From 8be3cce30ead7f08a9e8d80cf30ac79bd1d7754a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Wed, 9 Dec 2020 20:56:49 +0100 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po | 208 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 104 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po index b40afe1a8c8..45955d44ca0 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -24,31 +24,31 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: desktop.cc:937 +#: desktop.cpp:937 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Beállítás elsődleges háttérszínnek" -#: desktop.cc:938 +#: desktop.cpp:938 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Beállítás másodlagos háttérszínnek" -#: desktop.cc:955 +#: desktop.cpp:955 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&Elmentés erre az asztalra..." -#: desktop.cc:957 +#: desktop.cpp:957 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Beállítás ta&pétának" -#: desktop.cc:965 +#: desktop.cpp:965 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Adjon egy nevet az alábbi képnek:" -#: desktop.cc:974 +#: desktop.cpp:974 msgid "image.png" msgstr "kép.png" -#: desktop.cc:1037 +#: desktop.cpp:1037 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "a kilépést a Ctrl + Shift + Backspace billentyűkombináció lenyomásával, de " "így az aktuális állapot nem lesz elmentve." -#: init.cc:68 +#: init.cpp:68 msgid "" "%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and " "create directory?" @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "" "%1 fájl, pedig könyvtárnak kell lennie. Át szeretné nevezni a fájlt %2.orig " "névre, hogy a könyvtár létrejöhessen?" -#: init.cc:68 +#: init.cpp:68 msgid "Move It" msgstr "Mozgtaás" -#: init.cc:68 +#: init.cpp:68 msgid "Do Not Move" msgstr "Nem kell elmozgatni" -#: init.cc:82 +#: init.cpp:82 msgid "" "Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the " "desktop to use another path." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 könyvtárat. Ellenőrizze, megfelelőek-e a " "jogosultságok vagy állítsa át másra a munkaasztal könyvtárát." -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "A feladatkezelő megjelenítése" msgid "Show Window List" msgstr "Az ablaklista megjelenítése" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801 -#: lock/securedlg.cc:116 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801 +#: lock/securedlg.cpp:116 msgid "Switch User" msgstr "Váltás más felhasználóra" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104 +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104 msgid "Lock Session" msgstr "A képernyő zárolása" @@ -135,148 +135,148 @@ msgstr "Kikapcsolás megerősítés kérése nélkül" msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Újraindítás megerősítés kérése nélkül" -#: kdiconview.cc:444 +#: kdiconview.cpp:444 msgid "&Rename" msgstr "Átne&vezés" -#: kdiconview.cc:445 +#: kdiconview.cpp:445 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: kdiconview.cc:446 +#: kdiconview.cpp:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "A &szemétkosárba dobás" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "You have chosen to remove a system icon" msgstr "" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "You can restore this icon in the future through the" msgstr "" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "tab in the" msgstr "" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "Behavior" msgstr "" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "pane of the Desktop Settings control module." msgstr "" -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cpp:137 msgid "Run Command..." msgstr "Parancs végrehajtása..." -#: krootwm.cc:138 +#: krootwm.cpp:138 msgid "Open Terminal Here..." msgstr "" -#: krootwm.cc:144 +#: krootwm.cpp:144 msgid "Configure Desktop..." msgstr "A munkaasztal beállítása..." -#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377 +#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Az asztali menü letiltása" -#: krootwm.cc:150 +#: krootwm.cpp:150 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Egymás mellett" -#: krootwm.cc:152 +#: krootwm.cpp:152 msgid "Cascade Windows" msgstr "Lépcsőzetesen" -#: krootwm.cc:158 +#: krootwm.cpp:158 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Név szerint (nagybetűérzékeny)" -#: krootwm.cc:160 +#: krootwm.cpp:160 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Név szerint" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cpp:162 msgid "By Size" msgstr "Méret szerint" -#: krootwm.cc:164 +#: krootwm.cpp:164 msgid "By Type" msgstr "Típus szerint" -#: krootwm.cc:166 +#: krootwm.cpp:166 msgid "By Date" msgstr "Dátum szerint" -#: krootwm.cc:169 +#: krootwm.cpp:169 msgid "Directories First" msgstr "A könyvtárak előre" -#: krootwm.cc:172 +#: krootwm.cpp:172 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "Vízszintesen" -#: krootwm.cc:175 +#: krootwm.cpp:175 msgid "Line Up Vertically" msgstr "Függőlegesen" -#: krootwm.cc:178 +#: krootwm.cpp:178 msgid "Align to Grid" msgstr "Rácspontokhoz igazítva" -#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182 +#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Rögzítés" -#: krootwm.cc:188 +#: krootwm.cpp:188 msgid "Refresh Desktop" msgstr "A munkaasztal frissítése" -#: krootwm.cc:199 +#: krootwm.cpp:199 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "Kijelentkezés: \"%1\"..." -#: krootwm.cc:205 +#: krootwm.cpp:205 msgid "Start New Session" msgstr "Új munkafolyamat megnyitása" -#: krootwm.cc:209 +#: krootwm.cpp:209 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "A mostani munkafolyamat zárolása, új megnyitása" -#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437 +#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437 msgid "Sort Icons" msgstr "Sorbarendezés" -#: krootwm.cc:357 +#: krootwm.cpp:357 msgid "Line Up Icons" msgstr "Az ikonok sorokba rendezése" -#: krootwm.cc:384 +#: krootwm.cpp:384 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Az asztali menü engedélyezése" -#: krootwm.cc:447 +#: krootwm.cpp:447 msgid "Icons" msgstr "Az ikonok elrendezése" -#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509 +#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509 msgid "Windows" msgstr "Az ablakok elrendezése" -#: krootwm.cc:498 +#: krootwm.cpp:498 msgid "Sessions" msgstr "Munkafolyamatok" -#: krootwm.cc:502 +#: krootwm.cpp:502 msgid "New" msgstr "Új" -#: krootwm.cc:891 +#: krootwm.cpp:891 msgid "" "

You have chosen to open another desktop session.
The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "lenyomásával lehet váltani. A váltás a panel és a munkaasztal felbukkanó " "menüiből is elvégezhető.

" -#: krootwm.cc:902 +#: krootwm.cpp:902 msgid "Warning - New Session" msgstr "Figyelem - új munkafolyamat" -#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702 +#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702 msgid "&Start New Session" msgstr "Új m&unkafolyamat indítása" @@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "" msgid "developer and maintainer" msgstr "" -#: lock/autologout.cc:42 +#: lock/autologout.cpp:42 msgid "Automatic Logout Notification" msgstr "" -#: lock/autologout.cc:54 +#: lock/autologout.cpp:54 msgid "Automatic Log Out" msgstr "Automatikus kijelentkezés" -#: lock/autologout.cc:55 +#: lock/autologout.cpp:55 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the " "mouse or pressing a key." @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" "A kijelentkezés megakadályozásához mozdítsa meg az egeret vagy nyomjon " "le egy billentyűt." -#: lock/autologout.cc:97 +#: lock/autologout.cpp:97 #, c-format msgid "" "_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" @@ -354,49 +354,49 @@ msgstr "" "Ön %n másodperc múlva automatikusan ki lesz jelentkeztetve" -#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76 #, fuzzy msgid "Desktop Session Locked" msgstr "A munkaasztal zárolása" -#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130 msgid "This computer is in use and has been locked." msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:130 +#: lock/lockdlg.cpp:130 msgid "Only '%1' may unlock this session." msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:134 +#: lock/lockdlg.cpp:134 msgid "The session is locked
" msgstr "
A képernyő zárolva van
" -#: lock/lockdlg.cc:135 +#: lock/lockdlg.cpp:135 msgid "
The session was locked by %1
" msgstr "
A képernyőt %1 zárolta
" -#: lock/lockdlg.cc:140 +#: lock/lockdlg.cpp:140 #, c-format msgid "This session has been locked since %1" msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:151 +#: lock/lockdlg.cpp:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "&Váltás más felhasználóra..." -#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94 msgid "Unl&ock" msgstr "A zá&rolás megszüntetése" -#: lock/lockdlg.cc:309 +#: lock/lockdlg.cpp:309 msgid "Unlocking failed" msgstr "A zárolást nem sikerült feloldani" -#: lock/lockdlg.cc:316 +#: lock/lockdlg.cpp:316 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Figyelem: a Caps Lock be van nyomva" -#: lock/lockdlg.cc:563 +#: lock/lockdlg.cpp:563 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -405,16 +405,16 @@ msgstr "" "nem működik.\n" "Kézzel kell kilőni a kdesktop_lock (azonosító: %1) folyamatot." -#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418 +#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418 msgid "Authentication Subsystem Notice" msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:675 +#: lock/lockdlg.cpp:675 #, fuzzy msgid "New Session" msgstr "Új munkafolyamat megnyitása" -#: lock/lockdlg.cc:689 +#: lock/lockdlg.cpp:689 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " "current one.
The current session will be hidden and a new login screen " @@ -431,139 +431,139 @@ msgstr "" "között a Ctrl+Alt+F(n) gomb egyidejű lenyomásával lehet váltani. A váltás a " "panel és a munkasztal menüiből is elvégezhető." -#: lock/lockdlg.cc:714 +#: lock/lockdlg.cpp:714 msgid "&Do not ask again" msgstr "Ne &kérdezze meg többé" -#: lock/lockdlg.cc:826 +#: lock/lockdlg.cpp:826 msgid "Session" msgstr "Munkafolyamat" -#: lock/lockdlg.cc:827 +#: lock/lockdlg.cpp:827 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: lock/lockdlg.cc:853 +#: lock/lockdlg.cpp:853 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Aktiválás" -#: lock/lockdlg.cc:862 +#: lock/lockdlg.cpp:862 msgid "Start &New Session" msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése" -#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697 +#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697 msgid "Securing desktop session" msgstr "" -#: lock/lockprocess.cc:1460 +#: lock/lockprocess.cpp:1460 msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "A képernyő nem lesz zárolva, mert a zárolást nem lehetne később feloldani:\n" -#: lock/lockprocess.cc:1464 +#: lock/lockprocess.cpp:1464 msgid "Cannot start kcheckpass." msgstr "A kcheckpass programot nem sikerült elindítani." -#: lock/lockprocess.cc:1465 +#: lock/lockprocess.cpp:1465 msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "" "A kcheckpass program nem működőképes, lehet, hogy nem 'SetUID root' " "módú." -#: lock/lockprocess.cc:1508 +#: lock/lockprocess.cpp:1508 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Nincs beállítva megfelelő üdvözlő modul." -#: lock/main.cc:207 +#: lock/main.cpp:207 msgid "Force session locking" msgstr "A zárolás kikényszerítése" -#: lock/main.cc:208 +#: lock/main.cpp:208 msgid "Only start screensaver" msgstr "Csak a képernyővédő induljon el" -#: lock/main.cc:209 +#: lock/main.cpp:209 msgid "Launch the secure dialog" msgstr "" -#: lock/main.cc:210 +#: lock/main.cpp:210 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Csak az üres képernyővédő használható" -#: lock/main.cc:211 +#: lock/main.cpp:211 msgid "TDE internal command for background process loading" msgstr "" -#: lock/main.cc:229 +#: lock/main.cpp:229 msgid "KDesktop Locker" msgstr "A munkaasztal zárolása" -#: lock/main.cc:229 +#: lock/main.cpp:229 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "Képernyőzároló" -#: lock/querydlg.cc:74 +#: lock/querydlg.cpp:74 msgid "Information Needed" msgstr "" -#: lock/sakdlg.cc:102 +#: lock/sakdlg.cpp:102 msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." msgstr "" -#: lock/sakdlg.cc:102 +#: lock/sakdlg.cpp:102 msgid "This process helps keep your password secure." msgstr "" -#: lock/sakdlg.cc:102 +#: lock/sakdlg.cpp:102 msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" -#: lock/securedlg.cc:76 +#: lock/securedlg.cpp:76 #, fuzzy msgid "Secure Desktop Area" msgstr "A munkaasztal frissítése" -#: lock/securedlg.cc:95 +#: lock/securedlg.cpp:95 msgid "'%1' is currently logged on" msgstr "" -#: lock/securedlg.cc:98 +#: lock/securedlg.cpp:98 msgid "You are currently logged on" msgstr "" -#: lock/securedlg.cc:107 +#: lock/securedlg.cpp:107 #, fuzzy msgid "Task Manager" msgstr "A feladatkezelő megjelenítése" -#: lock/securedlg.cc:110 +#: lock/securedlg.cpp:110 msgid "Logoff Menu" msgstr "" -#: main.cc:58 +#: main.cpp:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "A TDE asztal" -#: main.cc:64 +#: main.cpp:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "Használja ezt, ha az asztal ablakként jelenik meg" -#: main.cc:65 +#: main.cpp:65 msgid "Obsolete" msgstr "Elavult" -#: main.cc:66 +#: main.cpp:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Várakozás amíg a kded befejezi az adatbázis felépítését" -#: main.cc:68 +#: main.cpp:68 #, fuzzy msgid "Enable background transparency" msgstr "Külön háttér minden képernyőre" -#: main.cc:171 +#: main.cpp:171 msgid "KDesktop" msgstr "KDesktop" -- cgit v1.2.1