From 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po | 180 ++++++++++++------------ 1 file changed, 91 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po index 0ca254ee4ed..e5fdc5d3247 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:19+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -17,10 +17,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Um Kasbar" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" @@ -28,22 +44,21 @@ msgstr "

Kasbar útgáfa: %1

TDE útgáfa: %2
" -"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.

" -"

You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage.

" +"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.

You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at " +"%4, the Kasbar homepage.

" msgstr "" -"" -"

Kasbar TNG byrjaði sem influtningur af upprunalega Kasbar íforritinu (í þá) " -"nýju forritunarviðmóti en endaði sem algerlega endurskrifað frá grunni vegna " -"þeirra eiginleika sem margir mismunandi notandahópar vildi fá. Meðan verið var " -"að endirskrifa var öllum stöðluðum eiginleikum spjaldsins bætt inn ásamt " -"nokkrum sérstökum eins og til dæmis smámyndir.

Frekari upplýsingar um Kasbar " -"má finna á %4heimasíðu Kasbar forritsins." +"

Kasbar TNG byrjaði sem influtningur af upprunalega Kasbar " +"íforritinu (í þá) nýju forritunarviðmóti en endaði sem algerlega " +"endurskrifað frá grunni vegna þeirra eiginleika sem margir mismunandi " +"notandahópar vildi fá. Meðan verið var að endirskrifa var öllum stöðluðum " +"eiginleikum spjaldsins bætt inn ásamt nokkrum sérstökum eins og til dæmis " +"smámyndir.

Frekari upplýsingar um Kasbar má finna á %4heimasíðu Kasbar forritsins." #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -55,29 +70,24 @@ msgstr "Kasbar höfundar" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Homepage: " -"http://xmelegance.org/" -"

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Homepage: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Homepage:
http://xmelegance." +"org/

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Homepage: http://www.mosfet.org/

Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.

" msgstr "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Heimasíða: " -"http://xmelegance.org/" -"

Forritari og umsjónarmaður Kasbar TNG kóðans.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Heimasíða: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet bjó til upprunalega Kasbar íforritið sem þessi útgáfa byggir á. Það " -"er lítið af upprunalega kóðanum eftir en þrátt fyrir það er útlitið enn mjög " -"svipað og þegar upprunalega forritið kom fram.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Heimasíða:
http://xmelegance." +"org/

Forritari og umsjónarmaður Kasbar TNG kóðans.


Daniel " +"M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Heimasíða:
http://www.mosfet." +"org/

Mosfet bjó til upprunalega Kasbar íforritið sem þessi útgáfa " +"byggir á. Það er lítið af upprunalega kóðanum eftir en þrátt fyrir það er " +"útlitið enn mjög svipað og þegar upprunalega forritið kom fram.

" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -85,8 +95,8 @@ msgstr "BSD notkunarskilmálar" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "Kasbar má nota með notendaskilmálum BSD eða GPL." #: kasaboutdlg.cpp:240 @@ -117,6 +127,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Kasbar stillingar" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Tiltekur stærð táknmynda." @@ -217,8 +231,8 @@ msgstr "Virkja s&mámyndir" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" @@ -251,8 +265,8 @@ msgid "" "\n" "Using small values may cause performance problems on slow machines." msgstr "" -"Þetta stýrir hversu ört smámyndir virka gluggans eru uppfærðar. Ef gildið er 0 " -"eru þær ekki uppfærðar.\n" +"Þetta stýrir hversu ört smámyndir virka gluggans eru uppfærðar. Ef gildið er " +"0 eru þær ekki uppfærðar.\n" "\n" "Mjög lágar tölur geta haft slæm áhrif á afköst hægvirkra véla." @@ -300,13 +314,13 @@ msgstr "Aðeins sýna &minnkaða glugga" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "Þegar hakað er við þennan valkost eru einungis minnkaðir gluggar sýndir í " -"slánni. Þetta gefur Kasbar svipaða táknmyndahöndlun og eldri kerfi sem CDE eða " -"OpenLook." +"slánni. Þetta gefur Kasbar svipaða táknmyndahöndlun og eldri kerfi sem CDE " +"eða OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -380,8 +394,8 @@ msgstr "Virkja &framgangsmæli" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "Virkir framgangsmæla í titlum glugga sem innihalda framgangsmæla." #: kasprefsdlg.cpp:426 @@ -400,8 +414,8 @@ msgstr "Virkja ramma fyrir óvirka hluti" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Virkjar ramma kringum óvirka hluti. Ef þú vilt að sláin hverfi í bakgrunninn " "ættir þú trúlega að afvelja þennan valkost." @@ -450,6 +464,14 @@ msgstr "&Stilla Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "&Um Kasbar" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Allt" @@ -509,43 +531,23 @@ msgstr "Gildi" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"Name: $name" -"
Visible name: $visibleName" -"
" -"
Iconified: $iconified" -"
Minimized: $minimized" -"
Maximized: $maximized" -"
Shaded: $shaded" -"
Always on top: $alwaysOnTop" -"
" -"
Desktop: $desktop" -"
All desktops: $onAllDesktops" -"
" -"
Iconic name: $iconicName" -"
Iconic visible name: $visibleIconicName" -"
" -"
Modified: $modified" -"
Demands attention: $demandsAttention" -"
" +"Name: $name
Visible name: " +"$visibleName

Iconified: $iconified
Minimized: " +"$minimized
Maximized: $maximized
Shaded: " +"$shaded
Always on top: $alwaysOnTop

Desktop: " +"$desktop
All desktops: $onAllDesktops

Iconic name: " +"$iconicName
Iconic visible name: " +"$visibleIconicName

Modified: $modified
Demands " +"attention: $demandsAttention
" msgstr "" -"Nafn: $name" -"
Sýnilegt nafn: $visibleName" -"
" -"
Sem táknmynd: $iconified" -"
Lágmarkað: $minimized" -"
Hámarkað: $maximized" -"
Skyggt: $shaded " -"
Alltaf efst: $alwaysOnTop" -"
" -"
Skjáborð: $desktop" -"
Öll skjáborð: $onAllDesktops" -"
" -"
Heiti táknmyndar: $iconicName" -"
Sýnilegt heiti táknmyndar: $iconicVisibleName " -"
" -"
Breytt: $modified" -"
Krefst athygli: $demandsAttention" -"
" +"Nafn: $name
Sýnilegt nafn: " +"$visibleName

Sem táknmynd: $iconified
Lágmarkað: " +"$minimized
Hámarkað: $maximized
Skyggt: $shaded " +"
Alltaf efst: $alwaysOnTop

Skjáborð: " +"$desktop
Öll skjáborð: $onAllDesktops

Heiti táknmyndar: $iconicName
Sýnilegt heiti táknmyndar: $iconicVisibleName " +"

Breytt: $modified
Krefst athygli: " +"$demandsAttention
" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" -- cgit v1.2.1