From 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 18 Jul 2019 03:02:27 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po | 24 +++-- tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po | 100 ++++++++++----------- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 10 +-- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kooka.po | 13 ++- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po | 114 ++++++++++++------------ tde-i18n-hu/messages/tdepim/akregator.po | 62 +++++++++---- 6 files changed, 179 insertions(+), 144 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po index 9e42573f908..a6be6249782 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -394,27 +394,26 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "Állapot&jelző engedélyezése" #: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." +#, fuzzy +msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." msgstr "" "Állapotjelző jelenjen meg az olyan ablakok címsorában, amelyek állapotjelző " "sávot tartalmaznak." -#: kasprefsdlg.cpp:426 +#: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" msgstr "Figyelemf&elkeltő engedélyezése" -#: kasprefsdlg.cpp:428 +#: kasprefsdlg.cpp:427 msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "Ikon jelenjen meg, ha egy ablaknál beavatkozásra van szükség." -#: kasprefsdlg.cpp:432 +#: kasprefsdlg.cpp:431 msgid "Enable frames for inactive items" msgstr "Keret engedélyezése inaktív elemeknél" -#: kasprefsdlg.cpp:434 +#: kasprefsdlg.cpp:433 msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." @@ -422,7 +421,7 @@ msgstr "" "Keretek megjelenítése az inaktív elemeknél. Nem érdemes bejelölni ezt az " "opciót, ha azt szeretné, hogy a sáv beolvadjon a háttérbe." -#: kasprefsdlg.cpp:445 +#: kasprefsdlg.cpp:444 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -544,3 +543,10 @@ msgstr "" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" msgstr "NET SW specifikáció" + +#~ msgid "" +#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +#~ "progress indicators." +#~ msgstr "" +#~ "Állapotjelző jelenjen meg az olyan ablakok címsorában, amelyek " +#~ "állapotjelző sávot tartalmaznak." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po index ce23ae4970c..201ed7cc237 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ktip.po @@ -1884,56 +1884,6 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" -#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

Nem csak TDE-alapú alkalmazásokból lehet használni a TDE nyomtatási " -#~ "rendszerét!

\n" -#~ "

Adja meg a 'kprinter' parancsot az alkalmazás " -#~ "\"nyomtatási parancsának\".\n" -#~ "Így nyomtatni lehet többek között a Netscape, Mozilla, Galeon,\n" -#~ "gv, Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice.org programokból, az összes " -#~ "GNOME-alkalmazásból...

\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Ezt a tippet Kurt Pfeifle küldte be

\n" - -#~ msgid "" -#~ "

\n" -#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "




\n" -#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

\n" -#~ "A NumLock ki- vagy bekapcsolható a TDE indulásakor.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "A beállítás a Vezérlőpult -> Perifériák -> Billentyűzet\n" -#~ "modulban végezhető el.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "




\n" -#~ "Ez volt az utolsó tipp a listában. Ha a \"Következő\" gombra kattint,\n" -#~ "visszajut az első tippre.\n" -#~ "

\n" - #~ msgid "" #~ "

\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -2040,3 +1990,53 @@ msgstr "" #~ "akkor feltehetően csak több hónap múlva várható a következő megjelenés.
\n" #~ "

\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" +#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem csak TDE-alapú alkalmazásokból lehet használni a TDE nyomtatási " +#~ "rendszerét!

\n" +#~ "

Adja meg a 'kprinter' parancsot az alkalmazás " +#~ "\"nyomtatási parancsának\".\n" +#~ "Így nyomtatni lehet többek között a Netscape, Mozilla, Galeon,\n" +#~ "gv, Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice.org programokból, az összes " +#~ "GNOME-alkalmazásból...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Ezt a tippet Kurt Pfeifle küldte be

\n" + +#~ msgid "" +#~ "

\n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "




\n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

\n" +#~ "A NumLock ki- vagy bekapcsolható a TDE indulásakor.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "A beállítás a Vezérlőpult -> Perifériák -> Billentyűzet\n" +#~ "modulban végezhető el.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "




\n" +#~ "Ez volt az utolsó tipp a listában. Ha a \"Következő\" gombra kattint,\n" +#~ "visszajut az első tippre.\n" +#~ "

\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 9b341dd2e36..5b2742fb5a8 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -34,19 +34,19 @@ msgstr "KolourPaint" msgid "Paint Program for TDE" msgstr "TDE-alapú rajzolóprogram" -#: kolourpaint.cpp:79 +#: kolourpaint.cpp:78 msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: kolourpaint.cpp:80 +#: kolourpaint.cpp:79 msgid "Chief Investigator" msgstr "Fő ellenőrző" -#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 +#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" -#: kolourpaint.cpp:83 +#: kolourpaint.cpp:82 msgid "InputMethod Support" msgstr "InputMethod-támogatás" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kooka.po index 16c204b88b7..ea0f04272b2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1100,15 +1100,11 @@ msgstr "Képáttekintő mód - ne csatlakozzon a lapolvasóhoz" msgid "Kooka" msgstr "Kooka" -#: main.cpp:78 -msgid "http://kooka.kde.org" -msgstr "http://kooka.kde.org" - -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:79 msgid "developer" msgstr "fejlesztő" -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:80 msgid "graphics, web" msgstr "grafika, web" @@ -1254,6 +1250,9 @@ msgstr "Ké&p" msgid "Image Viewer Toolbar" msgstr "Képnézegetési eszköztár" +#~ msgid "http://kooka.kde.org" +#~ msgstr "http://kooka.kde.org" + #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Fájlnév" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po index fe2a7c90f59..dd39d01567a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13518,6 +13518,63 @@ msgstr "A nap tippje" #~ "Nem hozható létre ez a fájl:\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +#~ "development.

No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

Visit " +#~ "http://www.kde.org for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "A TDE grafikus környezet fejlesztését és karbantartását egy " +#~ "nemzetközi fejlesztőcsapat végzi, melynek tagjai mélyen elkötelezettek szabad szoftverek " +#~ "iránt.

Nem egyetlen csoport, vállalat vagy szervezet határozza meg " +#~ "a TDE fejlődési irányát, bárki részt vehet a fejlesztésben.

Ha " +#~ "jobban meg szeretné ismerni a TDE projekt tevékenységét, kérjük " +#~ "látogasson el honlapunkra: http://www.kde." +#~ "org/" + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Hibák, kérések bejelentése" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Hibabejelentés küldéséhez kattintson az alábbi nyomógombra.\n" +#~ "Ekkor megnyílik egy böngészőablakban a http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "oldal, ahol egy űrlapban meg lehet adni az adatokat.\n" +#~ "A fent látható információk bekerülnek a jelentésbe." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Hibabejelentés..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "A Konqueror a jelszót el tudja menteni egy digitális notesznak hívott " +#~ "biztonságos tárolóba. Ha később újból ellátogat erre a címre, a böngésző " +#~ "a notesz megnyitása után automatikusan vissza tudja tölteni a " +#~ "bejelentkezési adatokat. El szeretné most menteni az adatokat?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "A Konqueror a jelszót el tudja menteni egy digitális notesznak hívott " +#~ "biztonságos tárolóba. Ha később újból ellátogat erre a címre (%1), a " +#~ "böngésző a notesz megnyitása után automatikusan vissza tudja tölteni a " +#~ "bejelentkezési adatokat. El szeretné most menteni az adatokat?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13609,60 +13666,3 @@ msgstr "A nap tippje" #~ "platformra.
A Qt-nek létezik egy beágyazott rendszerekhez készült " #~ "változata is.

A Qt a Trolltech cég terméke, további információ itt " #~ "található: http://www.trolltech.com/qt/.

" - -#~ msgid "" -#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " -#~ "development.

No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

Visit " -#~ "http://www.kde.org for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "A TDE grafikus környezet fejlesztését és karbantartását egy " -#~ "nemzetközi fejlesztőcsapat végzi, melynek tagjai mélyen elkötelezettek szabad szoftverek " -#~ "iránt.

Nem egyetlen csoport, vállalat vagy szervezet határozza meg " -#~ "a TDE fejlődési irányát, bárki részt vehet a fejlesztésben.

Ha " -#~ "jobban meg szeretné ismerni a TDE projekt tevékenységét, kérjük " -#~ "látogasson el honlapunkra: http://www.kde." -#~ "org/" - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Hibák, kérések bejelentése" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Hibabejelentés küldéséhez kattintson az alábbi nyomógombra.\n" -#~ "Ekkor megnyílik egy böngészőablakban a http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "oldal, ahol egy űrlapban meg lehet adni az adatokat.\n" -#~ "A fent látható információk bekerülnek a jelentésbe." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "&Hibabejelentés..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "A Konqueror a jelszót el tudja menteni egy digitális notesznak hívott " -#~ "biztonságos tárolóba. Ha később újból ellátogat erre a címre, a böngésző " -#~ "a notesz megnyitása után automatikusan vissza tudja tölteni a " -#~ "bejelentkezési adatokat. El szeretné most menteni az adatokat?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "A Konqueror a jelszót el tudja menteni egy digitális notesznak hívott " -#~ "biztonságos tárolóba. Ha később újból ellátogat erre a címre (%1), a " -#~ "böngésző a notesz megnyitása után automatikusan vissza tudja tölteni a " -#~ "bejelentkezési adatokat. El szeretné most menteni az adatokat?" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/akregator.po index 0fbce44d333..535cd29487c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/akregator.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -36,47 +36,47 @@ msgstr "RSS hírgyűjtő a TDE-hez" msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "(C) Az Akregator fejlesztői, 2004, 2005." -#: aboutdata.cpp:36 +#: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Fejlesztő" -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "Közreműködő" -#: aboutdata.cpp:44 +#: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "Kézikönyv" -#: aboutdata.cpp:45 +#: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "A librss szerzője" -#: aboutdata.cpp:46 +#: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "A hibakövetés kezelése, javítások a könnyebb kezelhetőség érdekében" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "Rengeteg hibajavítás" -#: aboutdata.cpp:48 +#: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "Késleltetett megjelölés olvasottnak" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" -#: aboutdata.cpp:50 +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "Insomnia" -#: aboutdata.cpp:51 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "Gentoo Ebuild" @@ -739,11 +739,11 @@ msgid "" "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.

For more information about using Akregator, check the Akregator website. If you do not want to see this page anymore, " -"click here.

We hope that " -"you will enjoy Akregator.

\n" +"\"%3\">Trinity website. If you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " +"will enjoy Akregator.

\n" "

Thank you,

\n" -"

    The Akregator Team

\n" +"

    The Trinity Team

\n" msgstr "" "

Üdvözöljük az Akregator %1 programban!

Az Akregator egy RSS-alapú hírgyűjtő program a TDE grafikus " @@ -1773,6 +1773,36 @@ msgstr "Cím:" msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "

Welcome to Akregator %1

Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.

For more information about " +#~ "using Akregator, check the Akregator website. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.

\n" +#~ "

Thank you,

\n" +#~ "

    The Akregator Team

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

Üdvözöljük az Akregator %1 programban!

Az Akregator egy RSS-alapú hírgyűjtő program a TDE grafikus " +#~ "környezethez. A hírgyűjtők segítségével könnyen kezelhető egyszerre " +#~ "sokféle hírcsatorna, például hírek, blogok és más internetes források. " +#~ "Nem kell a csatornákat egyesével ellenőrizni és a híreket külön " +#~ "letölteni, mert ezt a program automatikusan elvégzi.

Ha többet " +#~ "szeretne tudni az Akregatorról, olvassa át az Akregator " +#~ "honlapját. Ha el szeretné rejteni ezt az oldalt, kattintson ide.

Sok sikert kívánunk a " +#~ "program használatához!

\n" +#~ "

Köszönjük bizalmát,

\n" +#~ "

    az Akregator fejlesztői

\n" + #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "Jellemző tö&rlése" -- cgit v1.2.1