From a23aa14dd80befd0f2bfd427a2f1c7875d21f323 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Sun, 1 Jul 2018 18:16:13 +0200 Subject: Update bug reports url to bugs.trinitydesktop.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 36 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdeaddons') diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 41ff7eabce7..c90ded4f75b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -187,14 +187,14 @@ msgstr "" msgid "" "The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " "sort this out." msgstr "" "Því miður virðist skráin '%1' sem skráir minnisnotkun vera öðruvísi útfærð en " "þetta forrit gerir\n" "ráð fyrir. Kannski er þín útgáfa af proc skráarkerfinu ósamrýmanleg\n" "við forritið. Vinsamlegast hafðu samband við höfundinn gegnum " -"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa úr þessu." +"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa úr þessu." #: sample.cc:239 msgid "" @@ -222,49 +222,49 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " "running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "Því miður fannst engin færsla með upplýsingum um örgjörva í 'kstat' safninu. " "Notar þú óstaðlaða útgáfu af Solaris?\n" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum " -"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." +"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "Því miður er ekki hægt að lesa upplýsingar um örgjörva út 'kstat' safninu. " "Villan stafar af '%1'.\n" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum " -"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." +"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." #: sample.cc:338 msgid "" "The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " "library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "Fjöldi örgjörva virðist hafa breyst án fyrirvara eða 'kstat' safnið skilar " "ósamkvæmum niðurstöðum (%1 á móti %2 örgjörvum).\n" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum " -"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." +"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " "to sort this out." msgstr "" "Því miður tókst ekki að lesa upplýsingar um minni úr 'kstat' safninu. Villan " "stafar af '%1'\n" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum " -"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." +"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." #: sample.cc:367 msgid "" @@ -282,51 +282,51 @@ msgstr "" #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Því miður er ekki hægt að finna fjölda diskminnistækja. Villugreiningin er " "'%1'.\n" " Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum " -"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." +"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Því miður kláraðist minnið á meðan reynt var að meta notkun diskminnis.\n" "Reynt var að staðsetja %1 bæti af minni (2 * %2 + %3 * %4).\n" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum " -"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." +"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Því miður tókst ekki að meta notkun diskminnis.\n" "Villan stafar af '%1'.\n" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum " -"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." +"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." #: sample.cc:407 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Beðið var um upplýsingar um %1 diskminni, en einungis fengust %2 " "diskminnisfærslur til baka.\n" "KTimeMon mun reyna að halda áfram.\n" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum " -"http://bugs.kde.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." +"http://bugs.trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." #: timemon.cc:173 msgid "" -- cgit v1.2.1