From 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Thu, 18 Jul 2019 03:02:27 +0200
Subject: Merge translation files from master branch.
---
tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po | 24 +++---
tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po | 100 ++++++++++++------------
2 files changed, 65 insertions(+), 59 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase')
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 9e42573f908..a6be6249782 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
@@ -394,27 +394,26 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Állapot&jelző engedélyezése"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Állapotjelző jelenjen meg az olyan ablakok címsorában, amelyek állapotjelző "
"sávot tartalmaznak."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Figyelemf&elkeltő engedélyezése"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr "Ikon jelenjen meg, ha egy ablaknál beavatkozásra van szükség."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Keret engedélyezése inaktív elemeknél"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -422,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Keretek megjelenítése az inaktív elemeknél. Nem érdemes bejelölni ezt az "
"opciót, ha azt szeretné, hogy a sáv beolvadjon a háttérbe."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -544,3 +543,10 @@ msgstr ""
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "NET SW specifikáció"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Állapotjelző jelenjen meg az olyan ablakok címsorában, amelyek "
+#~ "állapotjelző sávot tartalmaznak."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po
index ce23ae4970c..201ed7cc237 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1884,56 +1884,6 @@ msgid ""
"
\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n"
-#~ " Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Contributed by Kurt Pfeifle
\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Nem csak TDE-alapú alkalmazásokból lehet használni a TDE nyomtatási "
-#~ "rendszerét!
\n"
-#~ " Adja meg a 'kprinter' parancsot az alkalmazás "
-#~ "\"nyomtatási parancsának\".\n"
-#~ "Így nyomtatni lehet többek között a Netscape, Mozilla, Galeon,\n"
-#~ "gv, Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice.org programokból, az összes "
-#~ "GNOME-alkalmazásból...
\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ezt a tippet Kurt Pfeifle küldte be
\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "A NumLock ki- vagy bekapcsolható a TDE indulásakor.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "A beállítás a Vezérlőpult -> Perifériák -> Billentyűzet\n"
-#~ "modulban végezhető el.\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Ez volt az utolsó tipp a listában. Ha a \"Következő\" gombra kattint,\n"
-#~ "visszajut az első tippre.\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -2040,3 +1990,53 @@ msgstr ""
#~ "akkor feltehetően csak több hónap múlva várható a következő megjelenés."
#~ "p>
\n"
#~ "
\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n"
+#~ " Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Contributed by Kurt Pfeifle
\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Nem csak TDE-alapú alkalmazásokból lehet használni a TDE nyomtatási "
+#~ "rendszerét!
\n"
+#~ " Adja meg a 'kprinter' parancsot az alkalmazás "
+#~ "\"nyomtatási parancsának\".\n"
+#~ "Így nyomtatni lehet többek között a Netscape, Mozilla, Galeon,\n"
+#~ "gv, Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice.org programokból, az összes "
+#~ "GNOME-alkalmazásból...
\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ezt a tippet Kurt Pfeifle küldte be
\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "A NumLock ki- vagy bekapcsolható a TDE indulásakor.\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "A beállítás a Vezérlőpult -> Perifériák -> Billentyűzet\n"
+#~ "modulban végezhető el.\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "Ez volt az utolsó tipp a listában. Ha a \"Következő\" gombra kattint,\n"
+#~ "visszajut az első tippre.\n"
+#~ "\n"
--
cgit v1.2.1