From df7e009e58c1432119bd137ad7720d28133c1f46 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
-"Services. Generally, there are two types of service: The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup. Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing. This module allows you to have an overview of all "
+"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:"
+"p> The latter are only listed for convenience. The startup services "
+"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define "
+"whether services should be loaded at startup. Use this with care: "
+"some services are vital for TDE do not deactivate services if you do not "
+"know what you are doing. Ovaj modul omogućuje pregled svih dodataka za TDE usluge. Općenito, postoje "
-"dvije vrste usluga: Ove druge prikazane su isključivo kao obavijest. Usluge koje se pokreću "
-"tijekom pokretanja računala moguće je pokrenuti i zaustaviti. U "
+" Ovaj modul omogućuje pregled svih dodataka za "
+"TDE usluge. Općenito, postoje dvije vrste usluga: Ove druge prikazane su isključivo kao obavijest. Usluge koje se "
+"pokreću tijekom pokretanja računala moguće je pokrenuti i zaustaviti. U "
"administratorskom načinu moguće je odrediti dali će usluge biti pokrenute "
-"tijekom pokretanja računala. Ovo mogućnost upotrebljavajte uz posebnu pažnju. Neke su usluge ključne "
-"za rad TDE-a. Ne isključujte usluge ako niste upoznati s njihovom namjenom."
-"Service Manager
"
-""
-"
"
-"Service Manager
Rukovoditelj usluga
"
-""
-"
"
-"Rukovoditelj usluga
Ovo mogućnost upotrebljavajte uz " +"posebnu pažnju. Neke su usluge ključne za rad TDE-a. Ne isključujte usluge " +"ako niste upoznati s njihovom namjenom.
" #: kcmkded.cpp:67 msgid "Running" @@ -80,8 +73,9 @@ msgstr "Usluge učitane na zahtjev" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " -"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. " +"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these " +"services." msgstr "" "Ovo je popis raspoloživih TDE usluga koje će biti pokrenute na zahtjev. " "Prikazane su isključivo kao obavijest, jer tim uslugama ne možete upravljati." @@ -104,9 +98,9 @@ msgstr "Usluge pri pokretanju" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " -"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " -"services." +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked " +"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of " +"unknown services." msgstr "" "Ovdje su prikazane sve TDE usluge koji mogu biti učitane tijeom pokretanje " "TDE-a.Označene usluge bit će pokrenute pri sljedećem pokretanju. Obratite " @@ -120,6 +114,10 @@ msgstr "Upotrijebi" msgid "Start" msgstr "Pokreni" +#: kcmkded.cpp:101 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 #, fuzzy msgid "Unable to contact KDED." -- cgit v1.2.1