From 07974491a5bae3ef025b48e9ebb01c668f548b38 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'. This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
+"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
+"example 'HTML Document'. Ez a sztring a sablon neve, ez jelenik meg például a Sablon menüben. Érdemes "
-"úgy megválasztani, hogy a sablon rendeltetésére utaljon, például "
+" Ez a sztring a sablon neve, ez jelenik meg például a Sablon menüben. "
+"Érdemes úgy megválasztani, hogy a sablon rendeltetésére utaljon, például "
"'HTML-dokumentum'. The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used. You can type any string to add a new group to your menu.
%1"
-"
for reading. The document will not be created.
%1
for reading. The "
+"document will not be created.
%1"
-"
fájl olvasássra való megnyitásakor. A dokumentum nem lesz létrehozva.
%1
fájl olvasássra való "
+"megnyitásakor. A dokumentum nem lesz létrehozva.
You can type any string to add a new group to your " +"menu.
" msgstr "" -"A csoportnév segítségével lehet a bővítőmodulban új almenüt választani. Ha " -"üres, az 'Egyéb' az alapértelmezés.
" -"Tetszőleges sztring megadható névnek.
" +"A csoportnév segítségével lehet a bővítőmodulban új almenüt választani. " +"Ha üres, az 'Egyéb' az alapértelmezés.
Tetszőleges sztring megadható " +"névnek.
" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -95,21 +105,19 @@ msgstr "A dokumentum ne&ve:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.
" -"If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.
" -"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"
This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.
If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.
" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.
" msgstr "" "Ez a sztring lesz az új dokumentum neve, megjelenik a címsorban és a " -"fájllistában is.
" -"Ha a sztringben előfordul a '%N' szimbólum, akkor annak helyébe egy sorszám " -"fog automatikusan kerülni több dokumentumpéldány esetén.
" -"Ha például a megadott név 'Új szkript (%N).sh', akkor az első ilyen " -"dokumentum neve 'Új szkript (1).sh', a második 'Új szkript (2).sh' stb. " -"lesz.
" +"fájllistában is.Ha a sztringben előfordul a '%N' szimbólum, akkor " +"annak helyébe egy sorszám fog automatikusan kerülni több dokumentumpéldány " +"esetén.
Ha például a megadott név 'Új szkript (%N).sh', akkor az első " +"ilyen dokumentum neve 'Új szkript (1).sh', a második 'Új szkript (2).sh' " +"stb. lesz.
" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -124,8 +132,8 @@ msgid "" "Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.
" msgstr "" -"Válassza ki, mi jelezze a sablonban a kiemelést. Ha a 'Nincs'-et választja, " -"a tulajdonság nem lesz beállítva.
" +"Válassza ki, mi jelezze a sablonban a kiemelést. Ha a 'Nincs'-et " +"választja, a tulajdonság nem lesz beállítva.
" #: filetemplates.cpp:593 msgid "&Description:" @@ -133,11 +141,11 @@ msgstr "&Leírás:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)
" +"This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)
" msgstr "" -"Ez a sztring megjelenik a sablon felbukkanó menüjében, például ha a 'Mi ez?' " -"funkciót használja a menüponton.
" +"Ez a sztring megjelenik a sablon felbukkanó menüjében, például ha a 'Mi " +"ez?' funkciót használja a menüponton.
" #: filetemplates.cpp:600 msgid "&Author:" @@ -145,21 +153,21 @@ msgstr "Sz&erző:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"You can set this if you want to share your template with other users.
" -"the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'
" +"You can set this if you want to share your template with other users." +"p>
the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'
" msgstr "" -"Ha más is használni fogja ezt a sablont, célszerű kitölteni ezt a mezőt.
" -"Érdemes a név mellett az e-mail címet is megadni: 'Kovács István " -"<kovacsi@dexelero.hu>'
" +"Ha más is használni fogja ezt a sablont, célszerű kitölteni ezt a mezőt." +"p>
Érdemes a név mellett az e-mail címet is megadni: 'Kovács István <" +"kovacsi@dexelero.hu>'
" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" "If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.
" msgstr "" -"Ha a sablont egy már létező másik sablonból vagy fájlból kiindulva szeretné " -"létrehozni, válassza ki alább a megfelelő opciót.
" +"Ha a sablont egy már létező másik sablonból vagy fájlból kiindulva " +"szeretné létrehozni, válassza ki alább a megfelelő opciót.
" #: filetemplates.cpp:682 msgid "Start with an &empty document" @@ -207,13 +215,12 @@ msgstr "Válassza ki az elérési utat" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"You can replace certain strings in the text with template macros." -"
If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"
You can replace certain strings in the text with template macros.
If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -"
Bizonyos szövegek helyett makrókat lehet használni." -"
Ha az alábbi adatok nem elfogadhatóak, változtassa meg őket a TDE 'E-mail' " -"beállítómoduljában." +"
Bizonyos szövegek helyett makrókat lehet használni.
Ha az alábbi adatok " +"nem elfogadhatóak, változtassa meg őket a TDE 'E-mail' beállítómoduljában." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -247,15 +254,11 @@ msgstr "Sablon létrehozása" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"
The file "
-"
'%1'"
-"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
+"
The file
'%1'
already exists; if you do not want "
+"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-"
Már létezik "
-"
'%1'"
-"
nevű fájl. Ha nem akarja felülírni, változtassa meg a sablon nevét valami "
-"másra."
+"
Már létezik
'%1'
nevű fájl. Ha nem akarja "
+"felülírni, változtassa meg a sablon nevét valami másra."
#: filetemplates.cpp:926
msgid "File Exists"
@@ -267,13 +270,11 @@ msgstr "Felülírás"
#: filetemplates.cpp:978
msgid ""
-"
%1"
-"
for reading. The document will not be created
%1
for reading. The "
+"document will not be created
%1"
-"
fájlt olvasásra. A dokumentum nem fog létrejönni
%1
fájlt olvasásra. A "
+"dokumentum nem fog létrejönni