconview/konq_iconview.cc:256 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "नाम से (केस इनसेंसिटिव)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:257 -msgid "By Size" -msgstr "आकार से " - -#: iconview/konq_iconview.cc:258 -msgid "By Type" -msgstr "क़िस्म से " +#: konq_factory.cc:238 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" +msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, आई/ओ लिब, रीग्रेसन टेस्ट फ़्रेमवर्क)" -#: iconview/konq_iconview.cc:259 -msgid "By Date" -msgstr "दिनांक से" +#: konq_factory.cc:244 +msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" +msgstr "डेवलपर (एचटीएमएल रेंडरिंग इंजिन, जावास्क्रिप्ट)" -#: iconview/konq_iconview.cc:284 -msgid "Folders First" -msgstr "फ़ोल्डर पहले" +#: konq_factory.cc:245 +msgid "developer (JavaScript)" +msgstr "डेवलपर (जावास्क्रिप्ट)" -#: iconview/konq_iconview.cc:285 -msgid "Descending" -msgstr "घटते क्रम में" +#: konq_factory.cc:246 +msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" +msgstr "डेवलपर (जावा ऐपलेट तथा अन्य एम्बेडेड ऑब्जेक्ट्स) " -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 -msgid "Se&lect..." -msgstr "चुनें...(&l)" +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 +msgid "developer (I/O lib)" +msgstr "डेवलपर ( आई / ओ लिब) " -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 -msgid "Unselect..." -msgstr "अचयनित" +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 +msgid "developer (Java applet support)" +msgstr "डेवलपर (जावा ऐपलेट सपोर्ट) " -#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 -msgid "Unselect All" -msgstr "सभी अचयनित" +#: konq_factory.cc:251 +msgid "" +"developer (Java 2 security manager support,\n" +" and other major improvements to applet support)" +msgstr "" +"डेवलपर (जावा 2 सिक्यूरिटी मैनेजर सपोर्ट, \n" +" तथा अन्य बड़े सुधार ऐपलेट सपोर्ट के लिए) " -#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "चयन पलटें (&I)" +#: konq_factory.cc:252 +msgid "developer (Netscape plugin support)" +msgstr "डेवलपर (नेटस्केप प्लगइन सपोर्ट)" -#: iconview/konq_iconview.cc:321 -msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "दिए गए मास्क के आधार पर फ़ाइल या फ़ोल्डर वस्तु चयन की अनुमति देता है" +#: konq_factory.cc:253 +msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" +msgstr "डेवलपर ( एसएसएल, नेटस्केप प्लगइन्स)" -#: iconview/konq_iconview.cc:322 -msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "दिए गए मास्क के आधार पर फ़ाइल या फ़ोल्डर वस्तु अचयन की अनुमति देता है" +#: konq_factory.cc:254 +msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" +msgstr "डेवलपर (आई / ओ लिब, ऑथेंटिकेशन सपोर्ट)" -#: iconview/konq_iconview.cc:323 -msgid "Selects all items" -msgstr "सभी वस्तु चुनें" +#: konq_factory.cc:256 +msgid "graphics/icons" +msgstr "ग्राफिक्स / प्रतीक" -#: iconview/konq_iconview.cc:324 -msgid "Unselects all selected items" -msgstr "सभी वस्तु का अचयन करें" +#: konq_factory.cc:257 +msgid "kfm author" +msgstr "केएफएम लेखक" -#: iconview/konq_iconview.cc:325 -msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "वस्तुओं के मौज़ूदा चयन को उलटता है" +#: konq_factory.cc:258 +msgid "developer (navigation panel framework)" +msgstr "डेवलपर (नेविगेशन फलक फ्रेमवर्क)" -#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 -msgid "Select files:" -msgstr "फ़ाइलें चुनें:" +#: konq_factory.cc:259 +#, fuzzy +msgid "developer (misc stuff)" +msgstr "डेवलपर (सूची दृश्य)" -#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 -msgid "Unselect files:" -msgstr "फ़ाइलें अचयन करें" +#: konq_factory.cc:260 +#, fuzzy +msgid "developer (AdBlock filter)" +msgstr "डेवलपर (फ्रेमवर्क)" -#: iconview/konq_iconview.cc:781 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" -"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " -"permission" +"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " +"when you change directories in one view, the other views linked with it will " +"automatically update to show the current directory. This is especially " +"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " +"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." msgstr "" -"आप डिरेक्ट्री में कोई भी वस्तु डाल नहीं सकते जिनमें लिखने की आपको अनुमतियाँ " -"नहीं हैं" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 -#, fuzzy -msgid "View &As" -msgstr "ऐसे देखें (&a)" +#: konq_frame.cc:154 +msgid "Close View" +msgstr "दृश्य बन्द करें" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 -msgid "Filename" -msgstr "फ़ाइलनाम " +#: konq_frame.cc:235 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: listview/konq_listview.cc:275 -msgid "MimeType" -msgstr "माइम क़िस्म" +#: konq_frame.cc:237 +msgid "Stalled" +msgstr "रुका हुआ" -#: listview/konq_listview.cc:276 -msgid "Size" -msgstr "आकार " +#: konq_guiclients.cc:75 +#, c-format +msgid "Preview in %1" +msgstr "%1 में पूर्वावलोकन " -#: listview/konq_listview.cc:277 -msgid "Modified" -msgstr "परिवर्तित" +#: konq_guiclients.cc:84 +msgid "Preview In" +msgstr "में पूर्वावलोकन " -#: listview/konq_listview.cc:278 -msgid "Accessed" -msgstr "प्रवेश" +#: konq_guiclients.cc:195 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 दिखाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:279 -msgid "Created" -msgstr "बनाया" +#: konq_guiclients.cc:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "छुपाएँ" -#: listview/konq_listview.cc:280 -msgid "Permissions" -msgstr "अनुमतियाँ" +#: konq_main.cc:41 +msgid "Start without a default window" +msgstr "डिफ़ॉल्ट विंडो के बगैर प्रारंभ करें" -#: listview/konq_listview.cc:281 -msgid "Owner" -msgstr "मालिक" +#: konq_main.cc:42 +msgid "Preload for later use" +msgstr "बाद के उपयोग के लिए पहले से लोड कर रखें" -#: listview/konq_listview.cc:282 -msgid "Group" -msgstr "समूह" +#: konq_main.cc:43 +msgid "Profile to open" +msgstr "खोलने के लिए प्रोफ़ाइल" -#: listview/konq_listview.cc:283 -msgid "Link" -msgstr "लिंक " +#: konq_main.cc:44 +msgid "List available profiles" +msgstr "उपलब्ध प्रोफ़ाइल सूचीबद्ध करें" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 -msgid "URL" -msgstr "यूआरएल" +#: konq_main.cc:45 +msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" +msgstr "इस यूआरएल में उपयोग के लिए माइम क़िस्म, (जैसे text/html या inode/directory)" -#: listview/konq_listview.cc:286 -msgid "File Type" -msgstr "फ़ाइल क़िस्म" +#: konq_main.cc:46 +msgid "" +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " +"instead of opening the actual file" +msgstr "" +"उन यूआरएल के लिए जो फ़ाइलों के लिए इंगित करते हैं, डिरेक्ट्री खोलते हैं तथा फ़ाइल चुनते हैं, " +"बजाए वास्तविक फ़ाइल को खोलने के." -#: listview/konq_listview.cc:658 -msgid "Show &Modification Time" -msgstr "परिवर्तन का समय दिखाएँ (&M)" +#: konq_main.cc:47 +msgid "Location to open" +msgstr "स्थान जिसे खोलना है" -#: listview/konq_listview.cc:659 -msgid "Hide &Modification Time" -msgstr "परिवर्धन का समय छुपाएँ (&M)" +#: konq_mainwindow.cc:556 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"गलत यूआलएल\n" +"%1" -#: listview/konq_listview.cc:660 -msgid "Show &File Type" -msgstr "फ़ाइल क़िस्म दिखाएँ (&F)" +#: konq_mainwindow.cc:561 +#, c-format +msgid "" +"Protocol not supported\n" +"%1" +msgstr "" +"प्रोटोकॉल समर्थित नहीं है\n" +"%1" -#: listview/konq_listview.cc:661 -msgid "Hide &File Type" -msgstr "फ़ाइल क़िस्म छुपाएँ (&F)" +#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119 +msgid "" +"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " +"with %1, but it cannot handle this file type." +msgstr "" +"प्रतीत होता है कि वहाँ कॉन्फ़िगरेशन त्रुटि है. आपने कॉन्करर को %1 के साथ सम्बद्ध किया है, " +"पर यह इस क़िस्म की फ़ाइलों को संभाल नहीं सकता." -#: listview/konq_listview.cc:662 -msgid "Show MimeType" -msgstr "माइम क़िस्म दिखाएँ" +#: konq_mainwindow.cc:1474 +msgid "Open Location" +msgstr "स्थान खोलें" -#: listview/konq_listview.cc:663 -msgid "Hide MimeType" -msgstr "माइम क़िस्म छुपाएँ" +#: konq_mainwindow.cc:1505 +msgid "Cannot create the find part, check your installation." +msgstr "ढूंढने वाला भाग बना नहीं पाया, अपनी संस्थापना जांचें." -#: listview/konq_listview.cc:664 -msgid "Show &Access Time" -msgstr "पँहुच का समय दिखाएँ (&A)" +#: konq_mainwindow.cc:1781 +msgid "Canceled." +msgstr "रद्द" -#: listview/konq_listview.cc:665 -msgid "Hide &Access Time" -msgstr "पँहुच का समय छुपाएँ (&A)" +#: konq_mainwindow.cc:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading the page will discard these changes." +msgstr "" +"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" +"पृष्ठ को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: listview/konq_listview.cc:666 -msgid "Show &Creation Time" -msgstr "बनाने का समय दिखाएँ (&C)" +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 +#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +msgid "Discard Changes?" +msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें?" -#: listview/konq_listview.cc:667 -msgid "Hide &Creation Time" -msgstr "बनाने का समय छुपाएँ (&C)" +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 +#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें (&D)" -#: listview/konq_listview.cc:668 -msgid "Show &Link Destination" -msgstr "लिंक गंतव्य दिखाएँ (&D)" +#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042 +msgid "" +"Stop loading the document

All network transfers will be stopped and " +"Konqueror will display the content that has been received so far." +msgstr "" +"दस्तावेज़ को लोड करने में रोके

सभी नेटवर्क ट्रांसफर रोका जाकर अब तक जो वस्तु प्राप्त हुआ " +"है, उसे कॉन्करर दिखाएगा." -#: listview/konq_listview.cc:669 -msgid "Hide &Link Destination" -msgstr "लिंक गंतव्य छुपाएँ (&D)" +#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "दस्तावेज़ लोड करना रोकें" -#: listview/konq_listview.cc:670 -msgid "Show Filesize" -msgstr "फ़ाइल आकार दिखाएँ" +#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032 +msgid "" +"Reload the currently displayed document

This may, for example, be needed " +"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " +"to make the changes visible." +msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:671 -msgid "Hide Filesize" -msgstr "फ़ाइल आकार छुपाएँ" - -#: listview/konq_listview.cc:672 -msgid "Show Owner" -msgstr "मालिक दिखाएँ" - -#: listview/konq_listview.cc:673 -msgid "Hide Owner" -msgstr "मालिक छुपाएँ" - -#: listview/konq_listview.cc:674 -msgid "Show Group" -msgstr "समूह दिखाएँ" - -#: listview/konq_listview.cc:675 -msgid "Hide Group" -msgstr "समूह छुपाएँ" - -#: listview/konq_listview.cc:676 -msgid "Show Permissions" -msgstr "आज्ञा दिखाएँ" - -#: listview/konq_listview.cc:677 -msgid "Hide Permissions" -msgstr "अनुमतियाँ छुपाएँ" - -#: listview/konq_listview.cc:678 -msgid "Show URL" -msgstr "यूआरएल दिखाएँ" +#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "मौज़ूदा प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करे" -#: listview/konq_listview.cc:689 -msgid "&Rename and move to next item" +#: konq_mainwindow.cc:1953 +#, fuzzy +msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "" +"आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा सकती." -#: listview/konq_listview.cc:691 -msgid "" -"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " -"item and starts a new rename operation." +#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972 +msgid "Show History Sidebar" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:693 -msgid "Complete rename operation and move the next item" +#: konq_mainwindow.cc:1972 +msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:695 -msgid "&Rename and move to previous item" +#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Detaching the tab will discard these changes." msgstr "" +"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" +"टैब को अलग करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: listview/konq_listview.cc:697 +#: konq_mainwindow.cc:2796 msgid "" -"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " -"previous item and starts a new rename operation." +"This view contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the view will discard these changes." msgstr "" +"इस दृश्य में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" +"दृश्य को बदलने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: listview/konq_listview.cc:699 -msgid "Complete rename operation and move the previous item" +#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the tab will discard these changes." msgstr "" +"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" +"टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: listview/konq_listview.cc:704 -msgid "Case Insensitive Sort" -msgstr "केस इंसेंसिटिव सॉर्ट" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 -msgid "Name" -msgstr "नाम " - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058 -msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." -msgstr "फ़ाइल का उपयोग करने से पहले इसे आपको रद्दी से बाहर निकालना होगा." - -#: keditbookmarks/importers.h:108 -msgid "Galeon" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:2851 +msgid "Do you really want to close all other tabs?" +msgstr "क्या आप वाकई अन्य सभी टैब बन्द करना चाहते हैं ?" -#: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:2852 +msgid "Close Other Tabs Confirmation" +msgstr "अन्य टैब बन्द करने हेतु पुष्टि" -#: keditbookmarks/importers.h:139 -msgid "Netscape" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "अन्य टैब बन्द करें (&O)" -#: keditbookmarks/importers.h:149 -msgid "Mozilla" +#: konq_mainwindow.cc:2866 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing other tabs will discard these changes." msgstr "" +"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" +"अन्य टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: keditbookmarks/importers.h:159 -msgid "IE" +#: konq_mainwindow.cc:2899 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading all tabs will discard these changes." msgstr "" +"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" +"टैब को फिर से लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: keditbookmarks/importers.h:171 -#, fuzzy -msgid "Opera" -msgstr "मालिक" - -#: keditbookmarks/importers.h:183 -#, fuzzy -msgid "Crashes" -msgstr "रद्दी" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 -msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "कॉन्करर में नेटस्केप पसंद दिखाएँ (&S)" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 -msgid "Rename" -msgstr "नाम बदलें " - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 -msgid "C&hange URL" -msgstr "यूआरएल बदलें (&h)" +#: konq_mainwindow.cc:2971 +#, c-format +msgid "No permissions to write to %1" +msgstr " %1 पर लिखने के लिए कोई अनुमतियाँ नहीं" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "टिप्पणी बदलें (&h)" +#: konq_mainwindow.cc:2981 +msgid "Enter Target" +msgstr "लक्ष्य भरें" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "प्रतीक बदलें...(&g)" +#: konq_mainwindow.cc:2990 +msgid "%1 is not valid" +msgstr "%1वैध नहीं है" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 -msgid "Update Favicon" -msgstr "फेविकॉन अद्यतन करें" +#: konq_mainwindow.cc:3006 +msgid "Copy selected files from %1 to:" +msgstr "%1 से चुनी फ़ाइलों की नक़ल यहाँ करें:" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "रिकर्सिव क्रमबद्ध" +#: konq_mainwindow.cc:3016 +msgid "Move selected files from %1 to:" +msgstr "%1 से चुनी गई फ़ाइलें यहाँ खिसकाएँ:" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "नया फ़ोल्डर" +#: konq_mainwindow.cc:3800 +msgid "&Edit File Type..." +msgstr "फ़ाइल की किस्म बदलें...(&E)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 +#: konq_mainwindow.cc:3801 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:65 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:919 #, fuzzy -msgid "&New Bookmark" -msgstr "पसंदीदा (&B)" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "सेपरेटर शामिल करें (&I)" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "वर्णमाला में क्रमबद्ध करें (&S)" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "औज़ार पट्टी की तरह नियत करें (&o)" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 -msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "औज़ार पट्टी में दिखाएँ (&o)" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 -msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "औज़ार पट्टी में छुपाएँ (&o)" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "सारे फ़ोल्डर फैलाएँ (&E)" +msgid "Properties" +msgstr "पसंद गुण" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "सारे फ़ोल्डर कोलेप्स करें (&A)" +#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +msgid "New &Window" +msgstr "नया विंडो (&W)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "कॉन्करर में खोलें (&O)" +#: konq_mainwindow.cc:3803 +msgid "&Duplicate Window" +msgstr "नक़ल विंडो (&D)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 -msgid "Check &Status" -msgstr "स्थिति जाँचें (&S)" +#: konq_mainwindow.cc:3804 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "लिंक पता भेजें... (&L)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "स्थिति जाँचः सभी (&A)" +#: konq_mainwindow.cc:3805 +msgid "S&end File..." +msgstr "फ़ाइल भेजें....(&e)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "सभी फेविकॉन अद्यतन करें (&F)" +#: konq_mainwindow.cc:3808 +msgid "Open &Terminal" +msgstr "टर्मिनल खोलें (&T)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "जाँच रद्द (&C)" +#: konq_mainwindow.cc:3810 +msgid "&Open Location..." +msgstr "स्थान खोलें...(&O)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "फेविकॉन अद्यतन रद्द करें (&F)" +#: konq_mainwindow.cc:3812 +msgid "&Find File..." +msgstr "फ़ाइल ढूंढें....(&F)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "नेटस्केप पसंदीदा आयात करें....(&N)" +#: konq_mainwindow.cc:3817 +msgid "&Use index.html" +msgstr "index.html इस्तेमाल करें (&U)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "ओपेरा पसंदीदा आयात करें....(&O)" +#: konq_mainwindow.cc:3818 +msgid "Lock to Current Location" +msgstr "मौज़ूदा स्थान तालाबंद करें" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 -msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "सभी क्रेश सत्रों को पसंदीदा की तरह आयात करें...(&C)" +#: konq_mainwindow.cc:3819 +msgid "Lin&k View" +msgstr "कड़ी देखें (&k)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "गेलियन पसंदीदा आयात करें....(&G)" +#: konq_mainwindow.cc:3822 +msgid "&Up" +msgstr "ऊपर (&U)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "केडीई2 पसंदीदा आयात करें....(&K)" +#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860 +msgid "History" +msgstr "इतिहास " -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 +#: konq_mainwindow.cc:3845 #, fuzzy -msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr "IE पसंदीदा आयात करें....(&I)" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "मोज़िला पसंदीदा आयात करें....(&M)" +msgid "Home" +msgstr "मुख्य यूआरएल" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "नेटस्केप को पसंदीदा निर्यात करें....(&E)" +#: konq_mainwindow.cc:3849 +msgid "S&ystem" +msgstr "" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "को ओपेरा पसंदीदा निर्यात करें....(&E)" +#: konq_mainwindow.cc:3850 +msgid "App&lications" +msgstr "अनुप्रयोग (&l)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "को एचटीएमएल पसंदीदा निर्यात करें....(&E)" +#: konq_mainwindow.cc:3851 +msgid "&Storage Media" +msgstr "" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 +#: konq_mainwindow.cc:3852 #, fuzzy -msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "को IE पसंदीदा निर्यात करें....(&E)" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 -msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "मोज़िला को पसंदीदा निर्यात करें....(&M)" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|एचटीएमएल पसंदीदा सूचीकरण" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 -msgid "Cut Items" -msgstr "वस्तु काटें" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 -msgid "New folder:" -msgstr "नया फ़ोल्डर: " - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "वर्णमाला में क्रमबद्ध करें" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 -msgid "Delete Items" -msgstr "वस्तु मिटाएँ" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 -msgid "Icon" -msgstr "प्रतीक" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 -msgid "Location:" -msgstr "स्थानः" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 -msgid "Comment:" -msgstr "टिप्पणी:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 -msgid "First viewed:" -msgstr "प्रथम बार देखा गयाः" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 -msgid "Viewed last:" -msgstr "अंतिम बार देखा गयाः" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 -msgid "Times visited:" -msgstr "इतनी बार देखा गयाः" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 -msgid "Insert Separator" -msgstr "सेपरेटर शामिल करें" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 -msgid "Create Folder" -msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 -#, c-format -msgid "Copy %1" -msgstr "नक़ल %1" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 -msgid "Create Bookmark" -msgstr "पसंदीदा बनाएँ" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 -msgid "%1 Change" -msgstr "%1 बदलें" +msgid "&Network Folders" +msgstr "नया फ़ोल्डर" -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 -msgid "Renaming" -msgstr "नया नाम देना" +#: konq_mainwindow.cc:3853 +msgid "Sett&ings" +msgstr "विन्यास (&i)" -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "खिसकाएँ %1" +#: konq_mainwindow.cc:3856 +msgid "Autostart" +msgstr "खुद चलेगा" -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "औज़ार पट्टी की तरह सेट करें" +#: konq_mainwindow.cc:3857 +msgid "Most Often Visited" +msgstr "बहुधा देखी गई साइटें" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "%1 औज़ार पट्टी में " +#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416 +msgid "&Save View Profile..." +msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें...(&S)" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "Show" -msgstr "दिखाएँ" +#: konq_mainwindow.cc:3865 +msgid "Save View Changes per &Folder" +msgstr "" -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 -msgid "Hide" -msgstr "छुपाएँ" +#: konq_mainwindow.cc:3867 +msgid "Remove Folder Properties" +msgstr "फ़ोल्डर गुण हटाएँ" -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 -msgid "Copy Items" -msgstr "वस्तुएं नक़ल करें" +#: konq_mainwindow.cc:3887 +msgid "Configure Extensions..." +msgstr "एक्सटेंशन्स कॉन्फ़िगर करें..." -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 -msgid "Move Items" -msgstr "वस्तु खिसकाएँ" +#: konq_mainwindow.cc:3888 +msgid "Configure Spell Checking..." +msgstr "वर्तनी जांच कॉन्फ़िगर करें..." -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "My Bookmarks" -msgstr "%1 पसंदीदा " +#: konq_mainwindow.cc:3891 +msgid "Split View &Left/Right" +msgstr "विभाजित दृश्य बायाँ / दायाँ (&L)" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "No favicon found" -msgstr "कोई फेविकॉन नहीं मिला!" +#: konq_mainwindow.cc:3892 +msgid "Split View &Top/Bottom" +msgstr "विभाजित दृश्य ऊपर / नीचे (&T)" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "फेविकॉन अद्यतन किया जा रहा है..." +#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86 +msgid "&New Tab" +msgstr "नया टैब (&N)" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 -msgid "Local file" -msgstr "स्थानीय फ़ाइल" +#: konq_mainwindow.cc:3894 +msgid "&Duplicate Current Tab" +msgstr "मौज़ूदा टैब की नक़ल बनाएँ (&D)" -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr " पसंदीदा %1 आयात करें" +#: konq_mainwindow.cc:3895 +msgid "Detach Current Tab" +msgstr "मौज़ूदा टैब को अलग करें" -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "%1 पसंदीदा " +#: konq_mainwindow.cc:3896 +msgid "&Close Active View" +msgstr "सक्रिय दृश्य बन्द करें (&C)" -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "एक नए सब फ़ोल्डर की तरह आयात करें या वर्तमान सभी पसंद को बदलें?" +#: konq_mainwindow.cc:3897 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें" -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 -msgid "%1 Import" -msgstr "%1 आयात" +#: konq_mainwindow.cc:3900 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "अगला टैब सक्रिय करें" -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "As New Folder" -msgstr "नया फ़ोल्डर जैसे" +#: konq_mainwindow.cc:3901 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "पिछला टैब सक्रिय करें" -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|गेलियन पसंदीदा फ़ाइलें (*.xbel)" +#: konq_mainwindow.cc:3906 +#, c-format +msgid "Activate Tab %1" +msgstr "टैब %1 सक्रिय करें" -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|केडीई पसंदीदा फ़ाइलें (*.xml)" +#: konq_mainwindow.cc:3909 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3910 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr " पसंदीदा " +#: konq_mainwindow.cc:3913 +msgid "Dump Debug Info" +msgstr "डिबग जानकारी डम्प करें" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3916 +msgid "C&onfigure View Profiles..." +msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल कॉन्फ़िगर करें... (&o)" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3917 +msgid "Load &View Profile" +msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करें (&V)" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 +#: konq_mainwindow.cc:3929 sidebar/web_module/web_module.h:62 #, fuzzy -msgid "Original author" -msgstr "प्रारंभिक लेखक" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 -msgid "Drop Items" -msgstr "वस्तुएँ डालें" +msgid "&Reload" +msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)" -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 -msgid "Bookmark" -msgstr " पसंदीदा " +#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467 +msgid "&Reload All Tabs" +msgstr "सभी टैब फिर से लोड करें (&R)" -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 -msgid "Comment" -msgstr "टिप्पणी" +#: konq_mainwindow.cc:3932 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)" -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 -msgid "Status" -msgstr "स्थिति" +#: konq_mainwindow.cc:3947 +msgid "&Stop" +msgstr "रूकें (&S)" -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 -msgid "Address" -msgstr "पता" +#: konq_mainwindow.cc:3949 +msgid "&Rename" +msgstr "नया नाम (&R)" -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 -msgid "Folder" -msgstr "फ़ोल्डर" +#: konq_mainwindow.cc:3950 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "रद्दी पर ले जाएँ (&M)" -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 -msgid "Empty Folder" -msgstr "खाली फ़ोल्डर" +#: konq_mainwindow.cc:3956 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "फ़ाइलें नक़ल करें.... (&F)" -#: keditbookmarks/main.cpp:44 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "फ़ाइल से पसंद को मोज़िला फॉर्मेट में आयात करें" +#: konq_mainwindow.cc:3957 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "फ़ाइलें खिसकाएँ...(&o)" -#: keditbookmarks/main.cpp:45 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "फ़ाइल से पसंद को नेटस्केप (4.x या पहले का) फॉर्मेट में आयात करें" +#: konq_mainwindow.cc:3959 +msgid "Create Folder..." +msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ..." -#: keditbookmarks/main.cpp:46 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "फ़ाइल से पसंद को इंटरनेट एक्सप्लोरर पसंद फॉर्मेट में आयात करें" +#: konq_mainwindow.cc:3960 +msgid "Animated Logo" +msgstr "एनिमेटेड लोगो " -#: keditbookmarks/main.cpp:47 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "फ़ाइल से पसंद को ऑपेरा फॉर्मेट में आयात करें" +#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964 +msgid "L&ocation: " +msgstr "स्थानः (&o)" -#: keditbookmarks/main.cpp:49 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "पसंद को मोज़िला फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" +#: konq_mainwindow.cc:3967 +msgid "Location Bar" +msgstr "स्थान पट्टी" -#: keditbookmarks/main.cpp:50 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"पसंद को नेटस्केप (4.x या पहले का) फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" +#: konq_mainwindow.cc:3972 +msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." +msgstr "स्थान पट्टी

वेब पता या ढूंढने वाला वाक्यांश भरें." -#: keditbookmarks/main.cpp:51 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "पसंद को छपाई लायक एचटीएमएल फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" +#: konq_mainwindow.cc:3975 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "स्थान पट्टी साफ करें" -#: keditbookmarks/main.cpp:52 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "पसंद को इंटरनेट एक्सप्लोरर पसंद फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" +#: konq_mainwindow.cc:3980 +msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." +msgstr "स्थान पट्टी साफ करें

स्थान पट्टी के वस्तु साफ करता है." -#: keditbookmarks/main.cpp:53 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "पसंद को ओपेरा फॉर्मेट में एक फ़ाइल में निर्यात करें" +#: konq_mainwindow.cc:3984 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "पसंदीदा (&B)" -#: keditbookmarks/main.cpp:55 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "पसंद फ़ाइल में दी गई स्थिति पर खोलें " +#: konq_mainwindow.cc:4003 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "इस स्थान को पसंदीदा में रखें" -#: keditbookmarks/main.cpp:56 -msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "उपयोक्ता के पढ़ने लायक केप्शन नियत करे जैसे \"कंसोल\"" +#: konq_mainwindow.cc:4007 +msgid "Kon&queror Introduction" +msgstr "कॉन्करर परिचय (&q)" -#: keditbookmarks/main.cpp:57 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "सभी ब्राउज़र सम्बन्धी फंक्शन छुपाएँ" +#: konq_mainwindow.cc:4009 +msgid "Go" +msgstr "जाएं" -#: keditbookmarks/main.cpp:58 -msgid "File to edit" -msgstr "संपादन के लिए फ़ाइल" +#: konq_mainwindow.cc:4010 +msgid "Go

Goes to the page that has been entered into the location bar." +msgstr "जाएँ

स्थाननिर्धारण पट्टी में भरे गए पृष्ठ पर जाता है." -#: keditbookmarks/main.cpp:96 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " -"instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." +"Enter the parent folder

For instance, if the current location is file:/" +"home/%1 clicking this button will take you to file:/home." msgstr "" -" %1 का एक इंस्टैंस पहले से ही चल रहा है, क्या आप सचमुच एक और इंसटैंस खोलना " -"चाहते हैं या इसी इंसटैंस में कार्य करना चाहते हैं?\n" -"कृपया नोट करें कि दुर्भाग्य से अनुकृति दृश्य सिर्फ पढ़ने योग्य हैं." +"मूल फ़ोल्डर भरें

उदाहरण के लिए, यदि मौज़ूदा स्थाननिर्धारण फ़ाइल है:/home/%1 इस बटन " +"को क्लिक करने पर यह आपको :/home फ़ाइल पर ले जाएगा." -#: keditbookmarks/main.cpp:100 -msgid "Run Another" -msgstr "एक और चलाएँ" +#: konq_mainwindow.cc:4019 +msgid "Enter the parent folder" +msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर में जाएँ" -#: keditbookmarks/main.cpp:101 -msgid "Continue in Same" -msgstr "उसी में जारी रखें " +#: konq_mainwindow.cc:4021 +msgid "Move backwards one step in the browsing history

" +msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें

" -#: keditbookmarks/main.cpp:117 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "पसंद संपादक " +#: konq_mainwindow.cc:4022 +msgid "Move backwards one step in the browsing history" +msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें" -#: keditbookmarks/main.cpp:118 -msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "कॉन्करर पसंद संपादक" +#: konq_mainwindow.cc:4024 +msgid "Move forward one step in the browsing history

" +msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें

" -#: keditbookmarks/main.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, केडीई डेवलपर्स" +#: konq_mainwindow.cc:4025 +msgid "Move forward one step in the browsing history" +msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें" -#: keditbookmarks/main.cpp:121 -msgid "Initial author" -msgstr "प्रारंभिक लेखक" +#: konq_mainwindow.cc:4027 +#, fuzzy +msgid "" +"Navigate to your 'Home Location'

You can configure the location this " +"button takes you to in the Trinity Control Center, under File " +"Manager/Behavior." +msgstr "" +"आपके 'मुख्य यूआरएल' पर नेविगेट करे

केडीई नियंत्रण केंद्र में , फ़ाइल प्रबंधक/" +"बर्ताव (बिहेवियर) के द्वारा आप इस बटन को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि यह आपको किस " +"स्थान पर ले जाएगा." -#: keditbookmarks/main.cpp:122 +#: konq_mainwindow.cc:4030 #, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "खुद चलेगा" +msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgstr "आपके 'मुख्य यूआरएल' पर नेविगेट करे" -#: keditbookmarks/main.cpp:163 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "आप सिर्फ एक ही उल्लेखित कर सकते हैं --export विकल्प." +#: konq_mainwindow.cc:4037 +msgid "" +"Reload all currently displayed documents in tabs

This may, for example, be " +"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " +"in order to make the changes visible." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:4040 +msgid "Reload all currently displayed document in tabs" +msgstr "मौज़ूदा सभी प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करें" -#: keditbookmarks/main.cpp:168 -msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "आप सिर्फ एक ही उल्लेखित कर सकते हैं --import विकल्प." +#: konq_mainwindow.cc:4047 +msgid "" +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " +"clipboard

This makes it available to the Paste command in " +"Konqueror and other TDE applications." +msgstr "" +"मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ

यह कॉन्करर के " +"चिपकाएँ कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में इन्हें उपलब्ध कराता है," -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 -msgid "Checking..." -msgstr "जाँच में..." +#: konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए" -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 -msgid "Error " -msgstr "त्रुटि" +#: konq_mainwindow.cc:4053 +msgid "" +"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

This " +"makes it available to the Paste command in Konqueror and other TDE " +"applications." +msgstr "" +"मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ

यह कॉन्करर के " +"चिपकाएँ कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में इन्हें उपलब्ध कराता है," -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 -msgid "Ok" -msgstr "ठीक" +#: konq_mainwindow.cc:4057 +msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "तेज़ी से ढूंढना रीसेट करें" +#: konq_mainwindow.cc:4059 +msgid "" +"Paste the previously cut or copied clipboard contents

This also works for " +"text copied or cut from other TDE applications." +msgstr "" +"पूर्व में काटे या नक़ल किए क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाए

यह अन्य केडीई अनुप्रयोगों में नक़ल " +"किए या काटे पाठ में भी कार्य करता है." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +#: konq_mainwindow.cc:4062 +msgid "Paste the clipboard contents" +msgstr "क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाएँ" + +#: konq_mainwindow.cc:4064 msgid "" -"Reset Quick Search" -"
Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." +"Print the currently displayed document

You will be presented with a dialog " +"where you can set various options, such as the number of copies to print and " +"which printer to use.

This dialog also provides access to special TDE " +"printing services such as creating a PDF file from the current document." msgstr "" -"तेज़ी से ढूंढना रीसेट करें" -"
तेज़ी से ढूंढने को रीसेट करता है ताकि सभी पसंद को फिर दिखाया जा सके." +"मौज़ूदा प्रदर्शित दस्तावेज़ को मुद्रित करे

आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा जहां आप बहुत " +"से विकल्पों को नियत कर सकते हैं, जैसे छपाई के लिए नक़ल की संख्या तथा कौन सा प्रिंटर उपयोग " +"में लिया जाना है.

यह संवाद विशिष्ट केडीई छपाई सेवा तक भी पंहुचाता है जैसे मौज़ूदा दस्तावेज़ " +"से पीडीएफ फ़ाइल बनाना." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 -msgid "Se&arch:" -msgstr "ढूंढें: (&a)" +#: konq_mainwindow.cc:4070 +msgid "Print the current document" +msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें" -#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 -#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 -#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 -#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "डेस्कटॉप कॉनकर करें!" +#: konq_mainwindow.cc:4076 +msgid "If present, open index.html when entering a folder." +msgstr "जब किसी फ़ोल्डर में जाएं तो, यदि उपस्थित है, index.html खोलें." -#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 -#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +#: konq_mainwindow.cc:4077 msgid "" -"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " +"explore many files from one folder" msgstr "" +"तालाबंद दृश्य फ़ोल्डर बदल नहीं सकता. एक फ़ोल्डर से कई फ़ाइलों में एक्सप्लोर करने के लिए 'लिंक " +"व्यू' के साथ इस्तेमाल करें" -#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 -#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 -msgid "Starting Points" +#: konq_mainwindow.cc:4078 +msgid "" +"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " +"other linked views." msgstr "" +"दृश्य को 'लिंक्ड' की तरह नियत करता है. लिंक्ड दृश्य फ़ोल्डर में हुए परिवर्तनों को जो अन्य " +"लिंक्ड दृश्य में होते हैं, का अनुसरण करता है." -#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 -#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 -msgid "Introduction" -msgstr "परिचय" - -#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 -#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 -msgid "Tips" -msgstr "नुस्ख़े" +#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +msgid "Open Folder in Tabs" +msgstr "फ़ोल्डर टैब में खोलें" -#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 -#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 -#: about/konq_aboutpage.cc:363 -msgid "Specifications" -msgstr "विशेषताएँ" +#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 +msgid "Open in New Window" +msgstr "नए विंडो में खोलें." -#: about/konq_aboutpage.cc:152 -msgid "Your personal files" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "नए टैब में खोलें" -#: about/konq_aboutpage.cc:155 -msgid "Storage Media" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4415 +msgid "&Save View Profile \"%1\"..." +msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें \"%1\"...(&S)" -#: about/konq_aboutpage.cc:156 -msgid "Disks and removable media" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4756 +#, fuzzy +msgid "Open in T&his Window" +msgstr "नए विंडो में खोलें." -#: about/konq_aboutpage.cc:159 +#: konq_mainwindow.cc:4757 #, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "नया फ़ोल्डर" +msgid "Open the document in current window" +msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें" -#: about/konq_aboutpage.cc:160 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: sidebar/web_module/web_module.h:58 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)" -#: about/konq_aboutpage.cc:164 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4760 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें" -#: about/konq_aboutpage.cc:167 +#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774 #, fuzzy -msgid "Applications" -msgstr "अनुप्रयोग (&l)" +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "नए टैब में खोलें (&N)" -#: about/konq_aboutpage.cc:168 +#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776 #, fuzzy -msgid "Installed programs" -msgstr "स्थापित प्लगइन्स" +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें" -#: about/konq_aboutpage.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "विन्यास (&i)" +#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "नए टैब में खोलें (&N)" -#: about/konq_aboutpage.cc:172 +#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777 #, fuzzy -msgid "Desktop configuration" -msgstr "कॉन्फ़िगरेशन बटन दिखाएँ" +msgid "Open the document in a new foreground tab" +msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें" -#: about/konq_aboutpage.cc:175 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:5019 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "के साथ खोलें: %1" -#: about/konq_aboutpage.cc:177 -msgid "Search the Web" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:5076 +msgid "&View Mode" +msgstr "दृश्य मोड (&V)" -#: about/konq_aboutpage.cc:212 +#: konq_mainwindow.cc:5285 msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " -"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " -"powerful sidebar and file previews." -msgstr "" +"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +msgstr "इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं, क्या आप वाक़ई बाहर होना चाहते हैं?" -#: about/konq_aboutpage.cc:216 -#, fuzzy +#: konq_mainwindow.cc:5287 konq_viewmgr.cc:1146 +msgid "Confirmation" +msgstr "पक्का करना" + +#: konq_mainwindow.cc:5289 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें (&l)" + +#: konq_mainwindow.cc:5321 msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.trinitydesktop.org" -") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " -"choose an entry from the Bookmarks menu." +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." msgstr "" -"सिर्फ इंटरनेट पता भरें (जैसे" -"http://www.kde.org) उस वेब पृष्ठ का जो आप चाहते हैं, और Enter कुंजी दबाएँ, " -"या अपनी पसंद मेन्यू में से कोई एक प्रविष्टि चुनें." +"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" +"विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: about/konq_aboutpage.cc:221 +#: konq_mainwindow.cc:5339 msgid "" -"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." msgstr "" +"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" +"विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: about/konq_aboutpage.cc:224 +#: konq_mainwindow.cc:5431 msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button ." +"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" +"आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा सकती." -#: about/konq_aboutpage.cc:226 +#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438 +msgid "Web Sidebar" +msgstr "वेब पार्श्व पट्टी" + +#: konq_mainwindow.cc:5436 +msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" +msgstr "नया वेब एक्सटेंशन \"%1\" आपके पार्श्व पट्टी में जोड़ें?" + +#: konq_mainwindow.cc:5438 #, fuzzy -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click here." -msgstr "" -"कॉन्करर पर और भी विस्तृत दस्तावेज़ों के लिए क्लिक करें यहाँ." +msgid "Add" +msgstr "पता" -#: about/konq_aboutpage.cc:228 -msgid "" -"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " -"can turn off this information screen by clicking here" -". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " -"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." +#: konq_mainwindow.cc:5438 +msgid "Do Not Add" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:233 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "" +#: konq_profiledlg.cc:76 +msgid "Profile Management" +msgstr "प्रोफ़ाइल प्रबंधन" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 -msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and " -"XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" -msgstr "" +#: konq_profiledlg.cc:78 +msgid "&Rename Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल नाम बदलें (&R)" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 -msgid "Web Browsing" -msgstr "" +#: konq_profiledlg.cc:79 +msgid "&Delete Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल मिटाएँ (&D)" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 -msgid "Supported standards" -msgstr "समर्थित मानक" +#: konq_profiledlg.cc:88 +msgid "&Profile name:" +msgstr "प्रोफ़ाइल नामः (&P)" -#: about/konq_aboutpage.cc:277 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "अतिरिक्त आवश्यकताएँ*" +#: konq_profiledlg.cc:109 +msgid "Save &URLs in profile" +msgstr "यूआरएल प्रोफ़ाइल में सहेजें (&U)" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: konq_profiledlg.cc:112 +msgid "Save &window size in profile" +msgstr "विंडो आकार प्रोफ़ाइल में सहेजें (&w)" + +#: konq_tabs.cc:67 msgid "" -"DOM (Level 1, partially Level 2) based " -"HTML 4.01" +"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " +"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " +"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts " +"to navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " +"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " +"case it was truncated to fit the tab size." msgstr "" -"डॉम (स्तर 1, आंशिक स्तर 2) आधारित " -"HTML 4.01" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 -#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 -#: about/konq_aboutpage.cc:301 -msgid "built-in" -msgstr "अंतःनिर्मित" +#: konq_tabs.cc:91 +msgid "&Reload Tab" +msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 -msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "कासकेडिंग स्टाइल शीट्स (CSS 1, partially CSS 2)" +#: konq_tabs.cc:96 +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "टैब की नक़ल (&D)" -#: about/konq_aboutpage.cc:283 -msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"ECMA-262 संस्करण 3 (मोटे रूप में जावास्क्रिप्ट 1.5 के बराबर)" +#: konq_tabs.cc:102 +msgid "D&etach Tab" +msgstr "टैब को अलग करें (&e)" + +#: konq_tabs.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ" + +#: konq_tabs.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ" + +#: konq_tabs.cc:122 +msgid "Other Tabs" +msgstr "अन्य टैब" + +#: konq_tabs.cc:127 +msgid "&Close Tab" +msgstr "टैब बंद करें (&C)" + +#: konq_tabs.cc:159 +msgid "Open a new tab" +msgstr "नया टैब खोलें" + +#: konq_tabs.cc:168 +msgid "Close the current tab" +msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: konq_view.cc:1357 msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." +"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " +"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " +"purchase) will be repeated. " msgstr "" -"जावास्क्रिप्ट अक्षम है (विश्वव्यापी). जावास्क्रिप्ट सक्षम करें " -"यहाँ." +"जो पृष्ठ आप देखने की कोशिश कर रहे हैं वह पोस्ट किए फ़ॉर्म डाटा का परिणाम है. यदि आप " +"डाटा फिर भेजेंगे, जो भी कार्य (जैसे खोज या आनलाइन खरीदारी) इसने किया है, वह दोहराएगा." -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: konq_view.cc:1359 +msgid "Resend" +msgstr "फिर से भेजें" + +#: konq_viewmgr.cc:1144 msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" -"." +"You have multiple tabs open in this window.\n" +"Loading a view profile will close them." msgstr "" -"जावास्क्रिप्ट सक्षम है (विश्वव्यापी). जावास्क्रिप्ट कॉन्फ़िगर करें यहाँ." +"इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं.\n" +" दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करने से ये बन्द हो जाएँगे." -#: about/konq_aboutpage.cc:286 -msgid "Secure Java® support" -msgstr "सुरक्षित जावा® समर्थन" +#: konq_viewmgr.cc:1147 +msgid "Load View Profile" +msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करें" -#: about/konq_aboutpage.cc:287 +#: konq_viewmgr.cc:1163 msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " -"IBM or Sun)" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -"जेडीके 1.2.0 (जावा 2) कम्पेटिबल वीएम (ब्लेकडॉन" -", आईबीएम या सन)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:289 -msgid "Enable Java (globally) here." -msgstr "जावा सक्षम करें (विश्वव्यापी) यहाँ." +"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" +"प्रोफ़ाइल को लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: about/konq_aboutpage.cc:290 +#: konq_viewmgr.cc:1181 msgid "" -"Netscape Communicator® plugins " -"(for viewing Flash®, Real" -"®Audio, Real®Video, etc.)" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -"नेटस्केप कम्यूनिकेटर® प्लगइन्स " -"(इन्हें देखने के लिए फ़्लैश®, " -"रीयल®ऑडियो, रीयल®" -"वीडियो, इत्यादि.)" +"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" +"प्रोफ़ाइल को लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: about/konq_aboutpage.cc:295 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "सिक्योर सॉकेट लेयर" +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +#, fuzzy +msgid "View &As" +msgstr "ऐसे देखें (&a)" -#: about/konq_aboutpage.cc:296 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(टीएलएस/एसएसएल v2/3) 168 बिट तक सुरक्षित कम्यूनिकेशन के लिए" +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 +msgid "Filename" +msgstr "फ़ाइलनाम " -#: about/konq_aboutpage.cc:297 -msgid "OpenSSL" -msgstr "ओपन एसएसएल" +#: listview/konq_listview.cc:275 +msgid "MimeType" +msgstr "माइम क़िस्म" -#: about/konq_aboutpage.cc:298 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "द्वि-दिशा 16 बिट युनिकोड समर्थन" +#: listview/konq_listview.cc:276 +msgid "Size" +msgstr "आकार " -#: about/konq_aboutpage.cc:300 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "फ़ॉर्म के लिए स्वचलित भरें" +#: listview/konq_listview.cc:277 +msgid "Modified" +msgstr "परिवर्तित" -#: about/konq_aboutpage.cc:302 -msgid "G E N E R A L" -msgstr "(सा मा न्य)" +#: listview/konq_listview.cc:278 +msgid "Accessed" +msgstr "प्रवेश" -#: about/konq_aboutpage.cc:303 -msgid "Feature" -msgstr "विशेषता" +#: listview/konq_listview.cc:279 +msgid "Created" +msgstr "बनाया" -#: about/konq_aboutpage.cc:305 -msgid "Image formats" -msgstr "छवि फॉर्मेट्स" +#: listview/konq_listview.cc:280 +msgid "Permissions" +msgstr "अनुमतियाँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:306 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "ट्रांसफर प्रोटोकॉल" +#: listview/konq_listview.cc:281 +msgid "Owner" +msgstr "मालिक" -#: about/konq_aboutpage.cc:307 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "एचटीटीपी 1.1 (gzip/bzip2 संपीडन के साथ)" +#: listview/konq_listview.cc:282 +msgid "Group" +msgstr "समूह" -#: about/konq_aboutpage.cc:308 -msgid "FTP" -msgstr "एफटीपी" +#: listview/konq_listview.cc:283 +msgid "Link" +msgstr "लिंक " -#: about/konq_aboutpage.cc:309 -msgid "and many more..." -msgstr "तथा और भी..." +#: listview/konq_listview.cc:286 +msgid "File Type" +msgstr "फ़ाइल क़िस्म" -#: about/konq_aboutpage.cc:310 -msgid "URL-Completion" -msgstr "यूआरएल-कम्पलीशन" +#: listview/konq_listview.cc:670 +msgid "Show &Modification Time" +msgstr "परिवर्तन का समय दिखाएँ (&M)" -#: about/konq_aboutpage.cc:311 -msgid "Manual" -msgstr "हस्तचालित" +#: listview/konq_listview.cc:671 +msgid "Hide &Modification Time" +msgstr "परिवर्धन का समय छुपाएँ (&M)" -#: about/konq_aboutpage.cc:312 -msgid "Popup" -msgstr "पॉप अप" +#: listview/konq_listview.cc:672 +msgid "Show &File Type" +msgstr "फ़ाइल क़िस्म दिखाएँ (&F)" -#: about/konq_aboutpage.cc:313 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(क्रमबद्ध करें-) स्वचलित" +#: listview/konq_listview.cc:673 +msgid "Hide &File Type" +msgstr "फ़ाइल क़िस्म छुपाएँ (&F)" -#: about/konq_aboutpage.cc:315 -msgid "Return to Starting Points" -msgstr "" +#: listview/konq_listview.cc:674 +msgid "Show MimeType" +msgstr "माइम क़िस्म दिखाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:364 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "" +#: listview/konq_listview.cc:675 +msgid "Hide MimeType" +msgstr "माइम क़िस्म छुपाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:365 -msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " -"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " -"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " -"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." -msgstr "" +#: listview/konq_listview.cc:676 +msgid "Show &Access Time" +msgstr "पँहुच का समय दिखाएँ (&A)" -#: about/konq_aboutpage.cc:370 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the magnifier button " -"in the toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"औज़ार पट्टी में आवर्धक बटन " -"  का उपयोग आपके वेब पृष्ठ के फ़ॉन्ट आकार को बढ़ाने के लिए करें." +#: listview/konq_listview.cc:677 +msgid "Hide &Access Time" +msgstr "पँहुच का समय छुपाएँ (&A)" -#: about/konq_aboutpage.cc:372 -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " -"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " -" in the toolbar." -msgstr "" +#: listview/konq_listview.cc:678 +msgid "Show &Creation Time" +msgstr "बनाने का समय दिखाएँ (&C)" -#: about/konq_aboutpage.cc:376 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." -msgstr "" -"आपके डेस्कटॉप पर मौज़ूदा पृष्ठ का लिंक बनाने के लिए सिर्फ \"स्थान\" लेबल जो " -"कि स्थान औज़ार पट्टी के बाएँ है, उसे खींच कर डेस्कटॉप पर छोड़ दें, तथा चुनें " -"\"लिंक\"." +#: listview/konq_listview.cc:679 +msgid "Hide &Creation Time" +msgstr "बनाने का समय छुपाएँ (&C)" -#: about/konq_aboutpage.cc:379 -#, fuzzy -msgid "" -"You can also find " -"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " -"\"Talk\" sessions." -msgstr "" -"आप यह भी पा सकते हैं " -"  \"पूर्ण स्क्रीन मोड\" विंडो मेन्यू में. यह फीचर \"बोलें\" सत्र के लिए " -"बहुत उपयोगी होता है." +#: listview/konq_listview.cc:680 +msgid "Show &Link Destination" +msgstr "लिंक गंतव्य दिखाएँ (&D)" -#: about/konq_aboutpage.cc:382 -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> " -"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " -"own ones." -msgstr "" +#: listview/konq_listview.cc:681 +msgid "Hide &Link Destination" +msgstr "लिंक गंतव्य छुपाएँ (&D)" -#: about/konq_aboutpage.cc:387 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the user-agent feature if the website you are visiting " -"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " -"the webmaster!)" -msgstr "" -"इस्तेमाल करेंउपयोक्ता-एजेंटफीचर का यदि आपको वेब साइट जिस पर " -"आप जाते हैं, वह आपको भिन्न वेब ब्राउज़र का उपयोग करने को कहता है (और वेब मास्टर " -"को शिकायत भेजना न भूलें!)" +#: listview/konq_listview.cc:682 +msgid "Show Filesize" +msgstr "फ़ाइल आकार दिखाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 -msgid "" -"The History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." -msgstr "" +#: listview/konq_listview.cc:683 +msgid "Hide Filesize" +msgstr "फ़ाइल आकार छुपाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 -#, fuzzy -msgid "" -"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." -msgstr "" -"इस्तेमाल करें प्रॉक्सीअपने इंटरनेट कनेक्शन को तेजरफ्तार " -"बनाने के लिए." +#: listview/konq_listview.cc:684 +msgid "Show Owner" +msgstr "मालिक दिखाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:394 -msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " -"(Window -> Show Terminal Emulator)." -msgstr "" +#: listview/konq_listview.cc:685 +msgid "Hide Owner" +msgstr "मालिक छुपाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:397 -#, fuzzy -msgid "" -"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " -"using a script." -msgstr "" -"धन्यवाद डीकॉप स्क्रिप्ट के उपयोग से आप कॉन्करर पर पूरा " -"नियंत्रण रख सकेंगे." +#: listview/konq_listview.cc:686 +msgid "Show Group" +msgstr "समूह दिखाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:399 -msgid "" -msgstr "" +#: listview/konq_listview.cc:687 +msgid "Hide Group" +msgstr "समूह छुपाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:400 -#, fuzzy -msgid "Next: Specifications" -msgstr "विशेषताएँ" +#: listview/konq_listview.cc:688 +msgid "Show Permissions" +msgstr "आज्ञा दिखाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:416 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "स्थापित प्लगइन्स" +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "Hide Permissions" +msgstr "अनुमतियाँ छुपाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:417 -msgid "PluginDescriptionFileTypes" -msgstr "प्लगइनविवरणफ़ाइलक़िस्म" +#: listview/konq_listview.cc:690 +msgid "Show URL" +msgstr "यूआरएल दिखाएँ" -#: about/konq_aboutpage.cc:418 -msgid "Installed" -msgstr "स्थापित " +#: listview/konq_listview.cc:701 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:419 -msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" -msgstr "माइम क़िस्मविवरणप्रत्ययप्लगइन" +#: listview/konq_listview.cc:703 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"next item and starts a new rename operation." +msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:538 +#: listview/konq_listview.cc:705 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:707 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:709 msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:711 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "" -"क्या आप वेब ब्राउज़िंग प्रोफ़ाइल में परिचय दिखाया जाना अक्षम करना चाहेंगे?" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Faster Startup?" -msgstr "तेज स्टार्टअप?" +#: listview/konq_listview.cc:716 +msgid "Case Insensitive Sort" +msgstr "केस इंसेंसिटिव सॉर्ट" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "पूर्वावलोकन अक्षम करें" +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +msgid "Name" +msgstr "नाम " -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Keep" -msgstr "" +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1084 +msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." +msgstr "फ़ाइल का उपयोग करने से पहले इसे आपको रद्दी से बाहर निकालना होगा." #: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 msgid "Select Remote Charset" msgstr "" +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)" + +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:124 +msgid "Default" +msgstr "" + #: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 msgid "Input Required:" msgstr "इनपुट आवश्यक:" @@ -2618,18 +2350,23 @@ msgstr "मौज़ूदा डिरेक्ट्री में शेल msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "आउटपुट फॉर्म कमांड: \"%1\"" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "विस्तारित बाज़ू पट्टी" + #: sidebar/sidebar_widget.cpp:127 msgid "Rollback to System Default" msgstr "सिस्टम डिफ़ॉल्ट पर वापस" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:133 msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system " +"default ones.
This procedure is irreversible
Do you want to " +"proceed?
" msgstr "" "यह पार्श्व पट्टी (साइडबार) की आपकी सभी प्रविष्टियों को मिटा देगा तथा सिस्टम " -"डिफ़ॉल्ट को जोड़ता है.
यह प्रक्रिया अप्रतिवर्तित है
" -"क्या आप आगे बढ़ना चाहेंगे?
" +"डिफ़ॉल्ट को जोड़ता है.
यह प्रक्रिया अप्रतिवर्तित है
क्या आप आगे बढ़ना चाहेंगे?" +"" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:288 msgid "Add New" @@ -2681,12 +2418,12 @@ msgstr "नाम भरें:" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:645 msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it " +"visible again, click the right mouse button on any of the navigation panel " +"buttons and select \"Show Configuration Button\"." msgstr "" -"आपने नेविगेशन फलक कॉन्फ़िगरेशन बटन को छुपाया है. यह फिर से दिखाई दे इस के लिए " -"किसी भी नेविगेशन फलक पर राइट क्लिक करें तथा चुनें \"दिखाएँ कॉन्फ़िगरेशन बटन\"." +"आपने नेविगेशन फलक कॉन्फ़िगरेशन बटन को छुपाया है. यह फिर से दिखाई दे इस के लिए किसी भी " +"नेविगेशन फलक पर राइट क्लिक करें तथा चुनें \"दिखाएँ कॉन्फ़िगरेशन बटन\"." #: sidebar/sidebar_widget.cpp:753 msgid "Configure Sidebar" @@ -2704,6 +2441,11 @@ msgstr "यूआरएल नियत करें..." msgid "Set Icon..." msgstr "प्रतीक नियत करें..." +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "प्रविष्टि हटाएँ (&R)" + #: sidebar/sidebar_widget.cpp:884 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "नेविगेशन फलक कॉन्फ़िगर करें" @@ -2712,200 +2454,543 @@ msgstr "नेविगेशन फलक कॉन्फ़िगर करे msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएँ...(&C)" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +msgid "Delete Folder" +msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr " पसंदीदा मिटाएँ" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:925 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "लिंक पता नक़ल करें" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "क्या आप वाक़ई इस पसंद फ़ोल्डर को मिटाना चाहते हैं?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "क्या आप वाक़ई इस पसंदीदा को मिटाना चाहते हैं?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr " पसंदीदा फ़ोल्डर मिटाना" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "पसंदीदा मिटाना" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "पसंद गुण" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:524 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "पसंदीदा जोड़ें" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"

%4

Last visited: %1
First visited: " +"%2
Number of times visited: %3" +msgstr "" +"
%4

आख़िरी दर्शन: %1
प्रथम दर्शन: %2
इतनी " +"बार दर्शन किये: %3
" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "प्रविष्टि हटाएँ (&R)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "इतिहास मिटाएँ (&l)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:84 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "नाम द्वारा (&N)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "तारीख तक (&D)" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "क्रमबद्ध" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "क्या आप समग्र इतिहास साफ करना चाहते हैं ?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "इतिहास मिटाएँ ?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.h:64 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 +msgid "Minutes" +msgstr "मिनट" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 +msgid "Days" +msgstr "दिन" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 +msgid "

History Sidebar

You can configure the history sidebar here." +msgstr "

इतिहास बाज़ू पट्टी

आप यहाँ इतिहास बाज़ू पट्टी को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं." + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 +msgid "" +"_n: Day\n" +"Days" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 +msgid "" +"_n: Minute\n" +"Minutes" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:911 +msgid "&Create New Folder..." +msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएँ...(&C)" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 +msgid "Delete Link" +msgstr "लिंक मिटाएँ" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:963 +msgid "New Folder" +msgstr "नया फ़ोल्डर" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:967 +msgid "Create New Folder" +msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएँ" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:968 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "फ़ोल्डर नाम भरें:" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "ढूंढें: (&a)" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "क़िस्म चुनें" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "क़िस्म चुनें:" + #: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" msgstr "ताज़ा करने के टाइम-आउट को नियत करें (0 से अक्षम हो जाता है)" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -#, fuzzy -msgid " min" -msgstr "मिनट्स" +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +#, fuzzy +msgid " min" +msgstr "मिनट्स" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +#, fuzzy +msgid " sec" +msgstr "सेकण्ड्स" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:53 +msgid "&Open Link" +msgstr "लिंक खोलें (&O)" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:64 +msgid "Set &Automatic Reload" +msgstr "स्वचालित रीलोड करना नियत करें (&A)" + +#: iconview/konq_iconview.rc:4 iconview/konq_multicolumnview.rc:4 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:15 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:34 konq-simplebrowser.rc:22 +#: konqueror.rc:21 listview/konq_detailedlistview.rc:4 +#: listview/konq_infolistview.rc:4 listview/konq_textview.rc:4 +#: listview/konq_treeview.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.rc:5 iconview/konq_multicolumnview.rc:5 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:5 listview/konq_infolistview.rc:5 +#: listview/konq_textview.rc:5 listview/konq_treeview.rc:5 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#: iconview/konq_iconview.rc:14 iconview/konq_multicolumnview.rc:14 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:27 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:49 konq-simplebrowser.rc:33 +#: konqueror.rc:38 listview/konq_detailedlistview.rc:14 +#: listview/konq_infolistview.rc:14 listview/konq_textview.rc:14 +#: listview/konq_treeview.rc:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "दृश्य मोड (&V)" + +#: iconview/konq_iconview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Icon Size" +msgstr "प्रतीक आकार (&I)" + +#: iconview/konq_iconview.rc:25 +#, no-c-format +msgid "S&ort" +msgstr "क्रमबद्ध (&o)" + +#: iconview/konq_iconview.rc:44 +#, no-c-format +msgid "Iconview Toolbar" +msgstr "प्रतीक दृश्य औज़ार पट्टी" + +#: iconview/konq_iconview.rc:49 +#, no-c-format +msgid "Iconview Extra Toolbar" +msgstr "प्रतीक दृश्य अतिरिक्त औज़ार पट्टी" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:15 listview/konq_detailedlistview.rc:15 +#: listview/konq_infolistview.rc:15 listview/konq_treeview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "Icon Size" +msgstr "प्रतीक आकार" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Multicolumn View Toolbar" +msgstr "मल्टीकॉलम दृश्य औज़ार पट्टी" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:6 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "फ़ाइलनाम " + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:32 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "&Folder" +msgstr "फ़ोल्डर (&F)" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:40 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmark" +msgstr "पसंदीदा (&B)" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:44 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:79 konq-simplebrowser.rc:46 +#: konqueror.rc:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "विन्यास (&i)" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:50 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:87 konq-simplebrowser.rc:65 +#: konqueror.rc:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "स्थान औज़ार पट्टी" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "आयात (&I)" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:22 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "निर्यात (&E)" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:71 konq-simplebrowser.rc:41 +#: konqueror.rc:69 remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.rc:4 +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "औज़ार" + +#: konq-simplebrowser.rc:6 konqueror.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Location" +msgstr "स्थान (&L)" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -#, fuzzy -msgid " sec" -msgstr "सेकण्ड्स" +#: konq-simplebrowser.rc:59 konqueror.rc:109 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएँ...(&C)" +#: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 -msgid "Delete Folder" -msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" +#: konq-simplebrowser.rc:79 konqueror.rc:139 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "स्थान औज़ार पट्टी" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr " पसंदीदा मिटाएँ" +#: konq-simplebrowser.rc:94 konqueror.rc:145 +#, no-c-format +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "पसंदीदा औज़ार पट्टी" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "लिंक पता नक़ल करें" +#: konqueror.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open folders in separate windows" +msgstr "फ़ोल्डर टैब में खोलें" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 -#, fuzzy +#: konqueror.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "क्या आप वाक़ई इस पसंद फ़ोल्डर को मिटाना चाहते हैं?" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." +msgstr "" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -#, fuzzy +#: konqueror.kcfg:21 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "क्या आप वाक़ई इस पसंदीदा को मिटाना चाहते हैं?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr " पसंदीदा फ़ोल्डर मिटाना" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "पसंदीदा मिटाना" +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " +"when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " +"symbolized by a 'tilde' (~)." +msgstr "" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "पसंद गुण" +#: konqueror.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show file tips" +msgstr "विवरण दिखाएँ" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "प्रविष्टि हटाएँ (&R)" +#: konqueror.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " +"a small popup window with additional information about that file" +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "इतिहास मिटाएँ (&l)" +#: konqueror.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Show previews in file tips" +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "नाम द्वारा (&N)" +#: konqueror.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " +"preview for the file, when moving the mouse over it" +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "तारीख तक (&D)" +#: konqueror.kcfg:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename icons inline" +msgstr "प्रोफ़ाइल नाम बदलें (&R)" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "क्या आप समग्र इतिहास साफ करना चाहते हैं ?" +#: konqueror.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on " +"the icon name." +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "इतिहास मिटाएँ ?" +#: konqueror.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: konqueror.kcfg:51 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" +"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on " +"the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still " +"delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to " +"Trash'." msgstr "" -"" -"
%4
" -"
आख़िरी दर्शन: %1" -"
प्रथम दर्शन: %2" -"
इतनी बार दर्शन किये: %3
" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 -msgid "Minutes" -msgstr "मिनट" +#: konqueror.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Standard font" +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 -msgid "Days" -msgstr "दिन" +#: konqueror.kcfg:58 +#, no-c-format +msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 -msgid "

History Sidebar

You can configure the history sidebar here." +#: konqueror.kcfg:604 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "" -"

इतिहास बाज़ू पट्टी

आप यहाँ इतिहास बाज़ू पट्टी को कॉन्फ़िगर कर सकते " -"हैं." -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" +#: konqueror.kcfg:610 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 +#: konqueror.kcfg:611 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Day\n" -"Days" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " +"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 +#: konqueror.kcfg:621 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Minute\n" -"Minutes" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " +"simply delete the file." msgstr "" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएँ...(&C)" +#: konqueror.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "जाएँ (&G)" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 -msgid "Delete Link" -msgstr "लिंक मिटाएँ" +#: konqueror.rc:94 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "विंडो (&W)" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 -msgid "New Folder" -msgstr "नया फ़ोल्डर" +#: listview/konq_detailedlistview.rc:29 listview/konq_textview.rc:17 +#: listview/konq_treeview.rc:29 +#, no-c-format +msgid "Show Details" +msgstr "विवरण दिखाएँ" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 -msgid "Create New Folder" -msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएँ" +#: listview/konq_detailedlistview.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Detailed Listview Toolbar" +msgstr "विस्तृत सूची दृश्य औज़ार पट्टी" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "फ़ोल्डर नाम भरें:" +#: listview/konq_infolistview.rc:34 +#, no-c-format +msgid "Info Listview Toolbar" +msgstr "जानकारी सूची दृश्य औज़ार पट्टी" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "ढूंढें: (&a)" +#: listview/konq_listview.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "List is sorted by this item" +msgstr "" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "क़िस्म चुनें" +#: listview/konq_listview.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Sort Order" +msgstr "" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "क़िस्म चुनें:" +#: listview/konq_listview.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Width of the FileName Column" +msgstr "" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "विस्तारित बाज़ू पट्टी" +#: listview/konq_listview.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "" -#: sidebar/web_module/web_module.h:53 -msgid "&Open Link" -msgstr "लिंक खोलें (&O)" +#: listview/konq_listview.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Widths of the Columns" +msgstr "" -#: sidebar/web_module/web_module.h:64 -msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "स्वचालित रीलोड करना नियत करें (&A)" +#: listview/konq_treeview.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Treeview Toolbar" +msgstr "ट्रीव्यू औज़ार पट्टी" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "पसंदीदा जोड़ें" +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "सीमाएँ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव " +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "URLs e&xpire after" +msgstr "के बाद यूआरएल अयोग्य (&x)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Maximum &number of URLs:" +msgstr "यूआरएल की अधिकतम संख्या: (&n)" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Custom Fonts For" +msgstr "के लिए मनपसंद फ़ॉन्ट्स" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "URLs newer than" +msgstr "इनसे नये यूआरएल" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:125 +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Choose Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट चुनें..." + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "URLs older than" +msgstr "इनसे पुराने यूआरएल" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Detailed tooltips" +msgstr "विस्तृत औज़ार नुस्ख़े" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" +"Shows the number of times visited and the dates of the first and last " +"visits, in addition to the URL" +msgstr "" +"यूआरएल के अतिरिक्त, कितने बार सैर किया गया, तथा प्रथम और अंतिम सैर की तारीख़ दर्शाता है." + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Clear History" +msgstr "इतिहास को मिटाएँ" + +#~ msgid "http://konqueror.kde.org" +#~ msgstr "http://konqueror.kde.org" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "मूल वस्तु %1 ट्री में नहीं मिला. आंतरिक त्रुटि." @@ -2914,7 +2999,9 @@ msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" #~ msgstr " दिन" #~ msgid "" -#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of TDELocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n" +#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of " +#~ "TDELocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the " +#~ "entire sentence here. Sorry.\n" #~ " days" #~ msgstr "दिन" @@ -2967,20 +3054,40 @@ msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" #~ msgid "Welcome to Konqueror %1." #~ msgstr "%1 कॉन्करर में आपका स्वागत है." -#~ msgid "With Konqueror you have your filesystem at your command, browsing local or networked drives with equal ease. Thanks to the component technology used throughout TDE, Konqueror is also a full featured, easy to use and comfortable Web Browser, which you can use to explore the Internet." -#~ msgstr "कानक्वेरर के द्वारा फ़ाइल सिस्टम आपके हाथों में, आपके कमांड पर होता है, जहां आप आसानी से स्थानीय या नेटवर्क ड्राइव को ब्राउज कर सकते हैं. कम्पोनेंट तकनीकी का धन्यवाद जिसका उपयोग समूचे केडीई में किया गया है. कॉन्करर भी एक फुल फीचर्ड, उपयोग में आसान, आरामदायक वेब ब्राउज़र है, जिसका उपयोग आप इंटरनेट ब्राउज करने के लिए कर सकते हैं." +#~ msgid "" +#~ "With Konqueror you have your filesystem at your command, browsing local " +#~ "or networked drives with equal ease. Thanks to the component technology " +#~ "used throughout TDE, Konqueror is also a full featured, easy to use and " +#~ "comfortable Web Browser, which you can use to explore the Internet." +#~ msgstr "" +#~ "कानक्वेरर के द्वारा फ़ाइल सिस्टम आपके हाथों में, आपके कमांड पर होता है, जहां आप आसानी से " +#~ "स्थानीय या नेटवर्क ड्राइव को ब्राउज कर सकते हैं. कम्पोनेंट तकनीकी का धन्यवाद जिसका " +#~ "उपयोग समूचे केडीई में किया गया है. कॉन्करर भी एक फुल फीचर्ड, उपयोग में आसान, " +#~ "आरामदायक वेब ब्राउज़र है, जिसका उपयोग आप इंटरनेट ब्राउज करने के लिए कर सकते हैं." -#~ msgid "If you want to go back to the previous web page, press the button  (\"Back\") in the toolbar." -#~ msgstr "यदि आप पिछले पृष्ठ पर जाना चाहते हैं, तो औज़ार पट्टी में बटन  (\"पीछे\") दबाएँ. " +#~ msgid "" +#~ "If you want to go back to the previous web page, press the button  (\"Back\") in the toolbar." +#~ msgstr "" +#~ "यदि आप पिछले पृष्ठ पर जाना चाहते हैं, तो औज़ार पट्टी में बटन  (\"पीछे\") दबाएँ. " -#~ msgid "To go back to the home directory of your local filesystem press   (\"Home\"). " -#~ msgstr "आपकी स्थानीय फ़ाइल सिस्टम की होम डिरेक्ट्री पर जाने के लिए बटन   (\"घर\") दबाएँ. " +#~ msgid "" +#~ "To go back to the home directory of your local filesystem press   (\"Home\"). " +#~ msgstr "" +#~ "आपकी स्थानीय फ़ाइल सिस्टम की होम डिरेक्ट्री पर जाने के लिए बटन   (\"घर\") दबाएँ. " #~ msgid "W E B B R O W S I N G" #~ msgstr "वे ब ब्रा उ ज़िं ग" -#~ msgid "OSF/Motif®-compatible library (Open Motif or LessTif)" -#~ msgstr "ओएसएफ़/मोटिफ़®-कम्पेटिबल लाइब्रेरी (ओपन मोटिफ़ or लेस-टिफ़)" +#~ msgid "" +#~ "OSF/Motif®-compatible library (Open Motif or LessTif)" +#~ msgstr "" +#~ "ओएसएफ़/मोटिफ़®-कम्पेटिबल लाइब्रेरी (ओपन मोटिफ़ " +#~ "or लेस-टिफ़)" #~ msgid "Back to the Introduction" #~ msgstr "पीछे परिचय को" -- cgit v1.2.1