From a94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Click Edit Custom Widgets... in the "
+"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add "
+"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
+"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent "
+"the widget on the form. Kattintson az Egyéni elemek szerkesztése..."
+"b> menüpontra az Eszközök|Egyéni menüben egyéni elem létrehozásához "
+"vagy módosításához. Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket lehet "
+"hozzáadni az egyéni elemekhez a Qt Designerben, és meg lehet adni, "
+"melyik kép reprezentáljon egy adott elemet az űrlapban. %2 %2 Description: %2\n"
+" Syntax: %3%4 Leírás: %2\n"
+" Szintaktika: %3%4 Parameters are not obligatory."
+msgstr " A paraméterek nem kötelezőek."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Képcímke"
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Only first argument is obligatory.\n"
+" Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr " Csak az első %n argumentum megadása kötelező."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "A képcímke egy képet tartalmazhat."
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Konstruktor)"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Szövegmező"
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Destruktor)"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Szövegszerkesztő elem"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Kombinált lista"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Fastruktúra-elem"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Táblázat-elem"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Ilyen gombra kattintva lehet például egy parancsot végrehajtani."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Ilyen gombbal lehet például a tartalmazó párbeszédablakot bezárni."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Egy szkript kimenetét mutató listaelem."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Egy nyomógombból és egy szövegmezőből álló elem, fájlok és könyvtárak "
-"kiválasztásához"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Jelölőnégyzet"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Választógomb"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Gombok csoportosításához használható elem"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Különféle elemek csoportosításához használható elem"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Lapokat tartalmazó elem"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Számmező"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Szövegbeviteli elem formázási lehetőséggel"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Állapotsor"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Állapotjelző sáv"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Rejtett szkripttartó"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Ütemező szkriptek időzített végrehajtásához"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Osztály"
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Eszköztár törlése"
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Adatbázis"
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' eszköztár törlése"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1"
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Elválasztó törlése"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Oldal törlése: %1 (%2)"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891
+#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935
+#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Elem törlése"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Elválasztó beszúrása"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "A(z) '%1' művelet törlése a(z) '%2' eszköztárból"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' eszköztárhoz"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Művelet beszúrása, elmozgatása"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva az eszköztárhoz.\n"
-"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy eszköztárban."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "'%1' elem hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Elem átnevezése..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' menü törlése"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Menüelem átnevezése"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Menüszöveg:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "A(z) '%1' menü átnevezése erre: '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' menü elmozgatása"
+msgid "New Item"
+msgstr "Új elem"
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "A(z) '%1' művelet eltávolítása a(z) '%2' felbukkanó menüből"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése"
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' felbukkanó menühöz"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "'%1' elemeinek és oszlopainak szerkesztése"
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' felbukkanó menühöz"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Új oszlop"
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva a menühöz.\n"
-"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy menüben."
+#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Elemek"
#: editor/main.cpp:31
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
@@ -564,897 +548,810 @@ msgstr "Kommander"
msgid "Project manager"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Az aktuális sor más&olása"
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
#: editor/main.cpp:71
msgid "Kommander Dialog Editor"
msgstr "Kommander párbeszédablak-szerkesztő"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Szignál és szignálkezelő összekapcsolása/szétválasztása: '%1' - '%2'"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Üdvözöljük a Kommanderben!"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Kapcsolatok eltávolítása"
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Elrendezés"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Tulajdonságszerkesztő"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Kapcsolatok hozzáadása"
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+msgid ""
+" You can change the appearance and behavior of "
+"the selected widget in the property editor. You can set properties for "
+"components and forms at design time and see the immediately see the effects "
+"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the "
+"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to "
+"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help "
+"for the selected property. You can resize the columns of the editor by "
+"dragging the separators in the list's header. Signal Handlers"
+"p> In the Signal Handlers tab you can define connections between the "
+"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
+"also be made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+" A kiválasztott grafikus elem megjelenését "
+"és működési módját a Tulajdonságszerkesztőben lehet beállítani. Az "
+"űrlapok és azok komponenseinek módosítása után azonnal ellenőrizhető az "
+"eredmény. Mindengyik tulajdonságnak saját szerkesztőablaka van, melyben "
+"megadhatók annak különféle jellemzői, megnyithatók a speciális "
+"párbeszédablakok, kijelölhetők a listákból a kívánt értékek. Az F1 "
+"megnyomásával tájékoztató kérhető a kijelölt jellemzőről. A szerkesztő "
+"oszlopainak átméretezéséhez mozgassa el a lista fejlécében az elválasztókat."
+" Szignálkezelők A Szignálkezelők lapon összerendelhetők a "
+"szignálok és az űrlap szignálkezelői. (Ezek a módosítások a kapcsolatkezelő "
+"eszközzel is elvégezhetők.)"
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "A tulajdonság visszaállítása az alapértelmezett értékre"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Objektumböngésző"
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr ""
-"Kattintson erre a gombra a tulajdonság alapértelmezésre való visszaállításához"
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+msgid ""
+" The Object Explorer provides an overview of "
+"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard "
+"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful "
+"for selecting widgets in forms that have complex layouts. The columns "
+"can be resized by dragging the separator in the list's header. The "
+"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc. Az objektumböngészőben lehet áttekinteni az "
+"űrlap elemeinek egymáshoz való viszonyát. A vágólapi funkciók az egyes "
+"elemeknél megnyitható felbukkanó menükből érhetők el. Ez hasznos lehet, ha "
+"sok elemet tartalmazó űrlapban kell elemeket kijelölni. Az oszlopok "
+"átméretezhetők a lista fejlécében található elválasztó mozgatásával. A "
+"második lapon az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, beemelt fájljai stb. "
+"láthatók. The File Overview Window displays all "
+"open dialogs. A fájláttekintő ablakban a megnyitott "
+"párbeszédablakok listája látható. The Action Editor is used to add actions and "
+"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action "
+"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard "
+"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
+"toolbar buttons and beside their names in menus. A műveletszerkesztőben műveleteket vagy "
+"műveletcsoportokat lehet hozzáadni az űrlaphoz, és össze lehet rendelni a "
+"műveleteket és a műveletkezelőket. A műveleteket és műveletcsoportokat rá "
+"lehet húzni a menükre és az eszköztárakra, továbbá tippeket és "
+"billentyűparancsokat is létre lehet hozni. A műveletekhez tartozó képek "
+"megjelennek az eszköztárgombokon és a menükben. Use the various tools to add widgets or to change "
+"the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
+"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen "
+"it can be resized using the resize handles. Changes in the Property "
+"Editor are visible at design time, and you can preview the form in "
+"different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid "
+"off in the Preferences dialog from the Edit menu. You can "
+"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List"
+"b>."
+msgstr ""
+"Az űrlapablak A különféle eszközök segítségével hozza létre a "
+"szükséges elemeket, ill. változtassa meg az elrendezést és az űrlap "
+"komponenseinek működési módját. Ha kijelöl egy vagy több elemet, azok "
+"szabadon elmozgathatók. Ha csak egy elem van kijelölve, akkor a fogantyúkkal "
+"annak méretét lehet megváltoztatni. A Tulajdonságszerkesztőben "
+"tett módosítások tervezés közben is láthatók, és az űrlap előnézete többféle "
+"stílusban is megtekinthető. A rács beosztása megváltoztatható, sőt a "
+"rács ki is kapcsolható a Beállítások párbeszédablakban, a "
+"Szerkesztés menüben. Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott "
+"űrlapok nevei az Űrlaplistában megtekinthetők."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Pontméret"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Visszavonás: %1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "V&isszavonás: nem érhető el"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Aláhúzott"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Áthúzott"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Kép kiválasztása..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Mező"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "A szöveg szerkesztése..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "mMéretTípus"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "A cím szerkesztése..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "szMéretTípus"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Az oldal címének szerkesztése..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "vízszintesNyújtás"
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Kommander-szöveg szerkesztése..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "függőlegesNyújtás"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Oldal törlése"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nyíl"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Oldal hozzáadása"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Felfelé nyíl"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Szerkesztés..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Kereszt"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Oldalak szerkesztése..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Homokóra"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Menüelem hozzáadása"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iSugár"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Eszköztár hozzáadása"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Függőleges méret"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Vízszintes méret"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "Új szöveg:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Méret Vonás"
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "A 'text' (szöveg) tulajdonság beállítása: '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Méret Backslash"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Méret Mind"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "Új cím:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Üres"
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "A 'title' (cím) tulajdonság beállítása: '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Függőleges megosztás"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Oldalcím"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Vízszintes megosztás"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Az új oldal címe:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Mutató kéz"
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "A 'pageTitle' (lapcím) tulajdonság beállítása: '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Tilos"
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "A 'pixmap' (kép) tulajdonság beállítása: '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Oldal ánevezése: %1 -> %2"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Beállítás: '%1' - '%2'"
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Kateg&orizált rendezés"
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "%1 szerkesztése..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Be&tűrendes rendezés"
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "A 'text' tulajdonság hozzáadása: '%2'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Alapállapotba: '%1' - '%2'"
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "A 'title' tulajdonság beállítása: '%2'"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-#, fuzzy
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-" TQWidget::%1 There is no documentation available for this property. QWidget::%1 Nem áll rendelkezésre dokumentáció ehhez a tulajdonsághoz. Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form. Kattintson az Egyéni elemek szerkesztése... menüpontra az "
-"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elem létrehozásához vagy módosításához. "
-"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket lehet hozzáadni az egyéni "
-"elemekhez a Qt Designerben, és meg lehet adni, melyik kép reprezentáljon "
-"egy adott elemet az űrlapban. %2 %2 %2 Click to insert a single %3,or double click to keep "
+"the tool selected."
+msgstr ""
+"%1 %2 Kattintson egyszer egy darab %3 beszúrásához, vagy "
+"kattintson duplán a választott eszköz megtartásához."
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "A lapsorrend megváltoztatása"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "Elrendezés eszköztár%1"
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "'%1' kapcsolása ehhez: '%2'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Elrendezés"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
-msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
-msgstr ""
-"Megpróbált beszúrni egy elemet a(z) '%1' tartalmazó elembe.\n"
-"Ez nem lehetséges. Az elem beszúrásához '%1' elrendezését\n"
-"meg kell változtatni.\n"
-"Megváltoztatja az elrendezést vagy félbeszakítja a műveletet?"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Mutató"
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Grafikus elem beszúrása"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Kiválasztja a mutatóeszközt"
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Az &elrendezés megtörése"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Szignálok/szignálkezelők összerendelése"
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Méret-tipp használata"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Kiválasztja az összerendelési eszközt"
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "A méret igazítása"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Lapsorrend"
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Kattintson az elemekre a lapsorrend megváltoztatásához..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Húzzon egy sort a kapcsolat létrehozásához..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "Eszközök eszköztár%1"
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Kattintson az űrlapra egy %1 beszúrásához..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Eszközök"
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Hátratevés"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "The %1%2"
+msgstr "%1%2"
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "A(z) '%1' gyorsbillentyű %2 alkalommal van felhasználva."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+" Kattintson egy gombra a kívánt elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet "
+"egyszerre több %1 elemet beszúrni."
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:152
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "A(z) %1 elemek%2"
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Kiválasztás"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+" Kattintson egy gombra a kívánt %1 elem beszúrásához. Dupla kattintással "
+"lehet egyszerre több elemet beszúrni."
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Egy gyorsbillentyű sincs többször felhasználva."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "A %1"
+msgstr "%1"
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Előrehozás"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid " Double click on this tool to keep it selected. Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megtartásához. Description: %2\n"
-" Syntax: %3%4 Leírás: %2\n"
-" Szintaktika: %3%4 Parameters are not obligatory."
-msgstr " A paraméterek nem kötelezőek."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "Lépcsőzetesen"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-" Only first argument is obligatory.\n"
-" Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr " Csak az első %n argumentum megadása kötelező."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Lépcsőzetesen rendezei el az ablakokat (a címsorok láthatóak maradnak)"
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Üdvözöljük a Kommanderben!"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Az aktív ablak bezárása"
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Elrendezés"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Minden bezárása"
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-" You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
-"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-" A kiválasztott grafikus elem megjelenését és működési módját a "
-"Tulajdonságszerkesztőben lehet beállítani. Az űrlapok és azok komponenseinek módosítása után azonnal ellenőrizhető az "
-"eredmény. Mindengyik tulajdonságnak saját szerkesztőablaka van, melyben "
-"megadhatók annak különféle jellemzői, megnyithatók a speciális "
-"párbeszédablakok, kijelölhetők a listákból a kívánt értékek. Az F1 "
-"megnyomásával tájékoztató kérhető a kijelölt jellemzőről. A szerkesztő oszlopainak átméretezéséhez mozgassa el a lista fejlécében az "
-"elválasztókat. Szignálkezelők A Szignálkezelők lapon összerendelhetők a szignálok és az űrlap "
-"szignálkezelői. (Ezek a módosítások a kapcsolatkezelő eszközzel is "
-"elvégezhetők.)"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Az összes űrlapablak bezárása"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Objektumböngésző"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc. Az objektumböngészőben lehet áttekinteni az űrlap elemeinek egymáshoz való "
-"viszonyát. A vágólapi funkciók az egyes elemeknél megnyitható felbukkanó "
-"menükből érhetők el. Ez hasznos lehet, ha sok elemet tartalmazó űrlapban kell "
-"elemeket kijelölni. Az oszlopok átméretezhetők a lista fejlécében található elválasztó "
-"mozgatásával. A második lapon az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, beemelt fájljai stb. "
-"láthatók. The File Overview Window displays all open dialogs. A fájláttekintő ablakban a megnyitott párbeszédablakok listája látható. The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus. A műveletszerkesztőben műveleteket vagy műveletcsoportokat lehet hozzáadni "
-"az űrlaphoz, és össze lehet rendelni a műveleteket és a műveletkezelőket. A "
-"műveleteket és műveletcsoportokat rá lehet húzni a menükre és az eszköztárakra, "
-"továbbá tippeket és billentyűparancsokat is létre lehet hozni. A műveletekhez "
-"tartozó képek megjelennek az eszköztárgombokon és a menükben. Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles. Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
-"Preferences dialog from the Edit menu."
-" You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
-msgstr ""
-"Az űrlapablak"
-" A különféle eszközök segítségével hozza létre a szükséges elemeket, ill. "
-"változtassa meg az elrendezést és az űrlap komponenseinek működési módját. Ha "
-"kijelöl egy vagy több elemet, azok szabadon elmozgathatók. Ha csak egy elem van "
-"kijelölve, akkor a fogantyúkkal annak méretét lehet megváltoztatni. A Tulajdonságszerkesztőben tett módosítások tervezés közben is "
-"láthatók, és az űrlap előnézete többféle stílusban is megtekinthető. A rács beosztása megváltoztatható, sőt a rács ki is kapcsolható a "
-"Beállítások párbeszédablakban, a Szerkesztés menüben."
-" Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott űrlapok nevei az "
-"Űrlaplistában megtekinthetők."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Megnyitja a beállítások szerkesztőablakát"
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Visszavonás: %1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Új párbeszédablak létrehozása..."
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "V&isszavonás: nem érhető el"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Fájlok megnyitása"
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Kép kiválasztása..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve"
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "A szöveg szerkesztése..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt"
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "A cím szerkesztése..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Fájl betöltése"
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Az oldal címének szerkesztése..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Kommander-szöveg szerkesztése..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "A Qt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Oldal törlése"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "ÚjSablon"
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Add Page"
-msgstr "Oldal hozzáadása"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont"
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
+#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806
+#: editor/mainwindowactions.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Sablon létrehozása"
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Oldalak szerkesztése..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Qt Designer nem talált\n"
+"olyan tartóelemet a beillesztéshez, amelyben még nincs lerögzítve "
+"elrendezés.\n"
+"Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n"
+"beillesztést."
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Menüelem hozzáadása"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Beillesztési hiba"
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Eszköztár hozzáadása"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "A beállítások szerkesztése..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-msgid "New text:"
-msgstr "Új szöveg:"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Az aktuális sor más&olása"
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "A 'text' (szöveg) tulajdonság beállítása: '%1'"
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "A &tartalom másolása"
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Mentés más&ként..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "New title:"
-msgstr "Új cím:"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Naplófájlok (*.log)\n"
+"*|Minden fájl"
-#: editor/mainwindow.cpp:1168
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "A 'title' (cím) tulajdonság beállítása: '%1'"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "A naplófájl mentése"
-#: editor/mainwindow.cpp:1180
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "A 'pageTitle' (lapcím) tulajdonság beállítása: '%1'"
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid " %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"%1"
-" %2 Kattintson egyszer egy darab %3 beszúrásához, vagy kattintson duplán a "
-"választott eszköz megtartásához."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Kereszt"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:258
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "Elrendezés eszköztár%1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Homokóra"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Elrendezés"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "iSugár"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:286
-msgid "Pointer"
-msgstr "Mutató"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "Size Vertical"
+msgstr "Függőleges méret"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Kiválasztja a mutatóeszközt"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "Size Horizontal"
+msgstr "Vízszintes méret"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:293
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Szignálok/szignálkezelők összerendelése"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Méret Vonás"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Kiválasztja az összerendelési eszközt"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Méret Backslash"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:300
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Lapsorrend"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Méret Mind"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:303
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Üres"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:309
-#, c-format
-msgid "The Tools toolbar%1"
-msgstr "Eszközök eszköztár%1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Függőleges megosztás"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:311
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Vízszintes megosztás"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:333
-msgid "The %1%2"
-msgstr "%1%2"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Mutató kéz"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-#, c-format
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
-msgstr ""
-" Kattintson egy gombra a kívánt elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet "
-"egyszerre több %1 elemet beszúrni."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Tilos"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Beállítás: '%1' - '%2'"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Kateg&orizált rendezés"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Be&tűrendes rendezés"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:338
-msgid "The %1 Widgets%2"
-msgstr "A(z) %1 elemek%2"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Alapállapotba: '%1' - '%2'"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
+" TQWidget::%1 There is no documentation available for this "
+"property. QWidget::%1 Nem áll rendelkezésre dokumentáció ehhez a "
+"tulajdonsághoz. Double click on this tool to keep it selected. Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megtartásához. Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it. Válasszon ki egy palettát az új űrlaphoz és kattintson az OK "
-"gombra a létrehozáshoz. Any script "
+"contained in this dialog will have write access to all of your home "
+"directory; running such dialogs may be dangerous: are you sure you "
+"want to continue? A párbeszédablak szkriptjei az Ön teljes saját könyvtárához "
+"írási jogot kapnak, ezért veszélyes lehet ilyen szkriptek futtatása: "
+"b> biztosan folytatni szeretné a műveletet? If you trust the "
+"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to "
+"get rid of this warning. Are you sure you want to continue? Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed. A Qt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik lapon mindig az "
-"általános beállítások találhatók. További lapok is előfordulhatnak a telepített "
-"bővítőmoduloktól függően. When Show Grid is checked, all forms show a grid. Ha be van jelölve a Rács megjelenítése opció, mindegyik űrlapon "
-"láthatóvá válik egy rács. When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution. Ha az Igazítás a rácshoz opció be van jelölve, az elemek sarkai "
-"rácspontokhoz lesznek igazítva a megadott X/Y felbontással. When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution. Ha a Rács megjelenítése opció be van jelölve, minden űrlapon rács fog "
-"megjelenni a megadott X/Y értékekkel. You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname. Az elérési út első része akár környezeti változóval is kifejezhető. Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
-"are for your own use and are not required. Itt lehet az űrlap beállításait megváltoztatni. Az olyan mezők, mint a "
-"Megjegyzés és Szerző, saját célra használhatók, kitöltésük nem "
-"kötelező. Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section. Az aktuális grafikus elem vagy űrlap palettájának szerkesztése. Használjon egy generált palettát vagy válasszon ki színeket minden "
-"színcsoporthoz és színszerepkörhöz. Az előnézeti részen többféle plattát és elrendezést is ki lehet próbálni. If this is used inside a button it allows alternate script languages "
+"to be used and will return a value to the main script, which may be "
+"unexpected."
+msgstr ""
+"Végrehajt egy szkriptblokkot. Ha nincs megadva más, a Bash parancsértelmezőt "
+"használja. Elsősorban olyan, nem gomb elemeknél lehet használni, ahol nem "
+"várható szkriptművelet. A parancsértelmező teljes elérési útja nem "
+"szükséges, de kompatibiilitási okokból célszerű megadni. Ha gombon "
+"belül használja, több szkriptnyelv közül lehet választani és visszaad egy "
+"értéket a fő szkriptnek, ami nem várt esemény lehet."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "GombFelirat"
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the "
+"name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+"Környezeti változó értékét adja vissza. Ne használja a $ karaktert a "
+"névben. Például: @env(PATH)."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Kiemelés"
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Végrehajt egy külső parancsot parancsértelmezőben."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "KiemeltSzöveg"
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Feldolgoz egy kifejezést és visszaadja a kapott értéket."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated "
+"string) are assigned to the variable. Available central color roles are: "
-"
%1
%1"
#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
#: editor/mainwindow.cpp:268
msgid "Widgets"
msgstr "Grafikus elemek"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Lap mozgatása"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "A 'name' tulajdonság beállítása"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Új elem"
+#: editor/command.cpp:500
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"A grafikus elem nevének egyedinek kell lennie.\n"
+"'%1' már létezik a(z) '%2' űrlapon,\n"
+"ezért a név vissza lett állítva akorábbira: '%3'."
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "1. oszlop"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"A grafikus elem neve nem lehet üres.\n"
+"A név vissza lett állítva a korábbira: '%1'."
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "1. lap"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Szignál és szignálkezelő összekapcsolása/szétválasztása: '%1' - '%2'"
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "2. lap"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "1. oldal"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Kapcsolatok eltávolítása"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "2. oldal"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Kapcsolatok hozzáadása"
#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
@@ -186,360 +266,264 @@ msgstr "El szeretné menteni a fájlt?"
msgid "unnamed"
msgstr "névtelen"
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése"
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vízszintes"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Varázslólapok szerkesztése"
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Függőleges"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Oldalak felcserélése: %1 <-> %2 (%3)"
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A %1 (custom widget) %1
%1
The Property Editor
Tulajdonságszerkesztő
The Object Explorer
Objektumböngésző
The File Overview Window
Fájláttekintő ablak
%1
%1
%1
File does not exist.
%1
A fájl nem létezik."
+"qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Tulajdonságszerkesztő (%1)"
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "
%1
%1%1
"
-"%1
"
-"The Property Editor
"
-"Tulajdonságszerkesztő
"
-"The Object Explorer
"
-"Objektumböngésző
"
-"The File Overview Window
"
-"Fájláttekintő ablak
"
-"
%1
%1
%1
already exists. Overwrite it?
%1
már létezik. Felül szeretné írni?
%1
%1
%1
File does not exist.
%1"
-"
A fájl nem létezik.
%1
already exists. Overwrite it?
%1
már létezik. Felül szeretné írni?
%1
%1
%1
does not exist.
%1
nem létezik.
Old
@forEach(i,A\\nB"
+"\\nC\\n)
@# @i=A
@end
New
foreach i in MyArray "
+"do
//i = key, MyArray[i] = val
end "
+msgstr ""
+"Ciklust hajt végre: az elemek lista értékeit (EOL-lel elválasztott "
+"értékek) kapja meg a változó.
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)
@# "
+"@i=A
@endif"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "LátogatottLink"
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step"
+"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger "
+"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif"
+"i>
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end."
+msgstr ""
+"Ciklust hajt végre: a változó kezdeti értéke kezdőérték lesz, mely "
+"minden körben lépésközzel növekszik. A végrehajtás akkor ér véget, "
+"amikor a változó értéke nagyobb lesz végértéknél."
+"
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Válasszon egy központi színszerepkört"
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Visszadja egy globális változó értékét."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a color role."
-" "
-"
A választható központi színszerepkörök: " -"
OldClose with @endif
New
if val == true "
+"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond "
+"failed
endif
Bezárása az @endif paranccsal történik
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Színválasztás:" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Végrehajt egy másik Kommander-párbeszédbalakot. Ha nincs megadva elérési út, " +"az aktuális párbeszédaablak könyvtára lesz felhasználva. Az argumentumok " +"névvel adhatók meg, melyek az új párbeszédablakban globális változók " +"lesznek. Például: változó=érték" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt központi színszerepkörhöz." +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Beolvas egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljából." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D-s árnyéke&ffektusok" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." +msgstr "" +"Beállítja egy globális változó értékét. A globális változók addig élnek, " +"amíg a Kommander-ablak." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Felépítés a g&ombszínből:" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Eltárol egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljában." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Árnyékolás generálása" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression.@switch()
@case()
@end"
+msgstr ""
+"A switch blokk kezdete. A case utáni értékek össze lesznek "
+"hasonlítva a kifejezéssel.
@switch()
@case()
@end"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Külső DCOP-hívást hajt végre."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Megjegyzés fűzése az EOL-hez (a Kommander nem fogja feldolgozni)"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
-"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a program a gombok színéből származtassa a "
-"3D-s effektusok színét."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Világos"
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Közepeses világos"
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Közepes"
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Sötét"
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Árnyék"
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "3D-s effektus-színszerep kiválasztása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
-"Select a color effect role."
-"
Available effect roles are: " -"
A rendelkezésre álló szerepkörök: " -"
Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Többsoros szöveg szerkesztése" -"Írja be a szöveget és kattintson az OK gombra a módosítások " -"elmentéséhez.
" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Szöveg:" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Ide kell beírni a kívánt szöveget." +"A sztring elemeit hozzáadja a tömbhöz. A sztring várt formátuma: kulcs" +"\\térték\\n" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Táblázat szerkesztése" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array inkey\\tvalue\\nformat." +msgstr "" +"Visszaadja egy tömb összes elemét
kulcs\\térték\\nformátumban." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Oszlo&pok" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Felfelé" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Move the selected item up." -"
The top-most column will be the first column of the list.
" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" -"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." -"A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Lefelé" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column of the list.
" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Az oszlop &törlése" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Ú&j oszlop" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Táblázat:" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Címke4" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "A szöveg törlése" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "A kép törlése" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" -"A kijelölt elem képének törlése." -"A kijelölt elem aktuális oszlopában törölve lesz a kép.
" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Kép választása" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Válasszon egy képfájlt az elemhez." -"A kijelölt elem aktuális oszlopában meg fog változni a kép.
" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Kép:" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Me&ző:" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Add, edit or delete items in the listbox.
" -"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.
" -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" -"Lista szerkesztése" -"Elemek létrehozása, módosítása és törlése a listában.
" -"Kattintson az Új elem gombra új listabejegyzés létrehozásához. Írja " -"be a szöveget és válasszon ki egy képet.
" -"Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " -"gombra az elem listából való eltávolításához.
" +"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, " +"ha nem található)." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Az elemek listája." +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, " +"ha a részsztring nem található). A keresés visszafelé történik." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Az elem t&ulajdonságai" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Ké&p:" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Visszadja egy sztring első n karakterét." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Törli a kijelölt elemhez tartozó képet." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Visszadja egy sztring utolsó n karakterét." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt elemhez." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "" +"Visszad n karaktert egy sztringből a kezdőpozíciótól kezdve." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "A szöveg módosítása" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Eltávolítja egy adott részsztring összes előfordulását." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét." +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "" +"Lecseréli a megadott részsztring összes előfordulását egy cseresztringre." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "Ú&j elem" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Nagybetűssé konvertálja a sztringet." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Új elem hozzáadása" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Kisbetűssé konvertálja a sztringet." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Új elem felvétele." -"Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.
" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Az elem &törlése" +"Összehasonlít két sztringet. 0-t ad vissza, ha egyformák, -1-et, ha az első " +"kisebb, és 1-et, ha az első nagyobb" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Törli a kijelölt elemet" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring üres-e." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Az ikonos nézet szerkesztése" +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +"i>, arg3 accordingly." +msgstr "" +"Visszaadja a megadott sztringet %1, %2, %3 helyére arg1, arg2 " +"és arg3 értékét helyezve." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" -"Edit Iconview" -"Add, edit or delete items in the icon view.
" -"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.
" -"Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.
" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -"Az ikonos nézet szerkesztése" -"Elemek hozzáadása, módosítása és törlése ikonos nézetben.
" -"Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az " -"elem szövegét válasszon ki hozzá egy képet.
" -"Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az Elem törlése " -"gombra az elem ikonos nézetből való eltávolításához.
" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Minden elem az ikonos nézetben." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Új elem létrehozása az ikonos nézethez." +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Az elem törlése" +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Törli a kijelölt elemet." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Válasszon egy képfájlt az aktuális elemhez." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Válasszon egy elemet" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "A megadott sztringet kiírja egy fájlba." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Keresés:" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "A kapcsolatok szerkesztése" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Connections" -"Add and remove connections in the current form .
" -"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.
" -"Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.
" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "" -"A kapcsolatok szerkesztése" -"Kapcsolatok hozzáadása és törlése az aktuális űrlapban.
" -"Jelöljön ki egy szignált és egy szignálkezelőt, majd nyomja meg az " -"Összekapcsolás gombot a kapcsolat létrehozásához.
" -"Válasszon ki egy kapcsolatot a listából és nyomja meg " -"A kapcsolat bontása gombot a kapcsolat törléséhez.
" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Küldi" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Szignál" +"Színválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A megadott színt #RRGGBB formában " +"adja vissza." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Fogadja" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "" +"Szövegkiválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt szöveget adja vissza." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Szignálkezelő" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "" +"Bekéri egy ablakban a felhasználótól a jelszót és visszaadja annak értékét." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat." +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja vissza." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" -"A fogadó szignálkezelőinek listája." -"
Csak azok a szignálkezelők jelennek meg, melyek argumentumlistája megfelel a "
-"szignállistában kijelölt szignál argumentumlistájának."
+"Lebegőpontos értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket "
+"adja vissza."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:972
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Megjeleníti az elem által kibocsátható szignálok listáját."
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
+msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr ""
+"Fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja "
+"vissza."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:975
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Szi&gnálok:"
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
+msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr ""
+"Fájlmentő párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja vissza."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "S&zignálkezelők:"
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
+msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
+msgstr ""
+"Könyvtárválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott könyvtárnevet "
+"adja vissza."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:981
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "A kapcsolat &bontása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
+msgid ""
+"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of "
+"selected files."
+msgstr ""
+"Több fájl kijelölését lehetővé tevő fájlválasztó párbeszédablakot jelenít "
+"meg. A kijelölt fájlnevek EOL-lel elválasztott listáját adja vissza."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
+msgid ""
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "A kijelölt kapcsolat eltávolítása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt kapcsolatot."
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
+msgid ""
+"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Figyelmeztető párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A "
+"választott gomb sorszámát adja vissza."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
+msgid ""
+"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
msgstr ""
+"Kérdést tartalmazó párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A "
+"választott gomb sorszámát adja vissza."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
msgstr ""
+"A Kmdr-plugins a Kommander rendszer egy komponense, mely a telepített "
+"bővítőmodulok kezelését végzi."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Kap&csolatok:"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Programkönyvtár regisztrálása"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Cs&atlakozás"
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Programkönyvtár eltávolítása"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
msgstr ""
+"A telepített bővítőmodulok ellenőrzése, a hiányzók bejegyzéseinek "
+"eltávolítása"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Kapcsolat létrehozása"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "A telepített bővítőmodulok kilistázása"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Kapcsolat létrehozása egy szignál és egy szignálkezelő között."
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Kommander bővítőmodul-kezelő"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "A paletta szerkesztése"
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Nem sikerült hozzáadni ezt a bővítőmodult: '%1'"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:1029
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Paletta felépítése"
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a bővítőmodult: '%1'"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "&3D-s effektusok:"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:1038
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét."
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:1041
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&Háttér:"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid " %2 %2
%1
%1 Kommander-bővítőmodult
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.
Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" -msgstr "" -"Listanézet szerkesztése" -"Az Elemek lapon található vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani " -"és törölni elemeket a listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az " -"Oszlopok lapon található vezérlőelemekkel lehet elvégezni.
" -"Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az " -"elem szövegét és válasszon ki egy képet." -"Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " -"gombra az elem listából való eltávolításához.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "'%1' egyik argumentumában hiányzik egy idézőjel." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" -msgstr "Törli a kijelölt elemet.Az al-elem is törölve lesznek.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Ismeretlen függvénycsoport: '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Az elem t&ulajdonságai" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Ismeretlen függvény: '%1' ebben a csoportban: '%2'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "K&ép:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Ismeretlen widget-függvény: '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Change the text of the item." -"The text will be changed in the current column of the selected item.
" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Az elem szövegének megváltoztatása." -"
A kijelölt elem aktuális oszlopában megváltoztatja a szöveget.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Az oszlop megváltoztatása" +"Nincs elég argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2).A " +"helyes szintaxis: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"
The item's text and pixmap will be changed for the current column
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Kiválasztja az aktuális oszlopot." -"
Az elem szövege és képe ki lesz cserélve az aktuális oszlopban.
" +"Túl sok az argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2).A "
+"helyes szintaxis: %4"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:1191
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "&Oszlop:"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "
%1
%1 parancsfájlt.
The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Új elemet ad hozzá a listához." -"Az elem a lista tetére lesz beszúrva. Elmozgatni a Fel és Le gombokkal " -"lehet.
" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Érvénytelen karakter: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Új &al-elem" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Állandó értéket kell megadni" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Al-elem hozzáadása" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' nem grafikus elem" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.
" -msgstr "" -"Új al-elem létrehozása a kijelölt elem alatt." -"Az új al-elem az al-elemek listájának tetejére fog kerülni, az új szintek " -"automatikusan létrejönnek.
" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' nem függvény" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja." -"Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.
" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "A várt érték" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja." -"Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.
" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Nullával osztás" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Balra" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "a(z) '%1' függvényben: '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja." -"Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.
" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "túl kevés paraméter" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Jobbra" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "túl sok paraméter" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja." -"Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.
" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "a(z) '%1.%2' widget-függvényben: %3" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Az oszlop tulajdonságai" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' nem grafikus elem" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Törli a kijelölt oszlophoz tartozó képet." +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Nem várt szimbólum áll a(z) '%1' változó után" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" +"Expected '%1'A kép meg fog jelenni a listanézet fejlécében.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Adja meg az oszlop szövegét" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Várt: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "A várt változó" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"The text will be displayed in the header of the listview.
" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"Adja meg a kiválasztott oszlop szövegét." -"A szöveg megjelenik majd a listanézet fejlécében.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Rá lehet &kattintani" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop kezelni tudja majd a fejlécre " -"történő kattintást." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Átméretezhető" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlop szélessége változtatható lesz." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Az oszlop törlése" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Törli a kijelölt oszlopot." +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column in the list.
" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." -"A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Oszlop hozzáadása" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Új oszlop létrehozása." -"Az új oszlopok mindig a lista jobb oldali széléhez lesznek hozzáfűzve. " -"Elmozgatásuk a Fel és Le gombokkal lehetséges.
" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The top-most column will be the first column in the list.
" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Nem sikerült elindítani a parancsértelmező-folyamatot." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" -"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." -"A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Az oszlopok listája." +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Előnézeti ablak" +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Gombcsoport" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "VálasztóGomb1" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "VálasztóGomb2" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "VálasztóGomb3" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "GombCsoport2" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "JelölőNégyzet1" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "JelölőNégyzet2" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Visszaadja az elem tartalmát." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Szövegmező" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "KombináltLista" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "NyomóGomb" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "A szöveg törlése" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" @@ -3956,8 +3412,8 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addressesAdd and remove connections in the current form ." +"p>
Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.
Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.
" msgstr "" +"A kapcsolatok szerkesztéseKapcsolatok hozzáadása és törlése az " +"aktuális űrlapban.
Jelöljön ki egy szignált és egy szignálkezelőt, " +"majd nyomja meg az Összekapcsolás gombot a kapcsolat létrehozásához." +"p>
Válasszon ki egy kapcsolatot a listából és nyomja meg A kapcsolat " +"bontása gombot a kapcsolat törléséhez.
" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Küldi" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Beillesztési hiba" +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Szignál" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Érvénytelen karakter: '%1'" +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Fogadja" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Állandó értéket kell megadni" +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Szignálkezelő" -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' nem grafikus elem" +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat." -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' nem függvény" +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of slots for the receiver.The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." +msgstr "" +"A fogadó szignálkezelőinek listája.
Csak azok a szignálkezelők "
+"jelennek meg, melyek argumentumlistája megfelel a szignállistában kijelölt "
+"szignál argumentumlistájának."
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "A várt érték"
+#: editor/connectioneditor.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
+msgstr "Megjeleníti az elem által kibocsátható szignálok listáját."
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Nullával osztás"
+#: editor/connectioneditor.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Szi&gnálok:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "S&zignálkezelők:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "A kapcsolat &bontása"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditor.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "A kijelölt kapcsolat eltávolítása"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "a(z) '%1' függvényben: '%2'"
+#: editor/connectioneditor.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt kapcsolatot."
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "túl kevés paraméter"
+#: editor/connectioneditor.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "túl sok paraméter"
+#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98
+#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109
+#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158
+#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597
+#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111
+#: editor/wizardeditor.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások elmentésével."
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "a(z) '%1.%2' widget-függvényben: %3"
+#: editor/connectioneditor.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' nem grafikus elem"
+#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112
+#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137
+#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196
+#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611
+#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139
+#: editor/wizardeditor.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások eldobásával."
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Nem várt szimbólum áll a(z) '%1' változó után"
+#: editor/connectioneditor.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Kap&csolatok:"
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"
"
-"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+#: editor/connectioneditor.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Cs&atlakozás"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Várt: '%1'"
+#: editor/connectioneditor.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Kapcsolat létrehozása"
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "A várt változó"
+#: editor/connectioneditor.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Kapcsolat létrehozása egy szignál és egy szignálkezelő között."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Lezárás nélküli @execBegin ... @execEnd blokk."
+#: editor/createtemplate.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Sablonné&v:"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Lezárás nélküli @forEach ... @end blokk."
+#: editor/createtemplate.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Az új sablon neve"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Lezárás nélküli @if ... @endif blokk."
+#: editor/createtemplate.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Adja meg az új sablon nevét"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Lezárás nélküli @switch ... @end blokk."
+#: editor/createtemplate.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Az új sablon osztálya"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Ismeretlen grafikus elem: @%1."
+#: editor/createtemplate.ui:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Adja meg, melyik osztály legyen a sablon alaposztálya"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Végtelen ciklus: @%1 meghívása ezen belül: @%2."
+#: editor/createtemplate.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "Létre&hozás"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Üres a szkript (@%1)."
+#: editor/createtemplate.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Létrehozza az új sablont"
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "
%1
%1 parancsfájlt.
Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." +"p>" msgstr "" -"%1. sor: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Ismeretlen speciális elem: '%1'." +"Az űrlap beállításai
Itt lehet az űrlap beállításait " +"megváltoztatni. Az olyan mezők, mint a Megjegyzés és Szerző, " +"saját célra használhatók, kitöltésük nem kötelező.
" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Hiányzó zárójel a(z) '%1' DCOP-hívásban." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Elrendezés" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Nem megfelelőek az argumentumok a(z) '%1' DCOP-hívásban." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Az alapértelmeezett szegél&y:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Egy DCOP-lekérdezés nem sikerült." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Az alapért&elmezett térköz:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "A(z) %1 DCOP-os visszatérési típus még nincs implementálva." +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Ide lehet beírni az űrlappal kapcsolatos megjegyzéseket." -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Folytatás, a további hibák figyelmen kívül hagyása" +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Megjegy&zés:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "%2
%2
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Nincs elég argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)." -"
A helyes szintaxis: %4" +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Csoport:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Túl sok az argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)." -"
A helyes szintaxis: %4" +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Függvény:" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Beszúrja az elemet, ha ez nem hoz létre duplikációt." +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Paraméterek" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Visszaadja a grafikus elemmel társított szkripteket. Ez egy speciális funkció, " -"ritkán van rá szükség." +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Leállítja a grafikus elemhez rendelt szkript futását." +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Visszaadja egy táblázat adott cellájának szövegét." +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Függvény beszúrása" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Bejelölt opciónál (jelölőnégyzetnél) az értéke 1, nem bejelöltnél 0." +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" msgstr "" -"Visszadja a szülő elemben található elemek listáját. Állítsa be a " -"rekurzív paramétert igaz értékre, ha a tartalmazott elemek tartalmát " -"is vissza szeretné kapni." -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Eltávolítja az elem teljes tartalmát." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Az oszlop törlése" +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Grafikus elem:" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Visszaadja egy grafikus elemhez tartozó elemek (pl. kombinált listák, listák) " -"számát." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Visszaadja az aktuális oszlop indexét." +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Visszaadja az aktuális elem indexét." +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "A szöveg törlése" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Visszaadja az aktuális sor indexét." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Beszúrt szö&veg:" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Az ikonos nézet szerkesztése" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Edit Iconview
Add, edit or delete items in the icon view." +"p>
Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.
Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.
" msgstr "" +"Az ikonos nézet szerkesztéseElemek hozzáadása, módosítása és " +"törlése ikonos nézetben.
Kattintson az Új elem gombra új elem " +"létrehozásához, majd írja be az elem szövegét válasszon ki hozzá egy képet." +"p>
Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az Elem törlése " +"gombra az elem ikonos nézetből való eltávolításához.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Beszúr egy új oszlopot (vagy count darab új oszlopot) a column " -"oszloppozíciónál." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Minden elem az ikonos nézetben." -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Beszúr egy elemet az index pozíciónál." +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "Ú&j elem" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Beszúr több, EOL-lel elválasztott elemet az index pozíciónál." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Új elem hozzáadása" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Beszúr egy sort (vagy count darab új sort) a row sorpozíciónál." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Új elem létrehozása az ikonos nézethez." -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Az elem &törlése" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "Visszaadja az aktuális elem mélységét a fastruktúrában." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Az elem törlése" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Visszaadja a megadott elem / jellel tagolt elérési útját a fastruktúrában." +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Törli a kijelölt elemet." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Eltávolítja a megadott oszlopot (vagy count darab egymás melletti " -"oszlopot) a megadott indexnél." +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Az elem t&ulajdonságai" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet." +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Szöveg:" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Eltávolítja a megadott sort (vagy count darab egymás utáni sort) a " -"megadott indexnél." +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "A szöveg módosítása" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét." -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Beállítja az elemekhez tartozó szkripteket. Ez egy speciális funkció, ritkán " -"van rá szükség." +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "Ké&p:" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Aktiválja vagy deaktiválja az elemet." +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Címke4" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Beállítja egy táblázat adott cellájának szövegét." +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "A kép törlése" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Beállítja egy táblázat adott cellájának szövegét." +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Törli a kijelölt elemhez tartozó képet." -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Kép választása" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Ki-be kapcsolja egy opció jelöltségét." +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Válasszon egy képfájlt az aktuális elemhez." -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Beállítja a column indexű oszlop feliratát." +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "A módosítások elmentése (alkalmazása)." -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Lista szerkesztése" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." +"Edit ListboxAdd, edit or delete items in the listbox.
Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.
Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.
" msgstr "" -"Beszúr egy lapot a lapozó elembe a megadott felirattal és indexszel. Az index " -"számozása nullától kezdődik." +"Lista szerkesztéseElemek létrehozása, módosítása és törlése a " +"listában.
Kattintson az Új elem gombra új listabejegyzés " +"létrehozásához. Írja be a szöveget és válasszon ki egy képet." +"p>
Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " +"gombra az elem listából való eltávolításához.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Beállítja a megengedett maximális numerikus értéket" +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Az elemek listája." -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Az adott indexnél beállítja a képet a megadott ikonra. Az index = -1 " -"kifejezéssel lehet az összes elemhez tartozó képet beállítani." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt elemhez." -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Beállítja a row sor feliratát." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét." -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" msgstr "" -"Kijelöli a megadott szöveget vagy kiválasztja az adott szöveget tartalmazó " -"elemet." +"Új elem felvétele.Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Beállítja az elem tartalmát." +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Törli a kijelölt elemet" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Megjeleníti vagy elrejti az elemet." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Felfelé" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Visszaadja az elem tartalmát." +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Visszaadja az elem típusát (osztályát)." +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Lefelé" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." -#: plugin/specialinformation.cpp:379 +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" + +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Átn&evezés" + +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Listanézet szerkesztése" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Edit ListviewUse the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.
Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." +"p>Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.
" msgstr "" +"Listanézet szerkesztéseAz Elemek lapon található " +"vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani és törölni elemeket a " +"listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az Oszlopok lapon " +"található vezérlőelemekkel lehet elvégezni.
Kattintson az Új elem " +"gombra új elem létrehozásához, majd írja be az elem szövegét és válasszon ki " +"egy képet.Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem " +"törlése gombra az elem listából való eltávolításához.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" +msgstr "Törli a kijelölt elemet.Az al-elem is törölve lesznek.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Háttérszín használata." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Az elem t&ulajdonságai" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "K&ép:" + +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Change the text of the item.The text will be changed in the " +"current column of the selected item.
" msgstr "" +"Az elem szövegének megváltoztatása.A kijelölt elem aktuális " +"oszlopában megváltoztatja a szöveget.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Az oszlop megváltoztatása" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Select the current column.The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column
" msgstr "" -"Visszaadja az aktuális grafikus elem kontextusát. Erre korábban szükség volt, " -"ha az A elemen belül az A elem tartalmára szeretne hivatkozni a B elemtől " -"származó kérésben. Az új módszer szerint @A.text használható a B-n belül @A " -"helyett, ha a nyers szöveget szeretné visszakapni." +"Kiválasztja az aktuális oszlopot.Az elem szövege és képe ki lesz " +"cserélve az aktuális oszlopban.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Oszlop:" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Delete the selected item's pixmap.The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.
" msgstr "" -"Visszaadja a kijelölt szöveget vagy az aktuális elem szövegét. Ez a hívás már " -"elavult, helyette a @mywidget.selected hívást ajánlott használni." +"A kijelölt elem képének törlése.A kijelölt elem aktuális " +"oszlopában törölve lesz a kép.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Select a pixmap file for the item.The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.
" msgstr "" -"Nem csinál semmit. Ez akkor hasznos, ha olyan opció (jelölőnégyzet) vagy " -"választógomb értékét kérdezi le, amely állapothoz (általában a be nem jelölt " -"állapot) nem tartozik érték. A @null megakadályozza a üres értékre való " -"figyelmeztetést." - -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Visszadja az aktuális folyamat azonosítóját (PID-jét)." +"Válasszon egy képfájlt az elemhez.A kijelölt elem aktuális " +"oszlopában meg fog változni a kép.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Adds a new item to the list.The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" -"Visszaadja az aktuális folyamat DCOP-azonosítóját. Ez a következő rövidítése: " -"kmdr-executor-@pid>." - -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "A szülő Kommander-ablak folyamatazonosítóját (PID-jét) adja vissza." +"Új elemet ad hozzá a listához.Az elem a lista tetére lesz " +"beszúrva. Elmozgatni a Fel és Le gombokkal lehet.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Kiírja text szöveget a standard hibakimenetre (stderr)." +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Új &al-elem" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Kiírja text szöveget a standard kimenetre (stdout)." +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Al-elem hozzáadása" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Create a new sub-item for the selected item.
New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.
" msgstr "" -"Végrehajt egy szkriptblokkot. Ha nincs megadva más, a Bash parancsértelmezőt " -"használja. Elsősorban olyan, nem gomb elemeknél lehet használni, ahol nem " -"várható szkriptművelet. A parancsértelmező teljes elérési útja nem szükséges, " -"de kompatibiilitási okokból célszerű megadni. " -"Ha gombon belül használja, több szkriptnyelv közül lehet választani és " -"visszaad egy értéket a fő szkriptnek, ami nem várt esemény lehet." +"Új al-elem létrehozása a kijelölt elem alatt.
Az új al-elem az al-" +"elemek listájának tetejére fog kerülni, az új szintek automatikusan " +"létrejönnek.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Move the selected item up.The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.
" msgstr "" -"Környezeti változó értékét adja vissza. Ne használja a $ " -"karaktert a névben. Például: @env(PATH)." +"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja.Az elem a hierarchiában " +"elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Végrehajt egy külső parancsot parancsértelmezőben." +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja.Az elem a hierarchiában " +"elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Feldolgoz egy kifejezést és visszaadja a kapott értéket." +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Balra" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"This will also change the " +"level of the item's sub-items.
" msgstr "" -"Ciklust hajt végre: az elemek lista értékeit (EOL-lel elválasztott " -"értékek) kapja meg a változó. " -"Ennek hatására " +"megváltozik az al-elemek szintje is.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Jobbra" + +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"This will also change the " +"level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja.Ennek hatására " +"megváltozik az al-elemek szintje is.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Visszadja egy globális változó értékét." +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Oszlo&pok" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Az oszlop tulajdonságai" + +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Törli a kijelölt oszlophoz tartozó képet." + +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Select a pixmap file for the selected column.The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.
" msgstr "" -"Lefordítja a sztringet az aktuális nyelvre. A grafikus felület sztringjei " -"automatikusan kikerülnek egy katalógusba a lefordításhoz." +"Kép kiválasztása a kijelölt oszlophoz.A kép meg fog jelenni a " +"listanézet fejlécében.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
Bezárása az @endif paranccsal történik
" +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Adja meg az oszlop szövegét" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Enter the text for the selected column.The text will be displayed " +"in the header of the listview.
" msgstr "" -"Végrehajt egy másik Kommander-párbeszédbalakot. Ha nincs megadva elérési út, az " -"aktuális párbeszédaablak könyvtára lesz felhasználva. Az argumentumok névvel " -"adhatók meg, melyek az új párbeszédablakban globális változók lesznek. Például: " -"változó=érték" +"Adja meg a kiválasztott oszlop szövegét.A szöveg megjelenik majd a " +"listanézet fejlécében.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Beolvas egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljából." +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Rá lehet &kattintani" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Beállítja egy globális változó értékét. A globális változók addig élnek, amíg a " -"Kommander-ablak." +"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop kezelni tudja majd a " +"fejlécre történő kattintást." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Eltárol egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljában." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Átméretezhető" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+#: editor/listvieweditor.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
msgstr ""
-"A switch blokk kezdete. A case utáni értékek össze lesznek "
-"hasonlítva a kifejezéssel."
-"
@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlop szélessége változtatható lesz."
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "Külső DCOP-hívást hajt végre."
+#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "Az oszlop &törlése"
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr "Megjegyzés fűzése az EOL-hez (a Kommander nem fogja feldolgozni)"
+#: editor/listvieweditor.ui:520
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Az oszlop törlése"
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
-msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
-msgstr ""
+#: editor/listvieweditor.ui:523
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Törli a kijelölt oszlopot."
-#: plugin/specialinformation.cpp:446
+#: editor/listvieweditor.ui:540
+#, no-c-format
msgid ""
-"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+"Move the selected item down.
The top-most column will be the first " +"column in the list.
" msgstr "" +"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet.A legfelső oszlop lesz a lista " +"első oszlopa.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "Ú&j oszlop" -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat." +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Oszlop hozzáadása" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column.New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" +"Új oszlop létrehozása.Az új oszlopok mindig a lista jobb oldali " +"széléhez lesznek hozzáfűzve. Elmozgatásuk a Fel és Le gombokkal lehetséges." +"p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up.
The top-most column will be the first " +"column in the list.
" msgstr "" +"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet.A legfelső oszlop lesz a lista " +"első oszlopa.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Az oszlopok listája." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Többsoros szöveg szerkesztése" + +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"Edit Multiline EditEnter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.
" msgstr "" +"Többsoros szöveg szerkesztéseÍrja be a szöveget és kattintson az " +"OK gombra a módosítások elmentéséhez.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb értékeivel." +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Ide kell beírni a kívánt szöveget." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb kulcsaival." +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Új fájl" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Eltávolítja az összes elemet a tömbből." +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"New FormSelect a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.
" +msgstr "" +"Új űrlapVálasszon ki egy palettát az új űrlaphoz és kattintson az " +"OK gombra a létrehozáshoz.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Új űrlap létrehozása a kiválasztott palettával." -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Visszaadja a megadott kulcshoz tartozó értéket." +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "A párbeszédablak bezárása új űrlap létrehozása nélkül." -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Eltávolít egy adott kulcsú elemet a tömbből." +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Megjeleníti a rendelkezésre álló sablonok listáját." -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Hozzáad egy adott kulcsú és értékű elemet a tömbhöz" +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "A paletta szerkesztése" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"A sztring elemeit hozzáadja a tömbhöz. A sztring várt formátuma: " -"kulcs\\térték\\n" +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Paletta felépítése" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"key\\tvalue\\nformat." -msgstr "" -"Visszaadja egy tömb összes elemét " -"
kulcs\\térték\\nformátumban." +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D-s effektusok:" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Válasszon egy színt" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét." -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Háttér:" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Válassza ki a generált paletta háttérszínét." -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "A paletta &finombeállítása..." -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
Change the current widget or form's palette.
Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.
The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.
" msgstr "" +"Paletta szerkesztéseAz aktuális grafikus elem vagy űrlap " +"palettájának szerkesztése.
Használjon egy generált palettát vagy " +"válasszon ki színeket minden színcsoporthoz és színszerepkörhöz.
Az " +"előnézeti részen többféle plattát és elrendezést is ki lehet próbálni.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Inaktív paletta felépítése az aktív palettából." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Letiltott paletta felépítése az aktív palettából." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Kö&zponti színszerepkörök" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Háttér" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Előtér" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Gomb" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Visszadja a sztring karaktereinek számát." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Alap" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring tartalmaz-e egy megadott részsztringet." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "FényesSzöveg" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha " -"nem található)." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "GombFelirat" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha " -"a részsztring nem található). A keresés visszafelé történik." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Kiemelés" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "KiemeltSzöveg" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Visszadja egy sztring első n karakterét." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Visszadja egy sztring utolsó n karakterét." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "LátogatottLink" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "" -"Visszad n karaktert egy sztringből a kezdőpozíciótól kezdve." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Válasszon egy központi színszerepkört" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Eltávolítja egy adott részsztring összes előfordulását." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.Available central color roles are:
A választható központi " +"színszerepkörök:
Available effect roles are:
A rendelkezésre álló " +"szerepkörök:
Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.
" msgstr "" -"Színválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A megadott színt #RRGGBB formában " -"adja vissza." +"BeállításokA Qt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik " +"lapon mindig az általános beállítások találhatók. További lapok is " +"előfordulhatnak a telepített bővítőmoduloktól függően.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "" -"Szövegkiválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt szöveget adja vissza." +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Bekéri egy ablakban a felhasználótól a jelszót és visszaadja annak értékét." +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Háttér" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja vissza." +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Válasszon ki egy színt a színválasztó ablakban." -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Lebegőpontos értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja " -"vissza." +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Sz&ín" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja " -"vissza." +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Háttérszín használata" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Fájlmentő párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja vissza." +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Háttérszín használata." -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Könyvtárválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott könyvtárnevet " -"adja vissza." +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Kép" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Több fájl kijelölését lehetővé tevő fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. " -"A kijelölt fájlnevek EOL-lel elválasztott listáját adja vissza." +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Háttérkép használata" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Háttérkép használata." -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt." -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Figyelmeztető párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A " -"választott gomb sorszámát adja vissza." +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Rá&cs megjelenítése" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Kérdést tartalmazó párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A " -"választott gomb sorszámát adja vissza." +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Rács megjelenítése" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Customize the grid appearance for all forms.When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.
" msgstr "" -"A Kmdr-plugins a Kommander rendszer egy komponense, mely a telepített " -"bővítőmodulok kezelését végzi." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Programkönyvtár regisztrálása" +"Testreszabja az űrlaprács megjelenítési jellemzőit.Ha be van " +"jelölve a Rács megjelenítése opció, mindegyik űrlapon láthatóvá válik " +"egy rács.
" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Programkönyvtár eltávolítása" +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Rács" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "" -"A telepített bővítőmodulok ellenőrzése, a hiányzók bejegyzéseinek eltávolítása" +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Iga&zítás a rácspontokhoz" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "A telepített bővítőmodulok kilistázása" +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Igazítás a rácspontokhoz" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander bővítőmodul-kezelő" +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.
" +msgstr "" +"Az űrlapok rácsbeállításainak testreszabása.Ha az Igazítás a " +"rácshoz opció be van jelölve, az elemek sarkai rácspontokhoz lesznek " +"igazítva a megadott X/Y felbontással.
" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Nem sikerült hozzáadni ezt a bővítőmodult: '%1'" +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "A rács felbontása" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a bővítőmodult: '%1'" +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.
" +msgstr "" +"A rács beállításai (az összes űrlapra érvényes).Ha a Rács " +"megjelenítése opció be van jelölve, minden űrlapon rács fog megjelenni a " +"megadott X/Y értékekkel.
" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Rács - &X:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele" +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Rács - &Y:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.
" msgstr "" -"Az elérési út első része " +"akár környezeti változóval is kifejezhető.
" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Hibás kiterjesztés" +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Elérési út kiválasztása" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"
are you sure you want to continue?
A párbeszédablak szkriptjei az Ön teljes saját könyvtárához írási jogot " -"kapnak, ezért veszélyes lehet ilyen szkriptek futtatása: " -"
biztosan folytatni szeretné a műveletet?
If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"
Are you sure you want to continue?
\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" msgstr "" +"\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Táblázat szerkesztése" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza." +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" msgstr "" -"Annak ellenőrzése, hogy egy sztring tartalmazza-e a megadott részsztringet." +"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet.A legfelső oszlop lesz a lista " +"első oszlopa.
" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" msgstr "" -"Részsztring sztringen belüli pozíciójának visszaadása (az érték -1, ha nem " -"található)." +"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet.A legfelső oszlop lesz a lista " +"első oszlopa.
" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "A sztring első n karakterének visszaadása." - -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "A sztring utolsó n karakterének visszaadása." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Táblázat:" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Egy sztring részsztringjének visszaadása, a megadott pozíciótól." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Egy adott részsztring összes előfordulásának lecserélése." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Kép:" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"A megadott részsztring összes előfordulásának lecserélése a megadott " -"cseresztringre." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Me&ző:" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "A sztring konvertálása nagybetűssé." +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "