From 5f90dfd4e19dff7424415f127f395d760afee0a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 14:45:23 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeartwork/twin_art_clients Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/twin_art_clients/ (cherry picked from commit c650c0ba4e4a64fb2854f6a1f2daa7acf00a9ea0) --- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 390 +++++++++++++++------ 1 file changed, 291 insertions(+), 99 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 8cb82b27436..a789c9f11b8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,33 +13,129 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "
IceWM preview
" -msgstr "
IceWM előnézet
" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
CDE előnézet
" #: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 #: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:710 msgid "Menu" msgstr "Menü" +#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335 +#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizálás" + #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 #: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 #: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:761 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:391 #: system/systemclient.cpp:630 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizálás" +#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994 +#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562 +#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775 +#: system/systemclient.cpp:352 +msgid "Close" +msgstr "" -#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 -msgid "Rollup" -msgstr "Felhúzás" +#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "Szöveg&igazítás" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "Ezekkel a gombokkal lehet a címsor szövegének igazítását beállítani." + +#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Középre" + +#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Az &ablakkeret színe egyezzen meg a címsor színével" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakkeret a címsor színével lesz " +"kirajzolva. Ha nem, akkor a színösszeállításban megadott keretszínnel." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Egy tipp: ha az eredeti Motif(tm) ablakkezelő megjelenését szeretné " +"létrehozni,\n" +"kattintson a fenti \"Gombok\" fülre és távolítsa el a Segítség\n" +"és Bezárás gombokat a címsorról." + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Gombméret" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Gombragyogási színek" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "A címsor színátmenete:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Átméretezési fogantyú" #: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 @@ -54,72 +150,92 @@ msgstr "Ne az összes asztalra" msgid "On all desktops" msgstr "Az összes asztalra" -#: icewm/icewm.cpp:1536 -msgid "Rolldown" -msgstr "Lehúzás" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Glow előnézet
" -#: icewm/config/config.cpp:69 +#: icewm/config/config.cpp:70 msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " msgstr "Kattintson egy IceWM-es témára." -#: icewm/config/config.cpp:72 +#: icewm/config/config.cpp:73 msgid "Use theme &title text colors" msgstr "A témában megadott &címsorszín használata" -#: icewm/config/config.cpp:75 +#: icewm/config/config.cpp:76 msgid "" -"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." +"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If " +"not selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a címsor színe az IceWM-témában megadott lesz. " -"Ha nincs bejelölve, az aktuális TDE-s címsorszín lesz érvényes." +"Ha ez az opció be van jelölve, a címsor színe az IceWM-témában megadott " +"lesz. Ha nincs bejelölve, az aktuális TDE-s címsorszín lesz érvényes." -#: icewm/config/config.cpp:80 +#: icewm/config/config.cpp:81 msgid "&Show title bar on top of windows" msgstr "A címsor az ablak &tetején legyen" -#: icewm/config/config.cpp:83 +#: icewm/config/config.cpp:84 msgid "" "When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " "otherwise they will be shown at the bottom." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a címsor az ablak tetejére, ha nincs bejelölve, " -"akkor az ablak aljára fog kerülni." +"Ha ez az opció be van jelölve, a címsor az ablak tetejére, ha nincs " +"bejelölve, akkor az ablak aljára fog kerülni." -#: icewm/config/config.cpp:88 +#: icewm/config/config.cpp:89 msgid "&Menu button always shows application mini icon" msgstr "Az alkalmazás mini ik&onja kerüljön a menügombra" -#: icewm/config/config.cpp:91 +#: icewm/config/config.cpp:92 msgid "" -"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. " -"If not selected, the current theme's defaults are used instead." +"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon " +"shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead." msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, a címsor menügombjain meg fog jelenni az " "alkalmazás ikonja. Ha nincs bejelölve, az aktuális téma alapértelmezései " "lesznek érvényesek." -#: icewm/config/config.cpp:96 +#: icewm/config/config.cpp:97 msgid "Open TDE's IceWM theme folder" msgstr "A TDE-beli IceWM-es témák könyvtárának megnyitása" -#: icewm/config/config.cpp:99 +#: icewm/config/config.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " -"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing " -"http://icewm.themes.org/ theme files into this folder, or by creating " -"folder symlinks to existing IceWM themes on your system." +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE " +"IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing " +"theme files into this folder or by creating folder symlinks to existing " +"IceWM themes on your system. You can get extra-themes here: https://" +"github.com/bbidulock/icewm-extra-themes" msgstr "" "Ha rákattint a fenti linkre, akkor megnyílik a TDE-beli IceWM-es témák " -"könyvtára. Ebbe a könyvtárba lehet kitömöríteni IceWM-es témákat (például a " -"http://icewm.themes.org/ címről), vagy hozzon létre itt könyvtárra mutató " -"szimbolikus linket egy valahol a fájlrendszerben létező témára." +"könyvtára. Ebbe a könyvtárba lehet kitömöríteni IceWM-es témákat (például a " +"http://icewm.themes.org/ címről), vagy hozzon létre itt könyvtárra " +"mutató szimbolikus linket egy valahol a fájlrendszerben létező témára." + +#: icewm/config/config.cpp:107 +msgid "" +"You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme " +"folder." +msgstr "" -#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208 -#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267 +#: icewm/config/config.cpp:170 icewm/config/config.cpp:212 +#: icewm/config/config.cpp:256 icewm/config/config.cpp:271 msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel 2 (alapértelmezés)" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
IceWM előnézet
" + +#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rollup" +msgstr "Felhúzás" + +#: icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rolldown" +msgstr "Lehúzás" + #: kde1/kde1client.cpp:257 #, fuzzy msgid "
TDE 1 preview
" @@ -138,39 +254,13 @@ msgstr "Az összes asztalra" msgid "
TDE 1 decoration
" msgstr "
TDE 1 ablakstílus
" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "
OpenLook preview
" -msgstr "
OpenLook előnézet
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Téma" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Gombméret" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Gombragyogási színek" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "A címsor színátmenete:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Átméretezési fogantyú" - -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Glow előnézet
" - #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
KStep előnézet
" #: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:812 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:899 msgid "Shade" msgstr "Felgördítés" @@ -178,7 +268,8 @@ msgstr "Felgördítés" msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: kstep/nextclient.cpp:831 +#: kstep/nextclient.cpp:831 smooth-blend/client/smoothblend.cc:810 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:899 msgid "Unshade" msgstr "Legördítés" @@ -198,55 +289,156 @@ msgstr "Ne a többi ablak alatt legyen" msgid "Keep below others" msgstr "A többi ablak alatt legyen" +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
OpenLook előnézet
" + #: riscos/Manager.cpp:695 msgid "
RiscOS preview
" msgstr "
RiscOS előnézet
" +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:660 +#, fuzzy +msgid "
Smooth Blend
" +msgstr "
Glow előnézet
" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:721 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860 +msgid "Un-Sticky" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:723 +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:787 +#, fuzzy +msgid "Keep Above Others" +msgstr "A többi ablak fölött legyen" + +#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:799 +#, fuzzy +msgid "Keep Below Others" +msgstr "A többi ablak alatt legyen" + #: system/systemclient.cpp:307 msgid "
System++ preview
" msgstr "
System++ előnézet
" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
CDE előnézet
" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "" -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Gombméret" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:224 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:238 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:241 +#, no-c-format +msgid "1 pixel" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Animate buttons" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to use button animations when hovering with " +"the mouse." +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button size:" +msgstr "Gombméret" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Close window when menu double clicked" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Intensify" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Animation style:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text alignment:" msgstr "Szöveg&igazítás" -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Frame width:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Title height:" +msgstr "" + +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgstr "Ezekkel a gombokkal lehet a címsor szövegének igazítását beállítani." -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Center" msgstr "Középre" -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Az &ablakkeret színe egyezzen meg a címsor színével" +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Round top corners" +msgstr "" -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed text" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az ablakkeret a címsor színével lesz kirajzolva. " -"Ha nem, akkor a színösszeállításban megadott keretszínnel." -#: cde/config/config.cpp:48 +#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:386 +#, no-c-format msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +"shadow behind it." msgstr "" -"Egy tipp: ha az eredeti Motif(tm) ablakkezelő megjelenését szeretné " -"létrehozni,\n" -"kattintson a fenti \"Gombok\" fülre és távolítsa el a Segítség\n" -"és Bezárás gombokat a címsorról." #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgstr "A címsor úgy reagáljon, mint egy ny&omógomb" -#~ msgid "When selected, this option causes the window titlebar to behave as if it was a pushbutton when you click it to move the window." -#~ msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, az ablak címsora úgy fog reagálni a műveletekre, mint egy nyomógomb." +#~ msgid "" +#~ "When selected, this option causes the window titlebar to behave as if it " +#~ "was a pushbutton when you click it to move the window." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ez az opció be van jelölve, az ablak címsora úgy fog reagálni a " +#~ "műveletekre, mint egy nyomógomb." -- cgit v1.2.1