From 1bb0c88762d6fd00d77382381c3e55477bbd1872 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sun, 27 Jan 2013 01:00:04 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kfile_deb.po | 34 - tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po | 62 -- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 1069 ----------------------- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetwortdeconf.po | 1069 +++++++++++++++++++++++ tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 34 + tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 62 ++ 6 files changed, 1165 insertions(+), 1165 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kfile_deb.po delete mode 100644 tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po delete mode 100644 tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po create mode 100644 tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetwortdeconf.po create mode 100644 tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po create mode 100644 tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeadmin') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kfile_deb.po deleted file mode 100644 index 6aaed5b7dcf..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kfile_deb.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Tamas Szanto , 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: TDE 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-26 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_deb.cpp:53 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: kfile_deb.cpp:56 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: kfile_deb.cpp:57 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" - -#: kfile_deb.cpp:58 -msgid "Summary" -msgstr "Leírás" - -#: kfile_deb.cpp:59 -msgid "Size" -msgstr "Méret" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po deleted file mode 100644 index dfd5744a98f..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Tamas Szanto , 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: TDE 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-11 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_rpm.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: kfile_rpm.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: kfile_rpm.cpp:50 -msgid "Version" -msgstr "Verzió" - -#: kfile_rpm.cpp:51 -msgid "Release" -msgstr "Kibocsátás" - -#: kfile_rpm.cpp:52 -msgid "Summary" -msgstr "Leírás" - -#: kfile_rpm.cpp:54 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" - -#: kfile_rpm.cpp:55 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: kfile_rpm.cpp:57 -msgid "Vendor" -msgstr "Gyártó" - -#: kfile_rpm.cpp:58 -msgid "Packager" -msgstr "Csomagkészítő" - -#: kfile_rpm.cpp:59 -msgid "Archive Offset" -msgstr "Archívum-offszet" - -#: kfile_rpm.cpp:60 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: kfile_rpm.cpp:63 -msgid "All tags" -msgstr "Az összes tag" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po deleted file mode 100644 index ec171225aad..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ /dev/null @@ -1,1069 +0,0 @@ -# Karoly Barcza , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-04 08:32+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto \n" -"Language-Team: Hungarian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "A megadott IP-cím hibás formátumú." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Érvénytelen IP-cím" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Először meg kell adni egy aliast." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Érvénytelen szöveg" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Legalább egy aliast fel kell venni a megadott IP-címhez." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Nincs elegendő alias" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Az alias módosítása" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Új alias hozzáadása" - -#: knetworkconf.cpp:66 -msgid "Could not load network configuration information." -msgstr "Nem sikerült betölteni a hálózati jellemzőket." - -#: knetworkconf.cpp:67 -msgid "Error Reading Configuration File" -msgstr "Hiba történt a beállítófájl beolvasása közben" - -#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755 -msgid "Enabled" -msgstr "Bekapcsolva" - -#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769 -msgid "Disabled" -msgstr "Kikapcsolva" - -#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304 -msgid "Manual" -msgstr "Kézi" - -#: knetworkconf.cpp:158 -msgid "" -"The new configuration has not been saved.\n" -"Do you want to apply changes before quitting?" -msgstr "" -"A módosítások még nincsenek elmentve.\n" -"El szeretné menteni az új beállításokat?" - -#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849 -msgid "New Configuration Not Saved" -msgstr "Az új beállítások nem lettek elmentve" - -#: knetworkconf.cpp:206 -msgid "Edit Server" -msgstr "A kiszolgáló szerkesztése" - -#: knetworkconf.cpp:233 -#, c-format -msgid "Configure Device %1" -msgstr "Eszköz beállítása: %1" - -#: knetworkconf.cpp:442 -msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading." -msgstr "Nem sikerült megnyitni olvasásra ezt a fájlt: '/etc/resolv.conf'." - -#: knetworkconf.cpp:443 -msgid "Error Loading Config Files" -msgstr "Hiba történt a beállítófájlok beolvasása közben" - -#: knetworkconf.cpp:589 -msgid "The default Gateway IP address is invalid." -msgstr "Az alapértelmezett átjáró IP-címe érvénytelen." - -#: knetworkconf.cpp:680 -msgid "Enabling interface %1" -msgstr "Hálózati csatoló bekapcsolása: %1" - -#: knetworkconf.cpp:682 -msgid "Disabling interface %1" -msgstr "Hálózati csatoló kikapcsolása: %1" - -#: knetworkconf.cpp:716 -msgid "" -"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it " -"manually." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a hálózati eszköz állapotmódosító programját, próbálja " -"meg kézzel elindítani." - -#: knetworkconf.cpp:737 -msgid "" -"There was an error changing the device's state. You will have to do it " -"manually." -msgstr "" -"Hiba történt a hálózati eszköz állapotmódosításakor, próbálja meg kézzel " -"elindítani." - -#: knetworkconf.cpp:738 -msgid "Could Not Change Device State" -msgstr "Nem sikerült megváltoztatni az eszköz állapotát" - -#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848 -msgid "" -"The new configuration has not been saved.\n" -"Apply changes?" -msgstr "" -"A módosítások még nincsenek elmentve.\n" -"El szeretné menteni az új beállításokat?" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16 -#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Add New Static Host" -msgstr "Új statikus gépnév hozzáadása" - -#: knetworkconf.cpp:899 -msgid "Edit Static Host" -msgstr "A statikus gépnév módosítása" - -#: knetworkconf.cpp:1034 -msgid "Could not load the selected Network Profile." -msgstr "Nem sikerült betölteni a kért hálózati profilt." - -#: knetworkconf.cpp:1035 -msgid "Error Reading Profile" -msgstr "Hiba történt a profil beolvasása közben" - -#: knetworkconf.cpp:1058 -msgid "Create New Network Profile" -msgstr "Új hálózati profil létrehozása" - -#: knetworkconf.cpp:1059 -msgid "Name of new profile:" -msgstr "Az új profil neve:" - -#: knetworkconf.cpp:1088 -msgid "There is already another profile with that name." -msgstr "Már létezik ilyen nevű profil." - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Speciális beállítások" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Váltás az egyszerű és a bővített beállítási nézet között" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "A módosítások elmentése" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "A módosítások eldobása" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "A megadott hálózati maszk érvénytelen formátumú." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "A megadott broadcast cím érvénytelen formátumú." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "A megadott átjárócím érvénytelen formátumú." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Alapbeállítások" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Speciális beállítások" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "Network Configuration of this Profile:" -msgstr "A profil hálózati beállításai:" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "

Interface: %1" -msgstr "

Csatoló: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "
Type: %1" -msgstr "
Típus: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "
Boot Protocol: %1" -msgstr "
Rendszerindítási protokoll: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "
IP Address: %1" -msgstr "
IP-cím: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "
Broadcast Address: %1" -msgstr "
Broadcast cím: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "
On Boot: %1" -msgstr "
Rendszerindításkor: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "

Default Gateway: %1" -msgstr "

Az alapértelmezett átjáró: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "
Domain Name: %1" -msgstr "
Tartománynév: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "
Machine Name: %1" -msgstr "
Gépnév: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "
DNS Name Server: %1" -msgstr "
DNS névkiszolgáló: %1" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Configure Interface" -msgstr "A csatoló beállításai" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Address" -msgstr "TCP/IP-cím" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "dhcp" -msgstr "DHCP" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "bootp" -msgstr "BOOTP" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "The boot protocol this network device should use" -msgstr "A rendszerindító protokoll ezt hálózati eszközt használja" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Manual:" -msgstr "Kézi:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values" -msgstr "" -"Állandó IP-cím használata. Az alábbi mezőkben kell megadni az értékeket." - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

Sets this interface to use static IP settings.

\n" -"

In this case, please use the fields below to enter the desired values " -"manually.

" -msgstr "" -"

Állandó IP-címet állít be a csatolóhoz.

\n" -"

A szükséges értékeket az alábbi mezőkbe kell beírni.

" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Automatic:" -msgstr "Automatikus:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Use a dynamic IP address" -msgstr "Automatikus IP-címkiosztás használata" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"

Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address " -"automatically.

\n" -"

The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot " -"process.

\n" -"

Rendevouz is not supported yet.

" -msgstr "" -"

Ennél a választásnál az eszköz automatikusan választja ki az IP-címet.

\n" -"

Rendszerindításkor a csatoló DHCP- vagy BOOTP-kiszolgálót fog keresni, " -"ahonnan lekérhet egy megfelelő címet.

\n" -"

A Rendevouz rendszer egyelőre nem támogatott.

" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Activate when the computer starts" -msgstr "Bekapcsolás a számítógép indulásakor" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time" -msgstr "A csatoló automatikusan bekapcsolódik rendszerindításkor" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"

Ensures that this interface gets activated during boot time.

\n" -"

Otherwise, you will have to active the interface manually after you have " -"logged in after the boot process.

" -msgstr "" -"

A csatoló mindig aktiválódik rendszerindításkor.

\n" -"

Ellenkező esetben bejelentkezés után kézzel kell aktiválni a kívánt hálózati " -"csatolót.

" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.0" -msgstr "255.255.255.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "255.255.0.0" -msgstr "255.255.0.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "255.0.0.0" -msgstr "255.0.0.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.128" -msgstr "255.255.255.128" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.192" -msgstr "255.255.255.192" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.240" -msgstr "255.255.255.240" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.248" -msgstr "255.255.255.248" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Subnetmask of the network device" -msgstr "Az eszköz hálózati maszkja" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "" -"

Please enter the desired subnetmask for the interface here.

\n" -"

For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable " -"default value.

\n" -"

This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable " -"the advanced settings below.

" -msgstr "" -"

Adja meg a csatoló hálózati maszkját.

\n" -"

Kis magánhálózat esetén 255.255.255.0 a szokásos érték.

\n" -"

A mező felbukkanó ablak helyett lenyíló típusúvá válik, ha a kibővített " -"nézetet választja.

" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Hálózati maszk:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the " -"network." -msgstr "" -"A hálózati maszk határozza meg, mely IP-címek tartoznak a helyi alhálózathoz." - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "IP address for the network device" -msgstr "A hálózati eszköz IP-címe" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"

Here you should enter the IP address for the network interface.

\n" -"

Please note: If your network is connected to the internet, you should only " -"enter IP addresses you have been given by your provider.

\n" -"

Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly " -"reserved for private use.

\n" -"

Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 " -"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, " -"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.

\n" -"

Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.

" -"\n" -"

Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5

\n" -"

Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14

\n" -"

Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; " -"you will have many problems if the same address is assigned to more than one " -"network device.

" -msgstr "" -"

Itt kell megadni a hálózati csatoló nevét.

\n" -"

Figyelem: ha a hálózat össze van kötve az internettel, akkor csak az " -"internetszolgáltató által megadott címeket szabad beírni.

\n" -"

Ha ilyen nincs, a személyes használatra lefoglalt címek egyikét írja be.

" -"\n" -"

A legtöbb kis hálózat C osztályú címzést használ, ilyen esetben 255 " -"számítógép lehet az alhálózaton. Így például a 192.168.1.1, 192.168.1.2, " -"192.168.1.171 stb. címek használhatók.

\n" -"

A C osztályú hálózati címek 192.168.0.0-tól 192.168.255.25-ig terjedhetnek, " -"például: 192.168.0.13.

\n" -"

A B osztályú hálózati címek 172.16.0.0-tól 172.31.255.255-ig terjedhetnek, " -"például: 172.28.2.5

\n" -"

Az A osztályú hálózati címek 10.0.0.0-tól 10.255.255.255-ig terjedhetnek, " -"például: 10.5.12.14

\n" -"

Az alhálózaton minden gépnek egyedi IP-címet kell kapnia, különben hálózati " -"problémák léphetnek fel.

" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP-cím:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP " -"network" -msgstr "" -"Az IP-cím azonosítja egyértelműen a hálózati eszközöket TCP/IP-alapú " -"hálózatokban" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Speciális beállítások" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Advanced Device Information" -msgstr "Részletes eszközinformáció" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Set advanced setting for the network device" -msgstr "A hálózati eszköz speciális beállításai" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "IP address of the network device" -msgstr "A hálózati eszköz IP-címe:" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Simply enter a short human-readable description for this device" -msgstr "Rövid leírás a hálózati eszközhöz" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "" -"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if " -"packages are sent to this address." -msgstr "" -"A broadcast cím egy speciális célú cím. Minden hálózati eszköz válaszol az ide " -"érkező csomagokra." - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Alapértelmezett átjáró:" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Default gateway for the network device" -msgstr "A hálózati eszköz alapértelmezett átjárója" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "" -"

Here you should enter the default gateway for the network device.

" -msgstr "" -"

Itt lehet megadni a hálózati eszközhöz rendelt alapértelmezett átjáró " -"címét.

" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Broadcast:" -msgstr "Broadcast cím:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18 -#: rc.cpp:157 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Wireless Settings" -msgstr "Vezeték nélküli beállítások" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "WEP key:" -msgstr "WEP kulcs:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "ESSID:" -msgstr "ESSID:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Key type:" -msgstr "Kulcstípus:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimális" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Add New DNS Server" -msgstr "Új DNS-kiszolgáló hozzáadása" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "IP address of the new DNS server" -msgstr "Az új DNS-kiszolgáló IP-címe" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Add the server to the list" -msgstr "A kiszolgáló felvétele a listába" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Forget it" -msgstr "Mégsem" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Aliases" -msgstr "Aliasok" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "S&zerkesztés..." - -#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Detecting Your Current Platform" -msgstr "A rendszerjellemzők felismerése" - -#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Please wait while detecting your current platform..." -msgstr "A rendszerjellemzők lekérdezése folyik, egy kis türelmet kérek...." - -#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Changing Interface State" -msgstr "A csatoló állapotának megváltoztatása" - -#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Bringing up interface eth0..." -msgstr "Az eth0 csatoló bekapcsolása..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Network Settings" -msgstr "Hálózati beállítások" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Configure your TCP/IP settings" -msgstr "A TCP/IP-jellemzők beállítása" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Change TCP/IP settings" -msgstr "A TCP/IP-jellemzők beállítása" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Hálózati csatolók" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Available Network Interfaces" -msgstr "Elérhető hálózati csatolók" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "Csatoló" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "IP Address" -msgstr "IP-cím" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Állapot" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "List of configured network devices" -msgstr "A beállított hálózati eszközök listája" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Configure Interface..." -msgstr "A csatoló beállítása..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Change the settings of the selected device" -msgstr "A kiválasztott eszköz beállításainak módosítása" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Enable Interface" -msgstr "A csatoló bekapcsolása" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Disable Interface" -msgstr "A csatoló kikapcsolása" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Routes" -msgstr "Átjárók" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway" -msgstr "Alapértelmezett átjáró" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway IP address" -msgstr "Az alapértelmezett átjáró IP-címe" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Network device where to send packets" -msgstr "A hálózati eszköz ide küldi a csomagokat" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Domain Name System" -msgstr "DNS" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Domain Name Servers" -msgstr "DNS-kiszolgálók" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)" -msgstr "" -"Felfelé mozgatja a kiválasztott kiszolgálót a listában (nagyobb prioritás)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move down the selected server on the list (less priority)" -msgstr "" -"Lefelé mozgatja a kiválasztott kiszolgálót a listában (kisebb prioritás)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Static Hosts" -msgstr "Állandó gépnevek" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738 -#: rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Gépnév:" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762 -#: rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "Domain name:" -msgstr "Tartománynév:" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Network Profiles" -msgstr "Hálózati profilok" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Available Network Profiles" -msgstr "Elérhető hálózati profilok" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "&Load Selected" -msgstr "A kijelölt be&töltése" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "&Save Selected" -msgstr "A kijelölt me&ntése" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "&Create New..." -msgstr "Ú&j létrehozása..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "A kijelölt &törlése" - -#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28 -#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Reloading Network" -msgstr "A hálózat újratöltése" - -#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Please wait while the network is reloaded so\n" -"the changes can take effect." -msgstr "" -"A hálózat újratöltése folyik\n" -"az új beállításokkal, egy kis türelmet kérek." - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Unsupported Platform" -msgstr "Nem támogatott rendszer" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nem kell többször megkérdezni" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "" -"

Your Platform is Not Supported

" -"
" -msgstr "" -"

Ez a rendszer nem támogatott

" -"
" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "" -"You may choose one of the following supported platforms if you are sure " -"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your " -"current network configuration could be damaged." -msgstr "" -"Válasszon egyet az alább felsorolt rendszerek közül, ha biztos " -"benne, hogy az a jelenlegi rendszer. Hibás választás esetén a hálózati " -"beállítások elveszhetnek." - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Vezető fejlesztő" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "A KNetworkConf által használt hálózati háttérprogram készítője." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Támogatás a Conectiva Linuxhoz" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Dokumentáció és német fordítás" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Sok hibajavítás és továbbfejlesztés" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Sok hibajavítás és brazil portugál fordítás" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Hálózati beállítások%2Ezzel a modullal a TCP/IP-jellemzőket lehet " -"beállítani.%3" - -#: knetworkconfigparser.cpp:41 -msgid "" -"Could not find the backend script for the network configuration detection. " -"Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" -"{TDE_PATH}/%1 \n" -"file is present." -msgstr "" -"Nem érhető el a hálózatbeállítást lekérdező szkript, valószínűleg telepítési " -"hiba miatt.\n" -"Ellenőrizze, hogy létezik-e ez a fájl:\n" -"{TDE_PATH}/%1 \n" -"." - -#: knetworkconfigparser.cpp:42 -msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script" -msgstr "Nem található a hálózatbeállítást lekérdező szkript" - -#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95 -#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016 -msgid "" -"Could not execute backend script for the network configuration detection. " -"Something is wrong with your installation." -msgstr "" -"Nem sikerült végrehajtani a hálózatbeállítást lekérdező szkriptet, valószínűleg " -"telepítési hiba miatt." - -#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96 -#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017 -msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script" -msgstr "Nem sikerült elindítani a hálózatbeállítást lekérdező szkriptet" - -#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837 -msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend." -msgstr "A hálózatbeállítást leíró XML adatokat nem sikerült feldolgozni." - -#: knetworkconfigparser.cpp:114 -msgid "Error While Listing Network Interfaces" -msgstr "Hiba történt a hálózati csatolók listázása közben." - -#: knetworkconfigparser.cpp:191 -msgid "Could not open file /proc/net/route." -msgstr "Nem sikerült megnyitni a /proc/net/route fájlt." - -#: knetworkconfigparser.cpp:192 -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt" - -#: knetworkconfigparser.cpp:304 -msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2" -msgstr "%1Egy kis türelmet kérek, a hálózati beállítások mentése folyik...%2" - -#: knetworkconfigparser.cpp:762 -msgid "Ethernet Network Device" -msgstr "Ethernet hálózati eszköz" - -#: knetworkconfigparser.cpp:764 -msgid "Wireless Network Device" -msgstr "Vezeték nélküli hálózati eszköz" - -#: knetworkconfigparser.cpp:838 -msgid "Error Loading The Network Configuration" -msgstr "Hiba történt a hálózatbeállítás beolvasása közben" - -#: knetworkconfigparser.cpp:1030 -msgid "" -"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration " -"backend." -msgstr "" -"Nem sikerült feldolgozni a támogatott rendszereket tartalmazó listát a " -"hálózatbeállításoknál." - -#: knetworkconfigparser.cpp:1031 -msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a támogatott platformok listáját" - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A TDE Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "KNetworkConf - TDE-s beállítómodul a TCP/IP-beállításokhoz." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetwortdeconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetwortdeconf.po new file mode 100644 index 00000000000..ec171225aad --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetwortdeconf.po @@ -0,0 +1,1069 @@ +# Karoly Barcza , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-04 08:32+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "A megadott IP-cím hibás formátumú." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Érvénytelen IP-cím" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Először meg kell adni egy aliast." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Érvénytelen szöveg" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Legalább egy aliast fel kell venni a megadott IP-címhez." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Nincs elegendő alias" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Az alias módosítása" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Új alias hozzáadása" + +#: knetworkconf.cpp:66 +msgid "Could not load network configuration information." +msgstr "Nem sikerült betölteni a hálózati jellemzőket." + +#: knetworkconf.cpp:67 +msgid "Error Reading Configuration File" +msgstr "Hiba történt a beállítófájl beolvasása közben" + +#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755 +msgid "Enabled" +msgstr "Bekapcsolva" + +#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769 +msgid "Disabled" +msgstr "Kikapcsolva" + +#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304 +msgid "Manual" +msgstr "Kézi" + +#: knetworkconf.cpp:158 +msgid "" +"The new configuration has not been saved.\n" +"Do you want to apply changes before quitting?" +msgstr "" +"A módosítások még nincsenek elmentve.\n" +"El szeretné menteni az új beállításokat?" + +#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849 +msgid "New Configuration Not Saved" +msgstr "Az új beállítások nem lettek elmentve" + +#: knetworkconf.cpp:206 +msgid "Edit Server" +msgstr "A kiszolgáló szerkesztése" + +#: knetworkconf.cpp:233 +#, c-format +msgid "Configure Device %1" +msgstr "Eszköz beállítása: %1" + +#: knetworkconf.cpp:442 +msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading." +msgstr "Nem sikerült megnyitni olvasásra ezt a fájlt: '/etc/resolv.conf'." + +#: knetworkconf.cpp:443 +msgid "Error Loading Config Files" +msgstr "Hiba történt a beállítófájlok beolvasása közben" + +#: knetworkconf.cpp:589 +msgid "The default Gateway IP address is invalid." +msgstr "Az alapértelmezett átjáró IP-címe érvénytelen." + +#: knetworkconf.cpp:680 +msgid "Enabling interface %1" +msgstr "Hálózati csatoló bekapcsolása: %1" + +#: knetworkconf.cpp:682 +msgid "Disabling interface %1" +msgstr "Hálózati csatoló kikapcsolása: %1" + +#: knetworkconf.cpp:716 +msgid "" +"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it " +"manually." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a hálózati eszköz állapotmódosító programját, próbálja " +"meg kézzel elindítani." + +#: knetworkconf.cpp:737 +msgid "" +"There was an error changing the device's state. You will have to do it " +"manually." +msgstr "" +"Hiba történt a hálózati eszköz állapotmódosításakor, próbálja meg kézzel " +"elindítani." + +#: knetworkconf.cpp:738 +msgid "Could Not Change Device State" +msgstr "Nem sikerült megváltoztatni az eszköz állapotát" + +#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848 +msgid "" +"The new configuration has not been saved.\n" +"Apply changes?" +msgstr "" +"A módosítások még nincsenek elmentve.\n" +"El szeretné menteni az új beállításokat?" + +#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16 +#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Add New Static Host" +msgstr "Új statikus gépnév hozzáadása" + +#: knetworkconf.cpp:899 +msgid "Edit Static Host" +msgstr "A statikus gépnév módosítása" + +#: knetworkconf.cpp:1034 +msgid "Could not load the selected Network Profile." +msgstr "Nem sikerült betölteni a kért hálózati profilt." + +#: knetworkconf.cpp:1035 +msgid "Error Reading Profile" +msgstr "Hiba történt a profil beolvasása közben" + +#: knetworkconf.cpp:1058 +msgid "Create New Network Profile" +msgstr "Új hálózati profil létrehozása" + +#: knetworkconf.cpp:1059 +msgid "Name of new profile:" +msgstr "Az új profil neve:" + +#: knetworkconf.cpp:1088 +msgid "There is already another profile with that name." +msgstr "Már létezik ilyen nevű profil." + +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Speciális beállítások" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Váltás az egyszerű és a bővített beállítási nézet között" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "A módosítások elmentése" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "A módosítások eldobása" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "A megadott hálózati maszk érvénytelen formátumú." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "A megadott broadcast cím érvénytelen formátumú." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "A megadott átjárócím érvénytelen formátumú." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Alapbeállítások" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Speciális beállítások" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "Network Configuration of this Profile:" +msgstr "A profil hálózati beállításai:" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "

Interface: %1" +msgstr "

Csatoló: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "
Type: %1" +msgstr "
Típus: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "
Boot Protocol: %1" +msgstr "
Rendszerindítási protokoll: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "
IP Address: %1" +msgstr "
IP-cím: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "
Broadcast Address: %1" +msgstr "
Broadcast cím: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "
On Boot: %1" +msgstr "
Rendszerindításkor: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "

Default Gateway: %1" +msgstr "

Az alapértelmezett átjáró: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "
Domain Name: %1" +msgstr "
Tartománynév: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "
Machine Name: %1" +msgstr "
Gépnév: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "
DNS Name Server: %1" +msgstr "
DNS névkiszolgáló: %1" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Configure Interface" +msgstr "A csatoló beállításai" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Address" +msgstr "TCP/IP-cím" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "dhcp" +msgstr "DHCP" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "bootp" +msgstr "BOOTP" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The boot protocol this network device should use" +msgstr "A rendszerindító protokoll ezt hálózati eszközt használja" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Manual:" +msgstr "Kézi:" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values" +msgstr "" +"Állandó IP-cím használata. Az alábbi mezőkben kell megadni az értékeket." + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

Sets this interface to use static IP settings.

\n" +"

In this case, please use the fields below to enter the desired values " +"manually.

" +msgstr "" +"

Állandó IP-címet állít be a csatolóhoz.

\n" +"

A szükséges értékeket az alábbi mezőkbe kell beírni.

" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Automatic:" +msgstr "Automatikus:" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Use a dynamic IP address" +msgstr "Automatikus IP-címkiosztás használata" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "" +"

Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address " +"automatically.

\n" +"

The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot " +"process.

\n" +"

Rendevouz is not supported yet.

" +msgstr "" +"

Ennél a választásnál az eszköz automatikusan választja ki az IP-címet.

\n" +"

Rendszerindításkor a csatoló DHCP- vagy BOOTP-kiszolgálót fog keresni, " +"ahonnan lekérhet egy megfelelő címet.

\n" +"

A Rendevouz rendszer egyelőre nem támogatott.

" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Activate when the computer starts" +msgstr "Bekapcsolás a számítógép indulásakor" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time" +msgstr "A csatoló automatikusan bekapcsolódik rendszerindításkor" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"

Ensures that this interface gets activated during boot time.

\n" +"

Otherwise, you will have to active the interface manually after you have " +"logged in after the boot process.

" +msgstr "" +"

A csatoló mindig aktiválódik rendszerindításkor.

\n" +"

Ellenkező esetben bejelentkezés után kézzel kell aktiválni a kívánt hálózati " +"csatolót.

" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.0" +msgstr "255.255.255.0" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "255.255.0.0" +msgstr "255.255.0.0" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "255.0.0.0" +msgstr "255.0.0.0" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.128" +msgstr "255.255.255.128" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.192" +msgstr "255.255.255.192" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.240" +msgstr "255.255.255.240" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "255.255.255.248" +msgstr "255.255.255.248" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Subnetmask of the network device" +msgstr "Az eszköz hálózati maszkja" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "" +"

Please enter the desired subnetmask for the interface here.

\n" +"

For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable " +"default value.

\n" +"

This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable " +"the advanced settings below.

" +msgstr "" +"

Adja meg a csatoló hálózati maszkját.

\n" +"

Kis magánhálózat esetén 255.255.255.0 a szokásos érték.

\n" +"

A mező felbukkanó ablak helyett lenyíló típusúvá válik, ha a kibővített " +"nézetet választja.

" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Hálózati maszk:" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the " +"network." +msgstr "" +"A hálózati maszk határozza meg, mely IP-címek tartoznak a helyi alhálózathoz." + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "IP address for the network device" +msgstr "A hálózati eszköz IP-címe" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"

Here you should enter the IP address for the network interface.

\n" +"

Please note: If your network is connected to the internet, you should only " +"enter IP addresses you have been given by your provider.

\n" +"

Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly " +"reserved for private use.

\n" +"

Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 " +"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, " +"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.

\n" +"

Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.

" +"\n" +"

Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5

\n" +"

Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14

\n" +"

Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; " +"you will have many problems if the same address is assigned to more than one " +"network device.

" +msgstr "" +"

Itt kell megadni a hálózati csatoló nevét.

\n" +"

Figyelem: ha a hálózat össze van kötve az internettel, akkor csak az " +"internetszolgáltató által megadott címeket szabad beírni.

\n" +"

Ha ilyen nincs, a személyes használatra lefoglalt címek egyikét írja be.

" +"\n" +"

A legtöbb kis hálózat C osztályú címzést használ, ilyen esetben 255 " +"számítógép lehet az alhálózaton. Így például a 192.168.1.1, 192.168.1.2, " +"192.168.1.171 stb. címek használhatók.

\n" +"

A C osztályú hálózati címek 192.168.0.0-tól 192.168.255.25-ig terjedhetnek, " +"például: 192.168.0.13.

\n" +"

A B osztályú hálózati címek 172.16.0.0-tól 172.31.255.255-ig terjedhetnek, " +"például: 172.28.2.5

\n" +"

Az A osztályú hálózati címek 10.0.0.0-tól 10.255.255.255-ig terjedhetnek, " +"például: 10.5.12.14

\n" +"

Az alhálózaton minden gépnek egyedi IP-címet kell kapnia, különben hálózati " +"problémák léphetnek fel.

" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "IP address:" +msgstr "IP-cím:" + +#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "" +"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP " +"network" +msgstr "" +"Az IP-cím azonosítja egyértelműen a hálózati eszközöket TCP/IP-alapú " +"hálózatokban" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Speciális beállítások" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Advanced Device Information" +msgstr "Részletes eszközinformáció" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Set advanced setting for the network device" +msgstr "A hálózati eszköz speciális beállításai" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44 +#: rc.cpp:124 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "IP address of the network device" +msgstr "A hálózati eszköz IP-címe:" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55 +#: rc.cpp:127 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Simply enter a short human-readable description for this device" +msgstr "Rövid leírás a hálózati eszközhöz" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72 +#: rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "" +"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if " +"packages are sent to this address." +msgstr "" +"A broadcast cím egy speciális célú cím. Minden hálózati eszköz válaszol az ide " +"érkező csomagokra." + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Alapértelmezett átjáró:" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Default gateway for the network device" +msgstr "A hálózati eszköz alapértelmezett átjárója" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "" +"

Here you should enter the default gateway for the network device.

" +msgstr "" +"

Itt lehet megadni a hálózati eszközhöz rendelt alapértelmezett átjáró " +"címét.

" + +#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Broadcast:" +msgstr "Broadcast cím:" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18 +#: rc.cpp:157 rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Wireless Settings" +msgstr "Vezeték nélküli beállítások" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "WEP key:" +msgstr "WEP kulcs:" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "ESSID:" +msgstr "ESSID:" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Key type:" +msgstr "Kulcstípus:" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimális" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Add New DNS Server" +msgstr "Új DNS-kiszolgáló hozzáadása" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "IP address of the new DNS server" +msgstr "Az új DNS-kiszolgáló IP-címe" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Add the server to the list" +msgstr "A kiszolgáló felvétele a listába" + +#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Forget it" +msgstr "Mégsem" + +#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasok" + +#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." + +#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "S&zerkesztés..." + +#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Detecting Your Current Platform" +msgstr "A rendszerjellemzők felismerése" + +#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Please wait while detecting your current platform..." +msgstr "A rendszerjellemzők lekérdezése folyik, egy kis türelmet kérek...." + +#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Changing Interface State" +msgstr "A csatoló állapotának megváltoztatása" + +#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Bringing up interface eth0..." +msgstr "Az eth0 csatoló bekapcsolása..." + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Network Settings" +msgstr "Hálózati beállítások" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Configure your TCP/IP settings" +msgstr "A TCP/IP-jellemzők beállítása" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Change TCP/IP settings" +msgstr "A TCP/IP-jellemzők beállítása" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Hálózati csatolók" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Available Network Interfaces" +msgstr "Elérhető hálózati csatolók" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "Csatoló" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "IP Address" +msgstr "IP-cím" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Állapot" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "List of configured network devices" +msgstr "A beállított hálózati eszközök listája" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Configure Interface..." +msgstr "A csatoló beállítása..." + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Change the settings of the selected device" +msgstr "A kiválasztott eszköz beállításainak módosítása" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Enable Interface" +msgstr "A csatoló bekapcsolása" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Disable Interface" +msgstr "A csatoló kikapcsolása" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Routes" +msgstr "Átjárók" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Default Gateway" +msgstr "Alapértelmezett átjáró" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Default Gateway IP address" +msgstr "Az alapértelmezett átjáró IP-címe" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Eszköz:" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Network device where to send packets" +msgstr "A hálózati eszköz ide küldi a csomagokat" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Domain Name System" +msgstr "DNS" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Domain Name Servers" +msgstr "DNS-kiszolgálók" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)" +msgstr "" +"Felfelé mozgatja a kiválasztott kiszolgálót a listában (nagyobb prioritás)" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move down the selected server on the list (less priority)" +msgstr "" +"Lefelé mozgatja a kiválasztott kiszolgálót a listában (kisebb prioritás)" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Static Hosts" +msgstr "Állandó gépnevek" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738 +#: rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "Host name:" +msgstr "Gépnév:" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762 +#: rc.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "Domain name:" +msgstr "Tartománynév:" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Network Profiles" +msgstr "Hálózati profilok" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "Available Network Profiles" +msgstr "Elérhető hálózati profilok" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821 +#: rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "&Load Selected" +msgstr "A kijelölt be&töltése" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829 +#: rc.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "&Save Selected" +msgstr "A kijelölt me&ntése" + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837 +#: rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "&Create New..." +msgstr "Ú&j létrehozása..." + +#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "&Delete Selected" +msgstr "A kijelölt &törlése" + +#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28 +#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Reloading Network" +msgstr "A hálózat újratöltése" + +#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "" +"Please wait while the network is reloaded so\n" +"the changes can take effect." +msgstr "" +"A hálózat újratöltése folyik\n" +"az új beállításokkal, egy kis türelmet kérek." + +#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Unsupported Platform" +msgstr "Nem támogatott rendszer" + +#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nem kell többször megkérdezni" + +#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "" +"

Your Platform is Not Supported

" +"
" +msgstr "" +"

Ez a rendszer nem támogatott

" +"
" + +#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"You may choose one of the following supported platforms if you are sure " +"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your " +"current network configuration could be damaged." +msgstr "" +"Válasszon egyet az alább felsorolt rendszerek közül, ha biztos " +"benne, hogy az a jelenlegi rendszer. Hibás választás esetén a hálózati " +"beállítások elveszhetnek." + +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Vezető fejlesztő" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "A KNetworkConf által használt hálózati háttérprogram készítője." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Támogatás a Conectiva Linuxhoz" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Dokumentáció és német fordítás" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Sok hibajavítás és továbbfejlesztés" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Sok hibajavítás és brazil portugál fordítás" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Hálózati beállítások%2Ezzel a modullal a TCP/IP-jellemzőket lehet " +"beállítani.%3" + +#: knetworkconfigparser.cpp:41 +msgid "" +"Could not find the backend script for the network configuration detection. " +"Something is wrong with your installation.\n" +" Please check that \n" +"{TDE_PATH}/%1 \n" +"file is present." +msgstr "" +"Nem érhető el a hálózatbeállítást lekérdező szkript, valószínűleg telepítési " +"hiba miatt.\n" +"Ellenőrizze, hogy létezik-e ez a fájl:\n" +"{TDE_PATH}/%1 \n" +"." + +#: knetworkconfigparser.cpp:42 +msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script" +msgstr "Nem található a hálózatbeállítást lekérdező szkript" + +#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95 +#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016 +msgid "" +"Could not execute backend script for the network configuration detection. " +"Something is wrong with your installation." +msgstr "" +"Nem sikerült végrehajtani a hálózatbeállítást lekérdező szkriptet, valószínűleg " +"telepítési hiba miatt." + +#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96 +#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017 +msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script" +msgstr "Nem sikerült elindítani a hálózatbeállítást lekérdező szkriptet" + +#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837 +msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend." +msgstr "A hálózatbeállítást leíró XML adatokat nem sikerült feldolgozni." + +#: knetworkconfigparser.cpp:114 +msgid "Error While Listing Network Interfaces" +msgstr "Hiba történt a hálózati csatolók listázása közben." + +#: knetworkconfigparser.cpp:191 +msgid "Could not open file /proc/net/route." +msgstr "Nem sikerült megnyitni a /proc/net/route fájlt." + +#: knetworkconfigparser.cpp:192 +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt" + +#: knetworkconfigparser.cpp:304 +msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2" +msgstr "%1Egy kis türelmet kérek, a hálózati beállítások mentése folyik...%2" + +#: knetworkconfigparser.cpp:762 +msgid "Ethernet Network Device" +msgstr "Ethernet hálózati eszköz" + +#: knetworkconfigparser.cpp:764 +msgid "Wireless Network Device" +msgstr "Vezeték nélküli hálózati eszköz" + +#: knetworkconfigparser.cpp:838 +msgid "Error Loading The Network Configuration" +msgstr "Hiba történt a hálózatbeállítás beolvasása közben" + +#: knetworkconfigparser.cpp:1030 +msgid "" +"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration " +"backend." +msgstr "" +"Nem sikerült feldolgozni a támogatott rendszereket tartalmazó listát a " +"hálózatbeállításoknál." + +#: knetworkconfigparser.cpp:1031 +msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" +msgstr "Nem sikerült lekérdezni a támogatott platformok listáját" + +#: version.h:5 +msgid "" +"KNetworkConf - A TDE Control Center module to configure TCP/IP settings." +msgstr "KNetworkConf - TDE-s beállítómodul a TCP/IP-beállításokhoz." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po new file mode 100644 index 00000000000..6aaed5b7dcf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TDE 3.1\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_deb.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: kfile_deb.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: kfile_deb.cpp:57 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: kfile_deb.cpp:58 +msgid "Summary" +msgstr "Leírás" + +#: kfile_deb.cpp:59 +msgid "Size" +msgstr "Méret" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po new file mode 100644 index 00000000000..dfd5744a98f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TDE 3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-11 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_rpm.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: kfile_rpm.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: kfile_rpm.cpp:50 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: kfile_rpm.cpp:51 +msgid "Release" +msgstr "Kibocsátás" + +#: kfile_rpm.cpp:52 +msgid "Summary" +msgstr "Leírás" + +#: kfile_rpm.cpp:54 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +#: kfile_rpm.cpp:55 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: kfile_rpm.cpp:57 +msgid "Vendor" +msgstr "Gyártó" + +#: kfile_rpm.cpp:58 +msgid "Packager" +msgstr "Csomagkészítő" + +#: kfile_rpm.cpp:59 +msgid "Archive Offset" +msgstr "Archívum-offszet" + +#: kfile_rpm.cpp:60 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: kfile_rpm.cpp:63 +msgid "All tags" +msgstr "Az összes tag" -- cgit v1.2.1