From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 167 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po') diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po new file mode 100644 index 00000000000..e739490187e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# translation of kasteroids.po to Icelandic +# Icelandic translation. +# Copyright (C) 1998 Bjarni R. Einarsson +# Bjarni R. Einarsson, , 1998. +# Pjetur G. Hjaltason , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kasteroids\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Richard Allen \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jóhann Friðriksson, Richard Allen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ostur@isl.is, ra@ra.is" + +#: main.cpp:22 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "KDE geimleikur" + +#: main.cpp:26 +msgid "KAsteroids" +msgstr "Loftsteinar" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Whether power upgrades can be shot." +msgstr "Hvort hægt sé að skjóta á orkugeyma." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The number of ships per game." +msgstr "Fjöldi skipa í leik" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to play sounds." +msgstr "Á að spila hljóð." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." +msgstr "Hljóð sem á að spila þegar skipi er eytt." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." +msgstr "Hljóð sem á að spila þegar steinn er sprengdur." + +#: toplevel.cpp:102 +msgid "Score" +msgstr "Stig" + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "Level" +msgstr "Borð" + +#: toplevel.cpp:130 +msgid "Ships" +msgstr "Geimför" + +#: toplevel.cpp:232 +msgid "Fuel" +msgstr "Eldsneyti" + +#: toplevel.cpp:293 +msgid "Thrust" +msgstr "Þrístingur" + +#: toplevel.cpp:294 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Snúa til vinstri" + +#: toplevel.cpp:295 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Snúa til hægri" + +#: toplevel.cpp:296 +msgid "Shoot" +msgstr "Skjóta" + +#: toplevel.cpp:298 +msgid "Brake" +msgstr "Bremsa" + +#: toplevel.cpp:299 +msgid "Shield" +msgstr "Skjöldur" + +#: toplevel.cpp:300 +msgid "Launch" +msgstr "Hádegisverður" + +#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 +msgid "Press %1 to launch." +msgstr "Sláðu á %1 til að byrja." + +#: toplevel.cpp:511 +msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." +msgstr "Geimfar eyðilagt. Sláðu á %1 til að byrja." + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Game Over!" +msgstr "Leikslok!" + +#: toplevel.cpp:596 +msgid "Start new game with" +msgstr "Byrja nýjan leik með" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid " ships." +msgstr " geimför." + +#: toplevel.cpp:606 +msgid "Show highscores on Game Over" +msgstr "Sýna stigatöflu við leikslok" + +#: toplevel.cpp:607 +msgid "Player can destroy Powerups" +msgstr "Leikmaður getur skemmt aflsaukningar." + +#: toplevel.cpp:615 +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: toplevel.cpp:635 +msgid "" +"Game Over\n" +"\n" +"Shots fired:\t%1\n" +" Hit:\t%2\n" +" Missed:\t%3\n" +"Hit ratio:\t%4 %\t\t" +msgstr "" +"Leik lokið\n" +"\n" +"Skot alls:\t%1\n" +" Hittu:\t%2\n" +" Framhjá\t%3\n" +"Hittnihlutfall:\t%4 %\t\t" + +#: toplevel.cpp:659 +msgid "KAsteroids is paused." +msgstr "KLoftsteinar er í biðstöðu." + +#: toplevel.cpp:660 +msgid "Paused" +msgstr "Í bið" -- cgit v1.2.1