From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson
Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po | 8057 ++++++++++++++-------------
1 file changed, 4188 insertions(+), 3869 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po')
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po
index 4d2bd39fe89..19a6d3f8f28 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -3,101 +3,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
-"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat "
-"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet "
-"megadni)."
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Kommander programfuttató"
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Az aktuális sor más&olása"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-"A Kmdr-plugins a Kommander rendszer egy komponense, mely a telepített "
-"bővítőmodulok kezelését végzi."
-
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "Programkönyvtár regisztrálása"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Programkönyvtár eltávolítása"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr ""
-"A telepített bővítőmodulok ellenőrzése, a hiányzók bejegyzéseinek eltávolítása"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "A telepített bővítőmodulok kilistázása"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Kommander bővítőmodul-kezelő"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Nem sikerült hozzáadni ezt a bővítőmodult: '%1'"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a bővítőmodult: '%1'"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "Unable to load Kommander plugin
%1"
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni a(z) "
-"
%1 Kommander-bővítőmodult"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "A bővítőmodult nem sikerült felvenni"
-
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -110,1894 +37,2293 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Új elem"
+#: executor/instance.cpp:115
+msgid "Unable to create dialog."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a párbeszédablakot."
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése"
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "Kommander file
%1
does not exist."
+msgstr "Ez a Kommander-fájl:
%1
nem létezik."
-#: editor/formfile.cpp:121
+#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
+"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity."
msgstr ""
-"Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' fájlt.\n"
-"Szeretne másik fájlnevet használni?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Másik megpróbálása"
+"A fájl kiterjesztése nem .kmdr. Biztonsági okokból a Kommander csak "
+"az ilyen kiterjesztésű fájlokat tudja végrehajtani."
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Nem kell megpróbálni"
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Hibás kiterjesztés"
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' elmentve."
+#: executor/instance.cpp:214
+msgid ""
+"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
+"
are you sure you want to continue?
"
+msgstr ""
+"Ez a párbeszédablak a /tmp könyvtárból indult el. Ez például akkor "
+"fordulhat elő, ha KMail-csatolásként vagy közvetlenül egy weboldalról indította "
+"el. "
+"A párbeszédablak szkriptjei az Ön teljes saját könyvtárához írási jogot "
+"kapnak, ezért veszélyes lehet ilyen szkriptek futtatása: "
+"
biztosan folytatni szeretné a műveletet?
"
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Kommander-fájlok"
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Igen, futtatás"
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "A(z) '%1' űrlap mentése másként"
+#: executor/instance.cpp:223
+msgid ""
+"The Kommander file %1 does not have the executable attribute "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"
Are you sure you want to continue?
"
+msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Ilyen nevű fájl már létezik. Felül szeretné írni?"
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes értékével."
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes kulcsával."
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "A tömb összes elemének eltávolítása."
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "A(z) '%1' párbeszédablak megváltozott. El szeretné menteni?"
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "A tömb elemszámának visszaadása."
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "El szeretné menteni a fájlt?"
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "A megadott kulcshoz tartozó érték visszaadása."
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "névtelen"
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "A tulajdonság visszaállítása az alapértelmezett értékre"
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Adott kulcsú és értékű elem hozzáadása a tömbhöz."
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+#: executor/register.cpp:73
+msgid ""
+"Add all elements in the string to the array. String should have key>"
+"\\tvalue\\n format."
msgstr ""
-"Kattintson erre a gombra a tulajdonság alapértelmezésre való visszaállításához"
+"A sztring összes elemének hozzáadása a tömbhöz. A sztring formátuma ilyen "
+"legyen: kulcs>\\térték\\n"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: executor/register.cpp:75
+msgid ""
+"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format."
+msgstr ""
+"Egy tömb összes elemét adja vissza kulcs>\\térték\\n formátumban."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Hamis"
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Igaz"
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: executor/register.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "szélesség"
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr ""
+"Annak ellenőrzése, hogy egy sztring tartalmazza-e a megadott részsztringet."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "magasság"
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr ""
+"Részsztring sztringen belüli pozíciójának visszaadása (az érték -1, ha nem "
+"található)."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "A sztring első n karakterének visszaadása."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "A sztring utolsó n karakterének visszaadása."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Egy sztring részsztringjének visszaadása, a megadott pozíciótól."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Család"
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Egy adott részsztring összes előfordulásának lecserélése."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Pontméret"
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr ""
+"A megadott részsztring összes előfordulásának lecserélése a megadott "
+"cseresztringre."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "A sztring konvertálása nagybetűssé."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Aláhúzott"
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "A sztring konvertálása kisbetűssé."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Áthúzott"
+#: executor/register.cpp:95
+msgid ""
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Két sztring összehasonlítása. A visszaadott érték 0, ha egyformák, -1, ha az "
+"első kisebb, és 1, ha az első nagyobb"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring üres-e."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Tábla"
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Mező"
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "mMéretTípus"
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Fájlba írja a megadott sztringet."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "szMéretTípus"
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "vízszintesNyújtás"
+#: executor/main.cpp:45
+msgid ""
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
+msgstr ""
+"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat "
+"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet "
+"megadni)."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "függőlegesNyújtás"
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Párbeszédablak beolvasása a standard bemenetről"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "A megadott üzenetkatalógus felhasználása fordításhoz"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Felfelé nyíl"
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "A megnyitandó párbeszédablak"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Kereszt"
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Kommander programfuttató"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Homokóra"
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Az aktuális sor más&olása"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iSugár"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Függőleges méret"
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Vízszintes méret"
+#: executor/main.cpp:87
+msgid ""
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: nincs megadva párbeszédablak. Használja a --stdin opciót, ha a "
+"párbeszédablakot a standard bemenetről szeretné beolvasni.\n"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Méret Vonás"
+#: part/kommander_part.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
+msgstr ""
+"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat "
+"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet "
+"megadni)."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Méret Backslash"
+#: part/kommander_part.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Kommander programfuttató"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Méret Mind"
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Üres"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Függőleges megosztás"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Vízszintes megosztás"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "Unable to load Kommander plugin
%1"
+msgstr ""
+"Nem sikerült betölteni a(z) "
+"
%1 Kommander-bővítőmodult"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Mutató kéz"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "A bővítőmodult nem sikerült felvenni"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Tilos"
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"A Kmdr-plugins a Kommander rendszer egy komponense, mely a telepített "
+"bővítőmodulok kezelését végzi."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Programkönyvtár regisztrálása"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Programkönyvtár eltávolítása"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Beállítás: '%1' - '%2'"
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr ""
+"A telepített bővítőmodulok ellenőrzése, a hiányzók bejegyzéseinek eltávolítása"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Kateg&orizált rendezés"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "A telepített bővítőmodulok kilistázása"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Be&tűrendes rendezés"
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Kommander bővítőmodul-kezelő"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Alapállapotba: '%1' - '%2'"
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Nem sikerült hozzáadni ezt a bővítőmodult: '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a bővítőmodult: '%1'"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Lista szerkesztése"
+
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
msgid ""
-"QWidget::%1
"
-"There is no documentation available for this property.
"
+"Edit Listbox"
+"Add, edit or delete items in the listbox.
"
+"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.
"
+"Select an item from the list and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the list.
"
msgstr ""
-"QWidget::%1
"
-"Nem áll rendelkezésre dokumentáció ehhez a tulajdonsághoz.
"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Új szignálkezelő"
+"Lista szerkesztése"
+"Elemek létrehozása, módosítása és törlése a listában.
"
+"Kattintson az Új elem gombra új listabejegyzés létrehozásához. Írja "
+"be a szöveget és válasszon ki egy képet.
"
+"Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése "
+"gombra az elem listából való eltávolításához.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Szignálkezelő törlése"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások elmentésével."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "A módosítások elmentése (alkalmazása)."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások eldobásával."
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Tulajdonságszerkesztő"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Elem törlése"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "T&ulajdonságok"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Az elemek listája."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "Sz&ignálkezelők"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "Az elem t&ulajdonságai"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Tulajdonságszerkesztő (%1)"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "Ké&p:"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Műveletek"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Címke4"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Új mű&velet"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "A kép törlése"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Új művelet&csoport"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Törli a kijelölt elemhez tartozó képet."
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Új lenyitható műveletcso&port"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Az aktuális sor más&olása"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Kép választása"
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "A &tartalom másolása"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt elemhez."
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Mentés más&ként..."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Szöveg:"
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Naplófájlok (*.log)\n"
-"*|Minden fájl"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "A szöveg módosítása"
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "A naplófájl mentése"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét."
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Ez a fájl:
%1
már létezik. Felül szeretné írni?"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "Ú&j elem"
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "Cannot save log file
%1"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
%1"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Új elem hozzáadása"
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr "Standard kimenet (stdout)"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
"
+msgstr ""
+"Új elem felvétele."
+"Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.
"
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr "Standard hibakimenet (stderr)"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "Az elem &törlése"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid ""
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Törli a kijelölt elemet"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "'%1' sorainak/oszlopainak szerkesztése "
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Felfelé"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Lap mozgatása"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet."
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "1. oszlop"
+msgid "Move down"
+msgstr "Lefelé"
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "1. lap"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet."
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "2. lap"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Az ikonos nézet szerkesztése"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "1. oldal"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Iconview"
+"Add, edit or delete items in the icon view.
"
+"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.
"
+"Select an item from the view and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the iconview.
"
+msgstr ""
+"Az ikonos nézet szerkesztése"
+"Elemek hozzáadása, módosítása és törlése ikonos nézetben.
"
+"Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az "
+"elem szövegét válasszon ki hozzá egy képet.
"
+"Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az Elem törlése "
+"gombra az elem ikonos nézetből való eltávolításához.
"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "2. oldal"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Minden elem az ikonos nézetben."
-#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "V&isszavonás: nem érhető el"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Új elem létrehozása az ikonos nézethez."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:97
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Visszavonja a legutóbbi műveletet"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Az elem törlése"
-#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Törli a kijelölt elemet."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:103
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Újra végrehajtja a legutóbb visszavont műveletet"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:108
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "A kijelölt elemeket kivágja és a vágólapra helyezi"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:113
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "A kijelölt elemeket a vágólapra másolja"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:118
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Válasszon egy képfájlt az aktuális elemhez."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:124
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Törli a kijelölt elemeket"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Varázslólap-szerkesztő"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:129
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Az összes elemet kijelöli"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Varázslólapok:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:132
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Előrehozás"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hozzáadás"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:134
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "A paletta szerkesztése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:137
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Hátratevés"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Paletta felépítése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Hátulra teszi a kijelölt elemeket"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "&3D-s effektusok:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "Űr&lap megnyitása..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Válasszon egy színt"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Search for a text in the whole form."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét."
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Háttér:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:150
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Ellenőrzi, hogy az űrlapon használt gyorsbillentyűk egyediek-e"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Válassza ki a generált paletta háttérszínét."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Connections"
-msgstr "Kapcsolatok"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "A paletta &finombeállítása..."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:157
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Megnyitja a kapcsolatok szerkesztőablakát"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Űrlapbeállítások..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "&Paletta kiválasztása:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:163
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Megnyitja az űrlap jellemzőinek szerkesztőablakát"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Aktív paletta"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:169
-#, c-format
-msgid "The Edit toolbar%1"
-msgstr "Szerkesztés eszköztár%1"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Inaktív paletta"
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "A méret igazítása"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Letiltott paletta"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:202
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Megigazítja a kiválasztott elem magasságát"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Válasszon egy elemet"
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Vízszintes elrendezés"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Keresés:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:208
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Elrendezi vízszintesen a kijelölt elemeket"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Lap"
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Függőleges elrendezés"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Elrendezi függőlegesen a kijelölt elemeket"
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Új elem"
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Rácspontokhoz igazítás"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "1. oszlop"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:220
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Rácspontokhoz igazítja az elemek sarkait"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "Átn&evezés"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
-msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Táblázat szerkesztése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:227
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Elrendezi vízszintesen, megosztva a kijelölt elemeket"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
-msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Oszlo&pok"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:234
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Elrendezi függőlegesen, megosztva a kijelölt elemeket"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item up."
+"The top-most column will be the first column of the list.
"
+msgstr ""
+"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet."
+"A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
"
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Az elrendezés megtörése"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item down."
+"The top-most column will be the first column of the list.
"
+msgstr ""
+"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet."
+"A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:240
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "A kiválasztott elrendezés megtörése"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "Az oszlop &törlése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Távtartó"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "Ú&j oszlop"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:247
-msgid "Add "
-msgstr "Hozzáadás "
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Táblázat:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "%1 beszúrása"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Delete the selected item's pixmap."
+"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
"
+msgstr ""
+"A kijelölt elem képének törlése."
+"A kijelölt elem aktuális oszlopában törölve lesz a kép.
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:249
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187
+#, no-c-format
msgid ""
-"A %1"
-"%2
"
-"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+"Select a pixmap file for the item."
+"
The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
"
msgstr ""
-"%1"
-"%2
"
-"Kattintson egyszer egy darab %3 beszúrásához, vagy kattintson duplán a "
-"választott eszköz megtartásához."
+"Válasszon egy képfájlt az elemhez."
+"
A kijelölt elem aktuális oszlopában meg fog változni a kép.
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "Elrendezés eszköztár%1"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Címke:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Elrendezés"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Kép:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-msgid "Pointer"
-msgstr "Mutató"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "Me&ző:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Kiválasztja a mutatóeszközt"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid ""
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Szignálok/szignálkezelők összerendelése"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Kiválasztja az összerendelési eszközt"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Sorok"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Lapsorrend"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "Ú&j sor"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "Sor &törlése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:305
-#, c-format
-msgid "The Tools toolbar%1"
-msgstr "Eszközök eszköztár%1"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Előnézeti ablak"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:307
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Gombcsoport"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:329
-msgid "The %1%2"
-msgstr "%1%2"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "VálasztóGomb1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:330
-#, c-format
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
-msgstr ""
-" Kattintson egy gombra a kívánt elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet "
-"egyszerre több %1 elemet beszúrni."
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "VálasztóGomb2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "The %1 Widgets%2"
-msgstr "A(z) %1 elemek%2"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "VálasztóGomb3"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:335
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-" Kattintson egy gombra a kívánt %1 elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet "
-"egyszerre több elemet beszúrni."
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "GombCsoport2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:364
-msgid "A %1"
-msgstr "%1"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "JelölőNégyzet1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:367
-msgid "Double click on this tool to keep it selected.
"
-msgstr "Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megtartásához.
"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "JelölőNégyzet2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:398
-msgid "Editor"
-msgstr "Szerkesztő"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Szövegmező"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:408
-#, c-format
-msgid "The File toolbar%1"
-msgstr "Fájl eszköztár%1"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "KombináltLista"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:414
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Létrehoz egy új párbeszédablakot"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "NyomóGomb"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:420
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Megnyit egy létező párbeszédablakot"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+" http://www.trolltech.com \n"
+"
\n"
+"\n"
+" http://www.kde.org \n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+" http://www.trolltech.com \n"
+"
\n"
+"\n"
+" http://www.kde.org \n"
+"
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:426
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Megnyit egy nemrég használt fájlt"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "A műveletek szerkesztése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Bezárja az aktuális párbeszédablakot"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Új művelet létrehozása"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:439
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Az aktuális művelet törlése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:446
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot új fájlnévvel"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Az aktuális művelet kapcsolása"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Save All"
-msgstr "Minden elmentése"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:453
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Elmenti az összes megnyitott párbeszédablakot"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Preferences"
+"Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.
"
+msgstr ""
+"Beállítások"
+"A Qt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik lapon mindig az "
+"általános beállítások találhatók. További lapok is előfordulhatnak a telepített "
+"bővítőmoduloktól függően.
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:461
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "Kilépés az alaklmazásból. A program felajánlja a módosítások mentését."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:470
-msgid "&Run"
-msgstr "&Futtatás"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "&Háttér"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:472
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Futtatási párbeszédablak"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Válasszon ki egy színt a színválasztó ablakban."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "Sz&ín"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Tile"
-msgstr "Egymás mellett"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Háttérszín használata"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Egymás mellett rendezi el az ablakokat"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Háttérszín használata."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
-msgid "Cascade"
-msgstr "Lépcsőzetesen"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Kép"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:495
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Lépcsőzetesen rendezei el az ablakokat (a címsorok láthatóak maradnak)"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Háttérkép használata"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Az aktív ablak bezárása"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:578
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Háttérkép használata."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:503
-msgid "Close All"
-msgstr "Minden bezárása"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Válasszon egy képet"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Az összes űrlapablak bezárása"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:584
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Rá&cs megjelenítése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "A következő ablak aktiválása"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Rács megjelenítése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:513
-msgid "Previous"
-msgstr "Előző"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Customize the grid appearance for all forms."
+"When Show Grid is checked, all forms show a grid.
"
+msgstr ""
+"Testreszabja az űrlaprács megjelenítési jellemzőit."
+"Ha be van jelölve a Rács megjelenítése opció, mindegyik űrlapon "
+"láthatóvá válik egy rács.
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Az előző ablak aktiválása"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "&Rács"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:519
-msgid "&Window"
-msgstr "&Ablak"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Iga&zítás a rácspontokhoz"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "Nézete&k"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Igazítás a rácspontokhoz"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:532
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Eszköz&tárak"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Customize the grid-settings for all forms."
+"When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.
"
+msgstr ""
+"Az űrlapok rácsbeállításainak testreszabása."
+"Ha az Igazítás a rácshoz opció be van jelölve, az elemek sarkai "
+"rácspontokhoz lesznek igazítva a megadott X/Y felbontással.
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:568
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Megnyitja a billentyűparancs-beállító párbeszédablakot"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "A rács felbontása"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:571
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "A bővítőmo&dulok beállítása..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Customize the grid-settings for all forms."
+"When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.
"
+msgstr ""
+"A rács beállításai (az összes űrlapra érvényes)."
+"Ha a Rács megjelenítése opció be van jelölve, minden űrlapon rács fog "
+"megjelenni a megadott X/Y értékekkel.
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:573
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Megnyitja a bővítőmodulok beállítóablakát"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Rács - &X:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:576
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "A sz&erkesztő beállítása..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Rács - &Y:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:578
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "A szerkesztő jellemzőinek beállítása."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer indulásakor megjelenik annak "
+"indítóképernyője."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:582
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Megnyitja a beállítások szerkesztőablakát"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "&Általános"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:598
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Új párbeszédablak létrehozása..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "A leg&utóbbi állapot visszatöltése induláskor"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:621
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "A legutóbbi állapot visszatöltése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "Open Files"
-msgstr "Fájlok megnyitása"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer induláskor visszaállítja a "
+"kilépéskori munkaterület jellemzőit."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:662
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Indítókép me&gjelenítése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:675
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Indítókép megjelenítése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Az adatbázisok a&utomatikus szerkesztésének letiltása előnézetben"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Load File"
-msgstr "Fájl betöltése"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "A dokumentáció elérési &útja:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:717
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the documentation."
+"You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.
"
+msgstr ""
+"Adja meg a dokumentáció elérési útját."
+"Az elérési út első része akár környezeti változóval is kifejezhető.
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:745
-msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "A Qt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Elérési út kiválasztása"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "ÚjSablon"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "A dokumentáció elérési útja."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "Eszköz&tárak"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#: rc.cpp:407
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:671
#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Sablon létrehozása"
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Nagy ikonok megj&elenítése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:897
-msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
-msgstr ""
-"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Qt Designer nem talált\n"
-"olyan tartóelemet a beillesztéshez, amelyben még nincs lerögzítve elrendezés.\n"
-"Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n"
-"beillesztést."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Nagy ikonok"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:900
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Beillesztési hiba"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, nagy ikonok lesznek az eszköztárakon."
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "&Feliratok megjelenítése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Feliratok"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "A beállítások szerkesztése..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, az eszköztárakban szövegcímkék lesznek láthatók."
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "A 'name' tulajdonság beállítása"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Többsoros szöveg szerkesztése"
-#: editor/command.cpp:500
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:707
+#, no-c-format
msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+"Edit Multiline Edit"
+"Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
"
msgstr ""
-"A grafikus elem nevének egyedinek kell lennie.\n"
-"'%1' már létezik a(z) '%2' űrlapon,\n"
-"ezért a név vissza lett állítva akorábbira: '%3'."
+"Többsoros szöveg szerkesztése"
+"Írja be a szöveget és kattintson az OK gombra a módosítások "
+"elmentéséhez.
"
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
-msgstr ""
-"A grafikus elem neve nem lehet üres.\n"
-"A név vissza lett állítva a korábbira: '%1'."
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Ide kell beírni a kívánt szöveget."
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Sablon betöltése"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Nem sikerült betölteni az űrlap leírását a(z) '%1' sablonból"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Függvényböngésző"
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Párbeszédablak"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Varázsló"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:743
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Csoport:"
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "'%1' szövegének beállítása"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:746
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Függvény:"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:749
#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Paraméterek"
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr ""
-"A Kommander egy fejlesztőprogram szkriptekkel kiegészített párbeszédablakok "
-"készítéséhez."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:752
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
-#: editor/main.cpp:33
-msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "A Qt Designer alapján, (C) 2000 Trolltech AS."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:755
+#, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "A megnyitandó párbeszédablak"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:758
+#, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Függvény beszúrása"
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:761
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
msgstr ""
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Kommander párbeszédablak-szerkesztő"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Varázslólapok szerkesztése"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Grafikus elem:"
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
-#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
-#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Oldal törlése: %1 (%2)"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:791
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Oldalak felcserélése: %1 <-> %2 (%3)"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "A szöveg törlése"
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Oldalcím"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:803
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Beszúrt szö&veg:"
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Az új oldal címe:"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Sablon létrehozása"
-#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Oldal ánevezése: %1 -> %2"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:809
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Sablonné&v:"
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Átméretezés"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Az új sablon neve"
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "Művelet b&ekötése..."
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Adja meg az új sablon nevét"
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Művelet törlése"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Az új sablon osztálya"
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid ""
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:821
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Adja meg, melyik osztály legyen a sablon alaposztálya"
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&Forrásfájl megnyitása..."
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "Létre&hozás"
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "Forrásfájl el&távolítása a projektből"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:827
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Létrehozza az új sablont"
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "Űr&lap megnyitása..."
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Bezárja a párbeszédablakot"
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "Űrlap &eltávolítása a projektből"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "A sablon &alaposztálya:"
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "Az űrlap eltáv&olítása"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "A szöveg szerkesztése"
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "Az űrlap fo&rrásának megnyitása..."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "&Grafikus elem:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Nyomógomb"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "Szöv&eg:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Eszközgomb"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "&Függvény..."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Választógomb"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:857
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "Gr&afikus elem:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Jelölőnégyzet"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "Fáj&l..."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Csoportosító keret"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
+#, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Kép választása"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Gombcsoport"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Adja meg a kép betöltéséhez szükséges argumentumokat:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Keret"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "QPixmap("
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Lap"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "Lista"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Új fájl"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "Listanézet"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:887
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Form"
+"Select a template for the new form and click the OK"
+"-button to create it.
"
+msgstr ""
+"Új űrlap"
+"Válasszon ki egy palettát az új űrlaphoz és kattintson az OK "
+"gombra a létrehozáshoz.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikonos nézet"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Új űrlap létrehozása a kiválasztott palettával."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "Adattáblázat"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "A párbeszédablak bezárása új űrlap létrehozása nélkül."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Szövegmező"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Megjeleníti a rendelkezésre álló sablonok listáját."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Számmező"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "A kapcsolatok szerkesztése"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Dátummező"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Connections"
+"Add and remove connections in the current form .
"
+"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
+"-button to create a connection.
"
+"Select a connection from the list then press the Disconnect"
+"-button to delete the connection.
"
+msgstr ""
+"A kapcsolatok szerkesztése"
+"Kapcsolatok hozzáadása és törlése az aktuális űrlapban.
"
+"Jelöljön ki egy szignált és egy szignálkezelőt, majd nyomja meg az "
+"Összekapcsolás gombot a kapcsolat létrehozásához.
"
+"Válasszon ki egy kapcsolatot a listából és nyomja meg "
+"A kapcsolat bontása gombot a kapcsolat törléséhez.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Időpontmező"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Küldi"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Dátum-időpontmező"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Szignál"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Többsoros szövegmező"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Fogadja"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Szövegszerkesztő mező"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Szignálkezelő"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinált lista"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Csúszka"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A list of Q_SLOTS for the receiver."
+"The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list."
+msgstr ""
+"A fogadó szignálkezelőinek listája."
+"
Csak azok a szignálkezelők jelennek meg, melyek argumentumlistája megfelel a "
+"szignállistában kijelölt szignál argumentumlistájának."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Gördítősáv"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Megjeleníti az elem által kibocsátható szignálok listáját."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Tárcsa"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Szi&gnálok:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "S&zignálkezelők:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "LCD-s számjelző"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:941
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "A kapcsolat &bontása"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Állapotjelző sáv"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Szövegnézet"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "A kijelölt kapcsolat eltávolítása"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Szövegböngésző"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt kapcsolatot."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
msgstr ""
-"A távtartó segítségével vízszintes és függőleges térközöket lehet használni az "
-"elrendezés kialakításakor."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Szövegcímke"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "A szövegcímke egy állandó feliratot tartalmazhat."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:971
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Kap&csolatok:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Képcímke"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Cs&atlakozás"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "A képcímke egy képet tartalmazhat."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Szövegmező"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Kapcsolat létrehozása"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Szövegszerkesztő elem"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Kapcsolat létrehozása egy szignál és egy szignálkezelő között."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Kombinált lista"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "A paletta finombeállítása"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Fastruktúra-elem"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Palette"
+"
Change the current widget or form's palette.
"
+"Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.
"
+"The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.
"
+msgstr ""
+"Paletta szerkesztése"
+"Az aktuális grafikus elem vagy űrlap palettájának szerkesztése.
"
+"Használjon egy generált palettát vagy válasszon ki színeket minden "
+"színcsoporthoz és színszerepkörhöz.
"
+"Az előnézeti részen többféle plattát és elrendezést is ki lehet próbálni.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Táblázat-elem"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Ilyen gombra kattintva lehet például egy parancsot végrehajtani."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Ilyen gombbal lehet például a tartalmazó párbeszédablakot bezárni."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikus"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Egy szkript kimenetét mutató listaelem."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Inaktív paletta felépítése az aktív palettából."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Egy nyomógombból és egy szövegmezőből álló elem, fájlok és könyvtárak "
-"kiválasztásához"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Letiltott paletta felépítése az aktív palettából."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Jelölőnégyzet"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "Kö&zponti színszerepkörök"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Választógomb"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Háttér"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Gombok csoportosításához használható elem"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Előtér"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Különféle elemek csoportosításához használható elem"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Gomb"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Lapokat tartalmazó elem"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:1025
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Alap"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Számmező"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Szövegbeviteli elem formázási lehetőséggel"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:1031
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "FényesSzöveg"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Állapotsor"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "GombFelirat"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Állapotjelző sáv"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Kiemelés"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Rejtett szkripttartó"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "KiemeltSzöveg"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Ütemező szkriptek időzített végrehajtásához"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:1043
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "LátogatottLink"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Minden kép"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:1049
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Válasszon egy központi színszerepkört"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:1052
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+"Select a color role."
+"Available central color roles are: "
+"
"
+"- Background - general background color.
"
+"- Foreground - general foreground color.
"
+"- Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color.
"
+"- Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base.
"
+"- Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style.
"
+"- ButtonText - a foreground color used with the Button color.
"
+"- Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
"
+"- HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
"
+"- BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black.
"
msgstr ""
-"%1-Képek (%2)\n"
+"Válasszon ki egy színszerepkört."
+"A választható központi színszerepkörök: "
+"
"
+"- Háttér - általános háttérszín.
"
+"- Előtér - általános előtérszín.
"
+"- Alap - például a szövegmezők hátteréhez használt. Leggyakrabban fehér vagy "
+"valamilyen más világos szín.
"
+"- Szöveg - az Alap színnel használt előtérszín. Általában megegyezik az "
+"Előtér színnel, ilyenkor jól kontrasztban kell lennie a Háttér és az Alap "
+"színnel is.
"
+"- Gomb - általános háttérszín gombokhoz. Akkor hasznos, ha a gombok "
+"háttérszínének el kell térie a Háttér színtől (ahogy például a Macintosh "
+"stílusban).
"
+"- Gombszöveg - a Gomb színnel használt előtérszín.
"
+"- Kiemelés - a kijelölt vagy kiválasztott elemek színe.
"
+"- Kijelöltszöveg - a kijelölt színtől markánsan el kell térnie.
"
+"- Fényesszöveg - az Előtér színtől markánsan el kell térnie, továbbá például "
+"a fekete színtől is.
"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Minden fájl (*)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Kép ki&választása:"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:1061
#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Kép választása"
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt a kijelölt központi színszerepkörhöz."
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Eszköztár törlése"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&Színválasztás:"
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' eszköztár törlése"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt központi színszerepkörhöz."
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Elválasztó törlése"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:1073
+#, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "3D-s árnyéke&ffektusok"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:1076
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Elem törlése"
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Felépítés a g&ombszínből:"
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Elválasztó beszúrása"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:1079
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Árnyékolás generálása"
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "A(z) '%1' művelet törlése a(z) '%2' eszköztárból"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr ""
+"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a program a gombok színéből származtassa a "
+"3D-s effektusok színét."
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' eszköztárhoz"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:1085
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Világos"
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Közepeses világos"
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Művelet beszúrása, elmozgatása"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:1091
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Közepes"
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva az eszköztárhoz.\n"
-"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy eszköztárban."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Sötét"
-#: editor/actiondnd.cpp:671
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "'%1' elem hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:736
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Elem átnevezése..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:740
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' menü törlése"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Menüelem átnevezése"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Menüszöveg:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:757
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "A(z) '%1' menü átnevezése erre: '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:881
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' menü elmozgatása"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "A(z) '%1' művelet eltávolítása a(z) '%2' felbukkanó menüből"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1040
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' felbukkanó menühöz"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' felbukkanó menühöz"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1158
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva a menühöz.\n"
-"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy menüben."
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Szignál és szignálkezelő összekapcsolása/szétválasztása: '%1' - '%2'"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Kapcsolatok eltávolítása"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Kapcsolatok hozzáadása"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Konstruktor)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Destruktor)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Osztály"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "Adatbázis"
-
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Grafikus elemek"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Kiemelés"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Edit text"
-msgstr "A szöveg szerkesztése"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
-msgstr ""
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "'%1' 'text association' (társítási szöveg) tulajdonságának beállítása"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "'%1' 'population text' (feltöltési szöveg) tulajdonságának beállítása"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "Cannot open file
%1Nem nyitható meg ez a fájl:
%1"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "'%1' elemeinek és oszlopainak szerkesztése"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Új oszlop"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Elemek"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Üdvözöljük a Kommanderben!"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Elrendezés"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-"The Property Editor
"
-"You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.
"
-"You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
-"to get detailed help for the selected property.
"
-"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.
"
-"Signal Handlers
"
-"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"
Tulajdonságszerkesztő
"
-"A kiválasztott grafikus elem megjelenését és működési módját a "
-"Tulajdonságszerkesztőben lehet beállítani.
"
-"Az űrlapok és azok komponenseinek módosítása után azonnal ellenőrizhető az "
-"eredmény. Mindengyik tulajdonságnak saját szerkesztőablaka van, melyben "
-"megadhatók annak különféle jellemzői, megnyithatók a speciális "
-"párbeszédablakok, kijelölhetők a listákból a kívánt értékek. Az F1 "
-"megnyomásával tájékoztató kérhető a kijelölt jellemzőről.
"
-"A szerkesztő oszlopainak átméretezéséhez mozgassa el a lista fejlécében az "
-"elválasztókat.
"
-"Szignálkezelők
"
-"A Szignálkezelők lapon összerendelhetők a szignálok és az űrlap "
-"szignálkezelői. (Ezek a módosítások a kapcsolatkezelő eszközzel is "
-"elvégezhetők.)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Objektumböngésző"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"
The Object Explorer
"
-"The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.
"
-"The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.
"
-"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.
"
-msgstr ""
-"Objektumböngésző
"
-"Az objektumböngészőben lehet áttekinteni az űrlap elemeinek egymáshoz való "
-"viszonyát. A vágólapi funkciók az egyes elemeknél megnyitható felbukkanó "
-"menükből érhetők el. Ez hasznos lehet, ha sok elemet tartalmazó űrlapban kell "
-"elemeket kijelölni.
"
-"Az oszlopok átméretezhetők a lista fejlécében található elválasztó "
-"mozgatásával.
"
-"A második lapon az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, beemelt fájljai stb. "
-"láthatók.
"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Párbeszédablakok"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Írja be, melyik pufferre szeretne váltani (Alt+B)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-msgid ""
-"The File Overview Window
"
-"The File Overview Window displays all open dialogs.
"
-msgstr ""
-"Fájláttekintő ablak
"
-"A fájláttekintő ablakban a megnyitott párbeszédablakok listája látható.
"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Műveletszerkesztő"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:306
-msgid ""
-"The Action Editor"
-"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.
"
-msgstr ""
-"Műveletszerkesztő"
-"A műveletszerkesztőben műveleteket vagy műveletcsoportokat lehet hozzáadni "
-"az űrlaphoz, és össze lehet rendelni a műveleteket és a műveletkezelőket. A "
-"műveleteket és műveletcsoportokat rá lehet húzni a menükre és az eszköztárakra, "
-"továbbá tippeket és billentyűparancsokat is létre lehet hozni. A műveletekhez "
-"tartozó képek megjelennek az eszköztárgombokon és a menükben.
"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr "Üzenetnapló"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create backup file %1."
-msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
%1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Már fut egy párbeszédablak."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "Run"
-msgstr "Futtatás"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create temporary file %1."
-msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
%1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:786
-msgid ""
-"The Form Window"
-"Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.
"
-"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.
"
-"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
-"Preferences dialog from the Edit menu."
-"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
-msgstr ""
-"Az űrlapablak"
-"
A különféle eszközök segítségével hozza létre a szükséges elemeket, ill. "
-"változtassa meg az elrendezést és az űrlap komponenseinek működési módját. Ha "
-"kijelöl egy vagy több elemet, azok szabadon elmozgathatók. Ha csak egy elem van "
-"kijelölve, akkor a fogantyúkkal annak méretét lehet megváltoztatni.
"
-"A Tulajdonságszerkesztőben tett módosítások tervezés közben is "
-"láthatók, és az űrlap előnézete többféle stílusban is megtekinthető.
"
-"A rács beosztása megváltoztatható, sőt a rács ki is kapcsolható a "
-"Beállítások párbeszédablakban, a Szerkesztés menüben."
-"
Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott űrlapok nevei az "
-"Űrlaplistában megtekinthetők."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Visszavonás: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Kép kiválasztása..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "A szöveg szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:982
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "A cím szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Az oldal címének szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Kommander-szöveg szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Oldal törlése"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
-msgid "Add Page"
-msgstr "Oldal hozzáadása"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Oldalak szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Menüelem hozzáadása"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Eszköztár hozzáadása"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:1097
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Árnyék"
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-msgid "New text:"
-msgstr "Új szöveg:"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "3D-s effektus-színszerep kiválasztása"
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "A 'text' (szöveg) tulajdonság beállítása: '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:1103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a color effect role."
+"
Available effect roles are: "
+"
"
+"- Light - lighter than Button color.
"
+"- Midlight - between Button and Light.
"
+"- Mid - between Button and Dark.
"
+"- Dark - darker than Button.
"
+"- Shadow - a very dark color.
"
+msgstr ""
+"Válasszon ki egy színeffektus-szerepkört."
+"A rendelkezésre álló szerepkörök: "
+"
"
+"- Világos - világosabb, mint a gombszín.
"
+"- Közepesen világos - a gombszín és a világos közötti.
"
+"- Közepes - a gombszín és a sötét közötti.
"
+"- Sötét - sötétebb, mint a gombszín.
"
+"- Árnyék - nagyon sötét szín.
"
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Szín k&iválasztása:"
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "New title:"
-msgstr "Új cím:"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Válassza ki a színt a kijelölt effektus-színszerepkörhöz."
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "A 'title' (cím) tulajdonság beállítása: '%1'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1130
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Listanézet szerkesztése"
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "A 'pageTitle' (lapcím) tulajdonság beállítása: '%1'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Listview"
+"Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the Columns-tab.
Click the New Item"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap."
+"Select an item from the list and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the list.
"
+msgstr ""
+"Listanézet szerkesztése"
+"Az Elemek lapon található vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani "
+"és törölni elemeket a listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az "
+"Oszlopok lapon található vezérlőelemekkel lehet elvégezni.
"
+"Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az "
+"elem szövegét és válasszon ki egy képet."
+"Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése "
+"gombra az elem listából való eltávolításához.
"
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "A 'pixmap' (kép) tulajdonság beállítása: '%1'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Elemek"
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
+#: rc.cpp:1145
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
"
+msgstr "Törli a kijelölt elemet.Az al-elem is törölve lesznek.
"
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
+#: rc.cpp:1148
+#, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "Az elem t&ulajdonságai"
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "%1 szerkesztése..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
+#: rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "K&ép:"
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "A 'text' tulajdonság hozzáadása: '%2'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change the text of the item."
+"The text will be changed in the current column of the selected item.
"
+msgstr ""
+"Az elem szövegének megváltoztatása."
+"A kijelölt elem aktuális oszlopában megváltoztatja a szöveget.
"
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "A 'title' tulajdonság beállítása: '%2'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:1163
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Az oszlop megváltoztatása"
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
+#: rc.cpp:1166
+#, no-c-format
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"Select the current column."
+"The item's text and pixmap will be changed for the current column
"
msgstr ""
-"A Kommander ideiglenesen elmentett fájlokat talált, amelyek\n"
-"a Kommander legutóbbi lefagyása előtt készültek. Be szeretné tölteni\n"
-"ezeket a fájlokat?"
+"Kiválasztja az aktuális oszlopot."
+"Az elem szövege és képe ki lesz cserélve az aktuális oszlopban.
"
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "A legutóbbi állapot (munkafolyamat) visszaállítása"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "&Oszlop:"
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Load"
-msgstr "Betöltés"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
+#: rc.cpp:1196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adds a new item to the list."
+"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.
"
+msgstr ""
+"Új elemet ad hozzá a listához."
+"Az elem a lista tetére lesz beszúrva. Elmozgatni a Fel és Le gombokkal "
+"lehet.
"
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Nem kell betölteni"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:1202
+#, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Új &al-elem"
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Pillanatnyilag nem érhető el segítség ehhez a párbeszédablakhoz."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
+#: rc.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Al-elem hozzáadása"
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-msgid "Could not open file:
%1
File does not exist."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a new sub-item for the selected item."
+"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.
"
msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:"
-"
%1"
-"
A fájl nem létezik."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1751
-msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Vízszintes"
+"Új al-elem létrehozása a kijelölt elem alatt."
+"Az új al-elem az al-elemek listájának tetejére fog kerülni, az új szintek "
+"automatikusan létrejönnek.
"
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Függőleges"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
+#: rc.cpp:1214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item up."
+"The item will be moved within its level in the hierarchy.
"
+msgstr ""
+"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja."
+"Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.
"
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
+#: rc.cpp:1220
+#, no-c-format
msgid ""
-"A %1 (custom widget) "
-"Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.
"
+"Move the selected item down."
+"The item will be moved within its level in the hierarchy.
"
msgstr ""
-"%1 (egyéni elem) "
-"Kattintson az Egyéni elemek szerkesztése... menüpontra az "
-"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elem létrehozásához vagy módosításához. "
-"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket lehet hozzáadni az egyéni "
-"elemekhez a Qt Designerben, és meg lehet adni, melyik kép reprezentáljon "
-"egy adott elemet az űrlapban.
"
+"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja."
+"Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.
"
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 (egyéni elem)"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
+#: rc.cpp:1223
+#, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Balra"
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "A %1%2
"
-msgstr "Egy %1%2
"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
+#: rc.cpp:1226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item one level up."
+"This will also change the level of the item's sub-items.
"
+msgstr ""
+"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja."
+"Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.
"
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Az elemek szülőjének megváltoztatása"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
+#: rc.cpp:1229
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Jobbra"
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "%1 beszúrása"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
+#: rc.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item one level down."
+"This will also change the level of the item's sub-items.
"
+msgstr ""
+"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja."
+"Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.
"
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "'%1' összekapcsolása..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
+#: rc.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Az oszlop tulajdonságai"
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "A lapsorrend megváltoztatása"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
+#: rc.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Törli a kijelölt oszlophoz tartozó képet."
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "'%1' kapcsolása ehhez: '%2'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a pixmap file for the selected column."
+"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
"
+msgstr ""
+"Kép kiválasztása a kijelölt oszlophoz."
+"A kép meg fog jelenni a listanézet fejlécében.
"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
+#: rc.cpp:1265
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Adja meg az oszlop szövegét"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
+#: rc.cpp:1268
+#, no-c-format
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"Enter the text for the selected column."
+"The text will be displayed in the header of the listview.
"
msgstr ""
-"Megpróbált beszúrni egy elemet a(z) '%1' tartalmazó elembe.\n"
-"Ez nem lehetséges. Az elem beszúrásához '%1' elrendezését\n"
-"meg kell változtatni.\n"
-"Megváltoztatja az elrendezést vagy félbeszakítja a műveletet?"
+"Adja meg a kiválasztott oszlop szövegét."
+"A szöveg megjelenik majd a listanézet fejlécében.
"
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Grafikus elem beszúrása"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:1271
+#, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Rá lehet &kattintani"
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Az &elrendezés megtörése"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
+#: rc.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop kezelni tudja majd a fejlécre "
+"történő kattintást."
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Méret-tipp használata"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:1277
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "&Átméretezhető"
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Kattintson az elemekre a lapsorrend megváltoztatásához..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
+#: rc.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlop szélessége változtatható lesz."
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Húzzon egy sort a kapcsolat létrehozásához..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
+#: rc.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Az oszlop törlése"
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Kattintson az űrlapra egy %1 beszúrásához..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
+#: rc.cpp:1289
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Törli a kijelölt oszlopot."
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Hátratevés"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
+#: rc.cpp:1295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item down."
+"The top-most column will be the first column in the list.
"
+msgstr ""
+"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet."
+"A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
"
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "A(z) '%1' gyorsbillentyű %2 alkalommal van felhasználva."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
+#: rc.cpp:1301
+#, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Oszlop hozzáadása"
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Kiválasztás"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
+#: rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a new column."
+"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.
"
+msgstr ""
+"Új oszlop létrehozása."
+"Az új oszlopok mindig a lista jobb oldali széléhez lesznek hozzáfűzve. "
+"Elmozgatásuk a Fel és Le gombokkal lehetséges.
"
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Egy gyorsbillentyű sincs többször felhasználva."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
+#: rc.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item up."
+"The top-most column will be the first column in the list.
"
+msgstr ""
+"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet."
+"A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
"
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Előrehozás"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Az oszlopok listája."
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:1337
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Űrlapbeállítások"
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Form Settings"
+"Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
+"are for your own use and are not required.
"
+msgstr ""
+"Az űrlap beállításai"
+"Itt lehet az űrlap beállításait megváltoztatni. Az olyan mezők, mint a "
+"Megjegyzés és Szerző, saját célra használhatók, kitöltésük nem "
+"kötelező.
"
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "A tartalmazott elemek vízszintes elrendezése"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:1355
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "&Elrendezés"
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "A tartalmazott elemek függőleges elrendezése"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Az alapértelmeezett szegél&y:"
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "A tartalmazott elemek rácsban való elrendezése"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "Az alapért&elmezett térköz:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "Szignálkezelő"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:1367
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Ide lehet beírni az űrlappal kapcsolatos megjegyzéseket."
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Függvény:"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Megjegy&zés:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE "
-"class, most probably %1."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:1373
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licenc:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-""
-"%1
"
-"Description: %2\n"
-"
Syntax: %3%4
"
-msgstr ""
-""
-"%1
"
-"Leírás: %2\n"
-"
Szintaktika: %3%4
"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Adja meg a nevét"
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "Parameters are not obligatory."
-msgstr "
A paraméterek nem kötelezőek."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Adja meg a nevét."
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"
Only first argument is obligatory.\n"
-"
Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr "
Csak az első %n argumentum megadása kötelező."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Verzió:"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "S&zerző:"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
@@ -2233,7 +2559,27 @@ msgstr ""
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: plugin/specialinformation.cpp:387
+#: plugin/specialinformation.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Gets the widget's background color."
+msgstr "Háttérszín használata."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:385
+msgid ""
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
+"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid "See if widget has been modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
+msgstr "Szignálkezelő"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
@@ -2244,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"származó kérésben. Az új módszer szerint @A.text használható a B-n belül @A "
"helyett, ha a nyers szöveget szeretné visszakapni."
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
"@mywidget.selected."
@@ -2252,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"Visszaadja a kijelölt szöveget vagy az aktuális elem szövegét. Ez a hívás már "
"elavult, helyette a @mywidget.selected hívást ajánlott használni."
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
+#: plugin/specialinformation.cpp:397
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
@@ -2263,11 +2609,11 @@ msgstr ""
"állapot) nem tartozik érték. A @null megakadályozza a üres értékre való "
"figyelmeztetést."
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
+#: plugin/specialinformation.cpp:399
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr "Visszadja az aktuális folyamat azonosítóját (PID-jét)."
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
+#: plugin/specialinformation.cpp:401
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for "
"kmdr-executor-@pid."
@@ -2275,19 +2621,19 @@ msgstr ""
"Visszaadja az aktuális folyamat DCOP-azonosítóját. Ez a következő rövidítése: "
"kmdr-executor-@pid>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr "A szülő Kommander-ablak folyamatazonosítóját (PID-jét) adja vissza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
msgid "Writes text on stderr."
msgstr "Kiírja text szöveget a standard hibakimenetre (stderr)."
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
+#: plugin/specialinformation.cpp:408
msgid "Writes text on standard output."
msgstr "Kiírja text szöveget a standard kimenetre (stdout)."
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
+#: plugin/specialinformation.cpp:410
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
@@ -2302,7 +2648,7 @@ msgstr ""
"
Ha gombon belül használja, több szkriptnyelv közül lehet választani és "
"visszaad egy értéket a fő szkriptnek, ami nem várt esemény lehet."
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
"in the name. For example, @env(PATH)."
@@ -2310,15 +2656,15 @@ msgstr ""
"Környezeti változó értékét adja vissza. Ne használja a $ "
"karaktert a névben. Például: @env(PATH)."
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
msgid "Executes an external shell command."
msgstr "Végrehajt egy külső parancsot parancsértelmezőben."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr "Feldolgoz egy kifejezést és visszaadja a kapott értéket."
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
@@ -2338,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"
@# @i=A"
"
@endif"
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
@@ -2360,11 +2706,11 @@ msgstr ""
"
@# @i=1"
"
@endif."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr "Visszadja egy globális változó értékét."
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
@@ -2372,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"Lefordítja a sztringet az aktuális nyelvre. A grafikus felület sztringjei "
"automatikusan kikerülnek egy katalógusba a lefordításhoz."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
#, fuzzy
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
@@ -2390,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"sztring). "
"
Bezárása az @endif paranccsal történik
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
msgid ""
"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
@@ -2401,11 +2747,11 @@ msgstr ""
"adhatók meg, melyek az új párbeszédablakban globális változók lesznek. Például: "
"változó=érték"
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
msgstr "Beolvas egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljából."
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
msgid ""
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
"Kommander window."
@@ -2413,11 +2759,11 @@ msgstr ""
"Beállítja egy globális változó értékét. A globális változók addig élnek, amíg a "
"Kommander-ablak."
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr "Eltárol egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljában."
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
"Begin of switch block. Following case values are compared to "
"expression."
@@ -2431,2707 +2777,2544 @@ msgstr ""
"
@case()"
"
@end"
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr "Külső DCOP-hívást hajt végre."
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr "Megjegyzés fűzése az EOL-hez (a Kommander nem fogja feldolgozni)"
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Megjegyzés fűzése az EOL-hez (a Kommander nem fogja feldolgozni)"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
+msgid ""
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb értékeivel."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb kulcsaival."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "Eltávolítja az összes elemet a tömbből."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "Visszaadja a megadott kulcshoz tartozó értéket."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "Eltávolít egy adott kulcsú elemet a tömbből."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "Hozzáad egy adott kulcsú és értékű elemet a tömbhöz"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
+msgid ""
+"Adds all elements in the string to the array. String should have "
+"key\\tvalue\\n format."
+msgstr ""
+"A sztring elemeit hozzáadja a tömbhöz. A sztring várt formátuma: "
+"kulcs\\térték\\n"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
+msgid ""
+"Returns all elements in the array in "
+"key\\tvalue\\n
format."
+msgstr ""
+"Visszaadja egy tömb összes elemét "
+"kulcs\\térték\\n
formátumban."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string. The separator's default value is "
+"'\\t'."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
+"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
+msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
+msgid ""
+"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
+"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
+"value is '\\t'."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
+msgid ""
+"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
+"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
+"an index, a key and a value for data purposes."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:496
+msgid ""
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
+msgid ""
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "A szöveg törlése"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
+msgid ""
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
+msgid ""
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid ""
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid ""
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid ""
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
+"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid ""
+"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:522
+msgid ""
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
+msgid "Returns number of chars in the string."
+msgstr "Visszadja a sztring karaktereinek számát."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
+msgid "Checks if the the string contains the given substring."
+msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring tartalmaz-e egy megadott részsztringet."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
+msgstr ""
+"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha "
+"nem található)."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
+"String is searched backwards"
+msgstr ""
+"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha "
+"a részsztring nem található). A keresés visszafelé történik."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:536
+msgid "Returns the first n chars of the string."
+msgstr "Visszadja egy sztring első n karakterét."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
+msgid "Returns the last n chars of the string."
+msgstr "Visszadja egy sztring utolsó n karakterét."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
+msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
+msgstr ""
+"Visszad n karaktert egy sztringből a kezdőpozíciótól kezdve."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
+msgid "Removes all occurrences of given substring."
+msgstr "Eltávolítja egy adott részsztring összes előfordulását."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
+msgid ""
+"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
+msgstr ""
+"Lecseréli a megadott részsztring összes előfordulását egy cseresztringre."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
+msgid "Converts the string to uppercase."
+msgstr "Nagybetűssé konvertálja a sztringet."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
+msgid "Converts the string to lowercase."
+msgstr "Kisbetűssé konvertálja a sztringet."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
+msgid ""
+"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
+"lower, 1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Összehasonlít két sztringet. 0-t ad vissza, ha egyformák, -1-et, ha az első "
+"kisebb, és 1-et, ha az első nagyobb"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:553
+msgid "Checks if the string is empty."
+msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring üres-e."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:555
+msgid "Checks if the string is a valid number."
+msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:557
+msgid "Returns given section of a string."
+msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:559
+msgid ""
+"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
+", arg3 accordingly."
+msgstr ""
+"Visszaadja a megadott sztringet %1, %2, %3 helyére arg1, arg2 "
+"és arg3 értékét helyezve."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:561
+msgid "Round a floating point number by x digits."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
+#: plugin/specialinformation.cpp:563
msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
+"newline."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
-msgid ""
-"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+#: plugin/specialinformation.cpp:565
+msgid "Strips white space from beginning and end of string."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+#: plugin/specialinformation.cpp:567
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
+"str_toint."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
-msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat."
+#: plugin/specialinformation.cpp:569
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
-msgid "Exits script execution and returns"
+#: plugin/specialinformation.cpp:572
+msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
-msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+#: plugin/specialinformation.cpp:574
+msgid ""
+"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
+"use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
-msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+#: plugin/specialinformation.cpp:578
+msgid "Returns content of given file."
+msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:580
+msgid "Writes given string to a file."
+msgstr "A megadott sztringet kiírja egy fájlba."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:582
+msgid "Appends given string to the end of a file."
+msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:584
+msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
+#: plugin/specialinformation.cpp:587
+#, fuzzy
msgid ""
-"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
+"if specified."
msgstr ""
+"Színválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A megadott színt #RRGGBB formában "
+"adja vissza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
-msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb értékeivel."
+#: plugin/specialinformation.cpp:589
+msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
+msgstr ""
+"Szövegkiválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt szöveget adja vissza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
-msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb kulcsaival."
+#: plugin/specialinformation.cpp:591
+msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
+msgstr ""
+"Bekéri egy ablakban a felhasználótól a jelszót és visszaadja annak értékét."
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
-msgid "Removes all elements from the array."
-msgstr "Eltávolítja az összes elemet a tömbből."
+#: plugin/specialinformation.cpp:593
+msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr ""
+"Értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja vissza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
-msgid "Returns the number of elements in the array."
-msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
+#: plugin/specialinformation.cpp:595
+msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr ""
+"Lebegőpontos értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja "
+"vissza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
-msgid "Returns the value associated with the given key."
-msgstr "Visszaadja a megadott kulcshoz tartozó értéket."
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
+msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr ""
+"Fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja "
+"vissza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
-msgid "Removes element with the given key from the array."
-msgstr "Eltávolít egy adott kulcsú elemet a tömbből."
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
+msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr ""
+"Fájlmentő párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja vissza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
-msgid "Adds element with the given key and value to the array"
-msgstr "Hozzáad egy adott kulcsú és értékű elemet a tömbhöz"
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
+msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
+msgstr ""
+"Könyvtárválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott könyvtárnevet "
+"adja vissza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
msgid ""
-"Adds all elements in the string to the array. String should have "
-"key\\tvalue\\n format."
+"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
+"files."
msgstr ""
-"A sztring elemeit hozzáadja a tömbhöz. A sztring várt formátuma: "
-"kulcs\\térték\\n"
+"Több fájl kijelölését lehetővé tevő fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. "
+"A kijelölt fájlnevek EOL-lel elválasztott listáját adja vissza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
msgid ""
-"Returns all elements in the array in "
-"key\\tvalue\\n
format."
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
msgstr ""
-"Visszaadja egy tömb összes elemét "
-"kulcs\\térték\\n
formátumban."
-#: plugin/specialinformation.cpp:476
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string. The separator's default value is "
-"'\\t'."
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:478
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
msgstr ""
+"Figyelmeztető párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A "
+"választott gomb sorszámát adja vissza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:480
-#, fuzzy
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
msgid ""
-"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
-"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
-msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
+"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Kérdést tartalmazó párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A "
+"választott gomb sorszámát adja vissza."
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "A társított szöveg érvénytelen állapotú."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
msgid ""
-"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
-"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
-"value is '\\t'."
+"Line %1: %2.\n"
msgstr ""
+"%1. sor: %2.\n"
-#: plugin/specialinformation.cpp:487
-msgid "Returns number of chars in the string."
-msgstr "Visszadja a sztring karaktereinek számát."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Ismeretlen speciális elem: '%1'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:489
-msgid "Checks if the the string contains the given substring."
-msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring tartalmaz-e egy megadott részsztringet."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Hiányzó zárójel a(z) '%1' DCOP-hívásban."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Nem megfelelőek az argumentumok a(z) '%1' DCOP-hívásban."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Egy DCOP-lekérdezés nem sikerült."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "A(z) %1 DCOP-os visszatérési típus még nincs implementálva."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Folytatás, a további hibák figyelmen kívül hagyása"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "Error in widget %1:%2
"
+msgstr "Hiba történt a(z) %1 elemben:%2
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:491
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
msgstr ""
-"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha "
-"nem található)."
+"Hiba történt a(z) %1 elemben:\n"
+" %2\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Hiányzó zárójel ezután: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "'%1' egyik argumentumában hiányzik egy idézőjel."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Ismeretlen függvénycsoport: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Ismeretlen függvény: '%1' ebben a csoportban: '%2'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Ismeretlen widget-függvény: '%1'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:493
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
-"String is searched backwards"
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"Correct syntax is: %4"
msgstr ""
-"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha "
-"a részsztring nem található). A keresés visszafelé történik."
+"Nincs elég argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)."
+"
A helyes szintaxis: %4"
-#: plugin/specialinformation.cpp:495
-msgid "Returns the first n chars of the string."
-msgstr "Visszadja egy sztring első n karakterét."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Túl sok az argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)."
+"
A helyes szintaxis: %4"
-#: plugin/specialinformation.cpp:497
-msgid "Returns the last n chars of the string."
-msgstr "Visszadja egy sztring utolsó n karakterét."
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "Failed to start shell process
%1"
+msgstr "Nem sikerült elindítani a(z)
%1 parancsfájlt."
-#: plugin/specialinformation.cpp:499
-msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
-msgstr ""
-"Visszad n karaktert egy sztringből a kezdőpozíciótól kezdve."
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Beillesztési hiba"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Lezárás nélküli @execBegin ... @execEnd blokk."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Lezárás nélküli @forEach ... @end blokk."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Lezárás nélküli @if ... @endif blokk."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Lezárás nélküli @switch ... @end blokk."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Ismeretlen grafikus elem: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Végtelen ciklus: @%1 meghívása ezen belül: @%2."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Üres a szkript (@%1)."
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Érvénytelen karakter: '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr "Állandó értéket kell megadni"
+
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "'%1' nem grafikus elem"
-#: plugin/specialinformation.cpp:501
-msgid "Removes all occurrences of given substring."
-msgstr "Eltávolítja egy adott részsztring összes előfordulását."
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "'%1' nem függvény"
-#: plugin/specialinformation.cpp:503
-msgid ""
-"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
-msgstr ""
-"Lecseréli a megadott részsztring összes előfordulását egy cseresztringre."
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "A várt érték"
-#: plugin/specialinformation.cpp:505
-msgid "Converts the string to uppercase."
-msgstr "Nagybetűssé konvertálja a sztringet."
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Nullával osztás"
-#: plugin/specialinformation.cpp:507
-msgid "Converts the string to lowercase."
-msgstr "Kisbetűssé konvertálja a sztringet."
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "a(z) '%1' függvényben: '%2'"
-#: plugin/specialinformation.cpp:509
-msgid ""
-"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
-"lower, 1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Összehasonlít két sztringet. 0-t ad vissza, ha egyformák, -1-et, ha az első "
-"kisebb, és 1-et, ha az első nagyobb"
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "túl kevés paraméter"
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
-msgid "Checks if the string is empty."
-msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring üres-e."
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "túl sok paraméter"
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
-msgid "Checks if the string is a valid number."
-msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e."
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "a(z) '%1.%2' widget-függvényben: %3"
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
-msgid "Returns given section of a string."
-msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét."
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "'%1' nem grafikus elem"
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Nem várt szimbólum áll a(z) '%1' változó után"
+
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
-", arg3 accordingly."
+"Expected '%1'"
+"
"
+"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
msgstr ""
-"Visszaadja a megadott sztringet %1, %2, %3 helyére arg1, arg2 "
-"és arg3 értékét helyezve."
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
-msgid "Round a floating point number by x digits."
-msgstr ""
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Várt: '%1'"
-#: plugin/specialinformation.cpp:523
-msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
-msgstr ""
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "A várt változó"
-#: plugin/specialinformation.cpp:525
-msgid ""
-"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
-"use the default value"
-msgstr ""
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid ""
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:529
-msgid "Returns content of given file."
-msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "&Forrásfájl megnyitása..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:531
-msgid "Writes given string to a file."
-msgstr "A megadott sztringet kiírja egy fájlba."
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "Forrásfájl el&távolítása a projektből"
-#: plugin/specialinformation.cpp:533
-msgid "Appends given string to the end of a file."
-msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez."
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "Űr&lap megnyitása..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:535
-msgid "Checks to see if file exists."
-msgstr ""
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "Űrlap &eltávolítása a projektből"
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
-"if specified."
-msgstr ""
-"Színválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A megadott színt #RRGGBB formában "
-"adja vissza."
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "Az űrlap eltáv&olítása"
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
-msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
-msgstr ""
-"Szövegkiválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt szöveget adja vissza."
+#: editor/workspace.cpp:678
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "Az űrlap fo&rrásának megnyitása..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
-msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
-msgstr ""
-"Bekéri egy ablakban a felhasználótól a jelszót és visszaadja annak értékét."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "Nyomógomb"
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
-msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr ""
-"Értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja vissza."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Eszközgomb"
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
-msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr ""
-"Lebegőpontos értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja "
-"vissza."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Választógomb"
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
-msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr ""
-"Fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja "
-"vissza."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Jelölőnégyzet"
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
-msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr ""
-"Fájlmentő párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja vissza."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "Csoportosító keret"
-#: plugin/specialinformation.cpp:552
-msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
-msgstr ""
-"Könyvtárválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott könyvtárnevet "
-"adja vissza."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "Gombcsoport"
-#: plugin/specialinformation.cpp:554
-msgid ""
-"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
-"files."
-msgstr ""
-"Több fájl kijelölését lehetővé tevő fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. "
-"A kijelölt fájlnevek EOL-lel elválasztott listáját adja vissza."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "Keret"
-#: plugin/specialinformation.cpp:558
-msgid "Shows an information dialog."
-msgstr "Megjelenít egy tájékoztató ablakot."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Lap"
-#: plugin/specialinformation.cpp:560
-msgid "Shows an error dialog."
-msgstr "Megjelenít egy hibajelző ablakot."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "Lista"
-#: plugin/specialinformation.cpp:562
-msgid ""
-"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"Figyelmeztető párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A "
-"választott gomb sorszámát adja vissza."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "Listanézet"
-#: plugin/specialinformation.cpp:564
-msgid ""
-"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"Kérdést tartalmazó párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A "
-"választott gomb sorszámát adja vissza."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonos nézet"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Varázslólap-szerkesztő"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Tábla"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Varázslólapok:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "Adattáblázat"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hozzáadás"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Szövegmező"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások elmentésével."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Számmező"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "A módosítások elmentése (alkalmazása)."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Dátummező"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások eldobásával."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Időpontmező"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Előnézeti ablak"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Dátum-időpontmező"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Gombcsoport"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Többsoros szövegmező"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Szövegszerkesztő mező"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "VálasztóGomb1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kombinált lista"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "VálasztóGomb2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "Csúszka"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "VálasztóGomb3"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Gördítősáv"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "GombCsoport2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "Tárcsa"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "JelölőNégyzet1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "JelölőNégyzet2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "LCD-s számjelző"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "Szövegmező"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Állapotjelző sáv"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "KombináltLista"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "Szövegnézet"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "NyomóGomb"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Szövegböngésző"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "Távtartó"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
msgid ""
-"\n"
-" http://www.trolltech.com \n"
-"
\n"
-"\n"
-" http://www.kde.org \n"
-"
"
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
msgstr ""
-"\n"
-" http://www.trolltech.com \n"
-"
\n"
-"\n"
-" http://www.kde.org \n"
-"
"
+"A távtartó segítségével vízszintes és függőleges térközöket lehet használni az "
+"elrendezés kialakításakor."
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Új fájl"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "Szövegcímke"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"New Form"
-"Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it.
"
-msgstr ""
-"Új űrlap"
-"Válasszon ki egy palettát az új űrlaphoz és kattintson az OK "
-"gombra a létrehozáshoz.
"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "A szövegcímke egy állandó feliratot tartalmazhat."
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Új űrlap létrehozása a kiválasztott palettával."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Képcímke"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "A párbeszédablak bezárása új űrlap létrehozása nélkül."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "A képcímke egy képet tartalmazhat."
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Megjeleníti a rendelkezésre álló sablonok listáját."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "Szövegmező"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "A paletta finombeállítása"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Szövegszerkesztő elem"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Palette"
-"Change the current widget or form's palette.
"
-"Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.
"
-"The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.
"
-msgstr ""
-"Paletta szerkesztése"
-"Az aktuális grafikus elem vagy űrlap palettájának szerkesztése.
"
-"Használjon egy generált palettát vagy válasszon ki színeket minden "
-"színcsoporthoz és színszerepkörhöz.
"
-"Az előnézeti részen többféle plattát és elrendezést is ki lehet próbálni.
"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "Kombinált lista"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "&Paletta kiválasztása:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Fastruktúra-elem"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Aktív paletta"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
+msgstr "Táblázat-elem"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Inaktív paletta"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Ilyen gombra kattintva lehet például egy parancsot végrehajtani."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Letiltott paletta"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Ilyen gombbal lehet például a tartalmazó párbeszédablakot bezárni."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikus"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Egy szkript kimenetét mutató listaelem."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Inaktív paletta felépítése az aktív palettából."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
+msgstr ""
+"Egy nyomógombból és egy szövegmezőből álló elem, fájlok és könyvtárak "
+"kiválasztásához"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Letiltott paletta felépítése az aktív palettából."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "Jelölőnégyzet"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "Kö&zponti színszerepkörök"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "Választógomb"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Háttér"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Gombok csoportosításához használható elem"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Előtér"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Különféle elemek csoportosításához használható elem"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Gomb"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Lapokat tartalmazó elem"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Alap"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "Számmező"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "FényesSzöveg"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Szövegbeviteli elem formázási lehetőséggel"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "GombFelirat"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "Állapotsor"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Kiemelés"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Állapotjelző sáv"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "KiemeltSzöveg"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Rejtett szkripttartó"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Ütemező szkriptek időzített végrehajtásához"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "LátogatottLink"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Válasszon egy központi színszerepkört"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Minden kép"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
-"Select a color role."
-"Available central color roles are: "
-"
"
-"- Background - general background color.
"
-"- Foreground - general foreground color.
"
-"- Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color.
"
-"- Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base.
"
-"- Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style.
"
-"- ButtonText - a foreground color used with the Button color.
"
-"- Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
"
-"- HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
"
-"- BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black.
"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
-"Válasszon ki egy színszerepkört."
-"A választható központi színszerepkörök: "
-"
"
-"- Háttér - általános háttérszín.
"
-"- Előtér - általános előtérszín.
"
-"- Alap - például a szövegmezők hátteréhez használt. Leggyakrabban fehér vagy "
-"valamilyen más világos szín.
"
-"- Szöveg - az Alap színnel használt előtérszín. Általában megegyezik az "
-"Előtér színnel, ilyenkor jól kontrasztban kell lennie a Háttér és az Alap "
-"színnel is.
"
-"- Gomb - általános háttérszín gombokhoz. Akkor hasznos, ha a gombok "
-"háttérszínének el kell térie a Háttér színtől (ahogy például a Macintosh "
-"stílusban).
"
-"- Gombszöveg - a Gomb színnel használt előtérszín.
"
-"- Kiemelés - a kijelölt vagy kiválasztott elemek színe.
"
-"- Kijelöltszöveg - a kijelölt színtől markánsan el kell térnie.
"
-"- Fényesszöveg - az Előtér színtől markánsan el kell térnie, továbbá például "
-"a fekete színtől is.
"
+"%1-Képek (%2)\n"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Kép ki&választása:"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Minden fájl (*)"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Válasszon egy képet"
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "Grafikus elemek"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt a kijelölt központi színszerepkörhöz."
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Konstruktor)"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Színválasztás:"
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Destruktor)"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Válasszon egy színt"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt központi színszerepkörhöz."
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Osztály"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "3D-s árnyéke&ffektusok"
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Adatbázis"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Felépítés a g&ombszínből:"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Árnyékolás generálása"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Oldal törlése: %1 (%2)"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Az aktuális sor más&olása"
+
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "A &tartalom másolása"
+
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Mentés más&ként..."
+
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a program a gombok színéből származtassa a "
-"3D-s effektusok színét."
+"*.log|Naplófájlok (*.log)\n"
+"*|Minden fájl"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Világos"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "A naplófájl mentése"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Közepeses világos"
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Ez a fájl:
%1
már létezik. Felül szeretné írni?"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Közepes"
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Sötét"
+#: editor/messagelog.cpp:132
+msgid "Cannot save log file
%1"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
%1"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Árnyék"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stdout"
+msgstr "Standard kimenet (stdout)"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "3D-s effektus-színszerep kiválasztása"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stderr"
+msgstr "Standard hibakimenet (stderr)"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése"
+
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "A 'name' tulajdonság beállítása"
+
+#: editor/command.cpp:500
msgid ""
-"Select a color effect role."
-"Available effect roles are: "
-"
"
-"- Light - lighter than Button color.
"
-"- Midlight - between Button and Light.
"
-"- Mid - between Button and Dark.
"
-"- Dark - darker than Button.
"
-"- Shadow - a very dark color.
"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
-"Válasszon ki egy színeffektus-szerepkört."
-"A rendelkezésre álló szerepkörök: "
-"
"
-"- Világos - világosabb, mint a gombszín.
"
-"- Közepesen világos - a gombszín és a világos közötti.
"
-"- Közepes - a gombszín és a sötét közötti.
"
-"- Sötét - sötétebb, mint a gombszín.
"
-"- Árnyék - nagyon sötét szín.
"
+"A grafikus elem nevének egyedinek kell lennie.\n"
+"'%1' már létezik a(z) '%2' űrlapon,\n"
+"ezért a név vissza lett állítva akorábbira: '%3'."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Szín k&iválasztása:"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"A grafikus elem neve nem lehet üres.\n"
+"A név vissza lett állítva a korábbira: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Válassza ki a színt a kijelölt effektus-színszerepkörhöz."
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "Átméretezés"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Függvényböngésző"
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Lap mozgatása"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "1. lap"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Csoport:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "2. lap"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Függvény:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "1. oldal"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Paraméterek"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "2. oldal"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid ""
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "'%1' sorainak/oszlopainak szerkesztése "
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Függvény beszúrása"
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Varázslólapok szerkesztése"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Oldalak felcserélése: %1 <-> %2 (%3)"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Oldalcím"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Az új oldal címe:"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Grafikus elem:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Oldal ánevezése: %1 -> %2"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "A tulajdonság visszaállítása az alapértelmezett értékre"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr ""
+"Kattintson erre a gombra a tulajdonság alapértelmezésre való visszaállításához"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "A szöveg törlése"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "Hamis"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Beszúrt szö&veg:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "Igaz"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "A műveletek szerkesztése"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Új művelet létrehozása"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Az aktuális művelet törlése"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "szélesség"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Az aktuális művelet kapcsolása"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "magasság"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Az ikonos nézet szerkesztése"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "Vörös"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Iconview"
-"Add, edit or delete items in the icon view.
"
-"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.
"
-"Select an item from the view and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the iconview.
"
-msgstr ""
-"Az ikonos nézet szerkesztése"
-"Elemek hozzáadása, módosítása és törlése ikonos nézetben.
"
-"Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az "
-"elem szövegét válasszon ki hozzá egy képet.
"
-"Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az Elem törlése "
-"gombra az elem ikonos nézetből való eltávolításához.
"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Minden elem az ikonos nézetben."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "Ú&j elem"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "Család"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Új elem hozzáadása"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
+msgstr "Pontméret"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Új elem létrehozása az ikonos nézethez."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "Az elem &törlése"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
+msgstr "Aláhúzott"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Az elem törlése"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Áthúzott"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Törli a kijelölt elemet."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
+msgstr "Kapcsolat"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "Az elem t&ulajdonságai"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
+msgstr "Mező"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Szöveg:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+msgid "hSizeType"
+msgstr "mMéretTípus"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "A szöveg módosítása"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+msgid "vSizeType"
+msgstr "szMéretTípus"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "vízszintesNyújtás"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "Ké&p:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "függőlegesNyújtás"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Címke4"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nyíl"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "A kép törlése"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Felfelé nyíl"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
-#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Törli a kijelölt elemhez tartozó képet."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Kereszt"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Kép választása"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Homokóra"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Válasszon egy képfájlt az aktuális elemhez."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "iSugár"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "Sablonné&v:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Függőleges méret"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Az új sablon neve"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Vízszintes méret"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Adja meg az új sablon nevét"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Méret Vonás"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Az új sablon osztálya"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Méret Backslash"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "Adja meg, melyik osztály legyen a sablon alaposztálya"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Méret Mind"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "Létre&hozás"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Üres"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Létrehozza az új sablont"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Függőleges megosztás"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Bezárja a párbeszédablakot"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Vízszintes megosztás"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "A sablon &alaposztálya:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Mutató kéz"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "A szöveg szerkesztése"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Tilos"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&Grafikus elem:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "Szöv&eg:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Függvény..."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Beállítás: '%1' - '%2'"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "Gr&afikus elem:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Kateg&orizált rendezés"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "Fáj&l..."
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Be&tűrendes rendezés"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Alapállapotba: '%1' - '%2'"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"Preferences"
-"Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.
"
+"TQWidget::%1
"
+"There is no documentation available for this property.
"
msgstr ""
-"Beállítások"
-"A Qt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik lapon mindig az "
-"általános beállítások találhatók. További lapok is előfordulhatnak a telepített "
-"bővítőmoduloktól függően.
"
+"QWidget::%1
"
+"Nem áll rendelkezésre dokumentáció ehhez a tulajdonsághoz.
"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Új szignálkezelő"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "&Háttér"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Szignálkezelő törlése"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Válasszon ki egy színt a színválasztó ablakban."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "Sz&ín"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Háttérszín használata"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Tulajdonságszerkesztő"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Háttérszín használata."
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "T&ulajdonságok"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Kép"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "Sz&ignálkezelők"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Háttérkép használata"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Tulajdonságszerkesztő (%1)"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Háttérkép használata."
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Új mű&velet"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt."
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Új művelet&csoport"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Rá&cs megjelenítése"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Új lenyitható műveletcso&port"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Rács megjelenítése"
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "Művelet b&ekötése..."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Customize the grid appearance for all forms."
-"When Show Grid is checked, all forms show a grid.
"
-msgstr ""
-"Testreszabja az űrlaprács megjelenítési jellemzőit."
-"Ha be van jelölve a Rács megjelenítése opció, mindegyik űrlapon "
-"láthatóvá válik egy rács.
"
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Művelet törlése"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "&Rács"
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "'%1' szövegének beállítása"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "Iga&zítás a rácspontokhoz"
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Üdvözöljük a Kommanderben!"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Igazítás a rácspontokhoz"
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Elrendezés"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:245
msgid ""
-"Customize the grid-settings for all forms."
-"When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.
"
+"The Property Editor
"
+"You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.
"
+"You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
+"to get detailed help for the selected property.
"
+"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.
"
+"Signal Handlers
"
+"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"Az űrlapok rácsbeállításainak testreszabása."
-"
Ha az Igazítás a rácshoz opció be van jelölve, az elemek sarkai "
-"rácspontokhoz lesznek igazítva a megadott X/Y felbontással.
"
+"Tulajdonságszerkesztő
"
+"A kiválasztott grafikus elem megjelenését és működési módját a "
+"Tulajdonságszerkesztőben lehet beállítani.
"
+"Az űrlapok és azok komponenseinek módosítása után azonnal ellenőrizhető az "
+"eredmény. Mindengyik tulajdonságnak saját szerkesztőablaka van, melyben "
+"megadhatók annak különféle jellemzői, megnyithatók a speciális "
+"párbeszédablakok, kijelölhetők a listákból a kívánt értékek. Az F1 "
+"megnyomásával tájékoztató kérhető a kijelölt jellemzőről.
"
+"A szerkesztő oszlopainak átméretezéséhez mozgassa el a lista fejlécében az "
+"elválasztókat.
"
+"Szignálkezelők
"
+"A Szignálkezelők lapon összerendelhetők a szignálok és az űrlap "
+"szignálkezelői. (Ezek a módosítások a kapcsolatkezelő eszközzel is "
+"elvégezhetők.)"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "A rács felbontása"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Objektumböngésző"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:273
msgid ""
-"Customize the grid-settings for all forms."
-"
When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.
"
+"The Object Explorer
"
+"The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.
"
+"The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.
"
+"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.
"
msgstr ""
-"A rács beállításai (az összes űrlapra érvényes)."
-"Ha a Rács megjelenítése opció be van jelölve, minden űrlapon rács fog "
-"megjelenni a megadott X/Y értékekkel.
"
+"Objektumböngésző
"
+"Az objektumböngészőben lehet áttekinteni az űrlap elemeinek egymáshoz való "
+"viszonyát. A vágólapi funkciók az egyes elemeknél megnyitható felbukkanó "
+"menükből érhetők el. Ez hasznos lehet, ha sok elemet tartalmazó űrlapban kell "
+"elemeket kijelölni.
"
+"Az oszlopok átméretezhetők a lista fejlécében található elválasztó "
+"mozgatásával.
"
+"A második lapon az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, beemelt fájljai stb. "
+"láthatók.
"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "Rács - &X:"
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Párbeszédablakok"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Rács - &Y:"
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Írja be, melyik pufferre szeretne váltani (Alt+B)"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:294
msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
+"The File Overview Window
"
+"The File Overview Window displays all open dialogs.
"
msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer indulásakor megjelenik annak "
-"indítóképernyője."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "&Általános"
+"Fájláttekintő ablak
"
+"A fájláttekintő ablakban a megnyitott párbeszédablakok listája látható.
"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "A leg&utóbbi állapot visszatöltése induláskor"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "A legutóbbi állapot visszatöltése"
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Műveletszerkesztő"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:557
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:306
msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
+"The Action Editor"
+"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.
"
msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer induláskor visszaállítja a "
-"kilépéskori munkaterület jellemzőit."
+"Műveletszerkesztő"
+"A műveletszerkesztőben műveleteket vagy műveletcsoportokat lehet hozzáadni "
+"az űrlaphoz, és össze lehet rendelni a műveleteket és a műveletkezelőket. A "
+"műveleteket és műveletcsoportokat rá lehet húzni a menükre és az eszköztárakra, "
+"továbbá tippeket és billentyűparancsokat is létre lehet hozni. A műveletekhez "
+"tartozó képek megjelennek az eszköztárgombokon és a menükben.
"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Indítókép me&gjelenítése"
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+msgid "Message Log"
+msgstr "Üzenetnapló"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Indítókép megjelenítése"
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create backup file %1."
+msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
%1"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Az adatbázisok a&utomatikus szerkesztésének letiltása előnézetben"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "Már fut egy párbeszédablak."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "A dokumentáció elérési &útja:"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "Run"
+msgstr "Futtatás"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file %1."
+msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
%1"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:850
msgid ""
-"Enter the path to the documentation."
-"You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.
"
+"The Form Window"
+"Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.
"
+"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.
"
+"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
+"Preferences dialog from the Edit menu."
+"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
+"Form List."
msgstr ""
-"Adja meg a dokumentáció elérési útját."
-"
Az elérési út első része akár környezeti változóval is kifejezhető.
"
+"Az űrlapablak"
+"A különféle eszközök segítségével hozza létre a szükséges elemeket, ill. "
+"változtassa meg az elrendezést és az űrlap komponenseinek működési módját. Ha "
+"kijelöl egy vagy több elemet, azok szabadon elmozgathatók. Ha csak egy elem van "
+"kijelölve, akkor a fogantyúkkal annak méretét lehet megváltoztatni.
"
+"A Tulajdonságszerkesztőben tett módosítások tervezés közben is "
+"láthatók, és az űrlap előnézete többféle stílusban is megtekinthető.
"
+"A rács beosztása megváltoztatható, sőt a rács ki is kapcsolható a "
+"Beállítások párbeszédablakban, a Szerkesztés menüben."
+"
Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott űrlapok nevei az "
+"Űrlaplistában megtekinthetők."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:581
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Elérési út kiválasztása"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Visszavonás: %1"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:584
-#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "A dokumentáció elérési útja."
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "V&isszavonás: nem érhető el"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "Eszköz&tárak"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Nagy ikonok megj&elenítése"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Nagy ikonok"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Kép kiválasztása..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "A szöveg szerkesztése..."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, nagy ikonok lesznek az eszköztárakon."
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "A cím szerkesztése..."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "&Feliratok megjelenítése"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Az oldal címének szerkesztése..."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Feliratok"
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Kommander-szöveg szerkesztése..."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, az eszköztárakban szövegcímkék lesznek láthatók."
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Oldal törlése"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Listanézet szerkesztése"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Oldal hozzáadása"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Listview"
-"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the Columns-tab.
Click the New Item"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap."
-"Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list.
"
-msgstr ""
-"Listanézet szerkesztése"
-"Az Elemek lapon található vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani "
-"és törölni elemeket a listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az "
-"Oszlopok lapon található vezérlőelemekkel lehet elvégezni.
"
-"Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az "
-"elem szövegét és válasszon ki egy képet."
-"Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése "
-"gombra az elem listából való eltávolításához.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Szerkesztés..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
"
-msgstr "Törli a kijelölt elemet.Az al-elem is törölve lesznek.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Oldalak szerkesztése..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "Az elem t&ulajdonságai"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Menüelem hozzáadása"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "K&ép:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Eszköztár hozzáadása"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the text of the item."
-"The text will be changed in the current column of the selected item.
"
-msgstr ""
-"Az elem szövegének megváltoztatása."
-"A kijelölt elem aktuális oszlopában megváltoztatja a szöveget.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "Új szöveg:"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Az oszlop megváltoztatása"
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "A 'text' (szöveg) tulajdonság beállítása: '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the current column."
-"The item's text and pixmap will be changed for the current column
"
-msgstr ""
-"Kiválasztja az aktuális oszlopot."
-"Az elem szövege és képe ki lesz cserélve az aktuális oszlopban.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "&Oszlop:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "Új cím:"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Delete the selected item's pixmap."
-"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
"
-msgstr ""
-"A kijelölt elem képének törlése."
-"A kijelölt elem aktuális oszlopában törölve lesz a kép.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "A 'title' (cím) tulajdonság beállítása: '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a pixmap file for the item."
-"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
"
-msgstr ""
-"Válasszon egy képfájlt az elemhez."
-"A kijelölt elem aktuális oszlopában meg fog változni a kép.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "A 'pageTitle' (lapcím) tulajdonság beállítása: '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Adds a new item to the list."
-"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.
"
-msgstr ""
-"Új elemet ad hozzá a listához."
-"Az elem a lista tetére lesz beszúrva. Elmozgatni a Fel és Le gombokkal "
-"lehet.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "A 'pixmap' (kép) tulajdonság beállítása: '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Az elemek listája."
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Új &al-elem"
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Al-elem hozzáadása"
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "%1 szerkesztése..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Create a new sub-item for the selected item."
-"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.
"
-msgstr ""
-"Új al-elem létrehozása a kijelölt elem alatt."
-"Az új al-elem az al-elemek listájának tetejére fog kerülni, az új szintek "
-"automatikusan létrejönnek.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "A 'text' tulajdonság hozzáadása: '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Felfelé"
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "A 'title' tulajdonság beállítása: '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-"Move the selected item up."
-"The item will be moved within its level in the hierarchy.
"
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja."
-"Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.
"
+"A Kommander ideiglenesen elmentett fájlokat talált, amelyek\n"
+"a Kommander legutóbbi lefagyása előtt készültek. Be szeretné tölteni\n"
+"ezeket a fájlokat?"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Lefelé"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "A legutóbbi állapot (munkafolyamat) visszaállítása"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item down."
-"The item will be moved within its level in the hierarchy.
"
-msgstr ""
-"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja."
-"Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Load"
+msgstr "Betöltés"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Balra"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Nem kell betölteni"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item one level up."
-"This will also change the level of the item's sub-items.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "Pillanatnyilag nem érhető el segítség ehhez a párbeszédablakhoz."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+msgid "Could not open file:
%1
File does not exist."
msgstr ""
-"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja."
-"Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.
"
+"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:"
+"
%1"
+"
A fájl nem létezik."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Jobbra"
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item one level down."
-"This will also change the level of the item's sub-items.
"
-msgstr ""
-"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja."
-"Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.
"
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "Sablon betöltése"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Oszlo&pok"
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Nem sikerült betölteni az űrlap leírását a(z) '%1' sablonból"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Az oszlop tulajdonságai"
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "Párbeszédablak"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Törli a kijelölt oszlophoz tartozó képet."
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "Varázsló"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Függvény:"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
-"Select a pixmap file for the selected column."
-"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
"
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably %1."
msgstr ""
-"Kép kiválasztása a kijelölt oszlophoz."
-"A kép meg fog jelenni a listanézet fejlécében.
"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Adja meg az oszlop szövegét"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
msgid ""
-"Enter the text for the selected column."
-"The text will be displayed in the header of the listview.
"
+""
+"%1
"
+"Description: %2\n"
+"
Syntax: %3%4
"
msgstr ""
-"Adja meg a kiválasztott oszlop szövegét."
-"A szöveg megjelenik majd a listanézet fejlécében.
"
+""
+"%1
"
+"Leírás: %2\n"
+"
Szintaktika: %3%4
"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Rá lehet &kattintani"
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+msgid "Parameters are not obligatory."
+msgstr "
A paraméterek nem kötelezőek."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop kezelni tudja majd a fejlécre "
-"történő kattintást."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "&Átméretezhető"
+"_n: "
+"
Only first argument is obligatory.\n"
+"
Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr "
Csak az első %n argumentum megadása kötelező."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+#: editor/formfile.cpp:121
+msgid ""
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlop szélessége változtatható lesz."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "Az oszlop &törlése"
+"Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' fájlt.\n"
+"Szeretne másik fájlnevet használni?"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Az oszlop törlése"
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "Másik megpróbálása"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Törli a kijelölt oszlopot."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Nem kell megpróbálni"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item down."
-"
The top-most column will be the first column in the list.
"
-msgstr ""
-"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet."
-"A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
"
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' elmentve."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "Ú&j oszlop"
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Kommander-fájlok"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása"
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "A(z) '%1' űrlap mentése másként"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Create a new column."
-"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.
"
-msgstr ""
-"Új oszlop létrehozása."
-"Az új oszlopok mindig a lista jobb oldali széléhez lesznek hozzáfűzve. "
-"Elmozgatásuk a Fel és Le gombokkal lehetséges.
"
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Ilyen nevű fájl már létezik. Felül szeretné írni?"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item up."
-"The top-most column will be the first column in the list.
"
-msgstr ""
-"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet."
-"A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
"
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Az oszlopok listája."
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "A(z) '%1' párbeszédablak megváltozott. El szeretné menteni?"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "A paletta szerkesztése"
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "El szeretné menteni a fájlt?"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Paletta felépítése"
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "névtelen"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "&3D-s effektusok:"
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Eszköztár törlése"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét."
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "A(z) '%1' eszköztár törlése"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&Háttér:"
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Elválasztó törlése"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Válassza ki a generált paletta háttérszínét."
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Elválasztó beszúrása"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "A paletta &finombeállítása..."
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "A(z) '%1' művelet törlése a(z) '%2' eszköztárból"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' eszköztárhoz"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Átn&evezés"
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Űrlapbeállítások"
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Művelet beszúrása, elmozgatása"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
+#: editor/actiondnd.cpp:539
msgid ""
-"Form Settings"
-"Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
-"are for your own use and are not required.
"
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
-"Az űrlap beállításai"
-"Itt lehet az űrlap beállításait megváltoztatni. Az olyan mezők, mint a "
-"Megjegyzés és Szerző, saját célra használhatók, kitöltésük nem "
-"kötelező.
"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&Elrendezés"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Az alapértelmeezett szegél&y:"
+"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva az eszköztárhoz.\n"
+"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy eszköztárban."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "Az alapért&elmezett térköz:"
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "'%1' elem hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Ide lehet beírni az űrlappal kapcsolatos megjegyzéseket."
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Elem átnevezése..."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Megjegy&zés:"
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "A(z) '%1' menü törlése"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Licenc:"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Menüelem átnevezése"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Adja meg a nevét"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Menüszöveg:"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Adja meg a nevét."
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "A(z) '%1' menü átnevezése erre: '%2'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Verzió:"
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "A(z) '%1' menü elmozgatása"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "S&zerző:"
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "A(z) '%1' művelet eltávolítása a(z) '%2' felbukkanó menüből"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Lista szerkesztése"
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' felbukkanó menühöz"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' felbukkanó menühöz"
+
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
msgid ""
-"Edit Listbox"
-"Add, edit or delete items in the listbox.
"
-"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.
"
-"Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list.
"
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
msgstr ""
-"Lista szerkesztése"
-"Elemek létrehozása, módosítása és törlése a listában.
"
-"Kattintson az Új elem gombra új listabejegyzés létrehozásához. Írja "
-"be a szöveget és válasszon ki egy képet.
"
-"Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése "
-"gombra az elem listából való eltávolításához.
"
+"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva a menühöz.\n"
+"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy menüben."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt elemhez."
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vízszintes"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét."
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Függőleges"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
"
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A %1 (custom widget) "
+"Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.
"
msgstr ""
-"Új elem felvétele."
-"Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.
"
+"%1 (egyéni elem) "
+"Kattintson az Egyéni elemek szerkesztése... menüpontra az "
+"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elem létrehozásához vagy módosításához. "
+"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket lehet hozzáadni az egyéni "
+"elemekhez a Qt Designerben, és meg lehet adni, melyik kép reprezentáljon "
+"egy adott elemet az űrlapban.
"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Törli a kijelölt elemet"
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 (egyéni elem)"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet."
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+msgid "A %1%2
"
+msgstr "Egy %1%2
"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet."
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Az elemek szülőjének megváltoztatása"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Többsoros szöveg szerkesztése"
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "%1 beszúrása"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Multiline Edit"
-"Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
"
-msgstr ""
-"Többsoros szöveg szerkesztése"
-"Írja be a szöveget és kattintson az OK gombra a módosítások "
-"elmentéséhez.
"
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "'%1' összekapcsolása..."
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Ide kell beírni a kívánt szöveget."
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "A lapsorrend megváltoztatása"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Adja meg a kép betöltéséhez szükséges argumentumokat:"
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "'%1' kapcsolása ehhez: '%2'"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"Megpróbált beszúrni egy elemet a(z) '%1' tartalmazó elembe.\n"
+"Ez nem lehetséges. Az elem beszúrásához '%1' elrendezését\n"
+"meg kell változtatni.\n"
+"Megváltoztatja az elrendezést vagy félbeszakítja a műveletet?"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Grafikus elem beszúrása"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Táblázat szerkesztése"
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Az &elrendezés megtörése"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Méret-tipp használata"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item up."
-"The top-most column will be the first column of the list.
"
-msgstr ""
-"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet."
-"A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
"
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "A méret igazítása"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item down."
-"The top-most column will be the first column of the list.
"
-msgstr ""
-"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet."
-"A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
"
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Kattintson az elemekre a lapsorrend megváltoztatásához..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Táblázat:"
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Húzzon egy sort a kapcsolat létrehozásához..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Címke:"
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Kattintson az űrlapra egy %1 beszúrásához..."
+
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
+msgstr "Hátratevés"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Kép:"
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "A(z) '%1' gyorsbillentyű %2 alkalommal van felhasználva."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "Me&ző:"
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
+msgstr "&Kiválasztás"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Sorok"
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Egy gyorsbillentyű sincs többször felhasználva."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "Ú&j sor"
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
+msgstr "Előrehozás"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "Sor &törlése"
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Vízszintes elrendezés"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Válasszon egy elemet"
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Függőleges elrendezés"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Keresés:"
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "A kapcsolatok szerkesztése"
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Connections"
-"Add and remove connections in the current form .
"
-"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
-"-button to create a connection.
"
-"Select a connection from the list then press the Disconnect"
-"-button to delete the connection.
"
-msgstr ""
-"A kapcsolatok szerkesztése"
-"Kapcsolatok hozzáadása és törlése az aktuális űrlapban.
"
-"Jelöljön ki egy szignált és egy szignálkezelőt, majd nyomja meg az "
-"Összekapcsolás gombot a kapcsolat létrehozásához.
"
-"Válasszon ki egy kapcsolatot a listából és nyomja meg "
-"A kapcsolat bontása gombot a kapcsolat törléséhez.
"
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Rácspontokhoz igazítás"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Küldi"
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "A tartalmazott elemek vízszintes elrendezése"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Szignál"
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "A tartalmazott elemek függőleges elrendezése"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Fogadja"
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "A tartalmazott elemek rácsban való elrendezése"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Szignálkezelő"
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Az elrendezés megtörése"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat."
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of slots for the receiver."
-"The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list."
-msgstr ""
-"A fogadó szignálkezelőinek listája."
-"
Csak azok a szignálkezelők jelennek meg, melyek argumentumlistája megfelel a "
-"szignállistában kijelölt szignál argumentumlistájának."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Visszavonja a legutóbbi műveletet"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Megjeleníti az elem által kibocsátható szignálok listáját."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Újra végrehajtja a legutóbb visszavont műveletet"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Szi&gnálok:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "A kijelölt elemeket kivágja és a vágólapra helyezi"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "S&zignálkezelők:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "A kijelölt elemeket a vágólapra másolja"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "A kapcsolat &bontása"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Törli a kijelölt elemeket"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "A kijelölt kapcsolat eltávolítása"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Az összes elemet kijelöli"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt kapcsolatot."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Előrehozás"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Hátratevés"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Kap&csolatok:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Hátulra teszi a kijelölt elemeket"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Cs&atlakozás"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "Űr&lap megnyitása..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Kapcsolat létrehozása"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Ellenőrzi, hogy az űrlapon használt gyorsbillentyűk egyediek-e"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Kapcsolat létrehozása egy szignál és egy szignálkezelő között."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr "Kapcsolatok"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Lap"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Megnyitja a kapcsolatok szerkesztőablakát"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Űrlapbeállítások..."
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Érvénytelen karakter: '%1'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Megnyitja az űrlap jellemzőinek szerkesztőablakát"
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr "Állandó értéket kell megadni"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The Edit toolbar%1"
+msgstr "Szerkesztés eszköztár%1"
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "'%1' nem grafikus elem"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Megigazítja a kiválasztott elem magasságát"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Elrendezi vízszintesen a kijelölt elemeket"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' nem függvény"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Elrendezi függőlegesen a kijelölt elemeket"
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "A várt érték"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Rácspontokhoz igazítja az elemek sarkait"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Nullával osztás"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "a(z) '%1' függvényben: '%2'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Elrendezi vízszintesen, megosztva a kijelölt elemeket"
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "túl kevés paraméter"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)"
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "túl sok paraméter"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Elrendezi függőlegesen, megosztva a kijelölt elemeket"
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "a(z) '%1.%2' widget-függvényben: %3"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "A kiválasztott elrendezés megtörése"
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' nem grafikus elem"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+msgid "Add "
+msgstr "Hozzáadás "
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Nem várt szimbólum áll a(z) '%1' változó után"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "%1 beszúrása"
-#: widget/parser.cpp:741
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
msgid ""
-"Expected '%1'"
-"
"
-"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+"A %1"
+"
%2
"
+"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
+"%1"
+"
%2
"
+"Kattintson egyszer egy darab %3 beszúrásához, vagy kattintson duplán a "
+"választott eszköz megtartásához."
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Várt: '%1'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "Elrendezés eszköztár%1"
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "A várt változó"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Elrendezés"
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "Failed to start shell process
%1"
-msgstr "Nem sikerült elindítani a(z)
%1 parancsfájlt."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Mutató"
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Beillesztési hiba"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Kiválasztja a mutatóeszközt"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Lezárás nélküli @execBegin ... @execEnd blokk."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Szignálok/szignálkezelők összerendelése"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Lezárás nélküli @forEach ... @end blokk."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Kiválasztja az összerendelési eszközt"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Lezárás nélküli @if ... @endif blokk."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Lapsorrend"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Lezárás nélküli @switch ... @end blokk."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Ismeretlen grafikus elem: @%1."
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "Eszközök eszköztár%1"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Végtelen ciklus: @%1 meghívása ezen belül: @%2."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Eszközök"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Üres a szkript (@%1)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "The %1%2"
+msgstr "%1%2"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "A társított szöveg érvénytelen állapotú."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+" Kattintson egy gombra a kívánt elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet "
+"egyszerre több %1 elemet beszúrni."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "A(z) %1 elemek%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
msgstr ""
-"%1. sor: %2.\n"
+" Kattintson egy gombra a kívánt %1 elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet "
+"egyszerre több elemet beszúrni."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Ismeretlen speciális elem: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "A %1"
+msgstr "%1"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Hiányzó zárójel a(z) '%1' DCOP-hívásban."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
"
+msgstr "Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megtartásához.
"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Nem megfelelőek az argumentumok a(z) '%1' DCOP-hívásban."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztő"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Egy DCOP-lekérdezés nem sikerült."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, c-format
+msgid "The File toolbar%1"
+msgstr "Fájl eszköztár%1"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "A(z) %1 DCOP-os visszatérési típus még nincs implementálva."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Létrehoz egy új párbeszédablakot"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Folytatás, a további hibák figyelmen kívül hagyása"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Megnyit egy létező párbeszédablakot"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "Error in widget %1:%2
"
-msgstr "Hiba történt a(z) %1 elemben:%2
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Megnyit egy nemrég használt fájlt"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Hiba történt a(z) %1 elemben:\n"
-" %2\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Bezárja az aktuális párbeszédablakot"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Hiányzó zárójel ezután: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "'%1' egyik argumentumában hiányzik egy idézőjel."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot új fájlnévvel"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Ismeretlen függvénycsoport: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Save All"
+msgstr "Minden elmentése"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Ismeretlen függvény: '%1' ebben a csoportban: '%2'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Elmenti az összes megnyitott párbeszédablakot"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Ismeretlen widget-függvény: '%1'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr "Kilépés az alaklmazásból. A program felajánlja a módosítások mentését."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Nincs elég argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)."
-"
A helyes szintaxis: %4"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "&Run"
+msgstr "&Futtatás"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Túl sok az argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)."
-"
A helyes szintaxis: %4"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Futtatási párbeszédablak"
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat "
-"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet "
-"megadni)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "Futtatási párbeszédablak"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Tile"
+msgstr "Egymás mellett"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Egymás mellett rendezi el az ablakokat"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "Lépcsőzetesen"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Lépcsőzetesen rendezei el az ablakokat (a címsorok láthatóak maradnak)"
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Párbeszédablak beolvasása a standard bemenetről"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Az aktív ablak bezárása"
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "A megadott üzenetkatalógus felhasználása fordításhoz"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Minden bezárása"
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Kommander programfuttató"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Az összes űrlapablak bezárása"
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nincs megadva párbeszédablak. Használja a --stdin opciót, ha a "
-"párbeszédablakot a standard bemenetről szeretné beolvasni.\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
-#: executor/instance.cpp:115
-msgid "Unable to create dialog."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a párbeszédablakot."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "A következő ablak aktiválása"
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "Kommander file
%1
does not exist."
-msgstr "Ez a Kommander-fájl:
%1
nem létezik."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Előző"
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity."
-msgstr ""
-"A fájl kiterjesztése nem .kmdr. Biztonsági okokból a Kommander csak "
-"az ilyen kiterjesztésű fájlokat tudja végrehajtani."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Az előző ablak aktiválása"
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Hibás kiterjesztés"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "&Ablak"
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
-"
are you sure you want to continue?
"
-msgstr ""
-"Ez a párbeszédablak a /tmp könyvtárból indult el. Ez például akkor "
-"fordulhat elő, ha KMail-csatolásként vagy közvetlenül egy weboldalról indította "
-"el. "
-"A párbeszédablak szkriptjei az Ön teljes saját könyvtárához írási jogot "
-"kapnak, ezért veszélyes lehet ilyen szkriptek futtatása: "
-"
biztosan folytatni szeretné a műveletet?
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "Nézete&k"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Igen, futtatás"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Eszköz&tárak"
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"The Kommander file %1 does not have the executable attribute "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"
Are you sure you want to continue?
"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Megnyitja a billentyűparancs-beállító párbeszédablakot"
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes értékével."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "A bővítőmo&dulok beállítása..."
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes kulcsával."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Megnyitja a bővítőmodulok beállítóablakát"
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "A tömb összes elemének eltávolítása."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "A sz&erkesztő beállítása..."
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "A tömb elemszámának visszaadása."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "A szerkesztő jellemzőinek beállítása."
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "A megadott kulcshoz tartozó érték visszaadása."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Megnyitja a beállítások szerkesztőablakát"
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Új párbeszédablak létrehozása..."
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Adott kulcsú és értékű elem hozzáadása a tömbhöz."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have key>"
-"\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"A sztring összes elemének hozzáadása a tömbhöz. A sztring formátuma ilyen "
-"legyen: kulcs>\\térték\\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Fájlok megnyitása"
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"Egy tömb összes elemét adja vissza kulcs>\\térték\\n formátumban."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása..."
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve"
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt"
-#: executor/register.cpp:79
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Fájl betöltése"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "A Qt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..."
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "ÚjSablon"
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr ""
-"Annak ellenőrzése, hogy egy sztring tartalmazza-e a megadott részsztringet."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont"
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-"Részsztring sztringen belüli pozíciójának visszaadása (az érték -1, ha nem "
-"található)."
+"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Qt Designer nem talált\n"
+"olyan tartóelemet a beillesztéshez, amelyben még nincs lerögzítve elrendezés.\n"
+"Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n"
+"beillesztést."
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "A sztring első n karakterének visszaadása."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Beillesztési hiba"
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "A sztring utolsó n karakterének visszaadása."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..."
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Egy sztring részsztringjének visszaadása, a megadott pozíciótól."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "A beállítások szerkesztése..."
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Egy adott részsztring összes előfordulásának lecserélése."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Szignál és szignálkezelő összekapcsolása/szétválasztása: '%1' - '%2'"
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr ""
-"A megadott részsztring összes előfordulásának lecserélése a megadott "
-"cseresztringre."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Kapcsolatok eltávolítása"
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "A sztring konvertálása nagybetűssé."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Kapcsolatok hozzáadása"
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "A sztring konvertálása kisbetűssé."
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "'%1' elemeinek és oszlopainak szerkesztése"
-#: executor/register.cpp:95
-msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Két sztring összehasonlítása. A visszaadott érték 0, ha egyformák, -1, ha az "
-"első kisebb, és 1, ha az első nagyobb"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Új oszlop"
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring üres-e."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Kiemelés"
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Edit text"
+msgstr "A szöveg szerkesztése"
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "'%1' 'text association' (társítási szöveg) tulajdonságának beállítása"
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Fájlba írja a megadott sztringet."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "'%1' 'population text' (feltöltési szöveg) tulajdonságának beállítása"
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+msgid "Cannot open file
%1Nem nyitható meg ez a fájl:
%1"
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr ""
+"A Kommander egy fejlesztőprogram szkriptekkel kiegészített párbeszédablakok "
+"készítéséhez."
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "A Qt Designer alapján, (C) 2000 Trolltech AS."
+
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Kommander párbeszédablak-szerkesztő"
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Visszaadja az elem tartalmát."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Beállítja az elem tartalmát."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza."
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
+
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
@@ -5176,44 +5359,123 @@ msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr "Visszaadja a megadott szövegű elem indexét."
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét."
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Nem sikerült elindítani a parancsértelmező-folyamatot."
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+
+#: widgets/dialog.cpp:57
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Visszaadja az elem tartalmát."
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot"
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Nem sikerült elindítani a parancsértelmező-folyamatot."
+
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
@@ -5252,66 +5514,123 @@ msgstr ""
msgid "Returns the set version string."
msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét."
-#: widgets/table.cpp:56
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:57
+#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:58
+#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:59
+#: widgets/table.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet."
-#: widgets/table.cpp:60
+#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Select the column with the zero based index.
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:61
+#: widgets/table.cpp:63
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:62
+#: widgets/table.cpp:64
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:63
+#: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "A szöveg törlése"
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele"
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Shows an information dialog."
+#~ msgstr "Megjelenít egy tájékoztató ablakot."
+
+#~ msgid "Shows an error dialog."
+#~ msgstr "Megjelenít egy hibajelző ablakot."
#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
#~ msgstr "Visszaadja a megadott szövegű elem indexét."
--
cgit v1.2.1