From 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee) --- tde-i18n-hu/messages/tdebase/joystick.po | 171 +++++++++++++------------------ 1 file changed, 70 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/joystick.po') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/joystick.po index c98ce0196a5..6b4a9313dee 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/joystick.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,55 +47,40 @@ msgstr "(általában Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "A program megpróbálja meghatározni az eszköz értéktartományát." -"
" -"
Kérem mozgassa a botkormányt az %1 %2 tengely mentén a " -"minimális pozícióba." -"
" -"
A továbblépéshez ebben a helyzetben nyomja meg bármelyik gombot az eszközön " -"vagy kattintson a 'Tovább' gombra.
" +"

Kérem mozgassa a botkormányt az %1 %2 tengely mentén a " +"minimális pozícióba.

A továbblépéshez ebben a helyzetben " +"nyomja meg bármelyik gombot az eszközön vagy kattintson a 'Tovább' gombra." #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "A program megpróbálja meghatározni az eszköz értéktartományát." -"
" -"
Kérem mozgassa a botkormányt az %1 %2 tengely mentén a középső " -"pozícióba." -"
" -"
A továbblépéshez ebben a helyzetben nyomja meg bármelyik gombot az eszközön " -"vagy kattintson a 'Tovább' gombra.
" +"

Kérem mozgassa a botkormányt az %1 %2 tengely mentén a " +"középső pozícióba.

A továbblépéshez ebben a helyzetben nyomja " +"meg bármelyik gombot az eszközön vagy kattintson a 'Tovább' gombra." #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "A program megpróbálja meghatározni az eszköz értéktartományát." -"
" -"
Kérem mozgassa a botkormányt az %1 %2 tengely mentén a " -"maximális pozícióba." -"
" -"
A továbblépéshez ebben a helyzetben nyomja meg bármelyik gombot az eszközön " -"vagy kattintson a 'Tovább' gombra.
" +"

Kérem mozgassa a botkormányt az %1 %2 tengely mentén a " +"maximális pozícióba.

A továbblépéshez ebben a helyzetben " +"nyomja meg bármelyik gombot az eszközön vagy kattintson a 'Tovább' gombra." #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -124,16 +109,16 @@ msgstr "A megadott eszköz (%1) nem botkormány." #: joydevice.cpp:66 msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Nem sikerült meghatározni a meghajtó verziószámát a(z) %1 botkormány-eszköznél: " -"%2" +"Nem sikerült meghatározni a meghajtó verziószámát a(z) %1 botkormány-" +"eszköznél: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"Az aktuális meghajtó verziószáma (%1.%2.%3) nem egyezik meg azzal, amelyikhez a " -"modult fordították (%4.%5.%6)." +"Az aktuális meghajtó verziószáma (%1.%2.%3) nem egyezik meg azzal, " +"amelyikhez a modult fordították (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -148,26 +133,26 @@ msgstr "" #: joydevice.cpp:99 msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Nem sikerült lekérdezni a kalibrációs értékeket a(z) %1 botkormány-eszköznél: " -"%2" +"Nem sikerült lekérdezni a kalibrációs értékeket a(z) %1 botkormány-" +"eszköznél: %2" #: joydevice.cpp:105 msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Nem sikerült visszaállítani a kalibrációs értékeket a(z) %1 " -"botkormány-eszköznél: %2" +"Nem sikerült visszaállítani a kalibrációs értékeket a(z) %1 botkormány-" +"eszköznél: %2" #: joydevice.cpp:111 msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Nem sikerült inicializálni a kalibrációs értékeket a(z) %1 " -"botkormány-eszköznél: %2" +"Nem sikerült inicializálni a kalibrációs értékeket a(z) %1 botkormány-" +"eszköznél: %2" #: joydevice.cpp:117 msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Nem sikerült érvényesíteni a kalibrációs értékeket a(z) %1 " -"botkormány-eszköznél: %2" +"Nem sikerült érvényesíteni a kalibrációs értékeket a(z) %1 botkormány-" +"eszköznél: %2" #: joydevice.cpp:121 msgid "internal error - code %1 unknown" @@ -184,39 +169,29 @@ msgstr "TDE beállítómodul botkormányok kalibrálásához" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"
This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you have another device file, enter it in the combobox." -"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"
    " -"
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.
This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " +"have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" +"axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "

Botkormány

Ebben a modulban botkormányok finombeállítását lehet " -"elvégezni." -"
Ha a botkormány nem pontosan működik, a kalibrálás elvégzésével " -"megszüntethetők a kezelési problémák." -"
A modul megpróbálja detektálni a csatlakoztatott botkormányokat a " -"/dev/js[0-4] és /dev/input/js[0-4] eszközök leellenőrzésével." -"
Ha más eszközkezelőt használ, írja be annak nevét a kombinált listába." -"
A Gombok feliratú listában látható a gombok állapota, a Tengelyek listában " -"a pozíció pillanatnyi értéke az egyes tengelyek mentén." -"
Megjegyzés: a jelenlegi Linux-os meghajtó (2.4-es és 2.6-os verziók) csak " -"ezeket tudják kezelni:" -"
    " -"
  • 2 tengelyű, 4 gombos
  • " -"
  • 3 tengelyű, 4 gombos
  • " -"
  • 4 tengelyű, 4 gombos
  • " -"
  • Saitek Cyborg (digitális)
(További részletek a Linux " -"source/Documentation/input/joystick.txt dokumentációs fájljában találhatók)" +"elvégezni.
Ha a botkormány nem pontosan működik, a kalibrálás " +"elvégzésével megszüntethetők a kezelési problémák.
A modul megpróbálja " +"detektálni a csatlakoztatott botkormányokat a /dev/js[0-4] és /dev/input/" +"js[0-4] eszközök leellenőrzésével.
Ha más eszközkezelőt használ, írja be " +"annak nevét a kombinált listába.
A Gombok feliratú listában látható a " +"gombok állapota, a Tengelyek listában a pozíció pillanatnyi értéke az egyes " +"tengelyek mentén.
Megjegyzés: a jelenlegi Linux-os meghajtó (2.4-es és " +"2.6-os verziók) csak ezeket tudják kezelni:
  • 2 tengelyű, 4 gombos
  • 3 tengelyű, 4 gombos
  • 4 tengelyű, 4 gombos
  • Saitek " +"Cyborg (digitális)
(További részletek a Linux source/Documentation/" +"input/joystick.txt dokumentációs fájljában találhatók)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -256,14 +231,13 @@ msgstr "Kalibrálás" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Egy támogatott botkormányt sem sikerült felismerni." -"
Az ellenőrzés a /dev/js[0-4] és /dev/input/js[0-4] eszközökre terjed ki." -"
Ha más eszközfájlt szeretne használni, írja be annak nevét." +"Egy támogatott botkormányt sem sikerült felismerni.
Az ellenőrzés a /dev/" +"js[0-4] és /dev/input/js[0-4] eszközökre terjed ki.
Ha más eszközfájlt " +"szeretne használni, írja be annak nevét." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -285,19 +259,14 @@ msgstr "Eszközhiba" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"Calibration is about to check the precision." -"
" -"
Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore." -"
" -"
Click OK to start the calibration.
" +"Calibration is about to check the precision.

Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

Click OK to start the calibration.
" msgstr "" "A kalibrálás során a program ellenőrzi az eszköz precizitását." -"
" -"
Mozgassa az összes tengely mentén középső pozícióba a kormányt és " -"engedje el." -"
" -"
Kattintson az OK gombra a kalibrálás megkezdéséhez.
" +"

Mozgassa az összes tengely mentén középső pozícióba a kormányt és " +"engedje el.

Kattintson az OK gombra a kalibrálás megkezdéséhez." #: joywidget.cpp:372 #, c-format -- cgit v1.2.1