From 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 18:31:57 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po | 176 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po') diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po index 54048b1aa60..dd2083f0065 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 @@ -664,8 +664,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Uklonjeno pri KDE 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgstr "Uklonjeno pri TDE 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 @@ -1603,8 +1603,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Nije moguće pronaći skriptu za \"%1\"." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "KDE skripte" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "TDE skripte" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2405,15 +2405,15 @@ msgstr "Stavku izbornika '%1' nije moguće naglasiti." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"KDE alat ispitivanja izbornika.\n" +"TDE alat ispitivanja izbornika.\n" "Ova se alat može upotrijebiti za pronalaženje određene aplikacije unutar\n" "izbornika. Opcija --highlight može se upotrijebiti za vizualno naglašavanje\n" -"smještaja određene aplikacije na KDE izborniku." +"smještaja određene aplikacije na TDE izborniku." #: kded/kde-menu.cpp:116 msgid "kde-menu" @@ -2467,21 +2467,21 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KNeMijenjajNazivRačunala" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Obavještava KDE o promjeni naziva računala" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Obavještava TDE o promjeni naziva računala" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Bazu podataka Sycoca ispitaj samo jedanput" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE Demon" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Demon" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "" -"KDE Daemon - Pokreće ažuriranje Sycoca baze podataka kad je to potrebno." +"TDE Daemon - Pokreće ažuriranje Sycoca baze podataka kad je to potrebno." #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2543,16 +2543,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Ponovno građenje privremene pohrane konfiguracije sustava." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "" #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "KDE upravljanje konfiguracijom" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE upravljanje konfiguracijom" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Želite li ponovo učitati KDE konfiguraciju?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Želite li ponovo učitati TDE konfiguraciju?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2738,8 +2738,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "Biblioteka %1 ne nudi funkciju %2." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "Biblioteka %1 ne nudi KDE kompatibilnu tvornicu." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Biblioteka %1 ne nudi TDE kompatibilnu tvornicu." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" @@ -4186,9 +4186,9 @@ msgstr "Adar II" #: tdecore/kaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"

KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"

TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.

" -"

For more information on KDE internationalization visit For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

" msgstr "" @@ -4270,8 +4270,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Datoteka s opcijama generiranja koda" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "KDE .kcfg sastavljač" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg sastavljač" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5416,21 +5416,21 @@ msgstr "Padajući popis i automatski" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the KDE Team, a " +"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to Free Software " "development." "
" -"
No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"
No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "
" "
Visit http://www.kde.org " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "
" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "
" @@ -5459,16 +5459,16 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "
" -"
Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"
Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." "
" -"
The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"
The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at " "http://www.kde.org/support/." "
" @@ -5482,21 +5482,21 @@ msgstr "K Desktop Environment. Izdanje %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" -msgstr "&O KDE-u" +msgstr "&O TDE-u" #: tdeui/kaboutkde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "Prijavite &nedostatke ili želje" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "&Pristupite KDE timu" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "&Pristupite TDE timu" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "&Podržite KDE" +msgid "&Support TDE" +msgstr "&Podržite TDE" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6371,8 +6371,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "&O programu %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "O okruženju &KDE" +msgid "About &TDE" +msgstr "O okruženju &TDE" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6499,8 +6499,8 @@ msgid "Task" msgstr "Zadatak" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (koristeći KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (koristeći TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7199,8 +7199,8 @@ msgstr "" "obrazac. Privitak je uklonjen radi vaše zaštite." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7584,8 +7584,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDE dodatak Java apleta" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE dodatak Java apleta" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -7774,8 +7774,8 @@ msgstr "" "klauncher: Njega automatski pokreće program tdeinit.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDEInit ne može pokrenuti '%1'." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit ne može pokrenuti '%1'." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -7823,8 +7823,8 @@ msgid "KConf Update" msgstr "KConf ažuriranje" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "KDE alat za ažuriranje korisničkih konfiguracijskih datoteka" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDE alat za ažuriranje korisničkih konfiguracijskih datoteka" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -7859,12 +7859,12 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "Dodatak u internetskom stilu" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Dodatak u KDE stilu LegacyStyle" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Dodatak u TDE stilu LegacyStyle" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "KDE alat za izradu privremenog popisa svih instaliranih pixmap tema" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE alat za izradu privremenog popisa svih instaliranih pixmap tema" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -8210,7 +8210,7 @@ msgid "" "
%1" "

Possible reasons:

" "" "

Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8393,8 +8393,8 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "KDE modul za konfiguriranje resursa" +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE modul za konfiguriranje resursa" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" @@ -8574,24 +8574,24 @@ msgstr "Nedovoljno memorije." msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Izrada vaše lokalne konfiguracijske datoteke kab \"%1\" nije moguća. Kab " "vjerojatno neće pravilno raditi bez ove datoteke.\n" -"Provjerite niste li uklonili dopuštenja zapisivanja za vašu lokalnu KDE mapu " +"Provjerite niste li uklonili dopuštenja zapisivanja za vašu lokalnu TDE mapu " "(uobičajeno: ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Izrada vaše standardne datoteke baze podataka kab \"%1\" nije moguća. Kab " "vjerojatno neće pravilno raditi bez ove datoteke.\n" -"Provjerite niste li uklonili dopuštenja zapisivanja za vašu lokalnu KDE mapu " +"Provjerite niste li uklonili dopuštenja zapisivanja za vašu lokalnu TDE mapu " "(uobičajeno: ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:471 @@ -8899,8 +8899,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "Uvezi &sve" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "KDE uvoz osiguranih potvrda" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE uvoz osiguranih potvrda" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -8991,8 +8991,8 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "Uvoz potvrda" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "Izgleda da podrška za SSL nije ugrađena u KDE." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Izgleda da podrška za SSL nije ugrađena u TDE." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -9032,23 +9032,23 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Potvrda je uspješno uvezena u KDE.\n" -"Svojim postavkama potvrda možete upravljati putem KDE upravljačkog središta." +"Potvrda je uspješno uvezena u TDE.\n" +"Svojim postavkama potvrda možete upravljati putem TDE upravljačkog središta." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Potvrde su uspješno uvezena u KDE.\n" -"Svojim postavkama potvrda možete upravljati putem KDE upravljačkog središta." +"Potvrde su uspješno uvezena u TDE.\n" +"Svojim postavkama potvrda možete upravljati putem TDE upravljačkog središta." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "KDE dio potvrde" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE dio potvrde" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9237,11 +9237,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 @@ -9253,12 +9253,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Dostupne vrste KDE resursa" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Dostupne vrste TDE resursa" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" -- cgit v1.2.1