From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 19 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 8 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po | 1893 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 23 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po | 26721 +++++++++---------- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po | 61 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po | 27 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po | 328 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 23 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 4567 ++-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 3 +- 24 files changed, 16666 insertions(+), 17046 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdenetwork') diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po index a108eb83f2a..8085a668a2e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index de75e5e7d8d..8a2d7db72d2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 10:37GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 59ecbda058f..150534f5a1b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 20:37+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 58184b1750d..1cfa850416a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 20:43+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -545,35 +546,35 @@ msgstr "" "
Gættu þess að keyrsluskráin 'reslisa' keyri með réttindum kerfisstjóra " "(sé merktur setuid-root)." -#: kcmkiolan.cpp:41 +#: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" msgstr "Sýna tengla fyrir eftirfarandi þjónustur" -#: kcmkiolan.cpp:43 +#: kcmtdeiolan.cpp:43 msgid "FTP (TCP, port 21): " msgstr "FTP (TCP, gátt 21): " -#: kcmkiolan.cpp:44 +#: kcmtdeiolan.cpp:44 msgid "HTTP (TCP, port 80): " msgstr "HTTP (TCP, gátt 80): " -#: kcmkiolan.cpp:45 +#: kcmtdeiolan.cpp:45 msgid "NFS (TCP, port 2049): " msgstr "NFS (TCP, gátt 2049): " -#: kcmkiolan.cpp:46 +#: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgstr "Windows sameignir (TCP, gátt 445 og 139):" -#: kcmkiolan.cpp:47 +#: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, gátt 22): " -#: kcmkiolan.cpp:48 +#: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgstr "Sýna s&tutt vélarheiti (án svæðisnafns)" -#: kcmkiolan.cpp:51 +#: kcmtdeiolan.cpp:51 msgid "Default LISa server host: " msgstr "Sjálfgefinn LISa þjónn: " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 7830d98449a..89bc8d81c48 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:23+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -643,9 +644,8 @@ msgstr "" "Þegar þetta er valið, verða stillingarnar þínar virkjaðar þegar þú ræsir " "stjórnborðseininguna." -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Get ekki fundið þráðlaus tæki sjálfkrafa." +#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." +#~ msgstr "Get ekki fundið þráðlaus tæki sjálfkrafa." #, fuzzy #~ msgid "ConfigCrypto" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po index ee7fc45af7c..157fd86f85e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 20:44+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 89ee6aca6fc..15692672ff7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-16 10:45GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po index 16f9ad0e75c..609ce70ad6b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 22:10+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -144,1227 +145,1227 @@ msgstr "Lágmarka" msgid "Sticky" msgstr "Loðir við" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Þessi skrá er ekki til:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Þetta er mappa en ekki skrá:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Auðkenni" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Þú hefur ekki heimild til að lesa skrána:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki lesið skrána:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Annálagluggi" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki opnað skrána:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Blönduð" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Villa við lestur á skránni:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Aðskilin" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Gat aðeins lesið %1 bæti af alls %2." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Þróað TDE niðurhalstól" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Skráin %1 er til staðar.\n" -"Viltu skrifa yfir hana ?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Ræsa KGet með sleppispjaldið virkt" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Gat ekki tekið afrit af %1.\n" -"Viltu samt halda áfram?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "Slóðir sem á að sækja" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki skrifað í skrá:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki opnað skrá til að skrifa í hana:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Ítarlegri valkostir" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Villa við vistun skráar:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Bæta nýjum færslum við sem:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Gat aðeins vistað %1 bæti af alls %2." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Í táknmynd" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Velkomin(n) í KGet" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Ítalegri stakir gluggar" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Gat ekki útbúið gildan sökkul" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Merkja ókláraðar færslur" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Ótengdur hamur" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Fjarlægja skrár úr listanum eftir velheppnað niðurhal" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Byrja í ótengdum ham" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Sækja skráarstærðir" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Flytja út flutningslista..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "" +"Sérfræðingshamur (ekki beðið um staðfestingu þegar hætt er við, eða þegar skrá " +"er eytt)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "Flytja &inn flutningslista..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "Nota KGet sem niðurhalsstjóra fyrir Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Flytja inn &textaskrá" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Sýna aðalglugga við ræsingu" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Afrita slóð á klippispjald" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Sýna staka glugga" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Opna staka glugga" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Í biðröð" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Færa til &byrjun" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Tafðar" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Færa til &enda" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Sjálfvirknivalkostir" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "Halda áf&ram" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " mínútur" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Bíða" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Aftengjast sjálvirkt eftir að niðurhali er lokið" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Endurræ&sa" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Vista skráalista sjálfkrafa hverja:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "Í b&iðröð" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Tímasett aftenging" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Klukka" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Aftengingarskipun:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "&Töf" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Líma sjálfvirkt af klippispjaldi" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Nota &hreyfimyndir" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Slökkva sjálfvirkt þegar niðurhali er lokið" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Sérfræðingshamur" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Endurtengingarvalkostir" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Nota &síðustu möppu" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Við villu í tengingu eða tímamörkum náð" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Sjálfvirk &aftenging" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Endurtengjast eftir:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Slö&kkva sjálfvirkt" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Hve oft á að reyna:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "Ó&tengdur hamur" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Ef tenging slitnar" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Sjálfvirk &líming" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Tímamarkavalkostir" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Sýna &annálaglugga" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Ef engin gögn berast í:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "&Fela annálaglugga" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Ef þjónn getur ekki haldið áfram:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Sýna &sleppispjald" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "eða" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Virkja &KGet sem Konqueror niðurhalsstjóra" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Tegund tengingar" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Aftengja &KGet sem Konqueror niðurhalsstjóra" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Stöðug" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Flutningar: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Skrár: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Stærð: %1 Kb " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Tími: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr "%1 Kb/s" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Halda áfram hnappurinn ræsir valda flutninga\n" -"og setur þá í biðraðar ham." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Ótengdur hamur" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Bíða hnappurinn stöðvar valda flutninga\n" -"og setur þá í tafinn ham." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Tengilnúmer:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Eyða hnappurinn fjarlægir valda flutninga\n" -"af listanum." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Skráarending" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Endurræsa hnappurinn fyrst stöðvar valda flutninga,\n" -"og endurræsir þá síðan." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Sjálfgefin mappa" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Biðraðar hnappurinn setur valda flutninga\n" -"í biðraðar ham.\n" -"\n" -"Þetta er einvalshnappur, þú getur valið milli\n" -"þriggja möguleika." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Skráarending (* fyrir allar skrár):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Klukku hnappurinn setur valda flutninga\n" -"í tíma ham.\n" -"\n" -"Þetta er einvalshnappur, þú getur valið milli\n" -"þriggja möguleika." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Sjálfgefin mappa:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Tafar hnappurinn setur valda flutninga\n" -"í tafar ham. Þetta stöðvar einnig valda flutninga.\n" -"\n" -"Þetta er einvalshnappur, þú getur valið milli\n" -"þriggja möguleika." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Takmarkana valkostir" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Stillingar hnappurinn opnar stillingarglugga þar\n" -"sem þú getur breytt ýmsum valkostum.\n" -"\n" -"Suma þessa valkosti er einfaldara að sýsla með í tækjaslánni." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Hámarksfjöldi opina tenginga:" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"Annálsglugga hnappurinn opnar annálsglugga.\n" -"Annálsgluggi inniheldur skrá yfir alla atburði sem hafa orðið\n" -"við keyrslu KGet." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Lágmarks bandvídd:" -#: tdemainwidget.cpp:467 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Hámarks bandvídd:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " bæti/sek" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Nota hreyfimyndir" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Gluggastíll:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Letur:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegt" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Á spjaldið" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Sleppispjald" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Flutningur" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Líma inn færslu hnappurinn bætir við slóð af\n" -"klippispjaldinu sem nýrri færslu.\n" -"\n" -"Með þessum hætti er auðvelt að afrita&líma slóðir milli\n" -"forrita." +"Eyði ekki\n" +"%1\n" +"Þar sem það er mappa" -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Ekki eytt" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Sérfræðingshamur hnappurinn setur af/á \n" -"sérfræðingsham.\n" -"\n" -"Sérfræðingshamur er ráðlagður fyrir sjóaðri notendur.\n" -"Þegar hann er valinn, verður þú ekki truflaður með staðfestingar\n" -"skilaboðum.\n" -"Mikilvægt\n" -"Kveiktu á valmöguleikanum ef þú notar sjálfvirka aftengingu eða\n" -"sjálfvirka slökkvun og vilt að KGet aftengist eða slökkvi án þess að\n" -"spyrja fyrst." +"Eyði ekki\n" +"%1\n" +"þar sem hún er ekki staðbundin skrá." -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Nota seinustu möppu hnappurinn setur\n" -"valkostinn af/á.\n" -"\n" -"Þegar valið, hunsar KGet möppustillingar og \n" -"setur öll ný niðurhöl í möppuna sem var notuð síðast." +"Þetta er í fyrsta skipti sem þú keyrir KGet.\n" +"Viltu nota KGet sem niðurhalsstjóra fyrir Konqueror?" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Samtvinnun við Konqueror" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Virkja" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Ekki virkja" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Sjálfvirk aftenging hnappurinn setur af/á sjálfvirka aftengingu.\n" -"\n" -"Þegar valið, aftengir KGet sjálfkrafa þegar biðröðin er tæmd.\n" -"\n" -"Athugaðu.\n" -"Þú verður að virkja sérfræðingshaminn ef þú vilt að\n" -"KGet aftengi án þess að spyrja fyrst." +"Þessi skrá er ekki til:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Sjálfvirk slökkvun hnappurinn setur af/á sjálfvirka\n" -"slökkvun.\n" -"\n" -"Þegar valið, mun KGet hætta sjálfkrafa þegar biðröðin\n" -"er tæmd.\n" -"Athugaðu.\n" -"Þú verður að virkja sérfræðingshaminn ef þú vilt að\n" -"KGet hætti án þess að spyrja fyrst." +"Þetta er mappa en ekki skrá:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Ótengdur hamur hnappurinn setur ótengda hamin af/á.\n" -"\n" -"Þegar valið, hegðar KGet sér eins og það væri ekki\n" -"tengt internetinu.\n" -"\n" -"Þú getur flakkað um netið og nýjar færslur fara sjálfkrafa\n" -"í biðröð." +"Þú hefur ekki heimild til að lesa skrána:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Sjálfvirk líming hnappurinn setur sjálfvirka límingu af/á.\n" -"\n" -"Þegar valið, skannar KGet klippispjaldið reglulega og bætir\n" -"sjálfkrafa við niðurhölum." +"Gat ekki lesið skrána:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Sleppispjald hnappurinn breytir á milli\n" -"venjulegs glugga og sleppispjalds.\n" -"\n" -"Þegar valið, er aðalglugginn falinn og í stað hans\n" -"birtist lítill gluggi sem má draga slóðir á.\n" -"\n" -"Þú getur kallað fram aðalgluggan með því að smella\n" -"á þann litla." +"Gat ekki opnað skrána:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Allar skrár" +"Villa við lestur á skránni:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Hætti..." +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Gat aðeins lesið %1 bæti af alls %2." -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Það eru færslur í gangi.\n" -"Eru viss um að þú viljir loka KGet?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum færslum?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Spurning" +"Skráin %1 er til staðar.\n" +"Viltu skrifa yfir hana ?" -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari færslu?" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Gat ekki tekið afrit af %1.\n" +"Viltu samt halda áfram?" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +"Could not write to file:\n" +"%1" msgstr "" -"Niðurhalið sem þú vildir eyða kláraðist áður en tókst að eyða því.\n" -"%n niðurhölin sem þú vildir eyða kláruðust áður en tókst að eyða þeim." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Stöðva öll verk" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Opna flutning" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Opna flutning:" +"Gat ekki skrifað í skrá:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"Gölluð slóð:\n" +"Gat ekki opnað skrá til að skrifa í hana:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"Áfangaskráin\n" -"%1\n" -"er þegar til.\n" -"Viltu skrifa yfir hana?" - -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skrifa yfir" +"Villa við vistun skráar:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ekki skrifa yfir" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Gat aðeins vistað %1 bæti af alls %2." -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "%1 var bætt við." +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Velkomin(n) í KGet" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Skráin er þegar til" +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Gat ekki útbúið gildan sökkul" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" -"Einu niðurhali hefur verið bætt við.\n" -"%n niðurhölum hefur verið bætt við." +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Ótengdur hamur" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Byrja á öðru verki úr biðröð" +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Byrja í ótengdum ham" -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Öllum niðurhölum lokið." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Flytja út flutningslista..." -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "Lokið að ná í %1." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "Flytja &inn flutningslista..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Í aftengdum ham." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Flytja inn &textaskrá" -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Ekki í aftengdum ham." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Afrita slóð á klippispjald" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Í sérfræðingsham." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&Opna staka glugga" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Ekki í sérfræðingsham." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Færa til &byrjun" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Fer í síðustu möppu." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Færa til &enda" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Fer ekki í síðustu möppu." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "Halda áf&ram" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Aftengist sjálfvirkt." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Bíða" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Aftengist ekki sjálfvirkt." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "Endurræ&sa" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Slekkur sjálfvirkt." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "Í b&iðröð" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Slekkur ekki sjálvirkt." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Klukka" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Sjálfvirk líming valin." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "&Töf" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Sjálvirk líming aftengd." +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Nota &hreyfimyndir" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Fela &sleppispjald" +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "&Sérfræðingshamur" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Stærð: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "Nota &síðustu möppu" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Sjálfvirk &aftenging" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "Flutningar: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Slö&kkva sjálfvirkt" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
Files: %1 " -msgstr "
Skrár: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "Ó&tengdur hamur" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
Size: %1 " -msgstr "
Stærð: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Sjálfvirk &líming" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
Time: %1 " -msgstr "
Tími: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Sýna &annálaglugga" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
Speed: %1/s" -msgstr "
Hraði: %1/s" +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "&Fela annálaglugga" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir aftengjast?" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Sýna &sleppispjald" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Aftengja" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Virkja &KGet sem Konqueror niðurhalsstjóra" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Halda tengingu" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Aftengja &KGet sem Konqueror niðurhalsstjóra" -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Aftengi..." +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Flutningar: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Við erum tengd." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Skrár: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Við erum ótengd." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Stærð: %1 Kb " -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Tími: %1 " + +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr "%1 Kb/s" + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Er þegar að vista slóð\n" -"%1" +"Halda áfram hnappurinn ræsir valda flutninga\n" +"og setur þá í biðraðar ham." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"Slóð þegar vistuð\n" -"%1\n" -"Sækja aftur?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Hlaða niður aftur" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Auðkenni" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Annálagluggi" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Blönduð" +"Bíða hnappurinn stöðvar valda flutninga\n" +"og setur þá í tafinn ham." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Aðskilin" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Eyða hnappurinn fjarlægir valda flutninga\n" +"af listanum." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Þróað TDE niðurhalstól" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Endurræsa hnappurinn fyrst stöðvar valda flutninga,\n" +"og endurræsir þá síðan." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Ræsa KGet með sleppispjaldið virkt" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Biðraðar hnappurinn setur valda flutninga\n" +"í biðraðar ham.\n" +"\n" +"Þetta er einvalshnappur, þú getur valið milli\n" +"þriggja möguleika." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "Slóðir sem á að sækja" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Klukku hnappurinn setur valda flutninga\n" +"í tíma ham.\n" +"\n" +"Þetta er einvalshnappur, þú getur valið milli\n" +"þriggja möguleika." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Tafar hnappurinn setur valda flutninga\n" +"í tafar ham. Þetta stöðvar einnig valda flutninga.\n" +"\n" +"Þetta er einvalshnappur, þú getur valið milli\n" +"þriggja möguleika." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Ítarlegri valkostir" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Stillingar hnappurinn opnar stillingarglugga þar\n" +"sem þú getur breytt ýmsum valkostum.\n" +"\n" +"Suma þessa valkosti er einfaldara að sýsla með í tækjaslánni." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Bæta nýjum færslum við sem:" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Annálsglugga hnappurinn opnar annálsglugga.\n" +"Annálsgluggi inniheldur skrá yfir alla atburði sem hafa orðið\n" +"við keyrslu KGet." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Í táknmynd" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Líma inn færslu hnappurinn bætir við slóð af\n" +"klippispjaldinu sem nýrri færslu.\n" +"\n" +"Með þessum hætti er auðvelt að afrita&líma slóðir milli\n" +"forrita." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Ítalegri stakir gluggar" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Sérfræðingshamur hnappurinn setur af/á \n" +"sérfræðingsham.\n" +"\n" +"Sérfræðingshamur er ráðlagður fyrir sjóaðri notendur.\n" +"Þegar hann er valinn, verður þú ekki truflaður með staðfestingar\n" +"skilaboðum.\n" +"Mikilvægt\n" +"Kveiktu á valmöguleikanum ef þú notar sjálfvirka aftengingu eða\n" +"sjálfvirka slökkvun og vilt að KGet aftengist eða slökkvi án þess að\n" +"spyrja fyrst." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Merkja ókláraðar færslur" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Nota seinustu möppu hnappurinn setur\n" +"valkostinn af/á.\n" +"\n" +"Þegar valið, hunsar KGet möppustillingar og \n" +"setur öll ný niðurhöl í möppuna sem var notuð síðast." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Fjarlægja skrár úr listanum eftir velheppnað niðurhal" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Sjálfvirk aftenging hnappurinn setur af/á sjálfvirka aftengingu.\n" +"\n" +"Þegar valið, aftengir KGet sjálfkrafa þegar biðröðin er tæmd.\n" +"\n" +"Athugaðu.\n" +"Þú verður að virkja sérfræðingshaminn ef þú vilt að\n" +"KGet aftengi án þess að spyrja fyrst." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Sækja skráarstærðir" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Sjálfvirk slökkvun hnappurinn setur af/á sjálfvirka\n" +"slökkvun.\n" +"\n" +"Þegar valið, mun KGet hætta sjálfkrafa þegar biðröðin\n" +"er tæmd.\n" +"Athugaðu.\n" +"Þú verður að virkja sérfræðingshaminn ef þú vilt að\n" +"KGet hætti án þess að spyrja fyrst." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." msgstr "" -"Sérfræðingshamur (ekki beðið um staðfestingu þegar hætt er við, eða þegar skrá " -"er eytt)" +"Ótengdur hamur hnappurinn setur ótengda hamin af/á.\n" +"\n" +"Þegar valið, hegðar KGet sér eins og það væri ekki\n" +"tengt internetinu.\n" +"\n" +"Þú getur flakkað um netið og nýjar færslur fara sjálfkrafa\n" +"í biðröð." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Nota KGet sem niðurhalsstjóra fyrir Konqueror" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Sjálfvirk líming hnappurinn setur sjálfvirka límingu af/á.\n" +"\n" +"Þegar valið, skannar KGet klippispjaldið reglulega og bætir\n" +"sjálfkrafa við niðurhölum." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Sýna aðalglugga við ræsingu" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Sleppispjald hnappurinn breytir á milli\n" +"venjulegs glugga og sleppispjalds.\n" +"\n" +"Þegar valið, er aðalglugginn falinn og í stað hans\n" +"birtist lítill gluggi sem má draga slóðir á.\n" +"\n" +"Þú getur kallað fram aðalgluggan með því að smella\n" +"á þann litla." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Sýna staka glugga" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Allar skrár" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Í biðröð" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Hætti..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Tafðar" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Það eru færslur í gangi.\n" +"Eru viss um að þú viljir loka KGet?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Sjálfvirknivalkostir" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum færslum?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " mínútur" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Spurning" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Aftengjast sjálvirkt eftir að niðurhali er lokið" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari færslu?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Vista skráalista sjálfkrafa hverja:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"Niðurhalið sem þú vildir eyða kláraðist áður en tókst að eyða því.\n" +"%n niðurhölin sem þú vildir eyða kláruðust áður en tókst að eyða þeim." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Tímasett aftenging" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Stöðva öll verk" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Aftengingarskipun:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Opna flutning" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Líma sjálfvirkt af klippispjaldi" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Opna flutning:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Slökkva sjálfvirkt þegar niðurhali er lokið" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gölluð slóð:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Endurtengingarvalkostir" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Áfangaskráin\n" +"%1\n" +"er þegar til.\n" +"Viltu skrifa yfir hana?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Við villu í tengingu eða tímamörkum náð" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skrifa yfir" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Endurtengjast eftir:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ekki skrifa yfir" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Hve oft á að reyna:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "%1 var bætt við." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Ef tenging slitnar" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Skráin er þegar til" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Tímamarkavalkostir" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" +"Einu niðurhali hefur verið bætt við.\n" +"%n niðurhölum hefur verið bætt við." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Ef engin gögn berast í:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Byrja á öðru verki úr biðröð" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Ef þjónn getur ekki haldið áfram:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Öllum niðurhölum lokið." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "eða" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "Lokið að ná í %1." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tegund tengingar" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Í aftengdum ham." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Stöðug" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Ekki í aftengdum ham." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Í sérfræðingsham." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Ekki í sérfræðingsham." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Fer í síðustu möppu." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Fer ekki í síðustu möppu." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Aftengist sjálfvirkt." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Ótengdur hamur" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Aftengist ekki sjálfvirkt." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Tengilnúmer:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Slekkur sjálfvirkt." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Skráarending" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Slekkur ekki sjálvirkt." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Sjálfgefin mappa" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Sjálfvirk líming valin." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Skráarending (* fyrir allar skrár):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Sjálvirk líming aftengd." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Sjálfgefin mappa:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Fela &sleppispjald" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Takmarkana valkostir" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Stærð: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Hámarksfjöldi opina tenginga:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Lágmarks bandvídd:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "Flutningar: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Hámarks bandvídd:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
Files: %1 " +msgstr "
Skrár: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " bæti/sek" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
Size: %1 " +msgstr "
Stærð: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Nota hreyfimyndir" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
Time: %1 " +msgstr "
Tími: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Gluggastíll:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
Speed: %1/s" +msgstr "
Hraði: %1/s" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Letur:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir aftengjast?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Aftengja" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Á spjaldið" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Halda tengingu" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Sleppispjald" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Aftengi..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Flutningur" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Við erum tengd." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Við erum ótengd." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Eyði ekki\n" -"%1\n" -"Þar sem það er mappa" - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Ekki eytt" +"Er þegar að vista slóð\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"Eyði ekki\n" +"Slóð þegar vistuð\n" "%1\n" -"þar sem hún er ekki staðbundin skrá." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Þetta er í fyrsta skipti sem þú keyrir KGet.\n" -"Viltu nota KGet sem niðurhalsstjóra fyrir Konqueror?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Samtvinnun við Konqueror" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Virkja" +"Sækja aftur?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Ekki virkja" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Hlaða niður aftur" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Afrita skrá frá: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Til: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "óþekkt" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Tilraun númer %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Stöðva" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Bið" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Biðröð" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Áætlun" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Tefja" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Niðurhali lokið" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Töf" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "Í lagi" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Lokið" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Stöðvað" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Heildarstærð %1 bæti" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "Stærð skráar passar ekki." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Stærð skráar skoðuð" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Gölluð slóð:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Niðurhali haldið áfram" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "Athuga hvort skrá sé í skyndiminni... nei" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po index 9b6e571789f..5c91d274e59 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-29 12:59GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po index adc23b83c37..986cf1415d9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 21:39+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Tími milli fréttafyrirspurna:" msgid "All News Sources" msgstr "Allar fréttaveitur." -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" @@ -628,7 +629,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Fela" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Show" @@ -657,7 +658,7 @@ msgid "articles from" msgstr "greinar frá" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "all news sources" @@ -695,15 +696,15 @@ msgstr "Lykilorð/orðasamband" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 #: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "
    \n" "
  • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " -"\"kDe\".
  • \n" +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " +"\"tDe\".\n" "
  • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match exactly " "the text you typed. The phrase you type will be considered to be " @@ -736,26 +737,26 @@ msgid "headlines" msgstr "sem fyrirsagnir" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "contain" msgstr "innihalda" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "do not contain" msgstr "innihalda ekki" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "equal" msgstr "jafngilda" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 #, no-c-format msgid "do not equal" msgstr "jafngilda ekki" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po index 9230a3a8d79..aa6a43890b9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -8,215 +8,413 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-19 14:27+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Notandi vill senda þér skrá" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Hafna" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "S&amþykkja" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Skráarflutningur" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stígur Snæsson,Richard Allen,Þröstur Svanbergsson" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Skráin '%1' er þegar til.\n" -"Viltu skrifa yfir hana?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stigur@vortex.is,ra@ra.is,throstur@bylur.net" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Yfirskrifa" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Þýða" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Þú þarft að gefa upp gilt skráarheiti" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Þýðingaríforrit" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Einhver bætti þér við hjá sér" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Tengiliðurinn %2 " -"hefur bætt þér á tengiliðalistann sinn (Notandi %3)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Enska" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Netfang" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Kínverska" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Ný færsla í netfangaskrá" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Franska" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Nefna nýju færsluna:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Þýska" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Notendaupplýsingar um %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Ítalska" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanska" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Kenni tengiliðs:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Kóreska" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Staða:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portúgalska" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Aðvörunarstig:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Rússnenska" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Tengd(ur) síðan:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spænska" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Heimilisfang:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Þýðandi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Sími:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Ve&ldu tungumál" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Fjarveruskilaboð:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"þýtt sjálfkrafa: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Notendaupplýsingar:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "Sti&lla Kopete..." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Veldu dreifilykil fyrir %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Hefja s&pjall..." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Dulkóða skilaboð" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Senda stök skilaboð..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Einkalyklalisti" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "Notendaupplýs&ingar" +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Senda s&krá..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Veldu leynilykil:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Skoða &feril..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Staðvær undirdkrift (er ekki hægt að flytja út)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "Búa til &hóp..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ótakmarkað" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Breyta frumte&ngilið..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Ógildur" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Eyða tengilið" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Óvirkur" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Breyta sa&mheiti..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Afturkallaður" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Blo&kka tengilið" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Útrunninn" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "&Leyfa tengilið" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Óskilgreint" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Veldu færsluna sem samsvarar Veldu '%1'" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Ekkert" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Veldu samsvarandi færslu í netfangaskránni þinni" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Á mörkunum" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Samþætting við Netfangaskrá" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Fullt" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Tilkynning" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Hámark" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Banvænt" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "Auðkenni: %1, traust: %2, rennur út: %3" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Select Public Key" +msgstr "Veldu dreifilykil" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Veldu dreifilykil fyrir %1" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "Hreinsa leit" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Search: " +msgstr "Leita: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Netfang" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Fara á sjálfgefinn lykil" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII brynjuð dulritun" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Leyfa dulritun með ótreystum lyklum" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Hide user id" +msgstr "Fela notendanafn" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "Dreifilyklalisti: Veldu lykilinn sem á að dulrita með." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"ASCII dulritun: gefur möguleika á að opna dulritaðar skrár og skeyti í " +"textaritli" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +" Fela Auðkenni: Ekki setja lykilauðkenni í dulritaða pakka. Þessi kostur " +"felur móttakanda skeytisins og er mótvægi við umferðargreiningu (traffic " +"analysis). Þetta getur hægt á afkóðunarferlinu vegna þess að allir tiltækir " +"dreifilyklar eru reyndir." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Leyfa dulritun með vantreystum lyklum: þegar þú flytur inn dreifilykil " +"er hann yfirleitt merktur sem 'ekki treyst' og þú getur ekki notað hann nema " +"undirrita hann og gert hann 'traustan'. Með því að merkja við hér geturðu notað " +"hvaða lykil sem er þó hann sé ekki undirritaður." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Tæta upprunaskrá" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Tæta upprunaskrá: fjarlægja upprunaskrá varanlega. ÞAð verður ekki hægt " +"að afturkalla hana." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
    " +"

    Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

    " +"

    But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

    " +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Lestu þetta áður en þú tætir" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Samhverf dulritun" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Samhverf dulritun: notar ekki lykla. Þú þarf bara að gefa lykilorð til " +"að dukóða/afkóða skrána" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Dulritun" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Velja dulkóðunardreifilykil..." + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Dulkóðað skeyti fer: " + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Dulkóðað skeyti berst: " + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Settu inn lykilorð fyrir %1:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
    You have %1 tries left.
    " +msgstr "Rangt lykilorð
    Þú átt %1 tilraun(ir) eftir.
    " + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Leita" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "" + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMSClient stillingar" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Tilraun til að tengjast féll á tíma" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Ferill fyrir %1" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "

    Statistics for %1

    " +msgstr "Ferill fyrir %1" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
    " +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
    " +"

    Today

    " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 @@ -237,20 +435,6 @@ msgstr "Tengd(ur)" msgid "Away" msgstr "Fjarverandi" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Tengist" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Ósýnileg(ur)" - #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 @@ -259,935 +443,737 @@ msgstr "Ósýnileg(ur)" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Ótengd(ur)" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "<óþekkt>" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete skráaflutningur" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
    " +msgstr "" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
    " msgstr "" -"Því miður er ekki enn stuðningur í þessari samskiptareglu við flutning skráa " -"sem ekki eru staðbundnar.\n" -"Vinsamlegast afritaðu skrána yfir á tölvuna þína og reyndu aftur." - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Stilla hóp til að vista lykilorð í" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Setja lykilorð sem nýtt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
    " +msgstr "" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Segja lykilorð hafa verið rangt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
    " +msgstr "" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Lykilorð:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Mynd sem á að birta í lykilorðaglugga" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Vonandi birtist þetta vegna þess að þú settir tóman streng sem lykilorð." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
    " +msgstr "" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Skilaboð send" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Tengiliður hefur ýtt við þér." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
    " +msgstr "" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +"" +"Last time contact was present : %2" msgstr "" -"Komið hefur upp villa við að búa til nýjan spjallglugga. Spjallglugginn var " -"ekki búinn til." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Villa við að búa til spjallglugga" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Current status" +msgstr "Staða heimildar" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Aðgangur aftengdur" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Notandi %1 kom á rásina %2" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" msgstr "" -"Nettenging fór niður og forritið er núna í ótengdum ham. Viltu að forritið " -"tengist aftur þegar netið kemur upp aftur?" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Forritið er í aftengdum ham. Viltu tengjast núma?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "Forritið er í ótengdum ham. Ciltu tengjast til að framkvæma þessa aðgerð?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Online time" +msgstr "Tengd(ur) síðan" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Fara fara í tengdan ham?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Away time" +msgstr "Fj&arverandi stillingar" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Tengjast" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Offline time" +msgstr "Ótengd(ur)" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Vera ótengdur" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "tengdur" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Þú hefur verið aftengd(ur)." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "away" +msgstr "Fjarverandi" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Tenging rofnaðu." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "offline" +msgstr "ótengt" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." msgstr "" -"Kopete missti tenginguna sem var notuð til samskipta við spjallkerfið.\n" -"Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna " -"rekstrarörðugleika á þjónusunni eða þá að þjónustan hafi aftengt þig t.d. vegna " -"þess að þú hafir tengst af mörgum stöðum samtímis. Þú skalt prófa að tengjast " -"aftur síðar." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Næ ekki sambandi við spjallkerfi eða jafningja." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Næ ekki sambandi." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" msgstr "" -"Þetta þýðir að Kopete nær ekki sambandi við spjallþjónustuna eða jafningja " -"sína.\n" -"Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna " -"rekstrarörðugleika á þjónusunni. Þú skalt prófa að tengjast aftur síðar." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Nánari upplýsingar..." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Þú hefur verið aftengd(ur)" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Tölfræði" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Þú hefur tengst frá annari tölvu við reikninginn '%1'" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "View &Statistics" +msgstr "Skoða &feril" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" msgstr "" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Villa við að búa til spjallglugga" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
    %1" +msgstr "" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Breyta tengingu" +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +msgid "" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." +msgstr "" -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "No Message" -msgstr "Skilaboð" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Endurnefna síu" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Ný skilaboð..." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Ný ástæða fjarveru" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Ný sía-" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Vinsamlegast settu inn ástæðu fyrir fjarveru:" - -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Því miður er ég upptekin(n) núna" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Senda upplýsingar um miðla" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Ég er farin(n), en ég kem aftur seinna" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." +msgstr "" +"Enginn af studdum margmiðlunarspilurum (KsCD, JuK, amaroK, Noatun eða Kaffeine) " +"eru að spila neitt." -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Víðvær fjarverandi skilaboð" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ekkert að senda" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Gat ekki fundið skrána %1" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
    please check that address %1 is correct.
    " +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"Get ekki hlaðið niður umbeðinni skrá;" -"
    athugaðu að netfangið %1 sé rétt.
    " +"Er að hlusta á fyrir Kopete - það mundi segja þér hvað ég væri að hlust á ef ég " +"væri að hlusta á eitthvað í studdum margmiðlunarspilara." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "\"%1\" er ekki stutt af Kopete." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Óþekkt lag" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Gat ekki samræmt við TDE Netfangaskrá" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Óþekktur listamaður" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Óþekktur diskur" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Óþekktur spilari" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
    Would you like to use it in Kopete?" -"
    Protocol: %1" -"
    Address: %2
    " -msgstr "" -"Annað forrit hefur bætt netfangi við þennan tengilið." -"
    Viltu nota það í Kopete?" -"
    Samskiptaregla: %1" -"
    Netfang: %2
    " +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Flytja inn netfang úr Netfangaskrá" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Texti" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Nota" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Útskipting" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ekki Nota" +msgid "&Add" +msgstr "Bæt&a við" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." msgstr "" -"Ein eða fleiri tenginga þinna við %1 eru ótengdar. Flest kerfi þurfa að " -"vera tengd til að bæta við tengilið. Vinsamlega tengdu og reyndu aftur." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Ekki tengd(ur)" +"Gat ekki bætt við samheiti %1. Samheiti má ekki innihalda \"_\" eða " +"\"=\"." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Veldu tengingu" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Ógilt samheiti" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." msgstr "" -"Þú hefur ekki sett upp tengingu við %1. Settu upp tengingu og reyndu " -"aftur." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Engar tengingar fundust" +"Get ekki bætt við samheiti %1. Þessi skipun er þegar framkvæmd af " +"öðru samheiti eða Kopete sjálfu." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "" -"Ekki var mögulegt að bæta við tengilið. Nánari upplýsingar í boðum frá " -"aflúsara." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Gat ekki bætt samheiti við" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Gat ekki bætt tengilið við" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdum samheitum?" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Í augnablikinu er ekki hægt að ná í þennan notanda. Athugaðu hvort þú ert " -"tengd(ur) og sért að nota samskiptareglu sem styður sendingar til ótengdra " -"notenda eða bíddu þar til notandi tengist." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Eyða samheitum" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Ekki næst í notanda" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Ferill aftast" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Staða ekki tiltæk" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Viltu fjarlæga gamla ferla?" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Aðgerð enn ekki lokið" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Ferilsumbreytir" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Hætt við" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Keep" +msgstr "Halda" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"Lykilorðið var rangt! Vinsamlegast sláðu aftur inn lykilorð þitt fyrir " -"%1 tenginguna %2" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Ferilsumbreytir" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt fyrir %1 tenginguna %2" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Þátta gamlar ferliskrár í %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"NOTKUN: /help [] - Notað til að fá fram lista yfir tiltækar skipanir " -"eða sýna hjálp fyrir einstaka skipun." +"Þátta gamlar ferlilskrár í %1:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "NOTKUN: /close - Lokar núverandi sýn." +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Ferill fyrir %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "NOTKUN: /part - Lokar núverandi sýn." +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "Allt" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "NOTKUN: /clear - Hreinsar biðminni virkrar sýnar." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Afrita tengil" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"NOTKUN: /away [<ástæða>] - Sýnir þig sem fjarverandi/komin(n) aftur fyrir þessa " -"tengingu." +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Hleð inn..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"NOTKUN: /awayall [<ástæða>] - Sýnir þig sem fjarverandi/komin(n) aftur fyrir " -"allar tengingar." +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "Leita..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"USAGE: /say - Segja texta í þessu spjalli. Þetta er það sama og að slá " -"inn skilaboð en er mjög gagnlegt fyrir skriftur." +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "Leit&a:" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"USAGE: /exec [-o] - Framkvæmir tilgreinda skipun og sýnir frálagið í " -"spjallglugganum. Ef -o er tilgreint, er frálagið sent til allra í spjallinu." +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Ferill fyrir %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "Available Commands:\n" -msgstr "Tiltækar skipanir:\n" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Tilbúinn" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Type /help til að fá meiri upplýsingar." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Ferill" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Engin hjálp fáanleg fyrir '%1'." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Skoða &feril" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"VILLA: Skeljaraðgangur er takmarkaður á þessu kerfi. /exec skipunin virkar " -"ekki." +"Gamall ferill frá Kopete 0.6x eða eldri fannst.\n" +"Viltu flytja inn og umbreyta honum í nýja ferlasniðið?" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Lykilorð nauðsynlegt" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Ferilsíforrit" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Import && Convert" +msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ekki flytja inn" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Minnismiði fyrir %1:" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Minnismiðar" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
    do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
    " +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"Kopete gat ekki vistað lykilorð þitt á öruggan hátt í veskinu þínu!" -"
    Viltu vista lykilorðið á óöruggan hátt í stillingaskrá í staðin?
    " +"Villa kom upp við að hlaða upp viðverusíðu þinni.\n" +"Athugaðu slóðina og skrifréttindi á áfangastað." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Gat ekki geymt lykilorð á öruggan hátt" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Ekki enn þekkt" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Vi&sta óöruggt" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Bæta við broskarli" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Efsta stig" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Einfaldur rtf ritillhlutur í Kopete" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Nafnlaus hópur)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Virkja &Rich Text" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Bæta við tengiliðalista" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Slökkva á &Rich Text" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Færa tengilið" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Athuga s&tafsetningu" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Veldu frumtengilið sem þú vilt færa tengiliðinn undir." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Textalitur..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Búa til nýjan frumtengilið fyrir þennan tengilið" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Bak&grunnslitur..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Ef þú velur þennan kost er nýr frumtengiliður búinn til í efsta hópnum með " -"nafni þessa tengiliðs og tengiliðurinn færður undir frumtengiliðinn." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Letur" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Þú ert að færa tengiliðinn `%1' undir frumtengiliðinn `%2'.\n" -"`%3' verður tóm(ur) eftir það. Viltu eyða þessum tengilið?" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Letur&stærð" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "Hal&da" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Feitletrað" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Í augnablikinu er ekki hægt að ná í þennan notanda. Prófaðu með samskiptareglu " -"sem styður sendingar til aftengdra notenda eða reyndu aftur þegar notandi " -"tengist." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "S&káletur" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Undirstrikað" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Fjarlægja tengilið" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "&Vinstrijafna" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
     CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
     %1" -msgstr "%3
     %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Miðjujafna" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
     CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
     %1" -msgstr "%4 (%3)
     %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "H&ægrijafna" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
    Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
    Full Name: %1" -msgstr "
    Fullt nafn: %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Jafna" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
    Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
    Idle: %1" -msgstr "
    Aðgerðalaus: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"_: " -"
    Home Page: FORMATTED URL\n" -"
    Home Page: %2" -msgstr "
    Heimasíða: %2" +"" +"
    Insert the string for the emoticon" +"
    separated by space if you want multiple strings
    " +msgstr "" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
    Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
    Away Message: %1" -msgstr "
    Fjarverandi skilaboð: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Vista samtal" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
    PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
    %2: %1" -msgstr "
    %2: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Gat ekki opnað %1 til að skrifa í hana." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Villa við að vista" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3k %2m %1s" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Notandi er farinn" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3k %2m %1s" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Fyrra" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Næsta >>" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Settu inn viðföng" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Senda skeyti" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Settu inn viðföng til %1:" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Setja letur..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Setja texta&lit..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Setja &bakgrunnslit..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Hreyfimynda tækjaslá" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Næst >>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1." +"
    You will not receive future messages from this conversation.
    " msgstr "" +"Þú ert að yfirgefa hópspjall %1." +"
    Þú munt ekki fá frekari skeyti úr þessu spjalli.
    " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Loka hópspjalli" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "L&oka spjalli" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" msgstr "" -"\"%1\" krefst a.m.k. %n viðfang.\n" -"\"%1\" krefst a.m.k. %n viðfanga." +"Þér hefur borist skeyti frá %1 á síðustu sekúndu. Ertu viss um að þú " +"viljir loka þessu spjalli?" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Ólesið skeyti" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"\"%1\" hefur að hámarki %n breytu.\n" -"\"%1\" hefur að hámarki %n breytur." +"Skeyti frá þér er á leiðinni út og hætt verður við það ef þessu spjalli er " +"lokað. Ertu viss um að þú viljir loka þessu spjalli?" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Þú hefur ekki heimild til að keyra skipunina \"%1\"." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Skeyti á leiðinni" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Skipanavilla" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Senda" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
    \"%2\"
    " -msgstr "Borist hefur skeyti frá %1
    \"%2\"
    " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Svara" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
    \"%2\"
    " -msgstr "Litað skeyti hefur borist frá %1
    \"%2\"
    " +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"Ein manneskja á spjalli\n" +"%n manneskjur á spjalli" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt nafn" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "&Birta skilaboð:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Aðgerðalaus" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "" +"%1 er að skrifa skeyti\n" +"%1 eru að skrifa skeyti" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Tengd(ur) síðan" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 er nú þekkt(ur) sem %2" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Sást síðast" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 er komin á spjallið." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Fjarveruskilaboð" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 hefur yfirgefið spjallið." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Eiginnafn" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 hefur yfirgefið spjallið (%2)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Eftirnafn" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Þú ert nú merkt(ur) sem %1." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Einkasími" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 er nú %1." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Einkafarsími" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Tilbúin." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Vinnusími" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Close All Chats" +msgstr "L&oka spjalli" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Vinnufarsími" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Netfang" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "Fyrra S&pjall" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Gælunafn" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Klára gælunöfn" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Ljósmynd" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "Le&ysa spjall frá" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Gat ekki fundið góðan stað til að setja broskallaþemu á." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Færa flipa til &glugga" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Set inn broskallaþemu..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Staðsetning &flipa" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Gat ekki opnað \"%1\" til afpökkunar." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Setja sjál&fgefið letur..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Skráin \"%1\" er ekki gild tjáningamyndaskrá." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Setja sjálfgefinn texta &lit..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Set inn %1 tjáningamyndaþema" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Síðasti ferill" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "" -"Vandamál kom upp í uppsetningarferlinu. Samt gætu nokkur tjáningamyndaþemu " -"gætu hafa verið sett inn." - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stígur Snæsson,Richard Allen,Þröstur Svanbergsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stigur@vortex.is,ra@ra.is,throstur@bylur.net" - -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"New Message from %1:" -"
    \"%2\"
    " -msgstr "" -"Nýtt skeyti frá %1:" -"
    \"%2\"
    " - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Global status message" -msgstr "Víðvær fjarverandi skilaboð" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Bæt&a við tengilið" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "A&ftengd(ur)" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Flytja tengiliði út í skrá..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Away" -msgstr "Fjarverandi" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "Upp&tekin(n)" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "Ósýn&ileg(ur)" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "Te&ngd(ur):" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Setja stöðu" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Stilla íforrit..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Stilla &víðværa flýtilykla..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Sýna ótengda notend&ur" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Sýna &tóma hópa" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Fela ótengda notend&ur" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Fela &tóma hópa" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Leit&a:" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Leita að" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Leita:" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Frumstilla flýtileit" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Setja s&töðuskeyti" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Lesa skeyti" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Næsti annáll" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Lesa næsta skeyti sem bíður" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Setja til vinstri við spjallsvæði" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Sýna/fela tengiliðalista" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Setja til hægri við spjallsvæði" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Sýna eða fela tengiliðalistann" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Sýna" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Fjarverandi" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Fela" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" msgstr "" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Við það að loka aðalglugganum mun Kopete keyra áfram í kerfisbakkanum. " -"Notaðu Hætta í Skrá-valmyndinni til að hætta keyrslu forritsins." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Te&ngiliði" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Sett í kerfisbakka" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Loka núverandi flipa" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
    \n" -"
    %1: %2 (%5)" -"
    " -msgstr "" -"
    " -"" -"" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Meira..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Bæta við tengilið" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Aðgerðir íforrita" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" @@ -1226,65 +1212,95 @@ msgstr "" msgid "No Instant Messaging Address" msgstr "Ekkert spjallþjónustunetfang." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Global Photo" -msgstr "Víðværir DCCvalkostir" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1, upplýsingar" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Nýr hópur" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Settu inn heiti á nýjum hóp:" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" msgstr "" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Tengdir tengiliðir (%1)" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, TDE spjallforritið" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Aftengdir tengiliðir (%1)" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Ekki hlaða inn íforritum. Þetta val fer fram fyrir alla aðra valkosti." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Tengiliðir" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Afnema sjálfvirka tengingu." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Búa til nýjan hóp..." -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Ræsa tilgreindar tengingar með sjálfvirkum hætti. Notaðu kommuaðskilinn lista\n" -"til að ræsa fleiri tengingar með sjálfvirkum hætti." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Færa í" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Ekki hlaða inn tilgreint íforrit. Notaðu kommuaðskilinn lista\n" -"til að afnema fleiri íforrit." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Afrita í" -#: kopete/main.cpp:40 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Senda tölvupóst..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Endurnefna" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "Bæt&a við tengilið" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Velja tengingu" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Bæta við tengiliðlista" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Eiginleikar" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Hlaða eingöngu inn tilgreindum íforritum. Notaðu kommuaðskilinn\n" -"til að hlaða inn fleiri íforrit. Þetta val hefur engin áhrif þegar\n" -"--noplugins er sett og fer fram fyrir allt annað val varðandi\n" -"íforrit." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL sem senda á til kopete / emoticon sem á að setja inn" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 @@ -1292,185 +1308,225 @@ msgstr "URL sem senda á til kopete / emoticon sem á að setja inn" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Kopete" msgstr "Kopete" -#: kopete/main.cpp:54 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 #, fuzzy msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2004, Kopete þróunarteymið" - -#: kopete/main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Fyrrverandi forritari, meðstofnandi verkefnis" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?" -#: kopete/main.cpp:57 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af" - -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Forritari" +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ekki bæta við" -#: kopete/main.cpp:59 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Forritari" - -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Höfundur íforrits fyrir stöðu tengingar" +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" msgstr "" -#: kopete/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Forritari" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Endurnefna tengilið" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Fjarlægja tengilið" -#: kopete/main.cpp:65 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 #, fuzzy -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af" +msgid "Send Single Message..." +msgstr "&Senda stök skilaboð..." -#: kopete/main.cpp:66 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af" +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Bæt&a við tengilið" -#: kopete/main.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Lead Developer" -msgstr "Aðalhönnuður" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Endurnefna hóp" -#: kopete/main.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Fjarlægja hóp" -#: kopete/main.cpp:69 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 #, fuzzy -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af" +msgid "Send Message to Group" +msgstr "&Senda skeyti" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Bæt&a við tengilið" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Forritari, Jabber íforriti viðhaldið af" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni." -#: kopete/main.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá" -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" +"Þessi tengiliður fannst ekki í TDE netfangabókinni. Gakktu úr skugga um að " +"tengiliðurinn sé valinn í stillingaglugga eiginleika." -#: kopete/main.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Hacker style author" -msgstr "Höfundur Oscar-sökkuls" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Þessi tengiliður tengist ekki færslu í TDE netfangaskránni, þar sem " +"tölvupóstfang geymt.Gakktu úr skugga um að tengiliðurinn sé valinn í " +"stillingaglugga eiginleika." -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Táknmyndahöfundur Kopete" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Hljóð" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tengiliðinn %1 " +"af tengiliðalistanum þínum?" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja hópinn %1 " +"og alla tengiliði sem hann inniheldur?" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber bakendasafn" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Höfundur Oscar-sökkuls" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla hópa og tengiliði af tengiliðalistanum " +"þínum?" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSNkóði" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Bæta við tengilið" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Fyrrverandi forritari, meðstofnandi verkefnis" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Fyrrverandi forritari" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "" -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Ýmsar leiðréttingar og umbætur" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +#, fuzzy +msgid " (already in address book)" +msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá" -#: kopete/main.cpp:88 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Forritari, upprunalegur höfundur Gadu íforrits" +msgid "" +"_: " +"" +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Fyrrverandi forritari, höfundur Jabberíforrits" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Fyrrverandi forritari Oscar íforrits" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Spjall" -#: kopete/main.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Forritari, WinPopup íforriti viðhaldið af" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 #, fuzzy -msgid "&Video" -msgstr "&Gefa rödd" +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Færa valin gögn úr Kopete inn í svæði í netfangaskrá" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Almennt" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&Events" -msgstr "&Atburðir" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Efsta stig" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "A&way Settings" -msgstr "Fj&arverandi stillingar" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Eiginleikar hóps %1" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Cha&t" -msgstr "Spjall" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Sérs&niðnar tilkynningar" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Eiginleikar frumtengiliðs %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Samstilla KABC..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 @@ -1478,271 +1534,477 @@ msgstr "Spjall" msgid "No Contacts with Photo Support" msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "New Identity" -msgstr "Nýtt auðkenni" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Identity name:" -msgstr "&Nafn tengiliðs:" +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Engin breyting" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" +"Ytra forrit er að reyna að bæta '%1' tengilið '%2' tengiliðalista þinn. Viltu " +"leyfa þetta?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Fjarverustillingar" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Rename Identity" -msgstr "Endurnefna tengilið" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "" -"

    Velja færslu í Heimilisfangabók

    \n" -"

    Veldu tengilið til að halda áfram:

    " +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Leyfa tengilið?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 #, fuzzy -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +msgid "Allow" +msgstr "Leyfa" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Default Identity" -msgstr "Sjálfgefið s&tafasett:" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tenginguna \"%1\"?" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Fjarlægja tengingu" - -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Tækjahjálparritill" +msgid "Reject" +msgstr "Hafna" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +msgid "" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" +"Ytra forrit reyndi að bæta tengilið með %1 samskiptareglunni, sem annað hvort " +"er ekki til eða ekki hlaðið inn." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Install successful" -msgstr "Skráning tókst!" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Vantar samskiptareglu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" +"
    New Message from %1:" +"
    \"%2\"" msgstr "" +"Nýtt skeyti frá %1:" +"
    \"%2\"
    " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -#, fuzzy +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "Gat ekki fundið góðan stað til að setja broskallaþemu á." +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Skoða" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Þýða beint" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Hunsa" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Global status message" +msgstr "Víðvær fjarverandi skilaboð" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Ógildur stíll" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "A&ftengd(ur)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -#, fuzzy -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið." +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Flytja tengiliði út í skrá..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Unknow error" -msgstr "Óþekkt villa." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Tjáningarmyndir" +msgid "&Away" +msgstr "Fjarverandi" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Spjallgluggi" +msgid "&Busy" +msgstr "Upp&tekin(n)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Tengiliðalisti" +msgid "&Invisible" +msgstr "Ósýn&ileg(ur)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Litir && leturgerðir" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "Te&ngd(ur):" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Setja stöðu" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Stilla íforrit..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Stilla &víðværa flýtilykla..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Sýna ótengda notend&ur" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Sýna &tóma hópa" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Fela ótengda notend&ur" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Fela &tóma hópa" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "Leit&a:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Leita að" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Leita:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Frumstilla flýtileit" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Setja s&töðuskeyti" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Lesa skeyti" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Lesa næsta skeyti sem bíður" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Sýna/fela tengiliðalista" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Sýna eða fela tengiliðalistann" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Fjarverandi" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"Við það að loka aðalglugganum mun Kopete keyra áfram í kerfisbakkanum. " +"Notaðu Hætta í Skrá-valmyndinni til að hætta keyrslu forritsins." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Sett í kerfisbakka" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
    \n" +"
    %1: %2 (%5)" +"
    " +msgstr "" +"
    " +"" +"" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "No Message" +msgstr "Skilaboð" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Stilla íforrit..." + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "Endu&rstilla" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Almenn íforrit" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Almennt" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Events" +msgstr "&Atburðir" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "A&way Settings" +msgstr "Fj&arverandi stillingar" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Cha&t" +msgstr "Spjall" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Video" +msgstr "&Gefa rödd" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Install successful" +msgstr "Skráning tókst!" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "Gat ekki fundið góðan stað til að setja broskallaþemu á." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Þýða beint" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Ógildur stíll" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Unknow error" +msgstr "Óþekkt villa." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Tjáningarmyndir" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Spjallgluggi" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Tengiliðalisti" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Litir && leturgerðir" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 msgid "Choose Chat Window style to install." msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "Can't open archive" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 #, fuzzy msgid "Can't find styles directory" msgstr "Þýða beint" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "The style %1 was successfully deleted." msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "An error occured while trying to delete %1 style." msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" "_: This is the myself preview contact id\n" "myself@preview" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" "_: This is the myself preview contact nickname\n" "Myself" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" "_: This is the other preview contact id\n" "jack@preview" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" "_: This is the other preview contact nickname\n" "Jack" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 msgid "Myself" msgstr "Sjálf/ur" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 msgid "Jack" msgstr "Jón" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" msgstr "Hæ, þetta skeyti var að koma :-)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." msgstr "Hæ, þetta skeyti var að koma :-)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 msgid "Ok, this is an outgoing message" msgstr "OK, þetta skeyti er að fara" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 #, fuzzy msgid "Ok, a outgoing consecutive message." msgstr "OK, þetta skeyti er að fara" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 msgid "Here is an incoming colored message" msgstr "Hér er litað skeyti að koma" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 msgid "This is an internal message" msgstr "Þetta eru innri skilaboð" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 msgid "performed an action" msgstr "framkvæmdi aðgerð" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 #, fuzzy msgid "This is a highlighted message" msgstr "Þetta eru innri skilaboð" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" "_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " "language display.\n" "הודעות טקסט" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 msgid "Bye" msgstr "Bless" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Dragðu eða sláðu inn slóð tjáningamyndaþema" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Því miður, tjáningamyndaþemu þarf að setja inn úr staðværum skrám." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Tókst ekki að setja inn tjáningamyndaþema" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" "
    " @@ -1753,62 +2015,107 @@ msgstr "" "
    " "
    Öllum skrám sem þetta þema setti inn verður eytt.
    " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 #, fuzzy msgid "Get New Emoticons" msgstr "&Nota broskalla" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Stilla íforrit..." - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "Endu&rstilla" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Almenn íforrit" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Tækjahjálparritill" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Ytra forrit er að reyna að bæta '%1' tengilið '%2' tengiliðalista þinn. Viltu " -"leyfa þetta?" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Leyfa tengilið?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Allow" -msgstr "Leyfa" +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Tjáningarmyndir" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Reject" -msgstr "Hafna" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Rita..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "New Identity" +msgstr "Nýtt auðkenni" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Identity name:" +msgstr "&Nafn tengiliðs:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" msgstr "" -"Ytra forrit reyndi að bæta tengilið með %1 samskiptareglunni, sem annað hvort " -"er ekki til eða ekki hlaðið inn." -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Vantar samskiptareglu" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Fjarverustillingar" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Rename Identity" +msgstr "Endurnefna tengilið" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Samþætting við Netfangaskrá" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "" +"

    Velja færslu í Heimilisfangabók

    \n" +"

    Veldu tengilið til að halda áfram:

    " + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Default Identity" +msgstr "Sjálfgefið s&tafasett:" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Breyta tengingu" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tenginguna \"%1\"?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Fjarlægja tengingu" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" @@ -1840,15364 +2147,14638 @@ msgstr "Villa við að bæta við tengingu" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Höfundur þessarar samskiptareglu hefur ekki útfært að bæta við tengingum." +msgstr "" +"Höfundur þessarar samskiptareglu hefur ekki útfært að bæta við tengingum." #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 msgid "Step Two: Account Information" msgstr "Skref tvö: Notendaupplýsingar" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Eiginleikar hóps %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Sérs&niðnar tilkynningar" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Eiginleikar frumtengiliðs %1" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Global Photo" +msgstr "Víðværir DCCvalkostir" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Samstilla KABC..." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 #, fuzzy -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Engin breyting" +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Tengdir tengiliðir (%1)" +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDE spjallforritið" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Aftengdir tengiliðir (%1)" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Ekki hlaða inn íforritum. Þetta val fer fram fyrir alla aðra valkosti." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Tengiliðir" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Afnema sjálfvirka tengingu." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Búa til nýjan hóp..." +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Ræsa tilgreindar tengingar með sjálfvirkum hætti. Notaðu kommuaðskilinn lista\n" +"til að ræsa fleiri tengingar með sjálfvirkum hætti." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Færa í" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Ekki hlaða inn tilgreint íforrit. Notaðu kommuaðskilinn lista\n" +"til að afnema fleiri íforrit." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Afrita í" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Hlaða eingöngu inn tilgreindum íforritum. Notaðu kommuaðskilinn\n" +"til að hlaða inn fleiri íforrit. Þetta val hefur engin áhrif þegar\n" +"--noplugins er sett og fer fram fyrir allt annað val varðandi\n" +"íforrit." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "Senda tölvupóst..." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL sem senda á til kopete / emoticon sem á að setja inn" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Endurnefna" +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2004, Kopete þróunarteymið" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Velja tengingu" +#: kopete/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Fyrrverandi forritari, meðstofnandi verkefnis" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Bæta við tengiliðlista" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Eiginleikar" +#: kopete/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Nýr hópur" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Forritari" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Settu inn heiti á nýjum hóp:" +#: kopete/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Forritari" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Höfundur íforrits fyrir stöðu tengingar" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: kopete/main.cpp:63 #, fuzzy -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?" +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Forritari" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af" + +#: kopete/main.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ekki bæta við" +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +#: kopete/main.cpp:67 #, fuzzy -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Endurnefna tengilið" +#: kopete/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Lead Developer" +msgstr "Aðalhönnuður" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +#: kopete/main.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Send Single Message..." -msgstr "&Senda stök skilaboð..." +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +#: kopete/main.cpp:70 #, fuzzy -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Bæt&a við tengilið" +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Endurnefna hóp" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Fjarlægja hóp" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Forritari, Jabber íforriti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +#: kopete/main.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Send Message to Group" -msgstr "&Senda skeyti" +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Bæt&a við tengilið" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni." +#: kopete/main.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hacker style author" +msgstr "Höfundur Oscar-sökkuls" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Táknmyndahöfundur Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Þessi tengiliður fannst ekki í TDE netfangabókinni. Gakktu úr skugga um að " -"tengiliðurinn sé valinn í stillingaglugga eiginleika." +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Hljóð" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." msgstr "" -"Þessi tengiliður tengist ekki færslu í TDE netfangaskránni, þar sem " -"tölvupóstfang geymt.Gakktu úr skugga um að tengiliðurinn sé valinn í " -"stillingaglugga eiginleika." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tengiliðinn %1 " -"af tengiliðalistanum þínum?" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber bakendasafn" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja hópinn %1 " -"og alla tengiliði sem hann inniheldur?" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Höfundur Oscar-sökkuls" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSNkóði" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla hópa og tengiliði af tengiliðalistanum " -"þínum?" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Fyrrverandi forritari, meðstofnandi verkefnis" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Fyrrverandi forritari" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Ýmsar leiðréttingar og umbætur" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +#: kopete/main.cpp:89 #, fuzzy -msgid " (already in address book)" -msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá" +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Forritari, upprunalegur höfundur Gadu íforrits" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Fyrrverandi forritari, höfundur Jabberíforrits" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Fyrrverandi forritari Oscar íforrits" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +#: kopete/main.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Færa valin gögn úr Kopete inn í svæði í netfangaskrá" +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Forritari, WinPopup íforriti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba stillingaskránni hefur verið breytt." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "" -"_: " -"
    " -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Stilling tókst" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Uppfærsla Samba stillingaskránnar mistókst." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Spjall" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Stilling mistókst" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Skoða" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Hunsa" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Senda" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Tilbúin." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Senda skeyti" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Notendaupplýsingar um %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Close All Chats" -msgstr "L&oka spjalli" +msgid "Looking" +msgstr "Lágt" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 #, fuzzy -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "Fyrra S&pjall" +msgid "Create Directory" +msgstr "Búa til möppu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Klára gælunöfn" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ekki búa til" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Le&ysa spjall frá" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Færa flipa til &glugga" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Staðsetning &flipa" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Ekki Nota" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Setja sjál&fgefið letur..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Setja sjálfgefinn texta &lit..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Setja &bakgrunnslit..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Síðasti ferill" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)<<<<<<< kopete.po=======" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Næsti annáll" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Setja til vinstri við spjallsvæði" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Setja til hægri við spjallsvæði" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Invite others" +msgstr "&Bjóða" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Sýna" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Eiginleikar tengingar - Yahoo" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Fela" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Tengiliðir" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show User Info" +msgstr "Vi&sta notendaupplýsingar" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Request Webcam" +msgstr "Beiðni hafnað" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Te&ngiliði" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "Senda s&krá..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Hreyfimynda tækjaslá" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Mynd" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Loka núverandi flipa" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Kem strax til baka" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Meira..." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Upptekin(n)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Aðgerðir íforrita" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Ekki heima" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Afrita tengil" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Ekki við skrifborðið" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Vista samtal" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Ekki á skrifstofunni" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Gat ekki opnað %1 til að skrifa í hana." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Í símanum" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Villa við að vista" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Í fríi" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Notandi er farinn" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Úti í mat" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Fyrra" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Skrapp út" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Næsta >>" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Ósýnileg(ur)" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Setja letur..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Sérsniðið" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Setja texta&lit..." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Aðgerðalaus" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Næst >>" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Tengist" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
    You will not receive future messages from this conversation.
    " +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" msgstr "" -"Þú ert að yfirgefa hópspjall %1." -"
    Þú munt ekki fá frekari skeyti úr þessu spjalli.
    " - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Loka hópspjalli" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "L&oka spjalli" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" msgstr "" -"Þér hefur borist skeyti frá %1 á síðustu sekúndu. Ertu viss um að þú " -"viljir loka þessu spjalli?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Ólesið skeyti" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titill" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" msgstr "" -"Skeyti frá þér er á leiðinni út og hætt verður við það ef þessu spjalli er " -"lokað. Ertu viss um að þú viljir loka þessu spjalli?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Skeyti á leiðinni" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Pager number" +msgstr "Notendanúmer:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Svara" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnúmer" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Bæta við broskarli" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Additional number" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Einfaldur rtf ritillhlutur í Kopete" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Virkja &Rich Text" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Slökkva á &Rich Text" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Athuga s&tafsetningu" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Textalitur..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Bak&grunnslitur..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Letur" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Private Address" +msgstr "Netfang" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Letur&stærð" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Private City" +msgstr "Einkalyklalisti" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Feitletrað" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Private State" +msgstr "Einkasími" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "S&káletur" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Private ZIP" +msgstr "Einkasími" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Undirstrikað" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Private Country" +msgstr "Einkasími" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Vinstrijafna" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Private URL" +msgstr "Einkalyklalisti" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Miðjujafna" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Corporation" +msgstr "Staðfesting" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "H&ægrijafna" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Work Address" +msgstr "Atvinnu póstfang" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Jafna" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Work City" +msgstr "Borg" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"Ein manneskja á spjalli\n" -"%n manneskjur á spjalli" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Work State" +msgstr "Gata:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 #, fuzzy -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "&Birta skilaboð:" +msgid "Work ZIP" +msgstr "Starfsupplýsingar" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 #, fuzzy -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "" -"%1 er að skrifa skeyti\n" -"%1 eru að skrifa skeyti" +msgid "Work Country" +msgstr "Land:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 er nú þekkt(ur) sem %2" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Work URL" +msgstr "Vinna:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 er komin á spjallið." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Birthday" +msgstr "Afmælisdagur" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 hefur yfirgefið spjallið." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Anniversary" +msgstr "Afmæli" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 hefur yfirgefið spjallið (%2)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Athugasemdir" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Þú ert nú merkt(ur) sem %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Additional 1" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 er nú %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Additional 2" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1, upplýsingar" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Additional 3" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Additional 4" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Lykilorð:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Muna lykilorð" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Þú verður að setja inn gilt lykilorð." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Muna lykilorð" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Almenn íforrit" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
    Please set a new buddy icon.
    " msgstr "" -"Merktu við hér og sláðu inn lykiorðið fyrir neðan, ef þú vilt að lykilorðið " -"þitt sé vistað í'veskinu þínu þannig að Kopete þurfi ekki að biðja þig um " -"lykilorð í hvert skipti sem þess þarf." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt hér." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" msgstr "" -"Sláðu inn lykilorðið þitt. Taktu af merkinguna við Muna lykilorð, ef þú vilt " -"ekki vista lykilorðið og þú verður beðin um lykilorðið hvert skipti sem þess " -"þarf." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" msgstr "" -"Notandi er að reyna að senda þér skrá. Skránni verður aðeins hlaðið niður ef þú " -"samþykkir þetta. Smelltu á 'Hafna' ef þú vilt ekki taka við skránni. Þessi skrá " -"verður aldrei keyrð af Kopete á meðan eða eftir flutning hennar." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Frá:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Blo&kka tengilið" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Skráarnafn:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Tengiliðastillingar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Velja..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Vista samtal" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Stærð:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Sýna upplýsingar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Stealth Setting" +msgstr "&Tengiliðastillingar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Vista í:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Breyta..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Opna &innhólf..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Veldu færslu í netfangaskrá" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Opna &innhólf..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "" -"Viðsnúni listinn er listi yfir tengiliði sem hafa bætt þér við sína eigin " -"tengiliðalista." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Fara á rás..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" +"Innskráning á Yahoo þjónustu mistókst. Tengingunni þinni hefur verið læst.\n" +"Farðu á %1 til að endurvekja hana." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Staða heimildar" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Innskráning á Yahoo þjónustu mistókst: tilgreint notendanafn var ekki gilt." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Þú hefur verið skráður út af yahoo þjónustunni, sennilega vegna þess að þú ert " +"tengd(ur) samtímis frá annari vél." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Birt nafn:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" +"Það kom upp villa við að tengjast MSN þjóninum.\n" +"Villuskilaboð:\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr " Ástæða: %2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." msgstr "" -"

    " -"

    Veldu birtingarnafn og hóp

    \n" -"

    Settu inn birtingarnafn tengiliðsins. Tengiliðurinn verður birtur þannig í " -"Kopete:

    " -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Samþætting við Netfangaskrá" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "&Eyða tengilið" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Samþykkja" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Búa til &nýja færslu..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 breytt umræðuefni í: %2" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Færa nýja færslu í heimilsfangabókina þína" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Þú átt eitt ólesið skeyti í MSN innhólfinu þínu.\n" +"Þú átt %n ólesin skeyti í MSN innhólfinu þínu." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nafn" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

    Subject: %2" +msgstr "Þú átt eitt skeyti frá %1 MSN innhólfinu þínu." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Veldu tengiliðinn sem þú vilt hafa samskipti við með snarskilaboðum" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "L&eit:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Þjónusta ekki tiltæk" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
    " +"Please set a new buddy icon.
    " msgstr "" -"Vinsamlega tilgreindu fjarveruskilaboð eða veldu tilbúin skilaboð úr " -"felliglugga." -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Færa tengilið" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Skipanir" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Samþætting við Netfangaskrá" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Hópar" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Vídeó" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "General Info" +msgstr "Almennar upplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Tæki" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Í&tarlegar stillingar" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Work Info" +msgstr "Starfsupplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Tæki:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Starfsupplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Input:" -msgstr "Inntak:" +msgid "Other Info" +msgstr "Notenda&upplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Standard:" -msgstr "Staðlað:" +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "&Tengiliðir" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Útskipting" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -#, fuzzy -msgid "Brightness:" -msgstr "Birtustilling:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Birtuskil:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Mettun:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Síur" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Litblær:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Valkostir" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "&Tjáningarmyndir" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Almennt" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Kerfisbakki" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Sýna kerf&isbakkatáknmynd" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Sýna kerf&isbakkatáknmynd" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "The message is empty." +msgstr "Þetta skeyti er dulkóðað." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Óþekkt villa kom upp" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Ræsa með tengiliðalistann lágmarkaðan í kerfisbakkann" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Gat ekki bætt tengilið við" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"Ræsa með aðalgluggann falinn, eini sýnilegi hluturinn er táknmyndin í " -"kerfisbakkanum." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Skeyti of langt." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Ógilt auðkenni." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Skipta sjálfvirkt út í skeytum sem berast" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Gat ekki náð í lista yfir miðlara." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Óþekkt villa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Nota skeytabið&röð" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Get ekki tengst þjóni." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Nota biðröð í staðinn fyrir að opna spjallglugga þegar skeyti berast." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Get ekki skrifað í skrá" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Nota skeytabið&röð" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Nota biðröð í staðinn fyrir að opna spjallglugga þegar skeyti berast." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Ólesið skeyti" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Nota skeytabið&röð" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Change Status Message" +msgstr "Ólesið skeyti" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Almenn íforrit" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#, fuzzy msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "Þú verður að setja inn gilt lykilorð." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Atburðir" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Þú verður að setja inn gilt netfang." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Kerfisbakki" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Aðgangur aftengdur" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Blikka í kerfisbakkanum þegar ný&tt skeyti berst" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Status Message" +msgstr "Lesa skeyti" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Blikka í kerfisbakkanum þegar ný&tt skeyti berst" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Get ekki tengst þjóni." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#, fuzzy msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" +"SMSClient er forrit til að senda SMS með módeminu. Hægt er að nálgast það á " +"%1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Sýna &bólu þegar nýtt skeyti berst" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Engin þjónustuaðili stilltur inn" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Sýna &bólu þegar nýtt skeyti berst" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Gat ekki sent skeyti" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" msgstr "" +"SMSClient er forrit til að senda SMS með módeminu. Hægt er að nálgast það á " +"%1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Ekki stillt fyrir neinn þjónustuaðila." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" +"Ekkert forskeyti sett fyrir SMSSend, vinsamlega breytið því í " +"stillingaglugganum" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Ekkert forskeyti" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 Stillingar" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" +"SMSSend forrit til að senda SMS gegnum gátt á vefnum. Hægt er að finna það " +"á %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr "" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Gat ekki ákvarðað hvaða breyta á að innihalda skeytið." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Gat ekki ákvarðað hvaða breyta á að innihalda númerið." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Gat ekki tengst þjónustu %1." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Villa við að hlaða inn þjónustu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Eitthvað fór úrskeiðis við að senda skeytið." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Tengiliðastillingar" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" +"Þetta skeyti er lengra en hámarkslengd (%1). Á að skipta því niður í %2 skeyti?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Leyfa atburði í fjarveru" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Skeyti of langt" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Divide" +msgstr "Deila" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Ekki Nota" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Skeyti of langt." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Notendastillingar" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Change nick name" +msgstr "Gælunafn:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Skeytið þitt komst ekki til skila: \"%1\", Ástæða: \"%2\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete skráaflutningur" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Breyta skjánafni - MSN íforrit" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Fleyta &upp glugga/flipa við ný skeyti" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Fleyta &upp glugga/flipa við ný skeyti" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Voice call" +msgstr "Rödd" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "V&iðmótseiginleikar" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Þetta skeyti er dulkóðað." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Uppröðun spjall&glugga" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Opna ný skeyti í nýjum glugga" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Þið getið ekki séð stöðu hvers annars." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Setja saman skeyti fyrir sömu tengingu í spjallglugga" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "" +"Þú getur séð stöðu tengingar þessa aðila en hann getur ekki séð þína stöðu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"Þessi tengiliður getur fylgst með stöðu þinni en þú getur ekki séð hans stöðu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Setja saman skeyti frá tengiliðum í sama hóp í sama spjallglugga" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Þú getur séð stöðu annarra." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Hvert og eitt spjall frá sama frumtengilið er sett saman í einn spjallglugga" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Biðlari" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "" -"
    \n" -"
    Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
    Every chat will have its own window.\n" -"
    Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
    All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
    Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
    All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
    Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
    All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
    Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
    All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
    \n" -" " -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tímastimpill" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Lita skeyti sem innihalda gælu&nafn þitt" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Skilaboð" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Ekki tókst að hlaða niður mynd" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Innkomin skeyti" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "bíð svars" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "Há&markslínufjöldi í spjallglugga:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." msgstr "" -"Takmarka sýnilegan hámarkslínufjölda í spjallglugga til að bæta hraða á flóknum " -"útlitssniðum." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Fjarverustillingar" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Fjöldi skilaboða sem á að geyma:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." msgstr "" -"Kopete mun geyma svona mörg fjarveruskilaboð til að nota seinna. Ef þessi " -"takmörk eru yfirskriðin, verður minnst notuðu skilaboðunum hent." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Fjarverandi sjálfkrafa" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "Halda áf&ram" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Yfirskrifa" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Skráin %1 er þegar til. Viltu bæta við hana eða skrifa yfir?" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Skrá er til: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" -"

    If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

    \n" -"

    Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

    " +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" +"Gat ekki bundið jabber skráaflutningsstjóra við staðværa gátt, athugaðu " +"stillingarnar hjá þér." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Sjálfvirtkt fjarverandi" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Verða fjarverandi eftir" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Ekki tókst að ræsa jabber skráaflutningsstjórann" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "mínútur af aðgerðaleysi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Fara í hópspjall..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Verða tiltæk/ur þegar verður aftur vart við athafnir" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Þjónustur..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Fjarveruskilaboð" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Senda hránn pakka til miðlara..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "&Birta skilaboð:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Breyta notendaupplýsingum..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "&Birta skilaboð:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Þú þarf að tengjast fyrst" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Virkja &gegnsæi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber villa" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Identity:" -msgstr "Auðkenni:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" +"Ekki tókst að ræsa stuðning við SSL fyrir %1. Þetta er líklega vegna þess að " +"QCA TLS íforritið er ekki sett upp á vélinni þinni." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL villa" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Endurnefna..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Ekkert skírteini var kynnt." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Fjarlægja tengilið" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Vélarnafn er ekki hliðstætt nafni á skírteini" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "Gælunafn:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Skírteinisumboð hafnaði skírteininu." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Sérsniðið" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Skírteini ekki treyst." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Undirskrift ógild." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Skírteinisumboð ógilt." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Tilgangur skírteinis ógildur." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "Samskiptamáti" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Skírteini aðeins undirritað af handhafa." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Skírteini hefur veriið afturkallað." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Sérsniðið" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Hámarkslengd skírteiniskeðju yfirstigin." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Skírteini er runnið út." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
    Photo
    " -msgstr "
    Mynd
    " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

    The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

    " +"

    Do you want to continue?

    " +msgstr "Ekki tókst að staðfesta skírteinamiðlarann %1 fyrir tengingu %2: %3" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Ný færsla í netfangaskrá" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Vandamál með skírteini við Jabbertengingu" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Uppsetning tenginga" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nýtt..." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Bæta við nýrri tengingu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Tengingarvilla" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Breyta..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Gallaður pakki kom inn" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Breyta valdri tengingu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Óviðráðanleg villa í samskiptareglu." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "" +"Almenn villa í streymi (þykir það leitt, en hef ekki smáatriðin á hreinu)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Fjarlægja valda tengingu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Það varð árekstur í mótteknum gögnum." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Samskiptamáti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Gagnastraumur rann út á tíma" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Tenging" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Innri miðlaravilla." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Nota sérsniðinn &lit" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Pakki í streymi móttekinn frá ógildu netfangi." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir tengingu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Gallaður pakki í streymi móttekinn." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Gefur þér kost á að nota sérsniðinn lit fyrir þessa tengingu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Gengið gegn stefnu samskiptareglu í streymi" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Val á sérsniðnum lit fyrir tengingu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Tilfangatakmarkanir." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Slökkva á kerfi." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Óþekktar ástæður." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Það kom upp villa í streymi samskiptareglu: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Vél finnst ekki." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Útlit spjallglugga " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Netfang er þegar í notkun." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stílar" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Get ekki búið til sökkul." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Sækja nýtt..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Get ekki bundið aftur við sökkul." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Sökkull er þegar tengdur." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "Setja inn nýtt þema..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Sökkull er ekki tengdur." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Sökkull er óbundinn." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Skjár" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Sökkull hefur ekki verið búinn til." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" +"Sökkulaðgerð mundi útiloka. Þú ættir ekki að sjá þessa villu, vinsamlega notaðu " +"\"Tilkynna villu\" í Hjálp valmyndinni." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Útlit tengiliðalista" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Tengingu hafnað." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Útlit" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tenging féll á tíma." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Raða frumten&giliðum eftir hópum" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Tilraun til tengingar þegar í gangi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Sýna &tré og greinar." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Mistök í nettengingu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "&Draga inn tengiliði" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Ekki stuðningur við þessa aðgerð." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Birtingaha&mur tengiliðs" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Sökkull féll á tíma." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Stíll" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Upp kom tengingarvilla: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "Sígild, &vinstrijafna stöðutáknmyndum" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Óþekkt vél." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Hæg&rijafna stöðutáknmyndu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Gat ekki tengst nauðsynlegum, utanaðkomandi tilföngum." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Ýta&rleg sýn" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Það lítur út fyrir að þér hafi verið beint á annan miðlara; veit ekki hvernig á " +"að höndla þetta." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Staða ekki tiltæk" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Ekki stuðningur við útgáfu af samskiptareglu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Tengiliðalisti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Óþekkt villa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Það kom upp villa í samningum: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Sýna/fela tengiliðalista" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Miðlari hafnaði fyrirspurn þinni um að hefja TLS handtak." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu sambandi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Villa í flutningslagsöryggi (TLS): %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Myndhreyfingar tengilið&alista" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Innskráning mistókst af óþekktum ástæðum." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Hreyfimynda breytingar á hlutum í tengiliðalista" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Engin passandi auðkennisaðferð tiltæk." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Láta tengiliði do&fna / skýrast þegar þeir birtast / hverfa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Bilað SASL auðkenningarregla." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Pakka inn / upp tengi&liðum þegar þeir birtast / hverfa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Miðlara mistókst gagnkvæm auðkenning." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "&Innihald vísbendinga..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Dulritunar er krafist en ekki til staðar." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Ógilt auðkenni." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Ógild aðferð" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Ógilt svæði." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Aðferð of veik." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Rangt auðkenni. (athugaðu notendanafn og lykilorð)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Mistókst vegna tímabundinna vandamála. Vinsamlega reyndur aftur síðar." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Vandkvæði í flutningslagsöryggi (TLS)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Vankvæði á SASL (Simple Authentication and Security Layer)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Nota broskalla" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Engin heimild til að binda við tilfang." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Tilfangið er í notkun" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Gat ekki tengst þjónustu: %1." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Villa við tengingu við Jabbermiðlara %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +#, fuzzy msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" +"Jabber notandinn %1 fjarlægði áskrift að þeim fyrir %2. Þessi tenging mun ekki " +"lengur geta séð stöðu tengingar þeirra.\n" +"Viltu eyða tengiliðnum?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Velja tengingu" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Forsýning:" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Tilkynning" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Setja inn nýtt þema..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Bíð eftir heimild" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Setja inn nýtt þema..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Fjarlægja þema" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Give your nickname" +msgstr "Gælunafn:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Litir" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Þú kemst ekki inn á %1 af því þú ert í banni." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Grunnletur:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +#, fuzzy +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Taka þátt í Jabber hópspjalli" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Upplýstur forgrunnur:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Litur grunnleturgerðar:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Nota heiti gefið af &miðlaranum" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Upplýstur bakgrunnur:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Tenglalitir:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnslitur:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Unregister" +msgstr "Skrá" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Hundsa snið" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &bakgrunnslit" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &forgrunnslit" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &bakgrunnslit" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Skráning Jabber tengingar" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Nota sérsniðið letur fyrir hluti í tengiliðalista" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Heimild" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Smátt letur:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Endur)senda heimild til" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Venjulegt letur:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Biðja (aftur) um heimild frá" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Endurlita aðgerðarlausa tengiliði:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Taka burt heimild frá" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Litur fyrir hóp:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Setja tiltækileika" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Skref eitt: Velja skeytaþjónustu(r)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Laus að spjalla" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Löngu farin(n)" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

    Welcome to the Add Account Wizard

    \n" -"

    Select the messaging service from the list below.

    " -msgstr "" -"

    Bæta við tengilið-leiðarvísir!

    \n" -"\n" -"

    Þessi leiðarvísir leiðir þig í gegnum ferlið að bæta við nýjum tengilið í " -"Kopete.

    " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ekki trufla" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Lokið" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Velja auðlind" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

    Congratulations

    \n" -"

    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

    " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Sjálfvirkt (besta/sjálfgefið tilfang)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
    " msgstr "" -"

    Til hamingju!

    \n" -"

    Þú hefur lokið uppsetningu tengingarinnar. Smelltu á \"Ljúka\" hnappinn.

    " -"\n" -"\n" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"%1 invited you to join the conference %2" +"
    %3" +"
    If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
    If you want to decline, press cancel
    " msgstr "" -"Nota sérsniðinn lit\n" -"fyrir tengingu:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir þessa tengingu" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Te&nging" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"

    Congratulations

    \n" -"

    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

    \n" -"\n" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"

    Til hamingju!

    \n" -"

    Þú hefur lokið uppsetningu tengingarinnar. Smelltu á \"Ljúka\" hnappinn.

    " -"\n" -"\n" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" +"Þú hefur forvalið tilfang fyrir tengilið %1, en ert enn með opinn spjallglugga " +"með þessum tengilið. Valið tilfang gildir aðeins um nýoppnaða spjallglugga." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "Aðgerð" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "Hó&par" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber tilfangaval" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Hópspjall" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Free for Chat" +msgstr "Laus &fyrir spjall" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Ekki trufla" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Veldu færslu í netfangaskrá" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Áskrift" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Staða heimildar" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Tiltæk tilföng" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Tengiliður" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Tímastimpill vCard skyndiminnis" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Velja &allt" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber auðkenni:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Velja e&kkert" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "Tímabelti:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Samþætta við Netfangaskrá" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "Heimasíða" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Nafn:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Fyrirtæki:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Heimasími:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Company Departement" +msgstr "Deild:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Vinnusími:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Company Position" +msgstr "Staða:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Farsími:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Company Role" +msgstr "Fyrirtæki:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Slóð:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Work Street" +msgstr "Gata:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Eftirnafn:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Vinnustaður" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Tölvupóstfang:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Work PO Box" +msgstr "Vinnusími" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Við &atburð:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Póstnúmer:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Veldu atburð fyrir sérsniðna tilkynningu" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Work Email Address" +msgstr "Netfang" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Velja hljóð til spila" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Home Street" +msgstr "Gata:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "S&pila hljóð:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Heimilisfang" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Spila hljóð við atburði viðkomandi þessum tengilið" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Home PO Box" +msgstr "Heimasíða" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Hefja sp&jall" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Home City" +msgstr "Borg" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "Opna spjallglugga fyrir þennan tengilið við atburð varðandi þennan tengilið" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Póstnúmer:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Birta skilaboð:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Home Country" +msgstr "Land:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Birta skilaboð á skjánum þegar þessi atburður gerist hjá þessum tengilið" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Settu inn skilaboð sem á að birta" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "B&irta einu sinni" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Veldu Jabber miðlara" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Birta skilaboð eingöngu næsta skipti sem atburður gerist" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Sæki lista af miðlurum..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Spi&la einu sinni" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Gat ekki náð í lista yfir miðlara." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Spila hljóð eingöngu næsta skipti sem atburður gerist" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Gat ekki þáttað lista yfir miðlara." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "&Ræsa einu sinni" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Skrá nýja Jabber tengingu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Ræsa eingöngu næsta skipti sem atburður gerist" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Skrá" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Settu inn nafn miðlara eða smelltu á Velja." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Vinsamlega settu inn gilt Jabber auðkenni." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Lykilorðin eru ekki hliðstæð." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Merktu við til að koma í veg fyrir að sameiginlegar tilkynningar fyrir alla " -"tengiliði gildi fyrir þennan tengilið" +"Nema þú vitir hvað þú ert að gera, þá ætti JID þitt að vera á forminu " +"\"notandi@server.com\". Í þínu tilfelli til dæmis \"username@%1\"." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nafn:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Tengist miðlara..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Táknmyndir" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Samskiptavilla." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "O&pið:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Skráning tengingar tókst..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&Lokað:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Registration successful." +msgstr "Skráning tókst!" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Nota sérsn&iðnar táknmyndir" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Skráning mistókst." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Gat ekki skráð tengingu á miðlara. Jabber auðkenni er líklega þegar í notkun." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Skráning Jabber tengingar" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "Vi&sta notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "Sækja a&ftur" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Skjánafn" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Tengist miðlara..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Lei&fðir tengiliðir:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Gat ekki geymt vCard fyrir %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Sérsniðið:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber auðkenni:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 #, fuzzy -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Í&tarlegra" +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
    Make sure that you have selected a correct image file
    " +msgstr "" +"Villa kom upp við að reyna að skipta um mynd." +"
    Gakktu úr skugga um að rétt myndskrá hafi verið valin.
    " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Fjar&verandi:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Lykilorði breytt" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "Te&ngd(ur):" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt hér." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Nota sérsn&iðnar táknmyndir" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Lykilorð:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Merktu við til að nota sérsniðin tákn fyrir þennan tengilið" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "Ó&tengd(ur):" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Óþe&kkt:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "S&nið" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Jöfnun" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Sníða tækjaslá" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Tengjast" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "S&pjalla" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Vera ótengdur" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Forsníða" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Staða" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Flipar" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Taka þátt í Jabber hópspjalli" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Spjallmeðlimaisti" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Hraðleiðsögumaður til að bæta við tengingu" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Velja snarsambandstengingu" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Tengstu Jabber netinu og reyndu aftur." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

    Select IM Accounts

    " -msgstr "

    Velja IM tengingar

    " +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Veldu snarsambandskerfi til að senda skeyti til tengiliðsins. Ef þeit nota " -"fleiri en eitt IM kerfi, veldu þau þá öll hér" +"Gat ekki sótt skráningareyðublað.\n" +"Ástæða: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Lokið" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Skráning send" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber skráning" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"

    " -"

    Contact added.

    \n" -"

    That was fast.

    " +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"

    " -"

    Tengilið bætt við.

    \n" -"

    Þetta var fljótlegt!

    " +"Netþjónninn hafnaði skráningareyðublaðinu.\n" +"Ástæða: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Leiðsögumaður til að bæta við tengilið" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Gat ekki sótt leitarsíðu." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber þjónninn hafnaði leitinni." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Inngangur" +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber leit" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

    Welcome to the Add Contact Wizard

    \n" -"\n" -"

    This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

    " +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "Gat ekki sótt lista yfir þjónustur." + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"

    Bæta við tengilið-leiðarvísir!

    \n" -"\n" -"

    Þessi leiðarvísir leiðir þig í gegnum ferlið að bæta við nýjum tengilið í " -"Kopete.

    " +"Breytingarnar sem þú gerðir verða virkar næst þegar þú skráir þig inn með " +"Jabber." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Breytingar áJabber í Jabber tengilotu" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"

    Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

    \n" -"

    If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

    " +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"

    Kopete deilir upplýsingum um tengiliði með TDE Heimilisfangabókinni. Þetta " -"færir þér einfalda samþættingu snarskeyta, tölvupósts og annara forrita fyrir " -"persónuupplýsngasýslu (PIM).

    \n" -"

    Ef þú kýst að geyma ekki upplýsingar í TDE heimilisfangabókinni, slepptu því " -"að merkja við í kassanum hér undir.

    " +"Jabber auðkennið sem þú valdir er ógilt. Vertu viss um að það sé á formi " +"user@jabber.org." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

    Press the \"Next\" button to begin.

    " -msgstr "

    Ýttu á \"Næst\" hnappinn til að byrja...

    " +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Ógilt Jabber auðkenni" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "N&ota TDE heimilisfangabókina fyrir þennan tengilið" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Gat ekki sótt lista yfir þjónustur." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Veldu færslu í heimilisfangabók" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Veldu birtingarheiti og hóp" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Skírteini þjónsins er ógilt. Viltu halda áfram?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

    Select Display Name and Group

    " -msgstr "

    Veldu birtingarheiti og hóp

    " +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Aðvörun um skírteini" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Innskráningin er röng. Viltu reyna aftur?" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"

    " -"

    Veldu birtingarnafn og hóp

    \n" -"

    Settu inn birtingarnafn tengiliðsins. Tengiliðurinn verður birtur þannig í " -"Kopete:

    " +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Skildu þetta eftir óútfyllt ef þú vilt nota birtingarnafn sem tengiliðurinn " -"hefur valið." - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Veldu hóp(a) sem þessi tengiliður á að tilheyra í tengiliðalistanum :" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Hópar" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "SIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Tengilið má hafa í fleiri en einum hóp" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Búa til nýjan &hóp..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Smelltu hér til að búa til nýjan hóp" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

    Select Instant Messaging Accounts

    " -msgstr "

    Velja IM tengingar

    " +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Veldu skeyt&aþjónustu(r) sem þú vilt nota fyrir þennan tengilið úr listanum hér " -"að neðan." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Select Encoding" +msgstr "Veldu stafatöflu" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

    Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

    " -msgstr "" -"

    Athugið: Ef skeytaþjónustu vantar á listann, gakktu úr skugga um þú " -"hafir sett upp tengingu fyrir hana í Kopete og hægt sé að bæta við hana " -"tengiliðum.

    " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Hvernig viltu senda skeyti til tengiliðsins? Ef þeir nota fleiri en eina " -"snarskeytaþjónustu, veldu þær allar hér" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Þú getur alltaf bætt seinna við fleiri leiðum til að senda tengiliðnum skeyti." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japanese" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

    " -"

    Congratulations

    \n" -"\n" -"

    You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

    \n" -"\n" -"

    Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

    " -msgstr "" -"

    " -"

    Til hamingju!

    \n" -"\n" -"

    Þú hefur lokið uppsetningu tengiliðs. Smelltu á Ljúka til að bæta tengilið " -"við tengiliðalistann þinn.

    \n" -"\n" -"

    Athugið: Ef þarf.heimild til að bæta þessum tengilið frá einni eða " -"fleiri snarskeytaþjónustum, gæti Kopete beðið um frekari upplýsingar eftir að " -"þessum glugga er lokað.

    " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Korean" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Er að hlusta á" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Chinese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Deildu tónlistarsmekk þínum" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Chinese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Skilaboð" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Chinese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Nota þessi skilaboð til að kynna:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japanese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player verður skipt út ef það er þekkt.\n" -"Það sem kemur innan hornklofa veltur á að skipt sé út." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japanese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "&Byrja á: " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Russian" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Er að hlusta á:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukrainian" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "&Fyrir hvert lag:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Western" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (með %artist)(af %album)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Central European" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Samte&nging (ef >1 lag):" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Central European" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", og " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Baltic" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Cyrillic" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Til að nota þetta, veldu \"Tools->Senda upplýsingar um skrá\", eða sláðu inn " -"\"/miðill\" í innsláttarsvæði gluggans." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabic" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Greek" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Þýðingaþjónusta:" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Sjálfgefin upprunatunga:" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Innkomin skeyti" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Ekki þýða" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Sýna upprunalega skeytið" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Turkish" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Þýða beint" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Skeyti út" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Birta samtalsglugga áður en sent" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Litir" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Western" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Bæta við..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Central European" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Færa &upp" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Cyrillic" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Færa &niður" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Western" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Slembiraðað" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Greek" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Breyta víðværum forgrunnslit texta" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Turkish" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Breyta lit á hverjum staf" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Hebrew" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Breyta lit á hverju orði" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabic" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Brellur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltic" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Viet Nam" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "HásTAfaBYlgjUR" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thai" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Hraði til biðlara" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -msgstr "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Samheiti" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Buddy icons" +msgstr "Vinir" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Skipun" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Samskiptaregla" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Rich text messages" +msgstr "&Quit skilaboð:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Þetta er listinn yfir samheiti og skipanir sem þú hefur þegar bætt við" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Group chat" +msgstr "Hópspjall" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Bæt&a við nýju samheiti..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Voice chat" +msgstr "Rödd" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Eyða völ&du" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Breyta samheiti..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Bæta við nýju samheiti" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "File transfers" +msgstr "Skráarflutningur" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Skipun:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Games" +msgstr "Leikir" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Þetta er skipunin sem þú vilt framkvæma þegar þú keyrir samheitið. " +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Þetta er skipunin sem þú vilt keyra þegar þú framkvæmir þessa " -"samheitisskipun.\n" -"\n" -"Þú getur notað breyturnar %1, %2 ... %9 í skipuninni og þeim verður " -"skipt út fyrir gildi viðkomandi breytu í samheitinu. Breytunni %s " -"verður skipt út fyrir öll gildi.\n" -"\n" -"Ekki setja '/' í skipunina (ef þú gerir það verður það fjarlægt hvort sem " -"er)." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Veldu tengingu" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Samheiti:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Þetta er samheitið sem þú er að bæta við (það sem þú slærð inn eftir " -"skipunarvísinn, '/')." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Þetta er samheitið sem þú er að bæta við (það sem þú slærð inn eftir " -"skipunarvísinn, '/'). Ekki setja '/' með í skipuninni (ef þú gerir það verður " -"það fjarlægt hvort sem er)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Ef þú vilt að þetta samheiti sé aðeins virkt fyrir einstaka samskiptamáta, " -"geturðu valið þau hér." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Fyrir samskiptareglur:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "IP vistfang" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format -msgid "" -"

    The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

    \n" -"

    This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

    " -msgstr "" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Biðlarastillingar" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Upplýsingar um tengilið" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Sendi" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Senda &til:" +msgid "Female" +msgstr "Kvenkyns" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Snið" +msgid "Male" +msgstr "Karlkyns" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension Island" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australian Antarctic Territory" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Bresku Jómfrúreyjar" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -#, fuzzy -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "French Antilles" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Atlantic-East)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Atlantic-West)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "HTML ¬a þetta stílblað:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indian)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Pacific)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Skjánafn" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "International Freephone Service" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Nota &eitt af IM heitum þínum" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Fílabeinsströndin" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "&Nota annað heiti:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Innihalda &IMvistföng" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion Island" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "Upplýsa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota Island" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Tiltækar síur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian Island" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Endurnefna..." +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Síur" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantónska" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Forsenda" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Ef skeyti inniheldur:" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanese" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regluleg segð" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Spila eina" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Rita..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Há/lágstafir skipta máli" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Aðgerð" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Setja mikilvægi skeytis sem:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Divorced" +msgstr "Taka rödd" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Lágt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Separated" +msgstr "Aðskilin" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Upplýsa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Art" +msgstr "Hætt við" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Breyta bakgrunnslit í:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Cars" +msgstr "Farsi" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Breyta forgrunnslit í:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Spila hljóð:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Collections" +msgstr "Söfn" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Virkur gluggi" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Computers" +msgstr "Tölvur" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP lykill:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Velja..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Fitness" +msgstr "Síur" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "PGP lykill þinn:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Dulrita send skeyti með þessum lykli" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "Internetið" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
    \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" msgstr "" -"Merktu við þennan kost ef þú vilt dulrita send skeyti með þessum lykli svo " -"þú getir afkóðað þau sjálf/ur seinna." -"
    \n" -"Aðvörun: Þetta getur stækkað skeytin og sumar samskiptareglurnar munu " -"neita að.senda skeyti frá þér vegna þess að þau eru of stór." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Halda lykilorði í skyndiminni" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Movies" +msgstr "Ha&mir" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Þar til Kopete er lokað" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Music" +msgstr "Tónlist" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "mínútur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Í" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Aldrei" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Ekki biðja um lykilorð" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Religion" +msgstr "Skráning" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "Ferill aftast" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Science" +msgstr "Vísindi" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Spjallferill" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Fjöldi skeyta á hverri síðu:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Sports" +msgstr "Íþróttir" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Web design" +msgstr "MSN Messenger" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Litur skeyta:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Government" +msgstr "Þýska" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Business" +msgstr "Viðskipti" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Fjöldi skeyta sem á að sýna:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Sýna fyrri skilaboð í spjalli" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Travel" +msgstr "Ferðalag" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Tilbúinn" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "Leit&a:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Bil" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Clothing" +msgstr "Tengist" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Tengiliður:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Parties" +msgstr "&Fara út" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Endurnefna síu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Women" +msgstr "Einhver" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Fjarveruskilaboð" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -#, fuzzy -msgid "Date && Time" -msgstr "Dagur og tími" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Tímabelti:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Spurning" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Entertainment" +msgstr "Settu inn viðföng" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Answer" -msgstr "Svara" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir tengingu" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Alltaf" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Lista aðeins tengda notendur" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Fjarlægja valda tengingu" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Bæta við tengiliðlista" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Aðgerð" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "&Þjónn:" +msgid "Media" +msgstr "Miðill" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Gátt:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Lykil&orð:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Notendastillingar" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Biðja um heimild" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Tenging" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Ástæða fyrir beiðni um heimild:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-skilaboð" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Hópspjall" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" +"Þú þarft að vera skráður inn á ICQ til að geta sent skeyti til notanda." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Sjálfvirkt" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Ekki skráð(ur) inn" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Biðja um heimild" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Senda heimild" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Tengingar" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Hunsa" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "" -"

    Velja færslu í Heimilisfangabók

    \n" -"

    Veldu tengilið til að halda áfram:

    " +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Valkostir SMSSend" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Bæta við punkti í enda sendra lína" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Velja stafatöflu..." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Byrja hverja línu á hástaf" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Ekki t&rufla" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Útskipting" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ekki trufla" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Skipta sjálfvirkt út í skeytum sem berast" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "U&pptekin(n)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Skipta sjálfvirkt út í sendum skeytum" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Upptekin(n)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Útskipting" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Ósýnile&g(ur)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Bæt&a við" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Ekki &tiltæk(ur)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xti:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Ekki tiltæk(ur)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "Útski&pti:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Ekki tiltæk(ur)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"

    Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

    " -"

    It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

    " -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Alltaf ósýn&ileg(ur) gagnvart" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "%1 Stillingar" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "Laus &fyrir spjall" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux tæki:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Laus Fyrir Spjall" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Laus Fyrir Spjall" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "O&nline" +msgstr "Te&ngd(ur)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Fj&arverandi stillingar" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Ósýnile&g(ur)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Verða &tiltæk/ur þegar verður vart við athafnir aftur" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Tengist..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "V&erða fjarverandi eftir svona margar mínútur af aðgerðarleysi:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Bíð eftir heimild" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netstillingar" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Sækja a&ftur" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Lýsing:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' Skeyti til %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Stillin&gar tölvu" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Sæki '%2' skeyti til %1..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Heimild" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" -"IRC miðlararnir sem tengdir eru þessu neti. Notaðu upp og niður hnappanna til " -"að breyta þeirri röð sem á að reyna að tengjast í gegnum." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Flestir IRC miðlarar krefjast ekki lykilorðs" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Gá&tt:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "IRC íforrit" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Vél:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Þú verður að setja inn gilt lykilorð." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Nota SS&L" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Merktu við hér til að nota SSL á tenginguna" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Niður" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Færa þennan miðlara niður" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Interest Info" +msgstr "Notenda&upplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Færa þennan miðlara niður í forgangsröð tilrauna til tenginga." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Upp" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Jabber leit" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Færa þennan miðlara upp" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Færa þennan miðlara upp í forgangsröð tilrauna til tenginga." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Þú verður að setja inn gælunafn." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Ný&r" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Endurnefna..." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "In&visible" +msgstr "Ósýnileg(ur)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Fjarlægja" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Setja tiltækileika" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Grunnuppsetning" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Ekki bæta við" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"

    Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

    " +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" msgstr "" -"Athugið: Flestir IRC þjónar krefjast ekki lykilorðs, aðeins gælunafns, sem " -"þú velur þér, til að tengjast þeim." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Notandaupplýsingar" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Join Chat..." +msgstr "Fara á rás..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "G&ælunafn:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Gat ekki sótt leitarsíðu." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Auka gæ&lunafn:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Warn User" +msgstr "Aðvara notanda %1?" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
    (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
    " msgstr "" -"Samheitið sem þú vilt nota á IRC. Þú getur breytt því eftir að þú tengist með " -"/nick skipuninni." +"Viltu aðvara %1 með nafnleynd eða nafni?" +"
    (Að aðvara notanda á AIM mun leiða til að \"Warning Level\" mun hækka fyrir " +"notandan sem þú aðvarar. Þegar þetta stig nær vissu stigi mun notandinn ekki " +"geta skráð sig inn. Vinsamlega misnotaðu þetta ekki, þetta er ætlað til " +"réttmætra nota.)
    " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Raunv. nafn:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Aðvara notanda %1?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Notandanafn:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Aðvara nafnlaust" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Notandanafn sem þú mundir kjósa þér á IRC, ef kerfið þitt er ekki með identd " -"stuðning. Skildu eftir óútfyllt til að nota notandakennið á tölvunni þinni." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Aðvara" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Notandanafn sem þú mundir kjósa þér á IRC, ef kerfið þitt er ekki með identd " -"stuðning" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Tenging" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Sýs&l..." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Mobile Away" +msgstr "Fj&arverandi" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Net:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "User Profile" +msgstr "Vi&sta upplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Eiginleikar tengingar" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Tengjast AIM netinu og reyna aftur." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Tengjast frekar með SSL." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Ekkert skjánafn" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Afnema sjálfvirka tengingu." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Upplýsingar um notanda %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "Vi&sta upplýsingar" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Sæki notendaupplýsingar, vinsamlega bíðið..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Engar upplýsingar gefnar" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Sjálfgefið s&tafasett:" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Tengjast" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Sjálfgefin skilaboð" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Vinir" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Part skilaboð:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Quit skilaboð:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "Netfang" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" msgstr "" -"Skilaboðin sem þú vilt að fólk sjái þegar þú yfirgefur rás án þess að gefa " -"ástæðu. Skildu eftir óútfyllt til að nota sjálfgefin skilaboð Kopete." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." msgstr "" -"Skilaboðin sem þú vilt að fólk sjái þegar þú ferað af IRC án þess að gefa " -"ástæðu. Skildu eftir óútfyllt til að nota sjálfgefin skilaboð Kopete." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Í&tarlegar stillingar" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "Það kom upp villa í streymi samskiptareglu: %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Áfangastaðir skeytis" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Samskiptavilla." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Sýna sjálfvirkt óþekkta glugga" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Sýna sjálfvirkt glugga fyrir miðlara" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "AIM skjáheiti:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Skilaboð frá miðlara:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Þú hefur skráð þig inn meira en einu sinni með sömu %1, tenging %2 er núna " +"aftengd." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Miðlaratilkynningar:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Virkur gluggi" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Miðlaragluggi" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Óþekktur gluggi" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"%1þjónustan er ekki tiltæk í augnablikinu. Vinsamelga reyndu aftur síðar." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Villuskilaboð" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2 því hún er ekki til." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Upplýsingasvör:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2 því hún er ekki til." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Sérsniðin CTCP svör" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Innkráning á %1 tókst ekki vegna þess að tengingin %2 er útrunnin." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Innskráning á %1 tókst ekki vegna þess að tengingu hefur verið lokað " +"tíimabundið." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Þú getur notað þennan samtalsglugga til að bæta við svörum til fólks við CTCP " -"fyrirspurnum til þín. Þú getur einnig notað þennan samtalsglugg til að taka " -"framfyrir innbyggð svör um VERSION, USERINFO, og CLIENTINFO" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "Sva&ra:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Bæta við svar&i" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Keyra eftirfarandi skipanir við tengingu" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Bæta við s&kipun" +"Gat ekki skráð mig inn á %1 þar sem of margir biðlarar eru tengdir frá sömu " +"tölvu." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Allar skipanir sem er bætt við hér munu keyrðar um leið og þú tengist " -"IRCþjóninum." +"Miðlari hefur útilokað tengingu %1við miðlara %2 fyrir að senda skeyti of " +"hratt. Bíddu í tíu mínútur og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að reyna muntu " +"þurfa að bíða enn lengur." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "&Bæta við gælunafni/rás:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Miðlari hefur útilokað tengingu %1við miðlara %2 fyrir að senda skeyti of " +"hratt. Bíddu í tíu mínútur og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að reyna muntu " +"þurfa að bíða enn lengur." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" -"Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við. Þú getur einffaldlega sett " -"inn gælunafn manneskju eða rásarheiti með ferning ('#') á undan." +"%1 miðlarinn telur að biðlaraforritið sem þú ert að nota sé of gamalt. " +"Vinsamlega tilkynntu þessa villu á http://bugs.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við. Þú getur einffaldlega sett " -"inn gælunafn manneskju eða rásarheiti með ferning ('#') á undan." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(til dæmis: kalli_bjarni eða #alltogsumt)" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Leita að rá&sum:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Breytur:" +"Tenging %1 hefur verið aflögð á %2 miðlaranum vegna aldurs þíns (yngri en 13)." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "S&kipun:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "Bæta v&ið auðkenni" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Bjóða" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Bæta við nýrri línu" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Security Status" +msgstr "Staða heimildar" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Skilaboð:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Vista samtal" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&MSN Passport auðkenni:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Archiving Status" +msgstr "Staða heimildar" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á formi gilds " -"Netfangs." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(til dæmis: kalli@hotmail.com)" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "Öð&rum..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Tengingarstillingar - MSN" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Dulkóða skilaboð" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Grunnuppsetning" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Skráning" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
    " -"
    If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" msgstr "" -"Til að tengjast Microsoftnetinu þarftu Microsoft Passport." -"
    " -"
    Ef þú ert ekki með Passport, smelltu á hnappinn til að búa það til." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Skrá nýja ten&gingu" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á formi gilds " -"netfangs." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Virkja &gegnsæi" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "%1 Stillingar" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "Athugið: Þessar stillingar eru settar fyrir allar MSN tengingar" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Víðværir valkostir MSN" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Opna sjálfkrafa spjall&glugga þegar einhver byrjar spjall" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

    Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

    \n" -"
    Only manually
    The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
    \n" -"
    When a chat is open
    The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
    \n" -"
    Automatically
    Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
    " +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Setja letur..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Sjálfvirkt" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Tengjast rás..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

    Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

    \n" -"
    Only manually
    The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
    \n" -"
    When a chat is open
    The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
    \n" -"
    Automatically
    Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
    " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Hlaða niður og sýna &sérsniðna broskalla" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Jabber SSL villa" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Get ekki tengst þjóni." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Einkamál" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Get ekki tengst þjóni." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Ekki tókst að staðfesta skírteinamiðlarann %1 fyrir tengingu %2: %3" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Vandamál með skírteini við Jabbertengingu" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
    We recommend leaving this checked.
    " +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Villa við að búa til spjallglugga" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "Viður&nefni:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Dulkóða skilaboð" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"Samheitið sem þú ætlar að nota á MSN. Þú getur breytt þessu hvernær sem þú " -"vilt." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Símanúmer" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "H&eima:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&Vinna:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "Ekki stutt" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "GS&M:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "Lykilorð nauðsynlegt" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Mynd" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "Lykilorð ógilt" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "&Flytja út mynd" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "Vél finnst ekki." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "Vinsamlega veldu ferningslaga mynd. Myndin verður sköluð í 96x96." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Attribute not found" +msgstr "Vél finnst ekki." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "&Velja mynd..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "Ekki næst í notanda" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "AÐVÖRUN: þú þarft að vera tengd(ur) til að breyta þessari síðu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Directory failure" +msgstr "Mistök í nettengingu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "&Tengiliðir" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "Vél fannst ekki" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
    \n" -"
    \n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" msgstr "" -"Skáletraðir tengiliðir eru ekki á tengiliðalistanum þínum." -"
    \n" -"
    \n" -"Feitletraðir tengiliðir eru á tengiliðalistanum þínum en þú ert ekki á " -"listanum þeirra." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "Blo&kkaðir tengiliðir:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "Þjónn er upptekinn" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "Lei&fðir tengiliðir:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "Vél finnst ekki." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Blokka alla notendur sem eru ekki á &lista yfir leyfða" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" msgstr "" -"Ef þú merkir við þennan reit verða allir notendur sem ekki eru á lista yfir " -"leyfða hér blokkaðir, þ.m.t. allir tengiliðir sem eru ekki á tengiliðalistanum " -"þínum." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "Sjá lista &viðsnúinn." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Útlit tengiliðalista" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" msgstr "" -"Viðsnúni listinn er listi yfir tengiliði sem hafa bætt þér við sína eigin " -"tengiliðalista." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "AÐVÖRUN: þú þarft að vera tengd(ur) til að breyta þessari síðu" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Te&nging" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "Lei&fðir tengiliðir:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Eiginleikar tengingar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Conference not found" +msgstr "Vél finnst ekki." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Taka fram yfir sjálfgefnar miðlaraupplýsingar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "Fyrirtæki:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Mi&ðlari /" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "Samskiptavilla." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "Gá&tt:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Vista samtal" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" -msgstr "Breyttu þessu bara ef þú ætlar að nota sérstakan IM milliþjón, eins og SIMP" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User is blocked" +msgstr "Notandi lokaði á þig" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." -msgstr "" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "Lykilorðsáminningu lokið: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -msgstr "" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Auðkenning mistókst" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Netfang:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Tls tengingarviðræður" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "&Part skilaboð:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Ekki stuðningur við útgáfu af samskiptareglu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Símar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Heima:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Chat not found" +msgstr "Vél finnst ekki." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Vinna:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Ógilt samheiti" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Farsími:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Ég er á tengiliðalista þessa tengiliðar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Sýna hvort þú ert á tengiliðalista þessa notanda" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" msgstr "" -"Ef merkt er við þennan reit, ertu á tengiliðalista þessa notanda. \n" -"Ef ekki, hefur hann ekki bætt þér víð listann sinn eða hefur fjarlægt þig." -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "Af&lúsa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Undirskrift ógild." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Opna sjálfkrafa upp spjall&glugga þegar einhver byrjar spjall" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "Hlaða sjálfkrafa niður myn&d ef það er mögulegt." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Hlaða niður og sýna sérsniðna broskalla (á tilraunastigi)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Fjarveruskilaboð" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "Send&a fjarveruskilaboð" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Appear Offline" +msgstr "Ó&tengd(ur)" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Ekki senda meira en ein fjarveruskilaboð hverja" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Ó&tengd(ur)" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "sekúndu" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Invalid Status" +msgstr "Ógildur stíll" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Einhver" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Lesa skeyti" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Síma&númer:" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Common Name" +msgstr "Almennt nafn" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Símanúmer tengiliðs." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Eiginleikar tengiliðs" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "Símanúmer tengiliðs. Þetta þarf að vera númer sem er hægt að senda SMS til." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Telephone Number" +msgstr "Símanúmer" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Eiginleikar tengingar - SMS" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Department" +msgstr "Deild" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Notendan&afn:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Staðsetning" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Sértækt heiti á þessari SMS tengingu." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS sendingarþjónusta:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Sendingarþjónustan sem þú vilt nota." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Netfang" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" msgstr "" -"Sendingarþjónustan sem þú vilt nota. Athugaðu að þú þarft að hafa sett inn " -"þennan hugbúnað áður en þú notar tenginguna." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Lýsing" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Lýsing á SMS sendingaþjónustunni." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Lýsing á SMS sendingaþjónustunni, þ.m.t. niðurhalsstaðsetningar." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Til að nota SMS, þarftu tengingu með afhendingarþjónustu." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Ei&ginleikar tengingar" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Skilaboðastillingar" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Leita að rá&sum:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Ef skeytið er of &langt:" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "Hvað skal gert ef skeyti er of langt til að komast fyrir í einu SMS skeyti." +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Vista samtal" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Eiginleikar tengiliðs" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" -"Hvað skal gert ef skeyti er of langt til að komast fyrir í einu SMS skeyti. Þú " -"getur annað hvort valið að skipta sjálfkrafa því niður í smærri skeyti, hætta " -"við sendingu eða látið Kopete spyrja þig í hvert skipti sem þú skrifar of langt " -"skeyti." +"Breytingarnar sem þú gerðir verða virkar næst þegar þú skráir þig inn með " +"Jabber." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Spyrja (mælt með)" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Skipta í mörg" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Tengjast AIM netinu og reyna aftur." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Hætta við sendingu" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Opna fyrir notanda" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "G&efa kost á alþjóðlegum símanúmerum" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Loka á notanda" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Útilokaður" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer. Án þessa " -"valkosts verður aðeins hægt að nota SMS innanlands" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Skipta út &núlli í byrjun með:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Hverju viltu skipta út núlli í byrjun með." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Öryggishandtak mistókst." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Símanúmer tengiliðs sem þú vilt bæta við." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "Símanúmer tengiliðs. Þetta þarf að vera númer sem er hægt að senda SMS til." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Óþekkt villa." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "&Nafn tengiliðs:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Sýna upplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClient stillingar" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu tengiliður" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMS &forrit:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "" +"Vinsamlega tengdu við netið til fjarlægja notanda af tengiliðalista." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Þ&jónustuaðili:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu íforrit" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "&Slóð að stillingum á SMSClient:" +msgid "Away Dialog" +msgstr "Fjarverusamtalsgluggi" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "SMSClient stillingar" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Valkostir SMSSend" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Skrá nýja tengingu" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Fors&keyti SMSSend:" +msgid "&Register" +msgstr "Sk&rá" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Þjónustuvalkostir" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Sækja tákn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Skrá nýja tengingu - Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Vinsamlega sláðu inn gilt netfang." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Endurtaka lykil&orð:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Sláðu inn staðfestingarrununa." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Staðfesting á lykilorðinu sem þú vilt nota." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Tenging búin til; þitt nýja UIN er %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Staðfesting á lykilorðinu sem þú vilt nota fyrir þessa tengingu." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Skráning mistókst: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Lykilorðið sem þú vilt nota." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Útilokaður" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Lykilorðið sem þú vilt nota fyrir þessa tengingu." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A&way" +msgstr "Fjarverandi" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Netfang þitt:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "B&usy" +msgstr "Upptekin(n)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Netfangið sem þú vilt nota við skráningu á þessari tengingu." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "I&nvisible" +msgstr "Ósýnileg(ur)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Tölvupóstfang:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Leita að vinum" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "S&taðfestingarruna:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Textinn á myndinni fyrir neðan." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Textinn á myndinni fyrir neðan. Þetta er gert til að komast hjá misnotkun með " -"sjálfvirkum skráningarskriftum." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu skráningarmerki." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Aðeins fyrir vini" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Þetta svæði inniheldur bitamynd af númeri sem þú þarft að slá inn í svæðið " -"Staðfestingarruna að ofan." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Sláðu stafina og tölurnar sem myndin sýnir inn í Staðfestingarrunu " -"svæðið. Þetta er notað til að koma í veg fyrir misnotkun með sjálfvirkum " -"skráningum." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Te&ngjast" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "&Upptekin(n)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Notendanafn Gadu-Gadu tengingarinnar sem þú vilt bæta við." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Ósýnile&g(ur)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Notendanafn Gadu-Gadu tengingarinnar sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á " -"formi númers (engar kommur, bil né punktar). Þetta svæði þarf að vera útfyllt." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "A&ftengjast" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(til dæmis: 1234567)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Setja &lýsingu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Eiginnafn:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "Ekki var hægt að tengjast með SSL, reyni án." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Nafn tengiliðar sem þú vilt bæta við." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "Gat ekki tengst Gadu-Gadu þjóni(\"%1\")." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "Eiginnafn tengiliðsins sem þú vilt bæta við. Það má líka velja millinafn." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Tengingarvilla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Eftirnafn:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Tengiliðir fluttir út á þjón." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Etirnafn tengiliðsins sem þú vilt bæta við." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Vi&sta tengiliðlista fyrir tengingu %1 sem" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Etirnafn (föðurnafn) tengiliðsins sem þú vilt bæta við." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Gat ekki búið til vinnuskrá." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Gælunafn fyrir tengiliðinn sem þú vilt bæta við." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Tókst ekki að vista tengiliðlista" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "N&etfang:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Lesa inn tengiliðalista fyrir tengingu %1 sem" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Netfang fyrir tengilið." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Tókst ekki að opna tengiliðlista" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Virðast vera ótengd(ur) þegar þú setur \"&Bara fyrir vini\"" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Leita &meira..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Merktu við ef þú vilt halda þessum tengilið utan við \"Bara fyrir vini\" " -"stöðuna." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu almenn skrá" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Hópur" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Ný leit" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Fjarverusamtalsgluggi" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "L&eita" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Veldu stöðu, sjálfgefið er núverandi staða valin. \n" -"Þú þarft því aðeins að slá inn lýsingu þína. \n" -"Ef þú velur Ótengda stöðu verðurðu aftengd(ur) með uppgefinni lýsingu." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Bæta við notanda..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Te&ngd(ur)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Ekki tengd(ur)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Setja stöðu þína á Tengd(ur)." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) miðlaranum!" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Setur stöðu þína sem Tengd(ur), sem gefur til kynna að þú sert tiltæk(ur) í " -"spjall við hvern sem þess óskar." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) miðlaranum til að breyta stöðu þinni." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Setur stöðu þína sem upptekin." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "Aðgerðalaus" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Setur stöðu þína sem upptekin sem gefur til kynna að þú viljir síður verða " -"fyrir truflun af léttu spjalli og munir ekki geta svarað strax." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "finn vél" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "Setur stöðu sem ósýnileg(ur) sem mun fela nærveru þína fyrir öðrum notendum." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "tengist" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Setur stöðu sem ósýnileg(ur) sem mun fela nærveru þína fyrir öðrum notendum " -"(sem munu sjá þig sem ótengda(n)). Þú getur samt tekið þátt í spjalli og fylgst " -"með hvort aðrir eru tengdir." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "les gögn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Veldu þessa stöðu til að aftengjast með lýsingunni hér að neðan." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "villa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Skila&boð:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "tengist höfn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Lýsing á stöðu þinni." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "tengist þjóni" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Lýsing á stöðu þinni (allt að 70 tákn)." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "sæki lykil" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Eiginleikar tengingar - Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "bíð svars" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Notendakenni Gadu-Gadutengingar þinnar." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "tengd(ur)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Notendakenni Gadu-Gadutengingar þinnar. Þetta ætti að vera í formi númers " -"(engar kommur, bil né punktar)." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "sendi fyrirspurn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Merktu við ef þú vilt tengjast sjálfvirkt þegar Kopete er ræst. Ef ekki er " -"merkt við geturðu tengst með því að nota táknmyndina neðst í aðalglugga Kopete." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "les haus" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
    " -"
    \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Til að tengjast Gadu-Gadu netinu, þarftu Gadu-Gadu tengingu." -"
    " -"
    \n" -"Ef þú ert ekki þegar með Gadu-Gadu tengingu skaltu smella á takkann til að búa " -"hana til." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "þátta gögn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Skrá nýja tengingu á þessu neti." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "lokið" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Nota beintengingar (DCC)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Tls tengingarviðræður" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Nota d&ulrituð samskipti (SSL):" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Hvort þú vilt nota SSL dulrituð samskipti við netþjóninn." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Greini villu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Hvort þú vilt nota SSL dulrituð samskipti við netþjóninn. Athugið að þetta er " -"ekki dulritun á samskiptum við notendur heldur aðeins við netþjóninn." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Villa í tengingu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Ef tiltækt" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Lesvilla." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Nauðsynlegt" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Skrifvilla." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Geym&a upplýsingar um þjón í skyndiminni" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Óþekkt villa númer %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Geym&a tengiupplýsingar fyrir hvern tengdan þjón í skyndiminni ef svo færi að " -"aðal álagsdreifingarþjónninn skyldi bila." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Gat ekki greint vistfang miðlara. DNS villa." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Þessi valkostur er notaður þegar Gadu-Gadu álagsdreifingarþjónninn bilar. Ef " -"merkt er við hér, mun Kopete reyna að tengjast við tiltæka þjóna með því að " -"nota upplýsingar sem geymdar eru í skyndiminni. Þetta kemur í veg fyrir villur " -"í tengingu þegar aðal álagsdreifingarþjónninn svarar ekki. Í rauninni gerir " -"þetta sjaldan gagn." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Get ekki tengst þjóni." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Þjónn sendi röng gögn. Villa í samskiptamáta." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Vandamál við að lesa gögn frá þjóni." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Vandamál við að senda gögn til þjóns." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Rangt lykilorð." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"

    You must be connected to change your Personal " -"Information.

    " +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" +"Gat ekki tengst á dulritaðri rás.\n" +"Reyndu að taka af dulritunarstuðning í Gadu tengingarstillingum og tengjast " +"aftur." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Notandaupplýsingar" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Eftirnafn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Gat ekki sótt tákn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Gælunafn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Skráning mistókst" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Kyn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Óþekkt tengingarvilla við að ná í tákn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Staða táknsendingar: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Borg:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Vandamál að ná í Gadu-Gadu tákn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Kvenkyns" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Óþekkt tengingarvilla við skráningu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Karlkyns" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Staða skráningar: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Villa í Gadu-Gadu skráningu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Skráarnafn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Skráningu lokið" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Skráningu lokið með góðum árangri." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Skráar&flutningur" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Skráningarvilla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Víðværir DCCvalkostir" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Röng gögn send til miðlara." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"

    These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

    " -msgstr "" -"

    Þessir valkostir hafa áhrif á" -"allar Gadu-Gadu tengingar.

    " +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Lykilorðsáminningu lauk ótímabært vegna tengingarvillu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Fa&ra framhjá sjálfgefnum stillingum" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Með góðum árangri" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Staðvær &IP tala /" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Tókst ekki. Vinsamlega reyndu aftur." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Lykilorðsáminning" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Gælunafn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Lykilorðsáminningu lokið: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Aldur frá:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Breytingu lykilorðs lauk ótímabært vegna tengingarvillu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "til:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Ástandsvilla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Notendanúmer:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Breytingu á lykilorði lauk ótímabært vegna lotutengdrar villu (reyndu aftur " +"síðar)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Fá upplýsingar um notanda:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Lykilorði breytt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Leita útfrá tilgreindum upplýsingum:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Leita aðeins þeirra sem eru tengdir núna" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

    Fetching from server

    " +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Aldur" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Skráning MISTÓKST." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Borg" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Vinsamlega settu inn UIN." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN á að vera tala > 0." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Settu inn lykilorð." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "Ekki tókst að ræsa DCC sökkul; dcc virkar ekki núna." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC villa - þáttunarvilla: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC villa - óþekkt skipun: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Settu inn heiti rásar sem þú vilt fara inn á:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC villa - óþekkt tölulegt svar: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Yahoo ¬endanafn:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC villa - ógildur breytufjöldi: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC villa - Aðferð mistókst: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Upplýsingar um tengilið" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC villa - óþekkt villa: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM skjáheiti:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Þú getur ekki talað við þjóninn, þú getur bara gefið skipanir hér. Sláðu inn " +"/help til að fá lista yfir gildar skipanir." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Gælunafn:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "TILKYNNING frá %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Skjánafn:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Aðgerðalaus:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "TILKYNNING frá %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Lýsing:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 er fjarverandi (%2)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Eiginleikar tengingar - AIM" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Rétt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM skjáheiti:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
    " +msgstr "%1 er (%2@%3): %4
    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Skjáheiti AIM tengingar þinnar." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
    " +msgstr "%1 er auðkennd(ur) hjá NICKSERV
    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Skjáheiti AIM tengingar þinnar. Þetta getur verið bókstafir og tölustafir (bil " -"leyfð, hástafir skipta ekki máli)." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
    " +msgstr "%1 er IRC stjórnandi
    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
    " -"
    If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "on channels %1
    " msgstr "" -"Til að tengjast AOL snarskilaboðanetinu, þarftu að nota skjáheiti frá AIM, AOL " -"eða .Mac." -"
    " -"
    Ef þú ert ekki með AIM skjáheiti, smelltu þá á hnappinn hér að neðan til að " -"búa það til." +"á rásum %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Eiginleikar tengingar" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
    " +msgstr "á IRC gegnum þjón %1 ( %2 )
    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
    " +msgstr "aðgerðalaus: %2
    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"%1 was (%2@%3): %4\n" msgstr "" -"IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulegast er að nota " -"sjálfgefið (login.oscar.aol.com)." +"%1 var (%2@%3): %4\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Síðast tengd(ur) %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Gá&tt:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Gáttin á AIM þjóninum sem þú vilt tengjast." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "Út&gáfa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Gáttin á AIM þjóninum sem þú vilt tengjast. Venjulega er þetta 5190." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "Ha&mir" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Friðhelgi valkostir" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "Gefa &op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "%1 Stillingar" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Taka op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Gefa rödd" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Loka á notanda" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Taka rödd" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Loka á notanda" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "Spar&ka" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Banna" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Banna *!*@lén" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Starfsupplýsingar" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Banna *!*notanda@lén" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Stafatafla" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Deild:" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Hætta: \"%1\" " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Staða:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Upplýsingar um tengilið" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Rödd" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Heimasíða:" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Staða ekki tiltæk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Póstnr:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Umræðuefni" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Fylki:" +msgid "Members" +msgstr "Meðlimir" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Heimasíða" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Hr&einsa" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC notandi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC miðlari" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "Loka þessum skilaboðaglugga" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC rás" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC hopp" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Fjarlægja valda tengingu" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt nafn" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Notandaupplýsingar" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Auðkenni miðlara" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Fjarlægja valda tengingu" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "NOTKUN: /raw - Sendir texta á hráu formi til þjónsins." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "&Ný leit" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "NOTKUN: /quote - Sendir texta á ívitnuðu formi til þjónsins." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "UIN:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "" +"NOTKUN: /ctcp - Senda CTCP skeytið til gælunafns." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Jabber leit" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "NOTKUN: /ping - Samheiti fyrir /CTCP PING." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "Eftirnafn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"NOTKUN: /motd [<þjónn>] - Sýnir skilaboð dagsins fyrir þennan eða uppgefnin " +"þjón." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "Nafn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "NOTKUN: /list - Fá lista yfir almennar rásir á þessum þjóni." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Póstfang:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "Notkun: /join <#rás 1> <#rás 2...> - Fer inn á tilgreindar rásir." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Tungumál:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"NOTKUN: /topic [] - Setur og/eða sýnir umræðuefni fyrir virka rás." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "Borg:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "NOTKUN: /whois - Sýnir whois-upplýsingar um þennan notanda." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Kyn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "Notkun: /whowas - Birta whowas-upplýsingar um notanda." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Lista aðeins tengda notendur" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "Notkun: /who -Birta who-upplýsingar um notanda/rás." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "Land:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"NOTKUN: /query [] - Opnar einkaspjall við þennan notanda." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Gælunafn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "NOTKUN: /mode - Setur ham fyrir uppgefna rás." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Biðja um heimild" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "NOTKUN: /nick - Breytir gælunafni þínu í ." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "NOTKUN: /me - Gera eitthvað." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Leita" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "NOTKUN: /me - Gera eitthvað." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." msgstr "" +"NOTKUN: /kick [<ástæða>] - Sparka einhverjum af rásinni (krefst " +"stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Ný leit" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"NOTKUN: /ban - Bæta einhverjum við bannlista þessarar rásar. Notar " +"hostmask nickname!*@* (Krefst stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" +"NOTKUN: /bannick - Bæta einhverjum við bannlista þessarar rásar. " +"Notar hostmask nickname!*@* (krefst stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Netföng:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"USAGE: /op [ <...>] - Veita einhverjum stjórnunarstöðu " +"á rás (krefst stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"NOTKUN: /deop [ <...>] - Taka stjórnunarstöðu af " +"einhverjum(krefst stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Eiginleikar tengingar - ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"NOTKUN: /voice [ <...>]- Gefa einhverjum rödd á rásinni " +"(krefst stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Eiginleikar tengingar" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"NOTKUN: /devoice [ <...>]- Fjarlægja rödd af stöðu " +"einhvers (krefst stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "NOTKUN: /quit [<ástæða>] - Aftengjast IRC, með skilaboðum ef vill." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Auðkenni ICQ tengingar þinnar." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "NOTKUN: /part [<ástæða>] - Yfirgefa rás, með skilaboðum ef vill." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "Auðkenni ICQ tengingar þinnar. Þetta er númer (engar kommur, bil eða punktar)." +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "NOTKUN: /invite [] - Bjóða notanda inn á rás." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "NOTKUN: /j - Samheiti fyrir JOIN." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
    " -"
    \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." msgstr "" -"Til að tengjast ICQ netinu, þarftu að vera með skráða ICQ tengingu." -"
    " -"
    \n" -"Ef þú ert ekki með ICQ tengingu, geturðu smellt á takkan til að búa hana til." +"NOTKUN: /msg [] - Samheiti fyrir QUERY ." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Gáttin á ICQ þjóninum sem þú vilt tengjast." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Þú þarft að setja inn einhvern texta til að senda þjóninum." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." msgstr "" -"IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er best að " -"nota sjálfgefið (login.icq.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Friðhelgi valkostir" +"\"%1\" er ógild rás. Rásarheiti verða að byrja á '#', '!', '+', eða '&'." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "Hér sérðu lista af tengiliðum sem hafa bætt þér við teniliðalista sína" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Þú þarft að vera rásarstjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." msgstr "" -"Krafa um heimild, mun ekki heimila notendum að bæta þér við tengiliðalista sína " -"nema fá heimild frá þér fyrst." +"\"%1\" er ógilt gælunafn. Gælunafn má ekki byrja á '#','!','+', or '&'." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
    Any accounts which use this network will have to be modified.
    " msgstr "" -"Krafa um heimild, mun ekki heimila notendum að bæta þér við tengiliðalista sína " -"nema fá heimild frá þér fyrst. Ef þú merkir við þennan kassa þarftu að " -"staðfesta þegar notendur vilja bæta þér við listann hjá sér áður en þeir geta " -"séð stöðuna á þér." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Fela &IP-tölu" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "Merktu við hér til að fela IP tölu þína fyrir öðrum notendum." +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja netið %1?" +"
    Breyta þarf öllum tengingum sem nota þetta net.
    " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Eyði neti" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "&Ekki gera stöðu mína aðgengilega á vefnum" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "Fjarlægja net" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Merktu við hér til að virkja vefvitundarvirknina." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja vélina %1?" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Merktu við hér til að nota vefvitundarvirknina sem gefur fólki kost á að sjá " -"tengingarstöðu þína á vefsíðu og senda þér skilaboð án þess að það sjálft hafi " -"ICQ." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Fjarlægja vél" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Upplýsingar um tengilið" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "Fjarlægja &vél" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "Heimilis&fang:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Ný vél" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "Sími:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Settu inn vélarnafn á nýja miðlaranum:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "Fylki:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Vél með þessu heiti er þegar til" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "Land:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Endurnefna net" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Síða:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir þetta net:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fax:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Net með þessu heiti er þegar til" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Eining:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Aðeins stjórnendur geta brey&tt umræðuefni" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "Póstnr:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Nei við skilaboðum utanfrá" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Persónuupplýsingar" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Leynd" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "Fullt nafn:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "U&mræðustjórn" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "Afmælisdagur:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Bara boðsgestir" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "Kyn:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Umræðuefni %1 er %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "IP:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Umræðuefni %1 er %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "Tí&mabelti:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Þú ert komin(n) á rásina %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Staða heimildar" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Notandi %1 kom á rásina %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "Aldur:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Uppruni" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Heimild" +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "Sparkað af %1." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr " Ástæða: %2" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Senda heimild" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Senda heimild" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "&Krefjast heimildar fyrir því að þér sé bætt við tengiliðalista" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Beiðni hafnað" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC íforrit" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Þjónustur..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Nýtt umræðuefni" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Settu inn nýtt umræðuefni:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Þú þarft að vera rásarstjórnandi á %1 til að gera þetta." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 breytt umræðuefni í: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Umræðuefni sett af %1 er %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "T&engiliður:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 setur ham %2 á %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "Þú kemst ekki inn á %1 af því þú ert í banni." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." msgstr "" +"Þú kemst ekki inn á %1 því hún er bara fyrir boðsgesti og engin hefur boði " +"þér." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Ekki þýða" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Bæta við Yahoo tengilið" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Þú kemst ekki inn á %1 því hún hámarksfjöldi notenda er á henni." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo notendanafn:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Settu inn lykil fyrir rás %1: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Tengingarheiti Yahoo tengingar sem þú vilt bæta við." +msgid "&Join" +msgstr "&Fara inn" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Tengingarheiti Yahoo tengingar sem þú vilt bæta við. Þetta á að vera strengur " -"af bókstöfum og tölustöfum (engin bil)." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Fara út" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(til dæmis: kalli8752)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Brey&ta umræðuefni..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Skjánafn:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Rásastillingar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Fara á &heimasíðu:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titill:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Fjarlægja skipun" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -#, fuzzy -msgid "Anniversary:" -msgstr "Afmælistilefni:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Fjarlægja CTCP svör" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Afmælisdagur:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Þú verður að setja inn gælunafn." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " þáttakendur" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Tölvupóstfang:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Rás" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Tölvupóstfang:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Notendur" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Leita að:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Upplýsingar um tengilið" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "" +"Þú getur leitað að rásum á IRC þjóninum eftir textanum sem þú setur hér." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Vista samtal" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Rásir sem skilað er verða að hafa a.m.k. svona marga meðlimi." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." msgstr "" +"Þú getur leitað að rásum á IRC þjóninum eftir textanum sem þú setur hér. Til " +"dæmis geturðu ritað 'linux' til að finna rásir sem hafa eitthvað að gera með " +"linux." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Leita að rásum." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." msgstr "" +"Leita að rásum. Vinsamlegast sýndu biðlund þar sem þetta getur gengið hægt ef " +"eru margar rásir í gangi á þjóninum." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nýr hlutur" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Tvísmelltu á rás til að velja hana." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Dulkóða skilaboð" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Bæta við >>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Aftengd(ur)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Fjarlægja" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Þú þarft að vera tengdur IRC þjóninum til að fá lista yfir rásir." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Dulkóða skilaboð" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Bjóða" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC íforrit %1 [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Fjarverandi" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Tímabundið net - %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Ótengd(ur)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Net flutt inn frá fyrri útgáfu af Kopete eða IRC URI" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Fara á rás..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Minnismiði fyrir %1:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Leita að rásum..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "&Minnismiðar" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Íforrit ekki hlaðið inn" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "&Minnismiðar" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun. Veldu annað gælunafn:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "&Minnismiðar" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
    " +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." msgstr "" +"Net ið sem á við um þessa tengingu, %1, er ekki lengur til. Gakktu " +"úr skugga um að tengingin sé við net sem er uppi. Tengingin verður ekki virk " +"fyrr en það er gert." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Vandamál við að lesa %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Eiginleikar tengingar - Yahoo" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Sýna glugga fyrir þjón" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Notendanafn Yahoo tengingar þinnar" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Sýna öryggisupplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" -"Notendanafn Yahoo tengingar þinnar. Þetta á að vera strengur af bókstöfum og " -"tölustöfum (engin bil)." +"Netið sem á við um þessa tengingu, %1, er ekki með nein gild " +"vélarnöfn. Gakktu úr skugga um að tengingin sé á tengdu neti." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Net er tómt" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." msgstr "" -"Merktu við ef þú vilt tengjast sjálfvirkt þegar Kopete er ræst. Ef ekki er " -"merkt við geturðu tengst með því að nota táknmyndina neðst í aðalglugga Kopete." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Virkja &gegnsæi" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Þjónusta ekki tiltæk" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
    " -"
    If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Tengist %1..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Using SSL" +msgstr "Nota SS&L" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." msgstr "" -"Til að tengjast Yahoo netinu, þarftu að vera með skráða Yahoo tengingu. " -"
    " -"
    Ef þú ert ekki með Yahoo tengingu, smelltu þá á hnappinn til að búa hana " -"til." +"IRC miðlarinn er of upptekinn í augnablikinu til að svara þessari fyrirspurn." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Skrá nýja tengingu" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Þjónn er upptekinn" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Eiginleikar tengingar" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Rásalisti fyrir %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Taka fram yfir sjálfgefnar miðlaraupplýsingar" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Settu inn heiti rásar sem þú vilt fara inn á:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" msgstr "" -"IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulegast er að nota " -"sjálfgefið (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." msgstr "" +"Þú þarft að tilgreina á hvaða rás þú ætlar eða opna fyrispurn." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Þú verður að tilgreina rás" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Reynd stærð er meiri en áætluð skráarstærð" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "IP tala vélarinnar %1 er ekki sú sama og skírteinið er stílað á." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Auðkenni miðlara" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Upplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Velja..." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Á&fram" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Skírteini þjónsins stóðst ekki auðkenniprófun (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" +"Vilt þú samþykkja þetta skírteini um ókomna framtíð án þess að vera spurð(ur)?" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Bæta við tengilið" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Að eilífu" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Notandanafn:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Aðeins í &þessari setu" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við." +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Translation service:" +msgstr "Þýðingaþjónusta:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Finna" +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Default native language:" +msgstr "Sjálfgefin upprunatunga:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Lokið." +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Innkomin skeyti" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(til dæmis: kalli8752)" +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Do not translate" +msgstr "Ekki þýða" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show the original message" +msgstr "Sýna upprunalega skeytið" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Translate directly" +msgstr "Þýða beint" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Skeyti út" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Birta samtalsglugga áður en sent" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Breyta tengingu" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir tengingu" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Yahoo notendanafn:" +msgid "Always" +msgstr "Alltaf" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "" +msgid "Never" +msgstr "Aldrei" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast." +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Lista aðeins tengda notendur" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Fjarlægja valda tengingu" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Bæta við tengiliðlista" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190." +"

    Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

    " +"

    It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

    " +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Biðlarastillingar" +msgid "Video Settings" +msgstr "%1 Stillingar" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Nota sérsniðinn &lit" +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux tæki:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Biðlarastillingar" +msgid "Away Settings" +msgstr "Fj&arverandi stillingar" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -#, fuzzy -msgid "." -msgstr "." +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Verða &tiltæk/ur þegar verður vart við athafnir aftur" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "V&erða fjarverandi eftir svona margar mínútur af aðgerðarleysi:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "" +msgid "minutes" +msgstr "mínútur" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "PGP lykill þinn:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Veldu þjón - Jabber" +msgid "Select..." +msgstr "Velja..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Þjónn" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Dulrita send skeyti með þessum lykli" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
    \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" -" " -"Listi yfir almenna, frjálsa Jabber miðlara" +"Merktu við þennan kost ef þú vilt dulrita send skeyti með þessum lykli svo " +"þú getir afkóðað þau sjálf/ur seinna." +"
    \n" +"Aðvörun: Þetta getur stækkað skeytin og sumar samskiptareglurnar munu " +"neita að.senda skeyti frá þér vegna þess að þau eru of stór." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Skráning á Jabberþjónustuna" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Halda lykilorði í skyndiminni" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Skráningareyðublað" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Þar til Kopete er lokað" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Bíðið meðan fyrirspurn er send þjóni..." +msgid "For" +msgstr "Í" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "Sk&rá" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Ekki biðja um lykilorð" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Rangt lykilorð." +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP lykill:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "&Endurtaka lykilorð:" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Notendastillingar" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar." +msgid "&Connection" +msgstr "&Tenging" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "List Chatrooms" +msgid "Method of Connection Status Detection" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Fyrirspurnarmiðlari" +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Eftirnafn" +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Lýsing" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Fara inn" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Lokað:" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Tengingar" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "" +"

    Velja færslu í Heimilisfangabók

    \n" +"

    Veldu tengilið til að halda áfram:

    " + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber þjónustustjórn" +msgid "Account" +msgstr "Tenging" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Aðgerð" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Miðlari:" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "&Þjónn:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Fyrirspurnarmiðlari" +msgid "localhost" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Jid" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "&Gátt:" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Fletta" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Tímabelti:" +msgid "Default: 3185" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber auðkenni:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Lykil&orð:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Fullt nafn:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Velja..." +msgid "Date && Time" +msgstr "Dagur og tími" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Samskiptamáti" +msgid "Time :" +msgstr "Tímabelti:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "Heimilisfang" +msgid "Question" +msgstr "Spurning" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Póstnúmer:" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Pósthólf:" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Gata:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Vinnustaður" +msgid "&Ask" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Starfsupplýsingar" +msgid "Answer" +msgstr "Svara" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Hlutverk:" +msgid "" +"

    The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

    \n" +"

    This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

    " +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Fyrirtæki:" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Símanúmer" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 -#, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Eining:" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "Upplýsa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Bæta við tengiliðum" +msgid "Available Filters" +msgstr "Tiltækar síur" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber auðkenni:" +msgid "Rename..." +msgstr "Endurnefna..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við." +msgid "Filters" +msgstr "Síur" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við. Athugið að það þarf að " -"innihalda notendanafn og lén (einsog netfang), þar sem Jabberþjónar eru margir." +msgid "Criteria" +msgstr "Forsenda" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(til dæmis: kalli@jabber.org)" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Ef skeyti inniheldur:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Skrá tengingu - Jabber" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regluleg segð" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Jabber auðkenni:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Há/lágstafir skipta máli" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Velja..." +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Nota &samskiptadulritun (SSL)" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Setja mikilvægi skeytis sem:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann." +msgid "Low" +msgstr "Lágt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann. Athugaðu að " -"ekki er átt við dulritun milli notenda heldur einungis dulritun á samskiptum " -"við miðlarann. " +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Gátt:" +msgid "Highlight" +msgstr "Upplýsa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Endurtaka lykilorð:" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Breyta bakgrunnslit í:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber&miðlari:" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Breyta forgrunnslit í:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Eiginleikar tengingar - Jabber" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Spila hljóð:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 -#, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt nota." +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "Virkur gluggi" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við. Athugið að það þarf að " -"innihalda notendanafn og lén (einsog netfang), þar sem Jabberþjónar eru margir." +msgid "Now Listening" +msgstr "Er að hlusta á" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Deildu tónlistarsmekk þínum" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messa&ge" +msgstr "Skilaboð" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við. Athugið að það þarf að " -"innihalda notendanafn og lén (for example, joe@jabber.org), þar sem " -"Jabberþjónar eru margir." +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Nota þessi skilaboð til að kynna:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Til að tengjast Jabber netinu, þarftu tengingu við Jabber-miðlara. Ef þú er " -"ekki með tengingu, smelltu á hnappinn til að búa hana til." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Breyta lykilorði" +"%track, %artist, %album, %player verður skipt út ef það er þekkt.\n" +"Það sem kemur innan hornklofa veltur á að skipt sé út." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Lykilorði breytt" +msgid "Start with:" +msgstr "&Byrja á: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Er að hlusta á:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Leyfa auðkenningu með óbrengluðu lykilorði" +msgid "For each track:" +msgstr "&Fyrir hvert lag:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast." +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (með %artist)(af %album)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast (til dæmis jabber.org)." +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Samte&nging (ef >1 lag):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." +msgid ", and " +msgstr ", og " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast (sjálfgefið er 5222)." +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 -#, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Staðarstillingar" +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Til að nota þetta, veldu \"Tools->Senda upplýsingar um skrá\", eða sláðu inn " +"\"/miðill\" í innsláttarsvæði gluggans." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 -#, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "A&uðlind:" +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Upprunaheitið sem þú vilt nota á Jabber netinu." +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgid "Appe&nd to your status message" msgstr "" -"Upprunaheiti sem þú vilt nota á Jabber netinu. Jabber gefur þér kost á að skrá " -"þig inn með sömu tengingunni frá mörgum stöðum, með ólíkum upprunaheitum, " -"þannig að hér gætir þú sett inn Heima eða Vinna, til dæmis." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "Forgangs&röðun:" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." +msgid "Use &specified media player" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Skráarflutningur" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Valkostir SMSSend" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Skráarflutningastillingar" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Bæta við punkti í enda sendra lína" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "JID &milliþjónn:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Byrja hverja línu á hástaf" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Staðvær &IP tala:" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Útskipting" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
      " -"
    • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
    • \n" -"
    • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
    • \n" -"
    • A hostname is also valid.
    • \n" -"
    • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
    • \n" -"
    • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
    " -msgstr "" -"" -"
      " -"
    • Upplýsingarnar í svæðunum fyrir staðværa IP tölu og gátt gilda um allar " -"Jabber tengingar.
    • \n" -"
    • Þú getur haft staðværa IP tölu óútfyllt ef þú notar ekki NAT.
    • \n" -"
    • Vélarnafn er líka gilt.
    • \n" -"
    • Breytingar gerðar á þessum svæðum taka gildi næst þegar Kopete er ræst.
    • " -"
    • JID milliþjón er hægt að stilla fyrir hverja tengingu.
    " +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Skipta sjálfvirkt út í skeytum sem berast" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Skipta sjálfvirkt út í sendum skeytum" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, fuzzy, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Almenn íforrit" +msgid "Replacements List" +msgstr "Útskipting" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xti:" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "" +msgid "Re&placement:" +msgstr "Útski&pti:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Bæta við nýju samheiti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Tilkynningar" +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "Command:" +msgstr "Skipun:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Þetta er skipunin sem þú vilt framkvæma þegar þú keyrir samheitið. " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Þetta er skipunin sem þú vilt keyra þegar þú framkvæmir þessa " +"samheitisskipun.\n" +"\n" +"Þú getur notað breyturnar %1, %2 ... %9 í skipuninni og þeim verður " +"skipt út fyrir gildi viðkomandi breytu í samheitinu. Breytunni %s " +"verður skipt út fyrir öll gildi.\n" +"\n" +"Ekki setja '/' í skipunina (ef þú gerir það verður það fjarlægt hvort sem " +"er)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "Samheiti:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." msgstr "" +"Þetta er samheitið sem þú er að bæta við (það sem þú slærð inn eftir " +"skipunarvísinn, '/')." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." msgstr "" +"Þetta er samheitið sem þú er að bæta við (það sem þú slærð inn eftir " +"skipunarvísinn, '/'). Ekki setja '/' með í skipuninni (ef þú gerir það verður " +"það fjarlægt hvort sem er)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "" +msgid "Protocols" +msgstr "Samskiptaregla" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." msgstr "" +"Ef þú vilt að þetta samheiti sé aðeins virkt fyrir einstaka samskiptamáta, " +"geturðu valið þau hér." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Rými:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Fletta" +msgid "For protocols:" +msgstr "Fyrir samskiptareglur:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber leit" +msgid "Alias" +msgstr "Samheiti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Leita að" +msgid "Command" +msgstr "Skipun" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Bíðið meðan leitareyðublað er sótt..." +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Þetta er listinn yfir samheiti og skipanir sem þú hefur þegar bætt við" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Bæt&a við nýju samheiti..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Gælunafn" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Eyða völ&du" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Senda hráan XML pakka" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Breyta samheiti..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Sláðu inn pakkann sem þú vilt senda á miðlarann:" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 -#, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Skilgreint af notanda" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact" +msgstr "Tengiliður" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 -#, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Eyðing tengingar" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact:" +msgstr "Tengiliður:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 -#, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Staða" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Filter:" +msgstr "Endurnefna síu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Síðast virk(ur)" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All messages" +msgstr "Fjarveruskilaboð" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Skeyti með innihaldi" +msgid "Only incoming" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Skeyti með viðfangsefni" +msgid "Only outgoing" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Bæta við nafnalistahlut" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 -#, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Eyða nafnalistahlut" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Áskrift" +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "Ferill aftast" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "H&reinsa" +msgid "Chat History" +msgstr "Spjallferill" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Senda" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Fjöldi skeyta á hverri síðu:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Birtingaha&mur tengiliðs" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Samþykkja" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Tengd(ur)" +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 +#, no-c-format +msgid "Color of messages:" +msgstr "Litur skeyta:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Þýða" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Staða heimildar" +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Staða skráningar: %1" +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 +#, no-c-format +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Fjöldi skeyta sem á að sýna:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Tölvuheiti:" +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Sýna fyrri skilaboð í spjalli" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Vélarnafn fyrir þennan tengilið." +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Athugasemd:" +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "&Colors" +msgstr "&Litir" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Vinnuhópur/lén:" +msgid "Colors" +msgstr "Litir" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Vinnuhópurinn eða lénið sem tengiliðurinn er á." +msgid "&Add..." +msgstr "&Bæta við..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "&Stýrikerfi:" +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Færa &upp" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Stýrikerfið sem tölva tengiliðarins er að keyra." +msgid "Move &Down" +msgstr "Færa &niður" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "&Miðlarahugbúnaður:" +msgid "Random order" +msgstr "Slembiraðað" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Hugbúnaðurinn sem tölva tengiliðarins er að keyra." +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Breyta víðværum forgrunnslit texta" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Vélarnafn fyrir þennan tengilið." +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "Change color every letter" +msgstr "Breyta lit á hverjum staf" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Eiginleikar tengingar - WinPopup" +msgid "Change color every word" +msgstr "Breyta lit á hverju orði" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Grunnuppsetning" +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Brellur" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Vélarheiti:" +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Vélarnafn sem þú vilt nota til að senda WinPopup skeyti frá." +msgid "CasE wAVes" +msgstr "HásTAfaBYlgjUR" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Vélarnafnið sem þú vilt að sé sendandi WinPopup skeyta. Athugaðu að þetta þarf " -"ekki að vera raunverulegt vélarnafn tölvunnar sem skeytið er sent frá en til að " -"fá skeyti þarf það að vera svo." +msgid "Uploading" +msgstr "Sendi" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, fuzzy, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "Setja &inn í Samba" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Senda &til:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Setja inn stuðning í Samba til að virkja þessa þjónustu." +msgid "Formatting" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." +msgid "HTML (simple loo&k)" msgstr "" -"Til að fá WinPopup skeyti sem send eru frá öðrum vélum verður vélarnafnið að " -"ofan að vera vélarnafn þessarar tölvu." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
    \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&Kerfi" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgid "XHTML (simple look)" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Notendastillingar" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Hve oft hugað að &tölvum:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "&Slóð að 'smbclient' forritinu:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 +#, no-c-format +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, fuzzy, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sekúndu(r)" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "HTML ¬a þetta stílblað:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Vélarnafn &tölvu:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Vélarnafn sem þú vilt nota til að senda WinPopup skeyti til." +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Nafn vinnuhóps eða léns sem tölvan er á sem þú vilt nota til að senda WinPopup " -"skeyti til." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Uppfæra" +msgid "Display Name" +msgstr "Skjánafn" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Endurnýja listann yfir tiltæka hópa & lén á Windows netinu." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "Nafn:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Notenda&upplýsingar" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titill" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "Deild:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Nota &eitt af IM heitum þínum" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "inniheldur" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Use another &name:" +msgstr "&Nota annað heiti:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Innihalda &IMvistföng" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "er jafnt og" +msgid "&Chat" +msgstr "S&pjalla" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "Eftirnafn:" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Forsníða" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Hr&einsa" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Staða" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Niðurstöður:" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "&Tabs" +msgstr "&Flipar" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Auðkenni notanda" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Spjallmeðlimaisti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Upplýsingar" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Sníða tækjaslá" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Engir notendur fundst" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "S&nið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Eiginleikar tengingar - Groupwise" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Jöfnun" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Notanda nr. (UID):" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Leiðsögumaður til að bæta við tengilið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Notendanafn tengingar þinnar" +msgid "Introduction" +msgstr "Inngangur" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast (til dæmis jabber.org)." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Ítarlegri &valkostir" +"

    Welcome to the Add Contact Wizard

    \n" +"\n" +"

    This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

    " +msgstr "" +"

    Bæta við tengilið-leiðarvísir!

    \n" +"\n" +"

    Þessi leiðarvísir leiðir þig í gegnum ferlið að bæta við nýjum tengilið í " +"Kopete.

    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" +msgid "" +"

    Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

    \n" +"

    If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

    " msgstr "" +"

    Kopete deilir upplýsingum um tengiliði með TDE Heimilisfangabókinni. Þetta " +"færir þér einfalda samþættingu snarskeyta, tölvupósts og annara forrita fyrir " +"persónuupplýsngasýslu (PIM).

    \n" +"

    Ef þú kýst að geyma ekki upplýsingar í TDE heimilisfangabókinni, slepptu því " +"að merkja við í kassanum hér undir.

    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Spjall" +msgid "

    Press the \"Next\" button to begin.

    " +msgstr "

    Ýttu á \"Næst\" hnappinn til að byrja...

    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -#, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr "Eigandi" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "N&ota TDE heimilisfangabókina fyrir þennan tengilið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Meðlimir" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Veldu færslu í heimilisfangabók" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "Staða:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Veldu birtingarheiti og hóp" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Fjarveruskilaboð:" +msgid "

    Select Display Name and Group

    " +msgstr "

    Veldu birtingarheiti og hóp

    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Lesa skeyti" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"

    " +"

    Veldu birtingarnafn og hóp

    \n" +"

    Settu inn birtingarnafn tengiliðsins. Tengiliðurinn verður birtur þannig í " +"Kopete:

    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 -#, no-c-format -msgid "

    From:

    " +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" msgstr "" +"Skildu þetta eftir óútfyllt ef þú vilt nota birtingarnafn sem tengiliðurinn " +"hefur valið." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "

    Sent:

    " -msgstr "" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Veldu hóp(a) sem þessi tengiliður á að tilheyra í tengiliðalistanum :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "" +msgid "Groups" +msgstr "Hópar" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Tengilið má hafa í fleiri en einum hóp" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Búa til nýjan &hóp..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Viltu fjarlæga gamla ferla?" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Smelltu hér til að búa til nýjan hóp" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Velja snarsambandstengingu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Búa til nýjan frumtengilið fyrir þennan tengilið" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "

    Select Instant Messaging Accounts

    " +msgstr "

    Velja IM tengingar

    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" +"Veldu skeyt&aþjónustu(r) sem þú vilt nota fyrir þennan tengilið úr listanum hér " +"að neðan." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Birt nafn:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eiginleiki" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Gildi" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgid "" +"

    Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

    " msgstr "" +"

    Athugið: Ef skeytaþjónustu vantar á listann, gakktu úr skugga um þú " +"hafir sett upp tengingu fyrir hana í Kopete og hægt sé að bæta við hana " +"tengiliðum.

    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Lokað:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "Úti&loka" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Samskiptamáti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" msgstr "" +"Veldu snarsambandskerfi til að senda skeyti til tengiliðsins. Ef þeit nota " +"fleiri en eitt IM kerfi, veldu þau þá öll hér" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Bæta við..." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Útilokaður" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" msgstr "" +"Hvernig viltu senda skeyti til tengiliðsins? Ef þeir nota fleiri en eina " +"snarskeytaþjónustu, veldu þær allar hér" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." msgstr "" +"Þú getur alltaf bætt seinna við fleiri leiðum til að senda tengiliðnum skeyti." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Fyrirspurn:" +msgid "Finished" +msgstr "Lokið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Umræðuefni" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgid "" +"

    " +"

    Congratulations

    \n" +"\n" +"

    You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

    \n" +"\n" +"

    Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

    " msgstr "" +"

    " +"

    Til hamingju!

    \n" +"\n" +"

    Þú hefur lokið uppsetningu tengiliðs. Smelltu á Ljúka til að bæta tengilið " +"við tengiliðalistann þinn.

    \n" +"\n" +"

    Athugið: Ef þarf.heimild til að bæta þessum tengilið frá einni eða " +"fleiri snarskeytaþjónustum, gæti Kopete beðið um frekari upplýsingar eftir að " +"þessum glugga er lokað.

    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Eigandi:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Hraðleiðsögumaður til að bæta við tengingu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -#, fuzzy -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ÓÞEKKT" +msgid "

    Select IM Accounts

    " +msgstr "

    Velja IM tengingar

    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Smíðað þann:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Birt nafn:" +msgid "Done" +msgstr "Lokið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" +msgid "" +"

    " +"

    Contact added.

    \n" +"

    That was fast.

    " msgstr "" +"

    " +"

    Tengilið bætt við.

    \n" +"

    Þetta var fljótlegt!

    " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Búa til &nýja færslu..." +msgid "Icons" +msgstr "Táknmyndir" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "" +msgid "O&pen:" +msgstr "O&pið:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "" +msgid "C&losed:" +msgstr "&Lokað:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Nota sérsn&iðnar táknmyndir" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli." +msgid "Address Book Link" +msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Sjálfgefin skilaboð" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, fuzzy, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Ólesið skeyti" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, fuzzy, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display Name Source" +msgstr "Skjánafn" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From contact:" +msgstr "Lei&fðir tengiliðir:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Bæta við" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Sérsniðið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" +msgid "Photo Source" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Rita..." +msgid "Photo" +msgstr "Ljósmynd" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 #, fuzzy, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Eyða" +msgid "Custom:" +msgstr "Sérsniðið:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "&Eyða tengilið" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Í&tarlegra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "S&káletur" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Fjar&verandi:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "" +msgid "&Online:" +msgstr "Te&ngd(ur):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Nota sérsn&iðnar táknmyndir" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Merktu við til að nota sérsniðin tákn fyrir þennan tengilið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Notendaupplýs&ingar" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "Ó&tengd(ur):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Notandanafn:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "Óþe&kkt:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Samþætta við Netfangaskrá" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" +msgid "First name:" +msgstr "Nafn:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Heiti tengingar sem þú vilt bæta við." +msgid "Home phone:" +msgstr "Heimasími:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Tegund tengingar" +msgid "Work phone:" +msgstr "Vinnusími:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "B&ergmála" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Farsími:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Heyrðu! Aðeins einn valkostur. Gætirðu vinsamlegast gert þetta að fellivali og " -"bætt við Null?" +msgid "URL:" +msgstr "Slóð:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Senda upplýsingar um miðla" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Eftirnafn:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Enginn af studdum margmiðlunarspilurum (KsCD, JuK, amaroK, Noatun eða Kaffeine) " -"eru að spila neitt." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Tölvupóstfang:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ekkert að senda" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Er að hlusta á fyrir Kopete - það mundi segja þér hvað ég væri að hlust á ef ég " -"væri að hlusta á eitthvað í studdum margmiðlunarspilara." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Óþekkt lag" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Veldu færslu í netfangaskrá" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Óþekktur listamaður" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Óþekktur diskur" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Óþekktur spilari" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Enska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "Velja &allt" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Kínverska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "Velja e&kkert" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Franska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "Við &atburð:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Þýska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Veldu atburð fyrir sérsniðna tilkynningu" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Ítalska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Velja hljóð til spila" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "S&pila hljóð:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Kóreska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Spila hljóð við atburði viðkomandi þessum tengilið" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portúgalska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Hefja sp&jall" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Rússnenska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Opna spjallglugga fyrir þennan tengilið við atburð varðandi þennan tengilið" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spænska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Birta skilaboð:" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Þýðingaríforrit" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Birta skilaboð á skjánum þegar þessi atburður gerist hjá þessum tengilið" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Þýðandi" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Settu inn skilaboð sem á að birta" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "Ve&ldu tungumál" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "B&irta einu sinni" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" -msgstr "" -"%2\n" -"þýtt sjálfkrafa: %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Birta skilaboð eingöngu næsta skipti sem atburður gerist" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Þýða" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "Spi&la einu sinni" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Bjóða að nota NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "%1 vill byrja að spjalla með GnomeMeeting. Samþykkirðu það? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "MSN íforrit" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Samþykkja" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Spila hljóð eingöngu næsta skipti sem atburður gerist" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Hafna" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "&Ræsa einu sinni" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Gat ekki bætt við samheiti %1. Samheiti má ekki innihalda \"_\" eða " -"\"=\"." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Ræsa eingöngu næsta skipti sem atburður gerist" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Ógilt samheiti" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"Get ekki bætt við samheiti %1. Þessi skipun er þegar framkvæmd af " -"öðru samheiti eða Kopete sjálfu." +"Merktu við til að koma í veg fyrir að sameiginlegar tilkynningar fyrir alla " +"tengiliði gildi fyrir þennan tengilið" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Gat ekki bætt samheiti við" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Samþætting við Netfangaskrá" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdum samheitum?" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Hópar" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Eyða samheitum" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Atburðir" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" msgstr "" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Kerfisbakki" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Blikka í kerfisbakkanum þegar ný&tt skeyti berst" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Blikka í kerfisbakkanum þegar ný&tt skeyti berst" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" msgstr "" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
    %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" msgstr "" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"Villa kom upp við að hlaða upp viðverusíðu þinni.\n" -"Athugaðu slóðina og skrifréttindi á áfangastað." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Ekki enn þekkt" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Endurnefna síu" - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Sýna &bólu þegar nýtt skeyti berst" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Ný sía-" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Sýna &bólu þegar nýtt skeyti berst" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Veldu dreifilykil fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Einkalyklalisti" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Veldu leynilykil:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Staðvær undirdkrift (er ekki hægt að flytja út)" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ótakmarkað" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Ógildur" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Óvirkur" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Afturkallaður" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Útrunninn" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Óskilgreint" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Ekkert" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Á mörkunum" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Fullt" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Leyfa atburði í fjarveru" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Hámark" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "Auðkenni: %1, traust: %2, rennur út: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Select Public Key" -msgstr "Veldu dreifilykil" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Veldu dreifilykil fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "Hreinsa leit" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Search: " -msgstr "Leita: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "Auðkenni" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Fara á sjálfgefinn lykil" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Fleyta &upp glugga/flipa við ný skeyti" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII brynjuð dulritun" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Fleyta &upp glugga/flipa við ný skeyti" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Leyfa dulritun með ótreystum lyklum" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Hide user id" -msgstr "Fela notendanafn" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "Fjarverustillingar" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "Dreifilyklalisti: Veldu lykilinn sem á að dulrita með." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Fjöldi skilaboða sem á að geyma:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"ASCII dulritun: gefur möguleika á að opna dulritaðar skrár og skeyti í " -"textaritli" +"Kopete mun geyma svona mörg fjarveruskilaboð til að nota seinna. Ef þessi " +"takmörk eru yfirskriðin, verður minnst notuðu skilaboðunum hent." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -" Fela Auðkenni: Ekki setja lykilauðkenni í dulritaða pakka. Þessi kostur " -"felur móttakanda skeytisins og er mótvægi við umferðargreiningu (traffic " -"analysis). Þetta getur hægt á afkóðunarferlinu vegna þess að allir tiltækir " -"dreifilyklar eru reyndir." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Fjarverandi sjálfkrafa" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"

    If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

    \n" +"

    Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

    " msgstr "" -"Leyfa dulritun með vantreystum lyklum: þegar þú flytur inn dreifilykil " -"er hann yfirleitt merktur sem 'ekki treyst' og þú getur ekki notað hann nema " -"undirrita hann og gert hann 'traustan'. Með því að merkja við hér geturðu notað " -"hvaða lykil sem er þó hann sé ekki undirritaður." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Tæta upprunaskrá" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "Sjálfvirtkt fjarverandi" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Tæta upprunaskrá: fjarlægja upprunaskrá varanlega. ÞAð verður ekki hægt " -"að afturkalla hana." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "Verða fjarverandi eftir" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file:
    " -"

    Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

    " -"

    But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

    " -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "mínútur af aðgerðaleysi" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Lestu þetta áður en þú tætir" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Verða tiltæk/ur þegar verður aftur vart við athafnir" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Samhverf dulritun" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Fjarveruskilaboð" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Samhverf dulritun: notar ekki lykla. Þú þarf bara að gefa lykilorð til " -"að dukóða/afkóða skrána" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "&Birta skilaboð:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Dulritun" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "&Birta skilaboð:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Velja dulkóðunardreifilykil..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Kerfisbakki" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Dulkóðað skeyti fer: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Sýna kerf&isbakkatáknmynd" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Dulkóðað skeyti berst: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Sýna kerf&isbakkatáknmynd" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Settu inn lykilorð fyrir %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
    You have %1 tries left.
    " -msgstr "Rangt lykilorð
    Þú átt %1 tilraun(ir) eftir.
    " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Dulkóða skilaboð" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Ræsa með tengiliðalistann lágmarkaðan í kerfisbakkann" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Ferill fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Ræsa með aðalgluggann falinn, eini sýnilegi hluturinn er táknmyndin í " +"kerfisbakkanum." -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "Allt" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Skeyti of langt." -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "Hleð inn..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Searching..." -msgstr "Leita..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Skipta sjálfvirkt út í skeytum sem berast" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Ferill fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Ferill" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Nota skeytabið&röð" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Skoða &feril" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Nota biðröð í staðinn fyrir að opna spjallglugga þegar skeyti berast." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"Gamall ferill frá Kopete 0.6x eða eldri fannst.\n" -"Viltu flytja inn og umbreyta honum í nýja ferlasniðið?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Ferilsíforrit" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Import && Convert" -msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Nota skeytabið&röð" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ekki flytja inn" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Nota biðröð í staðinn fyrir að opna spjallglugga þegar skeyti berast." -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Viltu fjarlæga gamla ferla?" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Ferilsumbreytir" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Halda" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Ferilsumbreytir" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Ólesið skeyti" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Þátta gamlar ferliskrár í %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Nota skeytabið&röð" -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." msgstr "" -"Þátta gamlar ferlilskrár í %1:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Ferill aftast" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Ferill fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "

    Statistics for %1

    " -msgstr "Ferill fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
    " +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
    " -"

    Today

    StatusFromTo
     %1 (%2)%5
    STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
     %2 (%3)%4
     %2 (%3)%4
     %1 (%2)%5
    STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
     %2 (%3)%4
     %2 (%3)%4
    " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "V&iðmótseiginleikar" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
    " -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Uppröðun spjall&glugga" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
    " -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Opna ný skeyti í nýjum glugga" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
    " -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Setja saman skeyti fyrir sömu tengingu í spjallglugga" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
    " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Setja saman skeyti frá tengiliðum í sama hóp í sama spjallglugga" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" msgstr "" +"Hvert og eitt spjall frá sama frumtengilið er sett saman í einn spjallglugga" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"
    \n" +"
    Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
    Every chat will have its own window.\n" +"
    Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
    All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
    Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
    All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
    Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
    All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
    Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
    All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
    \n" +" " msgstr "" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Lita skeyti sem innihalda gælu&nafn þitt" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
    " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" msgstr "" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
    " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" msgstr "" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "Há&markslínufjöldi í spjallglugga:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" +"Takmarka sýnilegan hámarkslínufjölda í spjallglugga til að bæta hraða á flóknum " +"útlitssniðum." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Current status" -msgstr "Staða heimildar" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Vídeó" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Notandi %1 kom á rásina %2" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Tæki" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Í&tarlegar stillingar" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Tæki:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Online time" -msgstr "Tengd(ur) síðan" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Inntak:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Away time" -msgstr "Fj&arverandi stillingar" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "Staðlað:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Offline time" -msgstr "Ótengd(ur)" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "&Tengiliðir" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "tengdur" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "away" -msgstr "Fjarverandi" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Birtustilling:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "ótengt" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Birtuskil:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Mettun:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Síur" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Tölfræði" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "Litblær:" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "View &Statistics" -msgstr "Skoða &feril" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Valkostir" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Searching" -msgstr "Leita" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "&Tjáningarmyndir" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" msgstr "" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "Tilraun til að tengjast féll á tíma" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMSClient stillingar" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Texti" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Útlit tengiliðalista" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Útskipting" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Útlit" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Raða frumten&giliðum eftir hópum" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Sýna &tré og greinar." -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Minnismiði fyrir %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "&Draga inn tengiliði" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Minnismiðar" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Birtingaha&mur tengiliðs" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Fjarlægja skipun" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Stíll" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Fjarlægja CTCP svör" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "Sígild, &vinstrijafna stöðutáknmyndum" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Þú verður að setja inn gælunafn." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " þáttakendur" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Hæg&rijafna stöðutáknmyndu" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Rás" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Notendur" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "Ýta&rleg sýn" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Umræðuefni" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Leita að:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Staða ekki tiltæk" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Þú getur leitað að rásum á IRC þjóninum eftir textanum sem þú setur hér." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Skjánafn" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Rásir sem skilað er verða að hafa a.m.k. svona marga meðlimi." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Myndhreyfingar tengilið&alista" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Hreyfimynda breytingar á hlutum í tengiliðalista" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" msgstr "" -"Þú getur leitað að rásum á IRC þjóninum eftir textanum sem þú setur hér. Til " -"dæmis geturðu ritað 'linux' til að finna rásir sem hafa eitthvað að gera með " -"linux." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "L&eita" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Láta tengiliði do&fna / skýrast þegar þeir birtast / hverfa" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Leita að rásum." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Pakka inn / upp tengi&liðum þegar þeir birtast / hverfa" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Tengiliðalisti" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Leita að rásum. Vinsamlegast sýndu biðlund þar sem þetta getur gengið hægt ef " -"eru margar rásir í gangi á þjóninum." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Tvísmelltu á rás til að velja hana." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Sýna/fela tengiliðalista" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Aftengd(ur)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Þú þarft að vera tengdur IRC þjóninum til að fá lista yfir rásir." - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 er fjarverandi (%2)" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "&Innihald vísbendinga..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "True" -msgstr "Rétt" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Grunnletur:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
    " -msgstr "%1 er (%2@%3): %4
    " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Upplýstur forgrunnur:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
    " -msgstr "%1 er auðkennd(ur) hjá NICKSERV
    " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Litur grunnleturgerðar:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
    " -msgstr "%1 er IRC stjórnandi
    " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Upplýstur bakgrunnur:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "on channels %1
    " -msgstr "á rásum %1\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Tenglalitir:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
    " -msgstr "á IRC gegnum þjón %1 ( %2 )
    " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrunnslitur:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
    " -msgstr "aðgerðalaus: %2
    " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Hundsa snið" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "%1 var (%2@%3): %4\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &bakgrunnslit" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "Last Online: %1\n" -msgstr "Síðast tengd(ur) %1\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &forgrunnslit" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &bakgrunnslit" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "Út&gáfa" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Nota sérsniðið letur fyrir hluti í tengiliðalista" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Hópspjall" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "Ha&mir" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Venjulegt letur:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "Gefa &op" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Smátt letur:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Taka op" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Endurlita aðgerðarlausa tengiliði:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Gefa rödd" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Litur fyrir hóp:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Taka rödd" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Tjáningarmyndir" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "Spar&ka" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Bæta við..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Banna" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Nota broskalla" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Banna *!*@lén" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Banna *!*notanda@lén" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Stafatafla" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Velja tengingu" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Hætta: \"%1\" " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Forsýning:" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Reynd stærð er meiri en áætluð skráarstærð" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Setja inn nýtt þema..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "IP tala vélarinnar %1 er ekki sú sama og skírteinið er stílað á." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Auðkenni miðlara" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "Sýs&l..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Upplýsingar" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Velja tengingu" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Á&fram" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Setja inn nýtt þema..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Skírteini þjónsins stóðst ekki auðkenniprófun (%1)." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Fjarlægja þema" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 -msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Vilt þú samþykkja þetta skírteini um ókomna framtíð án þess að vera spurð(ur)?" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Útlit spjallglugga " -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&Að eilífu" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Stílar" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Aðeins í &þessari setu" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&Sækja nýtt..." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "Þú þarft að tilgreina á hvaða rás þú ætlar eða opna fyrispurn." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Þú verður að tilgreina rás" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "Setja inn nýtt þema..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC íforrit %1 [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Fjarverandi" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Tímabundið net - %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Net flutt inn frá fyrri útgáfu af Kopete eða IRC URI" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Fara á rás..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Skjár" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Leita að rásum..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Íforrit ekki hlaðið inn" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC íforrit" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun. Veldu annað gælunafn:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." msgstr "" -"Net ið sem á við um þessa tengingu, %1, er ekki lengur til. Gakktu " -"úr skugga um að tengingin sé við net sem er uppi. Tengingin verður ekki virk " -"fyrr en það er gert." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Vandamál við að lesa %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Sýna glugga fyrir þjón" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Sýna öryggisupplýsingar" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"Netið sem á við um þessa tengingu, %1, er ekki með nein gild " -"vélarnöfn. Gakktu úr skugga um að tengingin sé á tengdu neti." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Net er tómt" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Virkja &gegnsæi" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Auðkenni:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Þjónusta ekki tiltæk" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Tengist %1..." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Using SSL" -msgstr "Nota SS&L" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Endurnefna..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC miðlarinn er of upptekinn í augnablikinu til að svara þessari fyrirspurn." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Fjarlægja tengilið" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Þjónn er upptekinn" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "Gælunafn:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Rásalisti fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Sérsniðið" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Settu inn heiti rásar sem þú vilt fara inn á:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "\"%1\" er ógild rás. Rásarheiti verða að byrja á '#', '!', '+', eða '&'." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "Samskiptamáti" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC villa - þáttunarvilla: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
    Photo
    " +msgstr "
    Mynd
    " -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC villa - óþekkt skipun: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Ný færsla í netfangaskrá" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC villa - óþekkt tölulegt svar: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&Breyta..." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC villa - ógildur breytufjöldi: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC villa - Aðferð mistókst: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC villa - óþekkt villa: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Þú getur ekki talað við þjóninn, þú getur bara gefið skipanir hér. Sláðu inn " -"/help til að fá lista yfir gildar skipanir." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "TILKYNNING frá %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Uppsetning tenginga" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "TILKYNNING frá %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nýtt..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Aðeins stjórnendur geta brey&tt umræðuefni" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Bæta við nýrri tengingu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Nei við skilaboðum utanfrá" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Breyta..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Leynd" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Breyta valdri tengingu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "U&mræðustjórn" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Bara boðsgestir" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Fjarlægja valda tengingu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Umræðuefni %1 er %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Nota sérsniðinn &lit" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Umræðuefni %1 er %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir tengingu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Þú ert komin(n) á rásina %1" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Gefur þér kost á að nota sérsniðinn lit fyrir þessa tengingu." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Notandi %1 kom á rásina %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Val á sérsniðnum lit fyrir tengingu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "Sparkað af %1." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nýtt umræðuefni" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

    Congratulations

    \n" +"

    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

    " +msgstr "" +"

    Til hamingju!

    \n" +"

    Þú hefur lokið uppsetningu tengingarinnar. Smelltu á \"Ljúka\" hnappinn.

    " +"\n" +"\n" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Settu inn nýtt umræðuefni:" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Nota sérsniðinn lit\n" +"fyrir tengingu:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Þú þarft að vera rásarstjórnandi á %1 til að gera þetta." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir þessa tengingu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 breytt umræðuefni í: %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Umræðuefni sett af %1 er %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Te&nging" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 setur ham %2 á %3" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "Þú kemst ekki inn á %1 af því þú ert í banni." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"

    Congratulations

    \n" +"

    You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

    \n" +"\n" msgstr "" -"Þú kemst ekki inn á %1 því hún er bara fyrir boðsgesti og engin hefur boði " -"þér." +"

    Til hamingju!

    \n" +"

    Þú hefur lokið uppsetningu tengingarinnar. Smelltu á \"Ljúka\" hnappinn.

    " +"\n" +"\n" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "Þú kemst ekki inn á %1 því hún hámarksfjöldi notenda er á henni." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Skref eitt: Velja skeytaþjónustu(r)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Settu inn lykil fyrir rás %1: " +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

    Welcome to the Add Account Wizard

    \n" +"

    Select the messaging service from the list below.

    " +msgstr "" +"

    Bæta við tengilið-leiðarvísir!

    \n" +"\n" +"

    Þessi leiðarvísir leiðir þig í gegnum ferlið að bæta við nýjum tengilið í " +"Kopete.

    " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Fara út" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Brey&ta umræðuefni..." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "Aðgerð" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Rásastillingar" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Fara á &heimasíðu:" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "Hó&par" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Eiginleikar tengingar - WinPopup" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Rödd" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Grunnuppsetning" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Heimasíða" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Notandaupplýsingar" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC notandi" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Vélarheiti:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC miðlari" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Vélarnafn sem þú vilt nota til að senda WinPopup skeyti frá." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC rás" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"Vélarnafnið sem þú vilt að sé sendandi WinPopup skeyta. Athugaðu að þetta þarf " +"ekki að vera raunverulegt vélarnafn tölvunnar sem skeytið er sent frá en til að " +"fá skeyti þarf það að vera svo." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC hopp" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "Setja &inn í Samba" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Auðkenni miðlara" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Setja inn stuðning í Samba til að virkja þessa þjónustu." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "NOTKUN: /raw - Sendir texta á hráu formi til þjónsins." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Til að fá WinPopup skeyti sem send eru frá öðrum vélum verður vélarnafnið að " +"ofan að vera vélarnafn þessarar tölvu." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "NOTKUN: /quote - Sendir texta á ívitnuðu formi til þjónsins." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "NOTKUN: /ctcp - Senda CTCP skeytið til gælunafns." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
    \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "NOTKUN: /ping - Samheiti fyrir /CTCP PING." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "&Kerfi" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." msgstr "" -"NOTKUN: /motd [<þjónn>] - Sýnir skilaboð dagsins fyrir þennan eða uppgefnin " -"þjón." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "NOTKUN: /list - Fá lista yfir almennar rásir á þessum þjóni." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Notendastillingar" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "Notkun: /join <#rás 1> <#rás 2...> - Fer inn á tilgreindar rásir." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Hve oft hugað að &tölvum:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "NOTKUN: /topic [] - Setur og/eða sýnir umræðuefni fyrir virka rás." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "&Slóð að 'smbclient' forritinu:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "NOTKUN: /whois - Sýnir whois-upplýsingar um þennan notanda." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "sekúndu(r)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "Notkun: /whowas - Birta whowas-upplýsingar um notanda." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Tölvuheiti:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "Notkun: /who -Birta who-upplýsingar um notanda/rás." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Vélarnafn fyrir þennan tengilið." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "NOTKUN: /query [] - Opnar einkaspjall við þennan notanda." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Athugasemd:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "NOTKUN: /mode - Setur ham fyrir uppgefna rás." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Vinnuhópur/lén:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "NOTKUN: /nick - Breytir gælunafni þínu í ." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Vinnuhópurinn eða lénið sem tengiliðurinn er á." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "NOTKUN: /me - Gera eitthvað." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "&Stýrikerfi:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "NOTKUN: /me - Gera eitthvað." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Stýrikerfið sem tölva tengiliðarins er að keyra." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"NOTKUN: /kick [<ástæða>] - Sparka einhverjum af rásinni (krefst " -"stjórnunarstöðu)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "&Miðlarahugbúnaður:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"NOTKUN: /ban - Bæta einhverjum við bannlista þessarar rásar. Notar " -"hostmask nickname!*@* (Krefst stjórnunarstöðu)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Hugbúnaðurinn sem tölva tengiliðarins er að keyra." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"NOTKUN: /bannick - Bæta einhverjum við bannlista þessarar rásar. " -"Notar hostmask nickname!*@* (krefst stjórnunarstöðu)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Vélarnafn fyrir þennan tengilið." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"USAGE: /op [ <...>] - Veita einhverjum stjórnunarstöðu " -"á rás (krefst stjórnunarstöðu)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Vélarnafn &tölvu:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Vélarnafn sem þú vilt nota til að senda WinPopup skeyti til." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"NOTKUN: /deop [ <...>] - Taka stjórnunarstöðu af " -"einhverjum(krefst stjórnunarstöðu)." +"Nafn vinnuhóps eða léns sem tölvan er á sem þú vilt nota til að senda WinPopup " +"skeyti til." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"NOTKUN: /voice [ <...>]- Gefa einhverjum rödd á rásinni " -"(krefst stjórnunarstöðu)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Uppfæra" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"NOTKUN: /devoice [ <...>]- Fjarlægja rödd af stöðu " -"einhvers (krefst stjórnunarstöðu)." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "NOTKUN: /quit [<ástæða>] - Aftengjast IRC, með skilaboðum ef vill." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "NOTKUN: /part [<ástæða>] - Yfirgefa rás, með skilaboðum ef vill." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "NOTKUN: /invite [] - Bjóða notanda inn á rás." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "NOTKUN: /j - Samheiti fyrir JOIN." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "NOTKUN: /msg [] - Samheiti fyrir QUERY ." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Þú þarft að setja inn einhvern texta til að senda þjóninum." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Þú þarft að vera rásarstjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð." +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Endurnýja listann yfir tiltæka hópa & lén á Windows netinu." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "\"%1\" er ógilt gælunafn. Gælunafn má ekki byrja á '#','!','+', or '&'." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Starfsupplýsingar" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
    Any accounts which use this network will have to be modified.
    " -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja netið %1?" -"
    Breyta þarf öllum tengingum sem nota þetta net.
    " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Sími:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Eyði neti" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Upplýsingar um tengilið" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "Fjarlægja net" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja vélina %1?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Heimasíða:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Fjarlægja vél" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "Fjarlægja &vél" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Heimilisfang:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Ný vél" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Fylki:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Settu inn vélarnafn á nýja miðlaranum:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Borg:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Vél með þessu heiti er þegar til" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Póstnr:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Endurnefna net" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Bæta við Yahoo tengilið" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir þetta net:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo notendanafn:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Net með þessu heiti er þegar til" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Tengingarheiti Yahoo tengingar sem þú vilt bæta við." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
    Make sure that you have selected a correct image file
    " +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Villa kom upp við að reyna að skipta um mynd." -"
    Gakktu úr skugga um að rétt myndskrá hafi verið valin.
    " - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Þú verður að setja inn gilt netfang." +"Tengingarheiti Yahoo tengingar sem þú vilt bæta við. Þetta á að vera strengur " +"af bókstöfum og tölustöfum (engin bil)." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "Hér sérðu lista af tengiliðum sem hafa bætt þér við teniliðalista sína" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(til dæmis: kalli8752)" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Snúa lista við - MSN íforrit" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
    " +msgstr "" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "MSN mynd" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Ekki tókst að hlaða niður mynd" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Vista samtal" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 -msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" msgstr "" -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" msgstr "" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Tenging slitnaði - MSN íforrit" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "Hafna" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nýr hlutur" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Skráaflutningur - MSN íforrit" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Dulkóða skilaboð" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Óþekkt villa kom upp" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Bæta við >>" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Tilraun til að tengjast féll á tíma" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Fjarlægja" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Fjarlægur notandi hætti við" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Dulkóða skilaboð" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Get ekki skrifað í skrá" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Bjóða" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Öryggishandtak mistókst." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Persónuupplýsingar" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Skjánafn:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Upptekin(n)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "Viður&nefni:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Kem strax aftur" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Be &Right Back" -msgstr "Kem strax aftur" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titill:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Fjarverandi frá tölvu" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Afmælistilefni:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Í símanum" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Afmælisdagur:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "On The &Phone" -msgstr "Í símanum" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Úti í mat" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "Úti í mat" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Upplýsingar um tengilið" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Offline" -msgstr "Ótengd(ur)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Aðgerðalaus" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Síða:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "&Idle" -msgstr "Aðgerðalaus" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Póstfang:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Remote Client" -msgstr "Hraði til biðlara" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Tölvupóstfang:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Contact GUID" -msgstr "Kenni tengiliðs" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Tölvupóstfang:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"Ógildur notandi! \n" -"Þessi MSN notandi er ekki til. Athugaðu MSN auðkennið." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fax:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "notandi kom aldrei" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "Sími:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"Notandinn %1 er tengdur en hefur lokað á þig.\n" -"Þú getur ekki spjallað við þennan notanda." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Eining:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "Notandi lokaði á þig" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Upplýsingar um tengilið" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"Notandinn %1 er ekki innskráður í augnablikinu.\n" -"Skeyti verður ekki komið til hans." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "Heimilis&fang:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "notandi ótengdur" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "Land:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "Þú er að reyna að bjóða of mörgum tengiliðum í einu á þetta spjall." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "Fylki:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "Borg:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "tímamörk" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "Póstnr:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" msgstr "" -"Skeytið sem þú ert að reyna að senda er of stórt. Því verður skipt niður í %1 " -"skeyti." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Skeyti of stórt - MSN íforrit" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "connection closed" -msgstr "Tengingu hafnað." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Ótengd(ur)" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
    Please check the MSN ID.
    " -msgstr "MSN notandi '%1' er ekki til.
    Athugaðu MSN auðkennið.
    " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Minnismiði fyrir %1:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
    MSN Error: %1" -"
    please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"Innri villa kom upp í MSN íforritinu." -"
    MSN villa: %1" -"
    vinsamlega sendu villutilkynningu til kopete-devel@kde.org með hráu " -"aflúsunarfrálagi (á gzip formi, þar sem þetta er væntanlega mikið frálag.)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "&Minnismiðar" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Get ekki breytt skjánafni þínu.\n" -"Athugaðu að skjánafnið sé ekki of langt eða innihaldi ekki ritskoðuð orð." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "&Minnismiðar" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "Tengiliðalistinn þinn er fullur; þú getur ekki bætt við nýjum tengiliðum." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "&Minnismiðar" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 -msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
    if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
    " -msgstr "" -"Notandinn '%1' er til í þessum hópi á MSN miðlaranum;" -"
    ef Kopete getur ekki sýnt notandann, sendu þá villutilkynningu á " -"kopete-devel@kde.org með hráu aflúsunarfrálagi (á gzip formi, þar sem þetta er " -"væntanlega mikið frálag.)
    " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Eiginleikar tengingar - Yahoo" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "Notandinn %1 virðist þegar vera útilokaður eða leyfður á þessum miðlara." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Grunnuppsetning" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"Þú hefur náð hámarksfjölda af hópum.\n" -"MSN styður ekki meira en 30 hópa." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Notendanafn Yahoo tengingar þinnar" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Kopete er að reyna að framkvæma aðgerð á hóp eða tengilið sem ekki er til á " -"miðlaranum.\n" -"Þetta getur gerst ef Kopete tengiliðalistinn sá á MSN miðlaranum eru ekki " -"samræmdir; ef þetta er raunin, ættirðu að senda villuskýrslu." +"Notendanafn Yahoo tengingar þinnar. Þetta á að vera strengur af bókstöfum og " +"tölustöfum (engin bil)." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "Hópsnafnið er of langt. Því var ekki breytt á MSN þjóninum." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Afnema sjálfvirka tengingu." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Þú getur ekki opnað Hotmail innhólf af því að þú ert ekki með MSN tengingu með " -"gildu Hotmail eða MSN netfangi." +"Merktu við ef þú vilt tengjast sjálfvirkt þegar Kopete er ræst. Ef ekki er " +"merkt við geturðu tengst með því að nota táknmyndina neðst í aðalglugga Kopete." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "Þú getur ekki sent skeyti þegar þú ert ótengd(ur) eða ósýnileg(ur)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Virkja &gegnsæi" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "" -"Þú ert að reyna að framkvæma aðgerð sem þér ekki leyft að framkvæma í " -"'barna'-ham." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Skráning" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
    " +"
    If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Þú átt eitt ólesið skeyti í MSN innhólfinu þínu.\n" -"Þú átt %n ólesin skeyti í MSN innhólfinu þínu." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Opna &innhólf..." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "Þú átt eitt skeyti frá %1 í MSN innhólfinu þínu." +"Til að tengjast Yahoo netinu, þarftu að vera með skráða Yahoo tengingu. " +"
    " +"
    Ef þú ert ekki með Yahoo tengingu, smelltu þá á hnappinn til að búa hana " +"til." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -#, fuzzy -msgid "More Information" -msgstr "Starfsupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Skrá nýja tengingu" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -#, fuzzy -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Áskrift" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Skrá nýja tengingu á þessu neti." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -#, fuzzy -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Er að hlusta á:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Eiginleikar tengingar" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Það kom upp villa við að tengjast MSN þjóninum.\n" -"Villuskilaboð:\n" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Eiginleikar tengingar" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Gat ekki leitað að %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Taka fram yfir sjálfgefnar miðlaraupplýsingar" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Villa varð í hugbúnaði netþjónsins. Vinsamlega reyndu aftur síðar." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Það er ekki lengur hægt að framkvæma þessa aðgerð. MSN miðlarinn leyfir það " -"ekki lengur." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "MSN þjónninn er upptekinn. Vinsamlega reyndu aftur síðar." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "Netþjónninn er ekki tiltækur eins og stendur. Vinsamlega reyndur aftur síðar." +"IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulegast er að nota " +"sjálfgefið (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 -msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" msgstr "" -"Óþekktur MSN villukóði %1 \n" -"Vinsamlegast gerið villutilkynningu með nákvæmri lýsingu og ef mögulegt er, " -"aflúsunarúttaki." - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Opna fyrir notanda" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Loka á notanda" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Sýna upplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" msgstr "" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "Vinsamlega tengdu við netið eða opnaðu fyrir notanda." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Velja..." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "Vinsamlega tengdu við netið til fjarlægja notanda af tengiliðalista." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Web Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Bæta við tengilið" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows-1255 Hebrew" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Notandanafn:" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "MSN Mobile" -msgstr "Farsími:" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Útilokaður" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Finna" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Lokið." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Bjóða" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(til dæmis: kalli8752)" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Senda hráa s&kipun..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Breyta tengingu" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Pota í notanda" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Grunnuppsetning" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Send File" -msgstr "Senda s&krá..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&Yahoo notendanafn:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Senda beiðni um skjámynd" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Tengingu lokað" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Tenging" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Öðrum..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Vinsamlegast settu inn netfang þess sem þú vilt bjóða:" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Gá&tt:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" -msgstr "" -"Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent:\n" -"%1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" -msgstr "" -"%1 sendi boð sem ekki hefur verið útfært, boðinu hefur verið hafnað.\n" -"Boðið var: %2" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Biðlarastillingar" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 hefur hafið spjall við þig" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Nota sérsniðinn &lit" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Biðlarastillingar" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" msgstr "" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" msgstr "" -"Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent: \n" -"%1" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
      " +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." msgstr "" -"Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent: \n" -"%1" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu sambandi." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClient stillingar" -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "AFLÚSUN: Senda hráa skipun - MSN íforrit" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMS &forrit:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Opna &innhólf..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Þ&jónustuaðili:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "B&reyta skjánafni..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "&Slóð að stillingum á SMSClient:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&Hefja spjall..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Valkostir SMSSend" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Byrja spjall - MSN íforrit" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Fors&keyti SMSSend:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "Vinsamlega settu inn netfang manneskjunnar sem þú vilt spjalla við:" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Þjónustuvalkostir" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Breyta skjánafni - MSN íforrit" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "SMSClient stillingar" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "Settu inn nýtt skjánafn sem þú vilt að verði sýnilegt vinum þínum á MSN:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Síma&númer:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." -msgstr "" -"Skjánafnið sem þú settir inn er of langt. Vinsamlega notaðu styttra nafn.\n" -"Skjánafni þínu var ekki breytt." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Símanúmer tengiliðs sem þú vilt bæta við." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Tengingin við MSN þjóninn slitnaði óvænt.\n" -"Ef getur ekki tengst núna, getur verið að þjónnin sé niðri. Ef svo er, " -"vinsamlega reyndur aftur síðar." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Tenging slitnaði - MSN íforrit" +"Símanúmer tengiliðs. Þetta þarf að vera númer sem er hægt að senda SMS til." -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Gat ekki tengst þjónustu %1." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "&Nafn tengiliðs:" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Villa við að hlaða inn þjónustu" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Sértækt heiti á þessari SMS tengingu." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Eitthvað fór úrskeiðis við að senda skeytið." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Eiginleikar tengingar - SMS" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Gat ekki sent skeyti" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "Notendan&afn:" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Tengiliðastillingar" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS sendingarþjónusta:" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Notendastillingar" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Sendingarþjónustan sem þú vilt nota." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "Þetta skeyti er lengra en hámarkslengd (%1). Á að skipta því niður í %2 skeyti?" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"Sendingarþjónustan sem þú vilt nota. Athugaðu að þú þarft að hafa sett inn " +"þennan hugbúnað áður en þú notar tenginguna." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Skeyti of langt" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Lýsing" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Divide" -msgstr "Deila" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Lýsing á SMS sendingaþjónustunni." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ekki Nota" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Skeyti of langt." - -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"SMSClient er forrit til að senda SMS með módeminu. Hægt er að nálgast það á " -"%1" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Lýsing á SMS sendingaþjónustunni, þ.m.t. niðurhalsstaðsetningar." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ekki stillt fyrir neinn þjónustuaðila." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Til að nota SMS, þarftu tengingu með afhendingarþjónustu." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Ekkert forskeyti sett fyrir SMSSend, vinsamlega breytið því í " -"stillingaglugganum" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Ei&ginleikar tengingar" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Ekkert forskeyti" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Skilaboðastillingar" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 Stillingar" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Ef skeytið er of &langt:" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"SMSSend forrit til að senda SMS gegnum gátt á vefnum. Hægt er að finna það " -"á %2" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Engin þjónustuaðili stilltur inn" +"Hvað skal gert ef skeyti er of langt til að komast fyrir í einu SMS skeyti." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"SMSClient er forrit til að senda SMS með módeminu. Hægt er að nálgast það á " -"%1" +"Hvað skal gert ef skeyti er of langt til að komast fyrir í einu SMS skeyti. Þú " +"getur annað hvort valið að skipta sjálfkrafa því niður í smærri skeyti, hætta " +"við sendingu eða látið Kopete spyrja þig í hvert skipti sem þú skrifar of langt " +"skeyti." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Gat ekki ákvarðað hvaða breyta á að innihalda skeytið." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Spyrja (mælt með)" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Gat ekki ákvarðað hvaða breyta á að innihalda númerið." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Skipta í mörg" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) miðlaranum!" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Hætta við sendingu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) miðlaranum til að breyta stöðu þinni." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "G&efa kost á alþjóðlegum símanúmerum" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "Aðgerðalaus" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "finn vél" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer. Án þessa " +"valkosts verður aðeins hægt að nota SMS innanlands" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "tengist" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Skipta út &núlli í byrjun með:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "les gögn" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Hverju viltu skipta út núlli í byrjun með." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "villa" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "tengist höfn" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "tengist þjóni" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Einhver" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "sæki lykil" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Símanúmer tengiliðs." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "bíð svars" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Símanúmer tengiliðs. Þetta þarf að vera númer sem er hægt að senda SMS til." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "tengd(ur)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "sendi fyrirspurn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "les haus" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Birtingaha&mur tengiliðs" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "þátta gögn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Samþykkja" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "lokið" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "Tengd(ur)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Tls tengingarviðræður" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Þýða" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "óþekkt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Staða heimildar" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Greini villu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Staða skráningar: %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Villa í tengingu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Leita að" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Lesvilla." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Bíðið meðan leitareyðublað er sótt..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Skrifvilla." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Óþekkt villa númer %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Eiginnafn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Gat ekki greint vistfang miðlara. DNS villa." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Eftirnafn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Get ekki tengst þjóni." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Gælunafn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Þjónn sendi röng gögn. Villa í samskiptamáta." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Leita" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Vandamál við að lesa gögn frá þjóni." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber þjónustustjórn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Vandamál við að senda gögn til þjóns." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Miðlari:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Rangt lykilorð." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Fyrirspurnarmiðlari" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" msgstr "" -"Gat ekki tengst á dulritaðri rás.\n" -"Reyndu að taka af dulritunarstuðning í Gadu tengingarstillingum og tengjast " -"aftur." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Skrá nýja tengingu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Fletta" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Sækja tákn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Veldu þjón - Jabber" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Vinsamlega sláðu inn gilt netfang." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Þjónn" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +" " +"Listi yfir almenna, frjálsa Jabber miðlara" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Lykilorðin eru ekki hliðstæð." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Senda hráan XML pakka" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Sláðu inn staðfestingarrununa." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Sláðu inn pakkann sem þú vilt senda á miðlarann:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Tenging búin til; þitt nýja UIN er %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Skilgreint af notanda" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Skráning mistókst: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Eyðing tengingar" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Staða" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu tengiliður" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Síðast virk(ur)" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu íforrit" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Skeyti með innihaldi" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Skeyti með viðfangsefni" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Gat ekki sótt tákn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Bæta við nafnalistahlut" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Skráning mistókst" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Eyða nafnalistahlut" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Óþekkt tengingarvilla við að ná í tákn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "H&reinsa" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Staða táknsendingar: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Senda" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Vandamál að ná í Gadu-Gadu tákn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Fyrirspurnarmiðlari" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Óþekkt tengingarvilla við skráningu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Eftirnafn" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Staða skráningar: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Lýsing" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Villa í Gadu-Gadu skráningu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Lokað:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Skráningu lokið" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Skrá tengingu - Jabber" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Skráningu lokið með góðum árangri." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Jabber auðkenni:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Skráningarvilla" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Velja..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Röng gögn send til miðlara." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Nota &samskiptadulritun (SSL)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Tengingarvilla" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Lykilorðsáminningu lauk ótímabært vegna tengingarvillu." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Með góðum árangri" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Tókst ekki. Vinsamlega reyndu aftur." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann. Athugaðu að " +"ekki er átt við dulritun milli notenda heldur einungis dulritun á samskiptum " +"við miðlarann. " -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Lykilorðsáminning" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Gátt:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Lykilorðsáminningu lokið: " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Endurtaka lykilorð:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Breytingu lykilorðs lauk ótímabært vegna tengingarvillu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber&miðlari:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Ástandsvilla" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Tímabelti:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Breytingu á lykilorði lauk ótímabært vegna lotutengdrar villu (reyndu aftur " -"síðar)." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber auðkenni:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Lykilorði breytt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Fullt nafn:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Gælunafn:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

      Fetching from server

      " -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Velja..." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Skráning MISTÓKST." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Samskiptamáti" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Vinsamlega settu inn UIN." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "Heimilisfang" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN á að vera tala > 0." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Póstnúmer:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Settu inn lykilorð." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Pósthólf:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "Ekki tókst að ræsa DCC sökkul; dcc virkar ekki núna." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Gata:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Leita að vinum" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "Vinnustaður" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Starfsupplýsingar" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Staða:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Hlutverk:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Aðeins fyrir vini" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Deild:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Fyrirtæki:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Te&ngjast" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Símanúmer" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "&Upptekin(n)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Ósýnile&g(ur)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Eining:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "A&ftengjast" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Vinna:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Setja &lýsingu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Heima:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "Ekki var hægt að tengjast með SSL, reyni án." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Bæta við tengiliðum" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "Gat ekki tengst Gadu-Gadu þjóni(\"%1\")." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber auðkenni:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Tengiliðir fluttir út á þjón." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Vi&sta tengiliðlista fyrir tengingu %1 sem" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við. Athugið að það þarf að " +"innihalda notendanafn og lén (einsog netfang), þar sem Jabberþjónar eru margir." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Gat ekki búið til vinnuskrá." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(til dæmis: kalli@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Tókst ekki að vista tengiliðlista" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Eiginleikar tengingar - Jabber" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Lesa inn tengiliðalista fyrir tengingu %1 sem" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt nota." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Tókst ekki að opna tengiliðlista" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "Halda áf&ram" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Yfirskrifa" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Skráin %1 er þegar til. Viltu bæta við hana eða skrifa yfir?" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Skrá er til: %1" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." msgstr "" +"Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við. Athugið að það þarf að " +"innihalda notendanafn og lén (einsog netfang), þar sem Jabberþjónar eru margir." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" +"Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við. Athugið að það þarf að " +"innihalda notendanafn og lén (for example, joe@jabber.org), þar sem " +"Jabberþjónar eru margir." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Öryggishandtak mistókst." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Virkja &gegnsæi" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." msgstr "" +"Til að tengjast Jabber netinu, þarftu tengingu við Jabber-miðlara. Ef þú er " +"ekki með tengingu, smelltu á hnappinn til að búa hana til." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Óþekkt villa." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Skrá nýja ten&gingu" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Leita &meira..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Breyta lykilorði" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu almenn skrá" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Lykilorði breytt" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Ný leit" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Bæta við notanda..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Te&nging" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Útilokaður" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Leyfa auðkenningu með óbrengluðu lykilorði" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "A&way" -msgstr "Fjarverandi" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Taka fram yfir sjálfgefnar miðlaraupplýsingar" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "B&usy" -msgstr "Upptekin(n)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "I&nvisible" -msgstr "Ósýnileg(ur)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast (til dæmis jabber.org)." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Tengjast AIM netinu og reyna aftur." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast (sjálfgefið er 5222)." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Staðarstillingar" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Ekkert skjánafn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "A&uðlind:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Warn User" -msgstr "Aðvara notanda %1?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Upprunaheitið sem þú vilt nota á Jabber netinu." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Upprunaheiti sem þú vilt nota á Jabber netinu. Jabber gefur þér kost á að skrá " +"þig inn með sömu tengingunni frá mörgum stöðum, með ólíkum upprunaheitum, " +"þannig að hér gætir þú sett inn Heima eða Vinna, til dæmis." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "Forgangs&röðun:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
      (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
      " +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." msgstr "" -"Viltu aðvara %1 með nafnleynd eða nafni?" -"
      (Að aðvara notanda á AIM mun leiða til að \"Warning Level\" mun hækka fyrir " -"notandan sem þú aðvarar. Þegar þetta stig nær vissu stigi mun notandinn ekki " -"geta skráð sig inn. Vinsamlega misnotaðu þetta ekki, þetta er ætlað til " -"réttmætra nota.)
      " -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Aðvara notanda %1?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Skráarflutningur" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Aðvara nafnlaust" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Skráarflutningastillingar" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Aðvara" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "JID &milliþjónn:" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Upplýsingar um notanda %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "Gá&tt:" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "Vi&sta upplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Staðvær &IP tala:" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Sæki notendaupplýsingar, vinsamlega bíðið..." - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Engar upplýsingar gefnar" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"" +"
        " +"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
      • \n" +"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
      • \n" +"
      • A hostname is also valid.
      • \n" +"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
      • \n" +"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " msgstr "" +"" +"
        " +"
      • Upplýsingarnar í svæðunum fyrir staðværa IP tölu og gátt gilda um allar " +"Jabber tengingar.
      • \n" +"
      • Þú getur haft staðværa IP tölu óútfyllt ef þú notar ekki NAT.
      • \n" +"
      • Vélarnafn er líka gilt.
      • \n" +"
      • Breytingar gerðar á þessum svæðum taka gildi næst þegar Kopete er ræst.
      • " +"
      • JID milliþjón er hægt að stilla fyrir hverja tengingu.
      " -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Join Chat..." -msgstr "Fara á rás..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Setja tiltækileika" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Breyta notendaupplýsingum..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Friðhelgi valkostir" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Gat ekki sótt leitarsíðu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Almenn íforrit" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "IRC íforrit" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Tilkynningar" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" +"Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Mobile" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Mobile Away" -msgstr "Fj&arverandi" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Tengist..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Biðlarastillingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "User Profile" -msgstr "Vi&sta upplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "Tengjast" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Þú verður að setja inn gilt lykilorð." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Gælunafn:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Heimild" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Rými:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Fletta" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Skráning á Jabberþjónustuna" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Skráningareyðublað" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "General Info" -msgstr "Almennar upplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Bíðið meðan fyrirspurn er send þjóni..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Rangt lykilorð." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Work Info" -msgstr "Starfsupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "&Endurtaka lykilorð:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Starfsupplýsingar" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Other Info" -msgstr "Notenda&upplýsingar" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Interest Info" -msgstr "Notenda&upplýsingar" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Jabber leit" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Þú verður að setja inn gælunafn." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun." - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "IP Address" -msgstr "IP vistfang" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Upplýsingar um tengilið" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension Island" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australian Antarctic Territory" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Bresku Jómfrúreyjar" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "French Antilles" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlantic-East)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlantic-West)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indian)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pacific)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "International Freephone Service" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Fílabeinsströndin" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion Island" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota Island" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian Island" - -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" - -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantónska" - -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" - -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Japanese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Korean" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Chinese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Chinese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Chinese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japanese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japanese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Russian" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ukrainian" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Western" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Central European" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Central European" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Baltic" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Cyrillic" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabic" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Greek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Turkish" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Eiginleikar tengingar - ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Eiginleikar tengingar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Auðkenni ICQ tengingar þinnar." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Western" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Auðkenni ICQ tengingar þinnar. Þetta er númer (engar kommur, bil eða punktar)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Central European" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Cyrillic" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
      " +"
      \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Til að tengjast ICQ netinu, þarftu að vera með skráða ICQ tengingu." +"
      " +"
      \n" +"Ef þú ert ekki með ICQ tengingu, geturðu smellt á takkan til að búa hana til." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Western" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Eiginleikar tengingar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Greek" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Gáttin á ICQ þjóninum sem þú vilt tengjast." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Turkish" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Hebrew" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabic" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltic" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er best að " +"nota sjálfgefið (login.icq.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Viet Nam" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Mi&ðlari /" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Friðhelgi valkostir" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "Hér sérðu lista af tengiliðum sem hafa bætt þér við teniliðalista sína" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thai" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Krafa um heimild, mun ekki heimila notendum að bæta þér við tengiliðalista sína " +"nema fá heimild frá þér fyrst." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." msgstr "" +"Krafa um heimild, mun ekki heimila notendum að bæta þér við tengiliðalista sína " +"nema fá heimild frá þér fyrst. Ef þú merkir við þennan kassa þarftu að " +"staðfesta þegar notendur vilja bæta þér við listann hjá sér áður en þeir geta " +"séð stöðuna á þér." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Fela &IP-tölu" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "Merktu við hér til að fela IP tölu þína fyrir öðrum notendum." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Spila eina" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "&Ekki gera stöðu mína aðgengilega á vefnum" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Merktu við hér til að virkja vefvitundarvirknina." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" +"Merktu við hér til að nota vefvitundarvirknina sem gefur fólki kost á að sjá " +"tengingarstöðu þína á vefsíðu og senda þér skilaboð án þess að það sjálft hafi " +"ICQ." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Netföng:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Divorced" -msgstr "Taka rödd" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Hr&einsa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Separated" -msgstr "Aðskilin" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Loka þessum skilaboðaglugga" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Art" -msgstr "Hætt við" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Fjarlægja valda tengingu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Cars" -msgstr "Farsi" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Notandaupplýsingar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Fjarlægja valda tengingu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Collections" -msgstr "Söfn" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "&Ný leit" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Computers" -msgstr "Tölvur" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "UIN:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Jabber leit" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Fitness" -msgstr "Síur" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "Eftirnafn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Games" -msgstr "Leikir" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "Nafn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Tungumál:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Kyn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "Internetið" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Lista aðeins tengda notendur" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "Land:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Movies" -msgstr "Ha&mir" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Music" -msgstr "Tónlist" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Gælunafn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Biðja um heimild" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Religion" -msgstr "Skráning" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Science" -msgstr "Vísindi" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Ný leit" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Sports" -msgstr "Íþróttir" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Heimild" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Web design" -msgstr "MSN Messenger" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr " Ástæða: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Senda heimild" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Senda heimild" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "Government" -msgstr "Þýska" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "&Krefjast heimildar fyrir því að þér sé bætt við tengiliðalista" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "Business" -msgstr "Viðskipti" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Beiðni hafnað" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Þjónustur..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "Travel" -msgstr "Ferðalag" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Bil" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Clothing" -msgstr "Tengist" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Upplýsingar um tengilið" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Parties" -msgstr "&Fara út" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "Fullt nafn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Women" -msgstr "Einhver" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "Afmælisdagur:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "Kyn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "IP:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "Tí&mabelti:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Staða heimildar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "Aldur:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Uppruni" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "Entertainment" -msgstr "Settu inn viðföng" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Ekki þýða" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Settu inn heiti rásar sem þú vilt fara inn á:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "Yahoo ¬endanafn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Media" -msgstr "Miðill" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Skjánafn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Aðvörunarstig:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Aðgerðalaus:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "Tengd(ur) síðan:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Fjarveruskilaboð:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Lýsing:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM skjáheiti:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Eiginleikar tengingar - AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Biðja um heimild" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM skjáheiti:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Ástæða fyrir beiðni um heimild:" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Skjáheiti AIM tengingar þinnar." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." msgstr "" +"Skjáheiti AIM tengingar þinnar. Þetta getur verið bókstafir og tölustafir (bil " +"leyfð, hástafir skipta ekki máli)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
      " +"
      If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." msgstr "" +"Til að tengjast AOL snarskilaboðanetinu, þarftu að nota skjáheiti frá AIM, AOL " +"eða .Mac." +"
      " +"
      Ef þú ert ekki með AIM skjáheiti, smelltu þá á hnappinn hér að neðan til að " +"búa það til." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-skilaboð" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulegast er að nota " +"sjálfgefið (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Hópspjall" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "Þú þarft að vera skráður inn á ICQ til að geta sent skeyti til notanda." +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Gáttin á AIM þjóninum sem þú vilt tengjast." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Ekki skráð(ur) inn" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Gáttin á AIM þjóninum sem þú vilt tengjast. Venjulega er þetta 5190." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Biðja um heimild" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "%1 Stillingar" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Senda heimild" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Hunsa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Loka á notanda" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Velja stafatöflu..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Loka á notanda" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "In&visible" -msgstr "Ósýnileg(ur)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Ekki t&rufla" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ekki trufla" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ekki trufla" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "U&pptekin(n)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "T&engiliður:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Upptekin(n)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Ósýnile&g(ur)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Heiti tengingar sem þú vilt bæta við." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Ekki &tiltæk(ur)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Tegund tengingar" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Ekki tiltæk(ur)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "B&ergmála" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Ekki tiltæk(ur)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Heyrðu! Aðeins einn valkostur. Gætirðu vinsamlegast gert þetta að fellivali og " +"bætt við Null?" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Alltaf ósýn&ileg(ur) gagnvart" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "Laus &fyrir spjall" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Laus Fyrir Spjall" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Laus Fyrir Spjall" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Fyrirspurn:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Ósýnile&g(ur)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Umræðuefni" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Bíð eftir heimild" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Sækja a&ftur" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Eigandi:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' Skeyti til %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Sæki '%2' skeyti til %1..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ÓÞEKKT" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ekki bæta við" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Smíðað þann:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Hraði til biðlara" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Birt nafn:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Buddy icons" -msgstr "Vinir" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Rich text messages" -msgstr "&Quit skilaboð:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Búa til &nýja færslu..." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Group chat" -msgstr "Hópspjall" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Lýsing:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Voice chat" -msgstr "Rödd" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" msgstr "" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "File transfers" -msgstr "Skráarflutningur" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli." -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Select Encoding" -msgstr "Veldu stafatöflu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Sjálfgefin skilaboð" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Vinir" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Ólesið skeyti" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "Netfang" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" msgstr "" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" msgstr "" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "Það kom upp villa í streymi samskiptareglu: %1" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Samskiptavilla." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" msgstr "" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "AIM skjáheiti:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Bæta við" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" msgstr "" -"Þú hefur skráð þig inn meira en einu sinni með sömu %1, tenging %2 er núna " -"aftengd." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Rita..." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" msgstr "" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "%1þjónustan er ekki tiltæk í augnablikinu. Vinsamelga reyndu aftur síðar." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Eyða" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2 því hún er ekki til." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "&Eyða tengilið" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2 því hún er ekki til." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "Staða:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Innkráning á %1 tókst ekki vegna þess að tengingin %2 er útrunnin." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Fjarveruskilaboð:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Innskráning á %1 tókst ekki vegna þess að tengingu hefur verið lokað " -"tíimabundið." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Eiginleikar tengingar - Groupwise" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Gat ekki skráð mig inn á %1 þar sem of margir biðlarar eru tengdir frá sömu " -"tölvu." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&Notanda nr. (UID):" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Miðlari hefur útilokað tengingu %1við miðlara %2 fyrir að senda skeyti of " -"hratt. Bíddu í tíu mínútur og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að reyna muntu " -"þurfa að bíða enn lengur." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Notendanafn tengingar þinnar" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Miðlari hefur útilokað tengingu %1við miðlara %2 fyrir að senda skeyti of " -"hratt. Bíddu í tíu mínútur og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að reyna muntu " -"þurfa að bíða enn lengur." +"IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast (til dæmis jabber.org)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Ítarlegri &valkostir" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" msgstr "" -"%1 miðlarinn telur að biðlaraforritið sem þú ert að nota sé of gamalt. " -"Vinsamlega tilkynntu þessa villu á http://bugs.kde.org" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "Tenging %1 hefur verið aflögð á %2 miðlaranum vegna aldurs þíns (yngri en 13)." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "S&káletur" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "Notendaupplýs&ingar" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Notandanafn:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" msgstr "" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "MSN Messenger" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "Nafn:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Útskipting" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "Notenda&upplýsingar" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Titill" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "Deild:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "inniheldur" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" msgstr "" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "er jafnt og" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "Eftirnafn:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "Hr&einsa" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Niðurstöður:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Auðkenni notanda" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Upplýsingar" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Engir notendur fundst" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Blo&kka tengilið" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "&Lokað:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Tengiliðastillingar" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "Úti&loka" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Vista samtal" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Sýna upplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Bæta við..." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Stealth Setting" -msgstr "&Tengiliðastillingar" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Útilokaður" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

      From:

      " msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

      Sent:

      " msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "The message is empty." -msgstr "Þetta skeyti er dulkóðað." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Viltu fjarlæga gamla ferla?" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Spjall" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Eigandi" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Búa til nýjan frumtengilið fyrir þennan tengilið" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Staða:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Get ekki skrifað í skrá" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "Birt nafn:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Eiginleiki" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Gildi" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Lesa skeyti" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Eftirnafn:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Óþekkt villa kom upp" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Aldur frá:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "Gat ekki náð í lista yfir miðlara." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "til:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Kyn:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Opna &innhólf..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Notendanúmer:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Fá upplýsingar um notanda:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Innskráning á Yahoo þjónustu mistókst. Tengingunni þinni hefur verið læst.\n" -"Farðu á %1 til að endurvekja hana." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Leita útfrá tilgreindum upplýsingum:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "Innskráning á Yahoo þjónustu mistókst: tilgreint notendanafn var ekki gilt." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Leita aðeins þeirra sem eru tengdir núna" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Þú hefur verið skráður út af yahoo þjónustunni, sennilega vegna þess að þú ert " -"tengd(ur) samtímis frá annari vél." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Gælunafn" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Aldur" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Það kom upp villa við að tengjast MSN þjóninum.\n" -"Villuskilaboð:\n" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Borg" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" -msgstr " Ástæða: %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Almenn íforrit" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" +"Veldu stöðu, sjálfgefið er núverandi staða valin. \n" +"Þú þarft því aðeins að slá inn lýsingu þína. \n" +"Ef þú velur Ótengda stöðu verðurðu aftengd(ur) með uppgefinni lýsingu." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Setja stöðu þína á Tengd(ur)." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"Þú átt eitt ólesið skeyti í MSN innhólfinu þínu.\n" -"Þú átt %n ólesin skeyti í MSN innhólfinu þínu." +"Setur stöðu þína sem Tengd(ur), sem gefur til kynna að þú sert tiltæk(ur) í " +"spjall við hvern sem þess óskar." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Þú átt eitt skeyti frá %1 MSN innhólfinu þínu." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Setur stöðu þína sem upptekin." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" +"Setur stöðu þína sem upptekin sem gefur til kynna að þú viljir síður verða " +"fyrir truflun af léttu spjalli og munir ekki geta svarað strax." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#, fuzzy -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Þjónusta ekki tiltæk" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
      Please set a new buddy icon.
      " +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" +"Setur stöðu sem ósýnileg(ur) sem mun fela nærveru þína fyrir öðrum notendum." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" +"Setur stöðu sem ósýnileg(ur) sem mun fela nærveru þína fyrir öðrum notendum " +"(sem munu sjá þig sem ótengda(n)). Þú getur samt tekið þátt í spjalli og fylgst " +"með hvort aðrir eru tengdir." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Kem strax til baka" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Ekki heima" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Ekki við skrifborðið" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Ekki á skrifstofunni" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Í símanum" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Veldu þessa stöðu til að aftengjast með lýsingunni hér að neðan." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Í fríi" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "Skila&boð:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Úti í mat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Lýsing á stöðu þinni." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Skrapp út" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Lýsing á stöðu þinni (allt að 70 tákn)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Sérsniðið" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Skrá nýja tengingu - Gadu-Gadu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Endurtaka lykil&orð:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Staðfesting á lykilorðinu sem þú vilt nota." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Staðfesting á lykilorðinu sem þú vilt nota fyrir þessa tengingu." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Titill" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Lykilorðið sem þú vilt nota." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Lykilorðið sem þú vilt nota fyrir þessa tengingu." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Pager number" -msgstr "Notendanúmer:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Netfang þitt:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Fax number" -msgstr "Faxnúmer" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Netfangið sem þú vilt nota við skráningu á þessari tengingu." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Additional number" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Tölvupóstfang:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "S&taðfestingarruna:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Textinn á myndinni fyrir neðan." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" +"Textinn á myndinni fyrir neðan. Þetta er gert til að komast hjá misnotkun með " +"sjálfvirkum skráningarskriftum." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Private Address" -msgstr "Netfang" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Lykilorð:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Private City" -msgstr "Einkalyklalisti" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu skráningarmerki." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Private State" -msgstr "Einkasími" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Þetta svæði inniheldur bitamynd af númeri sem þú þarft að slá inn í svæðið " +"Staðfestingarruna að ofan." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Private ZIP" -msgstr "Einkasími" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Sláðu stafina og tölurnar sem myndin sýnir inn í Staðfestingarrunu " +"svæðið. Þetta er notað til að koma í veg fyrir misnotkun með sjálfvirkum " +"skráningum." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Private Country" -msgstr "Einkasími" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Eiginleikar tengingar - Gadu-Gadu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Private URL" -msgstr "Einkalyklalisti" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Corporation" -msgstr "Staðfesting" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Notendakenni Gadu-Gadutengingar þinnar." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Work Address" -msgstr "Atvinnu póstfang" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Notendakenni Gadu-Gadutengingar þinnar. Þetta ætti að vera í formi númers " +"(engar kommur, bil né punktar)." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Work City" -msgstr "Borg" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Merktu við ef þú vilt tengjast sjálfvirkt þegar Kopete er ræst. Ef ekki er " +"merkt við geturðu tengst með því að nota táknmyndina neðst í aðalglugga Kopete." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Work State" -msgstr "Gata:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
      " +"
      \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Til að tengjast Gadu-Gadu netinu, þarftu Gadu-Gadu tengingu." +"
      " +"
      \n" +"Ef þú ert ekki þegar með Gadu-Gadu tengingu skaltu smella á takkann til að búa " +"hana til." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Work ZIP" -msgstr "Starfsupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Nota beintengingar (DCC)" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Work Country" -msgstr "Land:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Nota d&ulrituð samskipti (SSL):" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Work URL" -msgstr "Vinna:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Hvort þú vilt nota SSL dulrituð samskipti við netþjóninn." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Birthday" -msgstr "Afmælisdagur" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Hvort þú vilt nota SSL dulrituð samskipti við netþjóninn. Athugið að þetta er " +"ekki dulritun á samskiptum við notendur heldur aðeins við netþjóninn." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Anniversary" -msgstr "Afmæli" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Ef tiltækt" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "Athugasemdir" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Nauðsynlegt" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Additional 1" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ekki Nota" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Additional 2" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "Geym&a upplýsingar um þjón í skyndiminni" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Additional 3" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Geym&a tengiupplýsingar fyrir hvern tengdan þjón í skyndiminni ef svo færi að " +"aðal álagsdreifingarþjónninn skyldi bila." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Additional 4" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Þessi valkostur er notaður þegar Gadu-Gadu álagsdreifingarþjónninn bilar. Ef " +"merkt er við hér, mun Kopete reyna að tengjast við tiltæka þjóna með því að " +"nota upplýsingar sem geymdar eru í skyndiminni. Þetta kemur í veg fyrir villur " +"í tengingu þegar aðal álagsdreifingarþjónninn svarar ekki. Í rauninni gerir " +"þetta sjaldan gagn." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Þú verður að setja inn gilt lykilorð." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "" +"

      You must be connected to change your Personal " +"Information.

      " msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Eiginleikar tengingar - Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Notandaupplýsingar" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Tengiliðir" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Gælunafn:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show User Info" -msgstr "Vi&sta notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Request Webcam" -msgstr "Beiðni hafnað" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Mynd" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Skráarnafn:" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Invite others" -msgstr "&Bjóða" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "&Change Status Message" -msgstr "Ólesið skeyti" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "Skráar&flutningur" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Víðværir DCCvalkostir" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Status Message" -msgstr "Lesa skeyti" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format +msgid "" +"

      These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

      " +msgstr "" +"

      Þessir valkostir hafa áhrif á" +"allar Gadu-Gadu tengingar.

      " -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Almenn íforrit" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Fa&ra framhjá sjálfgefnum stillingum" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "Þú verður að setja inn gilt lykilorð." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Staðvær &IP tala /" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Þú verður að setja inn gilt netfang." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "Gá&tt:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Get ekki tengst þjóni." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Notendanafn Gadu-Gadu tengingarinnar sem þú vilt bæta við." -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" +"Notendanafn Gadu-Gadu tengingarinnar sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á " +"formi númers (engar kommur, bil né punktar). Þetta svæði þarf að vera útfyllt." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Skrá nýja Jabber tengingu" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Skrá" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(til dæmis: 1234567)" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Settu inn nafn miðlara eða smelltu á Velja." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Eiginnafn:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Vinsamlega settu inn gilt Jabber auðkenni." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Nafn tengiliðar sem þú vilt bæta við." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." msgstr "" -"Nema þú vitir hvað þú ert að gera, þá ætti JID þitt að vera á forminu " -"\"notandi@server.com\". Í þínu tilfelli til dæmis \"username@%1\"." +"Eiginnafn tengiliðsins sem þú vilt bæta við. Það má líka velja millinafn." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Tengist miðlara..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Eftirnafn:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Ekki tókst að ræsa stuðning við SSL fyrir %1. Þetta er líklega vegna þess að " -"QCA TLS íforritið er ekki sett upp á vélinni þinni." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Etirnafn tengiliðsins sem þú vilt bæta við." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL villa" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Etirnafn (föðurnafn) tengiliðsins sem þú vilt bæta við." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Samskiptavilla." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "G&ælunafn:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Skráning tengingar tókst..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Gælunafn fyrir tengiliðinn sem þú vilt bæta við." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Registration successful." -msgstr "Skráning tókst!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "N&etfang:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Skráning mistókst." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Netfang fyrir tengilið." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "Gat ekki skráð tengingu á miðlara. Jabber auðkenni er líklega þegar í notkun." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Virðast vera ótengd(ur) þegar þú setur \"&Bara fyrir vini\"" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Skráning Jabber tengingar" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "" +"Merktu við ef þú vilt halda þessum tengilið utan við \"Bara fyrir vini\" " +"stöðuna." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Gat ekki sótt lista yfir þjónustur." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Hópur" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber villa" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "&Bæta við gælunafni/rás:" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Breytingarnar sem þú gerðir verða virkar næst þegar þú skráir þig inn með " -"Jabber." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Breytingar áJabber í Jabber tengilotu" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við. Þú getur einffaldlega sett " +"inn gælunafn manneskju eða rásarheiti með ferning ('#') á undan." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Jabber auðkennið sem þú valdir er ógilt. Vertu viss um að það sé á formi " -"user@jabber.org." +"Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við. Þú getur einffaldlega sett " +"inn gælunafn manneskju eða rásarheiti með ferning ('#') á undan." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ógilt Jabber auðkenni" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(til dæmis: kalli_bjarni eða #alltogsumt)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "Leita að rá&sum:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "Vi&sta notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netstillingar" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "Sækja a&ftur" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Lýsing:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Tengist miðlara..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Stillin&gar tölvu" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" +"IRC miðlararnir sem tengdir eru þessu neti. Notaðu upp og niður hnappanna til " +"að breyta þeirri röð sem á að reyna að tengjast í gegnum." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Gat ekki geymt vCard fyrir %1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Flestir IRC miðlarar krefjast ekki lykilorðs" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Vél:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Nota SS&L" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Merktu við hér til að nota SSL á tenginguna" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber auðkenni:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Niður" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Ekki tókst að hlaða niður mynd" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Færa þennan miðlara niður" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
      Make sure that you have selected a correct image file
      " -msgstr "" -"Villa kom upp við að reyna að skipta um mynd." -"
      Gakktu úr skugga um að rétt myndskrá hafi verið valin.
      " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Færa þennan miðlara niður í forgangsröð tilrauna til tenginga." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Taka þátt í Jabber hópspjalli" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Upp" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "Gat ekki sótt lista yfir þjónustur." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Færa þennan miðlara upp" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Lykilorði breytt" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Færa þennan miðlara upp í forgangsröð tilrauna til tenginga." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt hér." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Ný&r" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Lykilorð:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Endurnefna..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Fjarlægja" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

      " msgstr "" +"Athugið: Flestir IRC þjónar krefjast ekki lykilorðs, aðeins gælunafns, sem " +"þú velur þér, til að tengjast þeim." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Auka gæ&lunafn:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." msgstr "" +"Samheitið sem þú vilt nota á IRC. Þú getur breytt því eftir að þú tengist með " +"/nick skipuninni." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Raunv. nafn:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Notandanafn:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" +"Notandanafn sem þú mundir kjósa þér á IRC, ef kerfið þitt er ekki með identd " +"stuðning. Skildu eftir óútfyllt til að nota notandakennið á tölvunni þinni." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" +"Notandanafn sem þú mundir kjósa þér á IRC, ef kerfið þitt er ekki með identd " +"stuðning" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Veldu Jabber miðlara" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "Sýs&l..." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Sæki lista af miðlurum..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Net:" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Gat ekki náð í lista yfir miðlara." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Tengjast frekar með SSL." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Gat ekki þáttað lista yfir miðlara." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "Sjálfgefið s&tafasett:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Gat ekki sótt skráningareyðublað.\n" -"Ástæða: \"%1\"" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Sjálfgefin skilaboð" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Skráning send" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "&Part skilaboð:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber skráning" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Quit skilaboð:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Netþjónninn hafnaði skráningareyðublaðinu.\n" -"Ástæða: \"%1\"" +"Skilaboðin sem þú vilt að fólk sjái þegar þú yfirgefur rás án þess að gefa " +"ástæðu. Skildu eftir óútfyllt til að nota sjálfgefin skilaboð Kopete." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" +"Skilaboðin sem þú vilt að fólk sjái þegar þú ferað af IRC án þess að gefa " +"ástæðu. Skildu eftir óútfyllt til að nota sjálfgefin skilaboð Kopete." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Tengstu Jabber netinu og reyndu aftur." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Í&tarlegar stillingar" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Áfangastaðir skeytis" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Gat ekki sótt leitarsíðu." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Sýna sjálfvirkt óþekkta glugga" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber þjónninn hafnaði leitinni." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Sýna sjálfvirkt glugga fyrir miðlara" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Heimild" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Skilaboð frá miðlara:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Endur)senda heimild til" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Miðlaratilkynningar:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Biðja (aftur) um heimild frá" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Virkur gluggi" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Taka burt heimild frá" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Miðlaragluggi" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Setja tiltækileika" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Óþekktur gluggi" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Laus að spjalla" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Löngu farin(n)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Villuskilaboð" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Velja auðlind" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Upplýsingasvör:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Sjálfvirkt (besta/sjálfgefið tilfang)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Sérsniðin CTCP svör" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Voice call" -msgstr "Rödd" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
      " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" +"Þú getur notað þennan samtalsglugga til að bæta við svörum til fólks við CTCP " +"fyrirspurnum til þín. Þú getur einnig notað þennan samtalsglugg til að taka " +"framfyrir innbyggð svör um VERSION, USERINFO, og CLIENTINFO" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "Sva&ra:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Bæta við svar&i" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Keyra eftirfarandi skipanir við tengingu" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Bæta við s&kipun" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
      %3" -"
      If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
      If you want to decline, press cancel
      " +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" +"Allar skipanir sem er bætt við hér munu keyrðar um leið og þú tengist " +"IRCþjóninum." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "&Eyða tengilið" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Búa til &nýja færslu..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Færa nýja færslu í heimilsfangabókina þína" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Veldu tengiliðinn sem þú vilt hafa samskipti við með snarskilaboðum" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "L&eit:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Færa tengilið" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Skeytið þitt komst ekki til skila: \"%1\", Ástæða: \"%2\"" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&Muna lykilorð" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Notandi vill senda þér skrá" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"Þú hefur forvalið tilfang fyrir tengilið %1, en ert enn með opinn spjallglugga " -"með þessum tengilið. Valið tilfang gildir aðeins um nýoppnaða spjallglugga." +"Notandi er að reyna að senda þér skrá. Skránni verður aðeins hlaðið niður ef þú " +"samþykkir þetta. Smelltu á 'Hafna' ef þú vilt ekki taka við skránni. Þessi skrá " +"verður aldrei keyrð af Kopete á meðan eða eftir flutning hennar." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber tilfangaval" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Frá:" -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Hópspjall" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Skráarnafn:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Free for Chat" -msgstr "Laus &fyrir spjall" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Velja..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ekki trufla" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Stærð:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Vista í:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "" +"Viðsnúni listinn er listi yfir tengiliði sem hafa bætt þér við sína eigin " +"tengiliðalista." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" msgstr "Staða heimildar" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Tiltæk tilföng" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Tímastimpill vCard skyndiminnis" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Birt nafn:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber auðkenni:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Timezone" -msgstr "Tímabelti:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"

      " +"

      Veldu birtingarnafn og hóp

      \n" +"

      Settu inn birtingarnafn tengiliðsins. Tengiliðurinn verður birtur þannig í " +"Kopete:

      " -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Homepage" -msgstr "Heimasíða" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Company name" -msgstr "Fyrirtæki:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Company Departement" -msgstr "Deild:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Samþætting við Netfangaskrá" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Company Position" -msgstr "Staða:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Vinsamlega tilgreindu fjarveruskilaboð eða veldu tilbúin skilaboð úr " +"felliglugga." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Company Role" -msgstr "Fyrirtæki:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Work Street" -msgstr "Gata:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Veldu færslu í netfangaskrá" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Vinnustaður" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Muna lykilorð" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Work PO Box" -msgstr "Vinnusími" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"Merktu við hér og sláðu inn lykiorðið fyrir neðan, ef þú vilt að lykilorðið " +"þitt sé vistað í'veskinu þínu þannig að Kopete þurfi ekki að biðja þig um " +"lykilorð í hvert skipti sem þess þarf." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Póstnúmer:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Work Email Address" -msgstr "Netfang" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt hér." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"Sláðu inn lykilorðið þitt. Taktu af merkinguna við Muna lykilorð, ef þú vilt " +"ekki vista lykilorðið og þú verður beðin um lykilorðið hvert skipti sem þess " +"þarf." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Home Street" -msgstr "Gata:" +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Skipanir" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Heimilisfang" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Stilla hóp til að vista lykilorð í" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Home PO Box" -msgstr "Heimasíða" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Setja lykilorð sem nýtt" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Home City" -msgstr "Borg" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Segja lykilorð hafa verið rangt" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Póstnúmer:" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Lykilorð:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Home Country" -msgstr "Land:" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Mynd sem á að birta í lykilorðaglugga" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" +"Vonandi birtist þetta vegna þess að þú settir tóman streng sem lykilorð." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Þetta skeyti er dulkóðað." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "<óþekkt>" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"Því miður er ekki enn stuðningur í þessari samskiptareglu við flutning skráa " +"sem ekki eru staðbundnar.\n" +"Vinsamlegast afritaðu skrána yfir á tölvuna þína og reyndu aftur." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Í augnablikinu er ekki hægt að ná í þennan notanda. Athugaðu hvort þú ert " +"tengd(ur) og sért að nota samskiptareglu sem styður sendingar til ótengdra " +"notenda eða bíddu þar til notandi tengist." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Skírteini þjónsins er ógilt. Viltu halda áfram?" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Ekki næst í notanda" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Aðvörun um skírteini" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Skilaboð send" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Innskráningin er röng. Viltu reyna aftur?" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Tengiliður hefur ýtt við þér." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." msgstr "" -"Gat ekki bundið jabber skráaflutningsstjóra við staðværa gátt, athugaðu " -"stillingarnar hjá þér." +"Komið hefur upp villa við að búa til nýjan spjallglugga. Spjallglugginn var " +"ekki búinn til." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Ekki tókst að ræsa jabber skráaflutningsstjórann" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Villa við að búa til spjallglugga" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Fara í hópspjall..." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Banvænt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Þjónustur..." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Senda hránn pakka til miðlara..." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Nafnlaus hópur)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Þú þarf að tengjast fyrst" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Lykilorð nauðsynlegt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Ekkert skírteini var kynnt." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
      do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
      " +msgstr "" +"Kopete gat ekki vistað lykilorð þitt á öruggan hátt í veskinu þínu!" +"
      Viltu vista lykilorðið á óöruggan hátt í stillingaskrá í staðin?
      " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Vélarnafn er ekki hliðstætt nafni á skírteini" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Gat ekki geymt lykilorð á öruggan hátt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Skírteinisumboð hafnaði skírteininu." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Vi&sta óöruggt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Skírteini ekki treyst." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Nettenging fór niður og forritið er núna í ótengdum ham. Viltu að forritið " +"tengist aftur þegar netið kemur upp aftur?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Undirskrift ógild." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Forritið er í aftengdum ham. Viltu tengjast núma?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Skírteinisumboð ógilt." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"Forritið er í ótengdum ham. Ciltu tengjast til að framkvæma þessa aðgerð?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Tilgangur skírteinis ógildur." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Fara fara í tengdan ham?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Skírteini aðeins undirritað af handhafa." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Því miður er ég upptekin(n) núna" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Skírteini hefur veriið afturkallað." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Ég er farin(n), en ég kem aftur seinna" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Hámarkslengd skírteiniskeðju yfirstigin." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Þú hefur verið aftengd(ur)." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Skírteini er runnið út." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Tenging rofnaðu." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete missti tenginguna sem var notuð til samskipta við spjallkerfið.\n" +"Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna " +"rekstrarörðugleika á þjónusunni eða þá að þjónustan hafi aftengt þig t.d. vegna " +"þess að þú hafir tengst af mörgum stöðum samtímis. Þú skalt prófa að tengjast " +"aftur síðar." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Næ ekki sambandi við spjallkerfi eða jafningja." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Næ ekki sambandi." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -#, fuzzy +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"" -"

      The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

      " -"

      Do you want to continue?

      " -msgstr "Ekki tókst að staðfesta skírteinamiðlarann %1 fyrir tengingu %2: %3" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"Þetta þýðir að Kopete nær ekki sambandi við spjallþjónustuna eða jafningja " +"sína.\n" +"Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna " +"rekstrarörðugleika á þjónusunni. Þú skalt prófa að tengjast aftur síðar." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Vandamál með skírteini við Jabbertengingu" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Nánari upplýsingar..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Gat ekki fundið skrána %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Tengingarvilla" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;" +"
      please check that address %1 is correct.
      " +msgstr "" +"Get ekki hlaðið niður umbeðinni skrá;" +"
      athugaðu að netfangið %1 sé rétt.
      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Gallaður pakki kom inn" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Ný skilaboð..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Óviðráðanleg villa í samskiptareglu." +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Ný ástæða fjarveru" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Almenn villa í streymi (þykir það leitt, en hef ekki smáatriðin á hreinu)" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Vinsamlegast settu inn ástæðu fyrir fjarveru:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Það varð árekstur í mótteknum gögnum." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
      \"%2\"
      " +msgstr "Borist hefur skeyti frá %1
      \"%2\"
      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Gagnastraumur rann út á tíma" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
      \"%2\"
      " +msgstr "Litað skeyti hefur borist frá %1
      \"%2\"
      " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Innri miðlaravilla." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Settu inn viðföng" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Pakki í streymi móttekinn frá ógildu netfangi." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Settu inn viðföng til %1:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Gallaður pakki í streymi móttekinn." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Gengið gegn stefnu samskiptareglu í streymi" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" krefst a.m.k. %n viðfang.\n" +"\"%1\" krefst a.m.k. %n viðfanga." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Tilfangatakmarkanir." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" hefur að hámarki %n breytu.\n" +"\"%1\" hefur að hámarki %n breytur." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Slökkva á kerfi." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Þú hefur ekki heimild til að keyra skipunina \"%1\"." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Óþekktar ástæður." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Skipanavilla" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Það kom upp villa í streymi samskiptareglu: %1" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Víðvær fjarverandi skilaboð" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Vél finnst ekki." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Aðgerðalaus" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Netfang er þegar í notkun." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Tengd(ur) síðan" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Get ekki búið til sökkul." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Sást síðast" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Get ekki bundið aftur við sökkul." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Fjarveruskilaboð" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Sökkull er þegar tengdur." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Einkasími" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Sökkull er ekki tengdur." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Einkafarsími" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Sökkull er óbundinn." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Vinnusími" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Sökkull hefur ekki verið búinn til." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Vinnufarsími" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Sökkulaðgerð mundi útiloka. Þú ættir ekki að sjá þessa villu, vinsamlega notaðu " -"\"Tilkynna villu\" í Hjálp valmyndinni." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Gat ekki fundið góðan stað til að setja broskallaþemu á." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Tengingu hafnað." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Set inn broskallaþemu..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tenging féll á tíma." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Gat ekki opnað \"%1\" til afpökkunar." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Tilraun til tengingar þegar í gangi." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Skráin \"%1\" er ekki gild tjáningamyndaskrá." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Mistök í nettengingu." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Set inn %1 tjáningamyndaþema" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Ekki stuðningur við þessa aðgerð." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"Vandamál kom upp í uppsetningarferlinu. Samt gætu nokkur tjáningamyndaþemu " +"gætu hafa verið sett inn." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Sökkull féll á tíma." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Þú hefur verið aftengd(ur)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Upp kom tengingarvilla: %1" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Þú hefur tengst frá annari tölvu við reikninginn '%1'" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Óþekkt vél." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Gat ekki tengst nauðsynlegum, utanaðkomandi tilföngum." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Villa við að búa til spjallglugga" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" msgstr "" -"Það lítur út fyrir að þér hafi verið beint á annan miðlara; veit ekki hvernig á " -"að höndla þetta." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Ekki stuðningur við útgáfu af samskiptareglu." +"Lykilorðið var rangt! Vinsamlegast sláðu aftur inn lykilorð þitt fyrir " +"%1 tenginguna %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Óþekkt villa." +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt fyrir %1 tenginguna %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Það kom upp villa í samningum: %1" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "Sti&lla Kopete..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Miðlari hafnaði fyrirspurn þinni um að hefja TLS handtak." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Hefja s&pjall..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu sambandi." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Senda stök skilaboð..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Villa í flutningslagsöryggi (TLS): %1" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Notendaupplýs&ingar" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Innskráning mistókst af óþekktum ástæðum." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Senda s&krá..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Engin passandi auðkennisaðferð tiltæk." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Skoða &feril..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Bilað SASL auðkenningarregla." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "Búa til &hóp..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Miðlara mistókst gagnkvæm auðkenning." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Breyta frumte&ngilið..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Dulritunar er krafist en ekki til staðar." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Eyða tengilið" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Ógilt auðkenni." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Breyta sa&mheiti..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Ógild aðferð" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Blo&kka tengilið" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Ógilt svæði." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "&Leyfa tengilið" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Aðferð of veik." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Ný færsla í netfangaskrá" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Rangt auðkenni. (athugaðu notendanafn og lykilorð)." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Nefna nýju færsluna:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Mistókst vegna tímabundinna vandamála. Vinsamlega reyndur aftur síðar." +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Veldu færsluna sem samsvarar Veldu '%1'" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Veldu samsvarandi færslu í netfangaskránni þinni" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Vandkvæði í flutningslagsöryggi (TLS)." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Hafna" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Vankvæði á SASL (Simple Authentication and Security Layer)." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "S&amþykkja" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Skráarflutningur" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Engin heimild til að binda við tilfang." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Skráin '%1' er þegar til.\n" +"Viltu skrifa yfir hana?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Tilfangið er í notkun" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Yfirskrifa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Gat ekki tengst þjónustu: %1." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Þú þarft að gefa upp gilt skráarheiti" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Villa við tengingu við Jabbermiðlara %1" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Einhver bætti þér við hjá sér" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -#, fuzzy +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" msgstr "" -"Jabber notandinn %1 fjarlægði áskrift að þeim fyrir %2. Þessi tenging mun ekki " -"lengur geta séð stöðu tengingar þeirra.\n" -"Viltu eyða tengiliðnum?" +" Tengiliðurinn %2 " +"hefur bætt þér á tengiliðalistann sinn (Notandi %3)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Bíð eftir heimild" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Kenni tengiliðs:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Notendaupplýsingar:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -#, fuzzy -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Bæta við tengiliðalista" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -#, fuzzy -msgid "Give your nickname" -msgstr "Gælunafn:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Færa tengilið" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 #, fuzzy -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Þú kemst ekki inn á %1 af því þú ert í banni." +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Veldu frumtengilið sem þú vilt færa tengiliðinn undir." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -#, fuzzy -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Taka þátt í Jabber hópspjalli" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Búa til nýjan frumtengilið fyrir þennan tengilið" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." msgstr "" +"Ef þú velur þennan kost er nýr frumtengiliður búinn til í efsta hópnum með " +"nafni þessa tengiliðs og tengiliðurinn færður undir frumtengiliðinn." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -#, fuzzy -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Nota heiti gefið af &miðlaranum" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" +"Þú ert að færa tengiliðinn `%1' undir frumtengiliðinn `%2'.\n" +"`%3' verður tóm(ur) eftir það. Viltu eyða þessum tengilið?" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "Hal&da" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" +"Í augnablikinu er ekki hægt að ná í þennan notanda. Prófaðu með samskiptareglu " +"sem styður sendingar til aftengdra notenda eða reyndu aftur þegar notandi " +"tengist." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Unregister" -msgstr "Skrá" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
       CONTACT STATUS\n" +"
      %3" +"
       %1" +msgstr "%3
       %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, fuzzy, c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
       CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
       %1" +msgstr "%4 (%3)
       %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -#, fuzzy -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Skráning Jabber tengingar" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
      Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
      Full Name: %1" +msgstr "
      Fullt nafn: %1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
      Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
      Idle: %1" +msgstr "
      Aðgerðalaus: %1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Innkomin skeyti" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
      Home Page: FORMATTED URL\n" +"
      Home Page: %2" +msgstr "
      Heimasíða: %2" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "bíð svars" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
      Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
      Away Message: %1" +msgstr "
      Fjarverandi skilaboð: %1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
      PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
      %2: %1" +msgstr "
      %2: %1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3k %2m %1s" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3k %2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Þið getið ekki séð stöðu hvers annars." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "\"%1\" er ekki stutt af Kopete." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Þú getur séð stöðu tengingar þessa aðila en hann getur ekki séð þína stöðu." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Gat ekki samræmt við TDE Netfangaskrá" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Þessi tengiliður getur fylgst með stöðu þinni en þú getur ekki séð hans stöðu." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
      Would you like to use it in Kopete?" +"
      Protocol: %1" +"
      Address: %2
      " +msgstr "" +"Annað forrit hefur bætt netfangi við þennan tengilið." +"
      Viltu nota það í Kopete?" +"
      Samskiptaregla: %1" +"
      Netfang: %2
      " -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Þú getur séð stöðu annarra." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Flytja inn netfang úr Netfangaskrá" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Client" -msgstr "Biðlari" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tímastimpill" +msgid "Use" +msgstr "Nota" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Skilaboð" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"Ein eða fleiri tenginga þinna við %1 eru ótengdar. Flest kerfi þurfa að " +"vera tengd til að bæta við tengilið. Vinsamlega tengdu og reyndu aftur." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Change nick name" -msgstr "Gælunafn:" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Þú hefur ekki sett upp tengingu við %1. Settu upp tengingu og reyndu " +"aftur." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Breyta skjánafni - MSN íforrit" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Engar tengingar fundust" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 #, fuzzy -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" - -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "" +"Ekki var mögulegt að bæta við tengilið. Nánari upplýsingar í boðum frá " +"aflúsara." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Looking" -msgstr "Lágt" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Gat ekki bætt tengilið við" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Aðgerð enn ekki lokið" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Hætt við" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." msgstr "" +"NOTKUN: /help [] - Notað til að fá fram lista yfir tiltækar skipanir " +"eða sýna hjálp fyrir einstaka skipun." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Create Directory" -msgstr "Búa til möppu" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "NOTKUN: /close - Lokar núverandi sýn." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ekki búa til" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "NOTKUN: /part - Lokar núverandi sýn." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "NOTKUN: /clear - Hreinsar biðminni virkrar sýnar." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." msgstr "" +"NOTKUN: /away [<ástæða>] - Sýnir þig sem fjarverandi/komin(n) aftur fyrir þessa " +"tengingu." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." msgstr "" +"NOTKUN: /awayall [<ástæða>] - Sýnir þig sem fjarverandi/komin(n) aftur fyrir " +"allar tengingar." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ekki Nota" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." msgstr "" +"USAGE: /say - Segja texta í þessu spjalli. Þetta er það sama og að slá " +"inn skilaboð en er mjög gagnlegt fyrir skriftur." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." msgstr "" +"USAGE: /exec [-o] - Framkvæmir tilgreinda skipun og sýnir frálagið í " +"spjallglugganum. Ef -o er tilgreint, er frálagið sent til allra í spjallinu." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" msgstr "" +"Tiltækar skipanir:\n" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Samba stillingaskránni hefur verið breytt." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Type /help til að fá meiri upplýsingar." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Stilling tókst" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Engin hjálp fáanleg fyrir '%1'." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Uppfærsla Samba stillingaskránnar mistókst." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"VILLA: Skeljaraðgangur er takmarkaður á þessu kerfi. /exec skipunin virkar " +"ekki." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Stilling mistókst" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Breytur:" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "S&kipun:" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "" +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "Bæta v&ið auðkenni" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)<<<<<<< kopete.po=======" +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "Bæta við nýrri línu" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Breytingarnar sem þú gerðir verða virkar næst þegar þú skráir þig inn með " -"Jabber." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Skilaboð:" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "" +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "&MSN Passport auðkenni:" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Vista samtal" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á formi gilds Netfangs." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "" +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr "(til dæmis: kalli@hotmail.com)" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Tengingarstillingar - MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

      If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "Til að tengjast Microsoftnetinu þarftu Microsoft Passport.

      Ef þú ert ekki með Passport, smelltu á hnappinn til að búa það til." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við:" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á formi gilds netfangs." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Tengjast AIM netinu og reyna aftur." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "%1 Stillingar" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Leita að rá&sum:" +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "Athugið: Þessar stillingar eru settar fyrir allar MSN tengingar" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "" +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Víðværir valkostir MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Eiginleikar tengiliðs" +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Opna sjálfkrafa spjall&glugga þegar einhver byrjar spjall" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Sjálfvirkt" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Eiginleikar tengiliðs" +#, fuzzy +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "Hlaða niður og sýna &sérsniðna broskalla" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Telephone Number" -msgstr "Símanúmer" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Einkamál" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Department" -msgstr "Deild" +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Notendaupplýsingar" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "" +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "Samheitið sem þú ætlar að nota á MSN. Þú getur breytt þessu hvernær sem þú vilt." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Símanúmer" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "" +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "H&eima:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "Ekki stutt" +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&Vinna:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Password expired" -msgstr "Lykilorð nauðsynlegt" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "GS&M:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Invalid password" -msgstr "Lykilorð ógilt" +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Mynd" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "Vél finnst ekki." +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "&Flytja út mynd" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Attribute not found" -msgstr "Vél finnst ekki." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Vinsamlega veldu ferningslaga mynd. Myndin verður sköluð í 96x96." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User is disabled" -msgstr "Ekki næst í notanda" +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "&Velja mynd..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Directory failure" -msgstr "Mistök í nettengingu." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "AÐVÖRUN: þú þarft að vera tengd(ur) til að breyta þessari síðu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Host not found" -msgstr "Vél fannst ekki" +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "&Tengiliðir" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
      \n" +#~ "
      \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Skáletraðir tengiliðir eru ekki á tengiliðalistanum þínum.
      \n" +#~ "
      \n" +#~ "Feitletraðir tengiliðir eru á tengiliðalistanum þínum en þú ert ekki á listanum þeirra." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "" +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "Blo&kkaðir tengiliðir:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server busy" -msgstr "Þjónn er upptekinn" +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Object not found" -msgstr "Vél finnst ekki." +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "" +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "Lei&fðir tengiliðir:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "" +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "Blokka alla notendur sem eru ekki á &lista yfir leyfða" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Útlit tengiliðalista" +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Ef þú merkir við þennan reit verða allir notendur sem ekki eru á lista yfir leyfða hér blokkaðir, þ.m.t. allir tengiliðir sem eru ekki á tengiliðalistanum þínum." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "Sjá lista &viðsnúinn." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Too many contacts" -msgstr "Lei&fðir tengiliðir:" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "Viðsnúni listinn er listi yfir tengiliði sem hafa bætt þér við sína eigin tengiliðalista." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Conference not found" -msgstr "Vél finnst ekki." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "AÐVÖRUN: þú þarft að vera tengd(ur) til að breyta þessari síðu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Too many folders" -msgstr "Fyrirtæki:" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Eiginleikar tengingar" + +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" + +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Breyttu þessu bara ef þú ætlar að nota sérstakan IM milliþjón, eins og SIMP" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Netfang:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Server protocol error" -msgstr "Samskiptavilla." +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "&Part skilaboð:" + +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Símar" + +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Farsími:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Vista samtal" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Ég er á tengiliðalista þessa tengiliðar" + +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Sýna hvort þú ert á tengiliðalista þessa notanda" + +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Ef merkt er við þennan reit, ertu á tengiliðalista þessa notanda. \n" +#~ "Ef ekki, hefur hann ekki bætt þér víð listann sinn eða hefur fjarlægt þig." + +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "Af&lúsa" + +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Opna sjálfkrafa upp spjall&glugga þegar einhver byrjar spjall" + +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "Hlaða sjálfkrafa niður myn&d ef það er mögulegt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 #, fuzzy -msgid "User is blocked" -msgstr "Notandi lokaði á þig" +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Hlaða niður og sýna sérsniðna broskalla (á tilraunastigi)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "" +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Fjarveruskilaboð" + +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "Send&a fjarveruskilaboð" + +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Ekki senda meira en ein fjarveruskilaboð hverja" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekúndu" + +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" + +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Bjóða að nota NetMeeting" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Expired password in use" -msgstr "Lykilorðsáminningu lokið: " +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 vill byrja að spjalla með GnomeMeeting. Samþykkirðu það? " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Auðkenning mistókst" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Hafna" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Tls tengingarviðræður" +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
      Make sure that you have selected a correct image file
      " +#~ msgstr "Villa kom upp við að reyna að skipta um mynd.
      Gakktu úr skugga um að rétt myndskrá hafi verið valin.
      " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Ekki stuðningur við útgáfu af samskiptareglu." +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "Þú verður að setja inn gilt netfang." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "" +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Hér sérðu lista af tengiliðum sem hafa bætt þér við teniliðalista sína" + +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Snúa lista við - MSN íforrit" + +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "MSN mynd" + +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Ekki tókst að hlaða niður mynd" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Chat not found" -msgstr "Vél finnst ekki." +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Tenging slitnaði - MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Ógilt samheiti" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Hafna" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Skráaflutningur - MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Óþekkt villa kom upp" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Tilraun til að tengjast féll á tíma" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "Fjarlægur notandi hætti við" + +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Get ekki skrifað í skrá" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 #, fuzzy -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Undirskrift ógild." +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "Öryggishandtak mistókst." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Kem strax aftur" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "Kem strax aftur" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Fjarverandi frá tölvu" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Appear Offline" -msgstr "Ó&tengd(ur)" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "Í símanum" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 #, fuzzy -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Ó&tengd(ur)" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "Í símanum" + +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Úti í mat" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Invalid Status" -msgstr "Ógildur stíll" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "Úti í mat" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Lesa skeyti" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "Ótengd(ur)" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Common Name" -msgstr "Almennt nafn" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "Aðgerðalaus" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 #, fuzzy -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Setja letur..." +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Hraði til biðlara" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 #, fuzzy -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Tengjast rás..." +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "Kenni tengiliðs" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Ógildur notandi! \n" +#~ "Þessi MSN notandi er ekki til. Athugaðu MSN auðkennið." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Jabber SSL villa" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "notandi kom aldrei" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Get ekki tengst þjóni." +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "Notandinn %1 er tengdur en hefur lokað á þig.\n" +#~ "Þú getur ekki spjallað við þennan notanda." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "Notandi lokaði á þig" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Notandinn %1 er ekki innskráður í augnablikinu.\n" +#~ "Skeyti verður ekki komið til hans." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "notandi ótengdur" + +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Þú er að reyna að bjóða of mörgum tengiliðum í einu á þetta spjall." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Get ekki tengst þjóni." +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Ekki tókst að staðfesta skírteinamiðlarann %1 fyrir tengingu %2: %3" +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "tímamörk" + +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Skeytið sem þú ert að reyna að senda er of stórt. Því verður skipt niður í %1 skeyti." + +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Skeyti of stórt - MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 #, fuzzy -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Vandamál með skírteini við Jabbertengingu" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "Tengingu hafnað." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "" +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " +#~ msgstr "MSN notandi '%1' er ekki til.
      Athugaðu MSN auðkennið.
      " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "" +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: %1
      please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "Innri villa kom upp í MSN íforritinu.
      MSN villa: %1
      vinsamlega sendu villutilkynningu til kopete-devel@kde.org með hráu aflúsunarfrálagi (á gzip formi, þar sem þetta er væntanlega mikið frálag.)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Get ekki breytt skjánafni þínu.\n" +#~ "Athugaðu að skjánafnið sé ekki of langt eða innihaldi ekki ritskoðuð orð." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "Tengiliðalistinn þinn er fullur; þú getur ekki bætt við nýjum tengiliðum." + +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " +#~ msgstr "Notandinn '%1' er til í þessum hópi á MSN miðlaranum;
      ef Kopete getur ekki sýnt notandann, sendu þá villutilkynningu á kopete-devel@kde.org með hráu aflúsunarfrálagi (á gzip formi, þar sem þetta er væntanlega mikið frálag.)
      " + +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "Notandinn %1 virðist þegar vera útilokaður eða leyfður á þessum miðlara." + +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "Þú hefur náð hámarksfjölda af hópum.\n" +#~ "MSN styður ekki meira en 30 hópa." + +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete er að reyna að framkvæma aðgerð á hóp eða tengilið sem ekki er til á miðlaranum.\n" +#~ "Þetta getur gerst ef Kopete tengiliðalistinn sá á MSN miðlaranum eru ekki samræmdir; ef þetta er raunin, ættirðu að senda villuskýrslu." + +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "Hópsnafnið er of langt. Því var ekki breytt á MSN þjóninum." + +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Þú getur ekki opnað Hotmail innhólf af því að þú ert ekki með MSN tengingu með gildu Hotmail eða MSN netfangi." + +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Þú getur ekki sent skeyti þegar þú ert ótengd(ur) eða ósýnileg(ur)." + +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Þú ert að reyna að framkvæma aðgerð sem þér ekki leyft að framkvæma í 'barna'-ham." + +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Þú átt eitt ólesið skeyti í MSN innhólfinu þínu.\n" +#~ "Þú átt %n ólesin skeyti í MSN innhólfinu þínu." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Villa við að búa til spjallglugga" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "Opna &innhólf..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "Þú átt eitt skeyti frá %1 í MSN innhólfinu þínu." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Starfsupplýsingar" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Áskrift" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 #, fuzzy -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Dulkóða skilaboð" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Er að hlusta á:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Það kom upp villa við að tengjast MSN þjóninum.\n" +#~ "Villuskilaboð:\n" + +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "Gat ekki leitað að %1" + +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Villa varð í hugbúnaði netþjónsins. Vinsamlega reyndu aftur síðar." + +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Það er ekki lengur hægt að framkvæma þessa aðgerð. MSN miðlarinn leyfir það ekki lengur." + +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "MSN þjónninn er upptekinn. Vinsamlega reyndu aftur síðar." + +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "Netþjónninn er ekki tiltækur eins og stendur. Vinsamlega reyndur aftur síðar." + +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Óþekktur MSN villukóði %1 \n" +#~ "Vinsamlegast gerið villutilkynningu með nákvæmri lýsingu og ef mögulegt er, aflúsunarúttaki." + +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "Vinsamlega tengdu við netið eða opnaðu fyrir notanda." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Security Status" -msgstr "Staða heimildar" +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Vista samtal" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows-1255 Hebrew" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Archiving Status" -msgstr "Staða heimildar" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "Farsími:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "Senda hráa s&kipun..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Pota í notanda" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "Öð&rum..." +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Senda beiðni um skjámynd" + +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Tengingu lokað" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Öðrum..." + +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Vinsamlegast settu inn netfang þess sem þú vilt bjóða:" + +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent:\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 sendi boð sem ekki hefur verið útfært, boðinu hefur verið hafnað.\n" +#~ "Boðið var: %2" + +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 hefur hafið spjall við þig" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Dulkóða skilaboð" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent: \n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
        " +#~ msgstr "" +#~ "Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent: \n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 #, fuzzy -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu sambandi." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "AFLÚSUN: Senda hráa skipun - MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "B&reyta skjánafni..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "" +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&Hefja spjall..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Byrja spjall - MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Vinsamlega settu inn netfang manneskjunnar sem þú vilt spjalla við:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "Breyta skjánafni - MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "" +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Settu inn nýtt skjánafn sem þú vilt að verði sýnilegt vinum þínum á MSN:" +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Skjánafnið sem þú settir inn er of langt. Vinsamlega notaðu styttra nafn.\n" +#~ "Skjánafni þínu var ekki breytt." + +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Tengingin við MSN þjóninn slitnaði óvænt.\n" +#~ "Ef getur ekki tengst núna, getur verið að þjónnin sé niðri. Ef svo er, vinsamlega reyndur aftur síðar." + +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "Tenging slitnaði - MSN íforrit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po index feb1c8292a0..017e3400a43 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:35+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -167,19 +168,19 @@ msgstr "%1 Mb/s" msgid "Idle" msgstr "Aðgerðalaus" -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132 msgid "&Listen port:" msgstr "&Hlustunargátt:" -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135 msgid "&Bandwidth limit:" msgstr "&bandvíddarmörk:" -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141 msgid "&Server name:" msgstr "Heiti þjón&s:" -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339 msgid "&Follow symbolic links" msgstr "&Elta vísanir" @@ -187,14 +188,14 @@ msgstr "&Elta vísanir" msgid " kB/s" msgstr " kB/s" -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82 msgid "" "

        Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

        " msgstr "" "

        Tilgreindu net 'gátt' sem netþjónnin á að hlusta eftir tengingum á.

        " -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" "

        Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " "second.

        " @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "" "

        Þetta gefur þér kost á að halda einhverri bandvídd fyrir sjálfa(n) þig í " "stað þess að leyfa tengingunum við kpf að taka allt.

        " -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

        Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

        " msgstr "

        Gefðu upp hámarksfjölda tenginga sem eru leyfilegar samtímis.

        " @@ -333,32 +334,34 @@ msgid "&Sharing" msgstr "&Miðlun" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "

        To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.

        " +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities.

        " msgstr "" "

        Til að geta deilt skrám yfir vefinn, þarftu að keyra 'smáforrit' í TDE " "spjaldinu. Þetta 'smáforrit' er lítið forrit sem gerir mögulegt að deila " "skrám.

        " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "Ræsa smáforrit" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "Staða smáforrits: ekki keyrandi" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "Miðla þessari möppu á &vefnum" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "Kb/s " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "

        Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.

        " @@ -376,7 +379,7 @@ msgstr "" "lykilorð, trúnaðarskjöl fyrirtækis, heimilisfangabók, o.s.frv.

        " "

        Athugaðu að þú getur ekki deilt heimasvæði þínu (%1)

        " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "

        Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.

        " @@ -388,19 +391,22 @@ msgstr "" "

        Varúð! Þetta getur verið öryggishola. Ekki nota þetta nema " "þú skiljir hvað þetta inniber." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "Staða smáforrits: ræsi upp..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "Staða smáforrits: náði ekki að ræsa" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "Staða smáforrits: keyrir" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "

        Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.

        " @@ -416,11 +422,11 @@ msgstr "" "og öllum undirmöppum aðgengilegar öllum " "sem vilja lesa þær." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Varúð - Miðla viðkvæmum upplýsingum" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "&Miðla möppu" @@ -468,7 +474,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Stilla miðlara %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "Ræsi TDE skráarmiðlara smáforrit" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po index a8e88585f98..efdf68a4cbc 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:35+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -558,15 +559,15 @@ msgstr "Keyri upphafsskipun..." msgid "Done" msgstr "Búin" -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 msgid "None" msgstr "Engin" -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 msgid "Hardware [CRTSCTS]" msgstr "Vélbúnaður [CRTSCTS]" -#: connect.cpp:1339 +#: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "" "pppd skipun + breytur á skipanalínu eru meira\n" @@ -2285,11 +2286,11 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "Vonandi gefur þetta þér hugmynd um hversvegna tengingin mistókst." -#: ppplog.cpp:191 +#: ppplog.cpp:192 msgid "Unable to provide help." msgstr "Get ekki hjálpað þér." -#: ppplog.cpp:215 +#: ppplog.cpp:218 msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" @@ -2303,15 +2304,15 @@ msgstr "" "ræða og því er betra að nota sér þetta.\n" "Á ég að stilla þetta fyrir þig núna?" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Restart pppd" msgstr "Endurræsa pppd" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Do Not Restart" msgstr "Ekki endurræsa" -#: ppplog.cpp:224 +#: ppplog.cpp:227 msgid "" "The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " "fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " @@ -2322,19 +2323,19 @@ msgstr "" "mistekst aftur, þá færðu færslu í PPP annálinn\n" "sem gerir þér kleyft að athuga nánar hvað gerðist." -#: ppplog.cpp:238 +#: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" msgstr "PPP annáll" -#: ppplog.cpp:242 +#: ppplog.cpp:245 msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" msgstr "Álit Kppp (bara ágiskun):" -#: ppplog.cpp:247 +#: ppplog.cpp:250 msgid "Write to File" msgstr "Skrifa í skrá" -#: ppplog.cpp:281 +#: ppplog.cpp:284 msgid "" "The PPP log has been saved\n" "as \"%1\"!\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po index fc1bce908cb..26a37324f5d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:07+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po index ff87dbedc0d..e3d3b95a92f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-03 11:09+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,19 +35,19 @@ msgstr "pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is, ra@ra.is" msgid "Enter Key Combination" msgstr "Setja inn lyklasamsetningu" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "Uppgefin vél er ekki með nauðsynlegt form." -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "Gölluð slóð eða vél" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "%1 - Fjartenging við skjáborð" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -58,47 +59,47 @@ msgstr "" "innihaldið passar ekki á skjáinn hjá þér, smelltu þá á fylla skjá eða skala " "hnappinn. Lokaðu glugga til að aftengjast." -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "Set upp tengingu..." -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "Auðkenni..." -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "Undirbý skjáborð..." -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "Einungis áhorf" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "Alltaf sýna staðværan bendil" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "Fela sjálfvirkt á/af" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "Fylla skjá" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "Meiri valkostir" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "Skala sýn" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "Lágmarka" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " @@ -107,23 +108,23 @@ msgstr "" "Skiptir yfir fullan skjá. Ef fjarskjáborðið er með aðra upplausn , mun Remote " "Desktop Connection skipta sjálfvirkt yfir í nærtækustu upplausn." -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "Þessi valkostur skala fjarskjáborðið til að passa við gluggann hér." -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "Sérlyklar" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "Setja inn sérlykla" -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" "Þessi valkostur gefur möguleika á að senda sérstakar lyklasamsetningar eins og " "Ctrl-Alt-Del til fjarskjáborðsins." -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "Meira" @@ -183,27 +184,27 @@ msgstr "Nafn vélar, t.d. 'localhost:1'" msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Fjartengt skjáborð" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "RDP afturendi" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "Upphaflegur VNC skoðari og hönnun samskiptareglna" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "TightVNC kóðun" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "ZLib kóðun" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "Lykilorðsskráin '%1' er ekki til." -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "Rangt snið á rými, verður að vera breiddXhæð" @@ -235,7 +236,8 @@ msgstr "sjálfgefið" msgid "" "Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support " "correctly." -msgstr "Ekki hægt að fletta í gegnum netið. Þú hefur sennilega ekki sett inn SLP." +msgstr "" +"Ekki hægt að fletta í gegnum netið. Þú hefur sennilega ekki sett inn SLP." #: maindialogwidget.cpp:257 msgid "Browsing Not Possible" @@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "" "Smellið á hlut til að velja hann, tvísmellið til að tengjast." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Tenging" @@ -532,9 +534,15 @@ msgstr "Stór (1024x768)" msgid "Custom (...)" msgstr "Sérsniðin (...)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." @@ -542,8 +550,8 @@ msgstr "" "Hér geturðu gefið upp upplausnina á fjarskjáborðinu. Þessi upplausn ákvarðar " "stærð skjáborðsins sem þér verður sýnt." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " @@ -552,14 +560,14 @@ msgstr "" "Þetta er breidd fjarskjáborðsins. Þú getur aðeins breytt þessu gildi sjálf(ur) " "með því að velja Sérsniðna skjáborðsupplausn að ofan." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "&Hæð:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " @@ -568,206 +576,206 @@ msgstr "" "Þetta er hæð fjarskjáborðsins. Þú getur aðeins breytt þessu gildi sjálf(ur) með " "því að velja sérsniðna skjáborðsupplausn að ofan." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabísk (ar)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Czech (cs)" msgstr "Tékknesk (cs)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Danish (da)" msgstr "Dönsk (da)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "German (de)" msgstr "Þýsk (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Swiss German (de-ch)" msgstr "Svissnesk þýsk (de-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "British English (en-gb)" msgstr "Bresk ensk (en-gb)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "US English (en-us)" msgstr "Bandarísk ensk (en-us)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Spanish (es)" msgstr "Spænsk (es)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Estonian (et)" msgstr "Eistnesk (et)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnsk (fi)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "French (fr)" msgstr "Frönsk (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "Belgísk (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "Kanadísk-frönsk (fr-ca)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "Svissnesk-frönsk (fr-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Croatian (hr)" msgstr "Króatísk (hr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungversk (hu)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Icelandic (is)" msgstr "Íslensk (is)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Italian (it)" msgstr "Itölsk (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japönsk (ja)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litháísk (lt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lettlensk (lv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedónsk (mk)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Dutch (nl)" msgstr "Hollensk (nl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "Belgísk-hollensk (nl-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Norwegian (no)" msgstr "Norsk (no)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Polish (pl)" msgstr "Pólsk (pl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portúgölsk (pt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Brazilian (pt-br)" msgstr "Brasilísk (pt-br)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Russian (ru)" msgstr "Rússnesk (ru)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slóvenísk (sl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Swedish (sv)" msgstr "Sænsk (sv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Thai (th)" msgstr "Tælensk (th)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "Tyrknesk (tr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " @@ -776,68 +784,68 @@ msgstr "" "Hér getur þú ákvarðað uppsetningu lyklaborðs þíns. Þessi uppsetning er er notuð " "til að réttum lyklaborðskóðum sé skilað til netþjónsins." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "Ly&klaborðsuppsetning:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "Nota K&Wallet til að geyma lykilorð" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "Virkjaðu þennan valkost til að láta TDEWallet vista lykilorðin þín." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "Sk&jáupplausn:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "Lita&dýpt:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "&Breidd:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "Lágur litur (8 bita)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Hár litur (16 bita)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Raunlitur (24 bita)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "&Sýna þennan glugga aftur fyrir þessa tölvu" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -849,13 +857,13 @@ msgstr "" "forstillingar fyrir." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "G&era dulkóðun mögulega (öruggt en hægfara og ekki alltaf hægt)." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -867,31 +875,31 @@ msgstr "" "getur hægt umtalsvert á tengingunni." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "Tengi&tegund:" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "Hágæði (staðarnet, beintenging)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "Meðalgæði (DSL, breiðband, hratt Internet)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "Lággæði (Mótald, ISDN, hægt Internet)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -909,38 +917,40 @@ msgstr "" "svörunartímanum. Ef valin eru lág gæði á háhraðatenginu veldur það töfum sem " "minnka myndgæði, séstaklega í Lággæðaham." -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "RDP-stillingar fyrir %1" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilorðið." -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "Gat ekki ræst rdesktop. Athugaðu hvort rdesktop sé rétt uppsett." -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "rdesktop villa" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "Ekki tókst að tengjast vélinni." -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "Tengivilla" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" +msgstr "" +"Sýna stillingar: %1, Upplausn: %2x%3, Litadýpt: %4, Lyklaborð: %5, TDEWallet: " "%6" -msgstr "Sýna stillingar: %1, Upplausn: %2x%3, Litadýpt: %4, Lyklaborð: %5, TDEWallet: %6" #: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 msgid "yes" @@ -950,52 +960,55 @@ msgstr "já" msgid "no" msgstr "nei" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "Ekki er mögulegt að tengjast staðværri skjáborðsdeiliþjónustu." -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr "VNC-stillingar fyrir %1" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "Aðgangur að kerfinu krefst lykilorðs." -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "Fjartölva er að nota ósamhæfar samskiptareglur." -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "Tenging við tölvuna hefur verið rofin." -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "Tenging mistókst. Netþjónninn tekur ekki við nýjum tengingum." -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "Tenging mistókst. Netþjónn með þessu nafni fannst ekki." -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "Tenging mistókst. Það er enginn þjónn á þessu netfangi/gátt." -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "Auðkenning tókst ekki. Hætt við tengingu." -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "Auðkenning mistókst" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "Óþekkt villa." -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "Óþekkt villa" @@ -1014,4 +1027,3 @@ msgstr "Lítil" #: vnc/vnchostpref.cpp:98 msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, TDEWallet: %3" msgstr "Sýna eiginleika: %1, gæði: %2, TDEWallet: %3" - diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po index 5fb2bef5507..88943c6ffc5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:27-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po index b3158e31004..247b457409a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:50+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 1e653f7633c..727d7ebadcd 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 13:58+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,23 +34,23 @@ msgstr "stigur@vortex.is, throstur@bylur.net" msgid "UNKNOWN" msgstr "ÓÞEKKT" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "Nafn á neti" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Hamur" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Gæði" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." @@ -57,23 +58,23 @@ msgstr "" "Get ekki framkvæmt skönnun. Gangtu úr skugga um að keyranlega skráin \"iwlist\" " "sé í slóðinni þinni." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "Skönnun ekki möguleg" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." msgstr "" "Kortið þitt styður ekki skönnun. Glugginn mun ekki sýna neina niðurstöðu." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "Managed" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po index 238bef0561b..c020a6c99dd 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:24+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index c9c9ce53951..8512d7c7b06 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:47-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 634dc835f69..34e405fce83 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:45+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "Shared Folders" msgstr "Deildar möppur" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Slóð" @@ -161,7 +162,7 @@ msgid "Chang&e..." msgstr "Brey&ta..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "&Fjarlægja" @@ -681,292 +682,265 @@ msgstr "Lé&nstjóri:" msgid "&Domain:" msgstr "&Lén:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Veldu notendur" +msgid "Select Groups" +msgstr "Veldu hópa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Veldu ¬endur" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Veldu &hópa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nafn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Að&gangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "Sjálf&gefinn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "&Lesaðgangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "S&krifaðgangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "&Kerfisstjóraaðgangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "&Enginn aðgangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&Tegund hóps" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Prentarastillingar" +msgid "&UNIX group" +msgstr "&UNIX hópur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Grunnstillingar" +msgid "NI&S group" +msgstr "&NIS hópur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Bitamynd" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "Unix og N&IS hópur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "Prentar&i" +msgid "User Settings" +msgstr "Notandastillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Slóð:" +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Gildir notendur:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Biðröð:" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Kerfisstjórar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Deila öllum p&renturum" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "A&ðgreinir" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nafn:" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "Ógi&ldir notendur:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Athugas&emd:" +msgid "&Write list:" +msgstr "&Skriflisti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Aðal eiginleikar" +msgid "&Read list:" +msgstr "&Leslisti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Tiltækt" +msgid "Socket Options" +msgstr "Stillingar sökkuls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "&Skoðanlegt" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "A&lmennur aðgangur" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&Prentun" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Pre&ntrekill:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Staðs&etning prentrekils:" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "P&rentun:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Not share&d" +msgstr "Ekki deil&t" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "&Shared" +msgstr "&Deilt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "&Grunnstillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Comment" +msgstr "Athugasemd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Hámarks &tilkynnt prentverk:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Hámark&s prentverk:" +msgid "Name of the share" +msgstr "Nafn deilisvæðis" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Nota rekil bið&lara" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Þetta er nafn deilisvæðisins" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Sjál&fgefin þjónusta" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Öryggi" +msgid "Commen&t:" +msgstr "&Athugasemd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "&Hafnaðar vélar:" +msgid "Security Options" +msgstr "Öryggisstillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " @@ -977,10 +951,10 @@ msgstr "" "tilvikum þar sem ákveðnar þjónustur hafa eigin skilgreiningar sem leyfa það. " "Verðiárekstrar á milli listanna, hefur leyfði listinn forgang." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " @@ -989,26 +963,26 @@ msgstr "" "Þetta viðfang er kommu, bil, eða tab aðgreindur listi yfir vélar sem hafa " "aðgang að þjónustum." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "&Leyfðar vélar:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "P&rentstjóri:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" +msgid "Guest &account:" msgstr "&Gestareikningur:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " @@ -1025,3487 +999,3514 @@ msgstr "" "inn í kerfið. Gott val er \\\"ftp\\\" aðgangurinn. Ef annað notandanafn er " "skilgreint í ákveðinni þjónustu, hefur það forgang yfir þetta." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "S&kipanir" +msgid "&Read only" +msgstr "Aðeins &lesaðgangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Prentsk&ipun:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq skipu&n:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "G&estir leyfðir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm s&kipun:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "Other Options" +msgstr "Aðrar stillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "&Skoðanlegt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "Nán&ar" +msgid "A&vailable" +msgstr "&Tiltækt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "Ý&mislegt" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "&Fleiri stillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "root pr&eexec:" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Prentarastillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "root postexec:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Grunnstillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "poste&xec:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Bitamynd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Fínstillin&g" +msgid "Pr&inter" +msgstr "Prentar&i" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "Lágm. p&rentpláss:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Slóð:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "Kb" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Biðröð:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "Anná&lar" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Deila öllum p&renturum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "S&taða" +msgid "I&dentifier" +msgstr "A&ðgreinir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Athugas&emd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Stillingar sökkuls" +msgid "Main Properties" +msgstr "Aðal eiginleikar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "A&lmennur aðgangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "&Printing" +msgstr "&Prentun" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Pre&ntrekill:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Staðs&etning prentrekils:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Printin&g:" +msgstr "P&rentun:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Aðgangsbreytur" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Aðgangsheimildir" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Aðrir" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Les" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Hámarks &tilkynnt prentverk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Keyra" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Hámark&s prentverk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Skrif" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Nota rekil bið&lara" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Eigandi" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Sjál&fgefin þjónusta" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Hópur" +msgid "&Security" +msgstr "&Öryggi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Loðir við" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "&Hafnaðar vélar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Setja GID" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&Leyfðar vélar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Setja UID" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "P&rentstjóri:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Sérstakt" +msgid "&Guest account:" +msgstr "&Gestareikningur:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Veldu hópa" +msgid "Co&mmands" +msgstr "S&kipanir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Veldu &hópa" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Prentsk&ipun:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq skipu&n:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm s&kipun:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "Nán&ar" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&Tegund hóps" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "Ý&mislegt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "&UNIX hópur" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "&NIS hópur" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "Unix og N&IS hópur" +msgid "root postexec:" +msgstr "root postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Ekki deil&t" +msgid "poste&xec:" +msgstr "poste&xec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Deilt" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Fínstillin&g" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "&Grunnstillingar" +msgid "M&in print space:" +msgstr "Lágm. p&rentpláss:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" +msgid "kB" +msgstr "Kb" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" +msgid "&Logging" +msgstr "Anná&lar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Nafn deilisvæðis" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Þetta er nafn deilisvæðisins" +msgid "S&tatus" +msgstr "S&taða" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "&Athugasemd:" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Öryggisstillingar" +msgid "D&irectory" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 #: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" +msgid "&Path:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" +msgid "Share all home &directories" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "&Gestareikningur:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "Aðeins &lesaðgangur" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." +msgid "Iden&tifier" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "G&estir leyfðir" +msgid "Na&me:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." +msgid "Comme&nt:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" +msgid "Main P&roperties" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Aðrar stillingar" +msgid "Read onl&y" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." +msgid "Gu&ests" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgid "Only allow guest connect&ions" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 #: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "&Fleiri stillingar" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Notandastillingar" +msgid "Hos&ts" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 #: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Gildir notendur:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Kerfisstjórar:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "Ógi&ldir notendur:" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 #: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "&Skriflisti:" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 #: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "&Leslisti:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 #: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

        \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

        \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

        \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Stillingarskrá Samba:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Hlaða inn" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Server Identification" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "&Vinnuhópur:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "&Faldar skrár" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS nafn:" +msgid "Hidden" +msgstr "Falin" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Öry&ggisstig" +msgid "Veto" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Deiling" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgid "Size" +msgstr "Stærð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Notandi" +msgid "Date" +msgstr "Dags." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Þjónn" +msgid "Permissions" +msgstr "Heimildir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "&Lén" +msgid "Owner" +msgstr "Eigandi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Group" +msgstr "Hópur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
        It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgid "Se&lected Files" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Frekari stillingar" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Vistfang/nafn lykilorðaþjóns:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Real&m:" +msgid "Hi&de" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "&Leyfa gestainnskráningar." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Gestarei&kningur:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgid "&Veto" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Deildir" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." +msgid "Ve&to files:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." +msgid "Veto oplock f&iles:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." +msgid "Hidde&n files:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" +msgid "Hide un&writable files" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "&Prentarar" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Prentari" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" +msgid "Hide un&readable files" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Bæta við ný&jum prentara" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Breyta pr&entara" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Fjar&lægja prentara" +msgid "Security" +msgstr "Öryggi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Notendur" +msgid "Force Modes" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Sa&mba notendur" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Slökkt" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Ekkert lykilorð" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "UNI&X notendur" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Breyt&a lykilorði..." +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "&Nánar" +msgid "Masks" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:955 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." +msgid "Directory security mask:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" +msgid "Security &mask:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Öryggi" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:991 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Almennt" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "ACL" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" +msgid "&Profile acls" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "PAM lykilorðabreyting" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Other Switches" +msgid "&NT ACL support" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" +msgid "Force unkno&wn acl user:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" +msgid "Map acl &inherit" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Almennt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" +msgid "Inherit permissions from parent directory" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Rótar&mappa:" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "&Tengi:" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Aldrei" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Slæmur notandi" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Slæmt lykilorð" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" +msgid "OS/2 style extended attributes support" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" +msgid "Tuning" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Private dir:" +msgid "Sync al&ways" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Lykil&orð" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Migration" +msgid "St&rict allocate" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" +msgid "Use sen&dfile" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba lykilorð" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:1075 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "&Dulkóða lykilorð" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Smb lykilorðaskrá:" +msgid "bytes" +msgstr "bæti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" +msgid "Write cache si&ze:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "" +msgid "manual" +msgstr "handvirkt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "" +msgid "documents" +msgstr "skjöl" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "" +msgid "programs" +msgstr "forrit" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "" +msgid "disable" +msgstr "slökkva" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Lykilorðastig:" +msgid "Filenames" +msgstr "Skráarnöfn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:1108 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Lágmarks lengd lykilorðs:" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Tó&m lykilorð" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX lykilorð" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" +msgid "DOS file time resolution" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" +msgid "Name Mangling" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "Notandan&afn" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "User&name map:" +msgid "Mangled ma&p:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Username &level:" +msgid "Enable na&me mangling" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Hide local users" +msgid "Man&gle case" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" +msgid "Mangling method:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Nota rhosts" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Client" +msgid "Preser&ve case" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" +msgid "Short pr&eserve case" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" +msgid "Defau< case:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "" +msgid "Lower" +msgstr "Neðri" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Auto" +msgid "Upper" +msgstr "Efri" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "Mandatory" +msgid "Case sensi&tive:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "" +msgid "Locking" +msgstr "Læsing" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" +msgid "Locki&ng" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Server signing:" +msgid "O&plocks" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Lanman auðkenning" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "Server channel:" +msgid "Le&vel2 oplocks" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" +msgid "Fak&e oplocks" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM auðkenning" +msgid "Share mo&des" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Annálar" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "&Annálaskrá:" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Há&marksstærð annála:" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "S&yslog:" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Log &level:" +msgid "Vfs ob&jects:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "S&witches" +msgid "Vfs o&ptions:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "" +msgid "Exec" +msgstr "Keyra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Staða" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" +msgid "root pree&xec close" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "míkrósekúndur" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Debug pid" +msgid "Root pr&eexec:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" +msgid "P&reexec:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Tuning" +msgid "Root &postexec:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Einingar" +msgid "Misc" +msgstr "Ýmislegt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "For&hlaða einingum:" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Skráar&gerð:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "Numbers" +msgid "Ma&gic script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Hámarksfjöldi smbd ferla:" +msgid "&Volume:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Hámarksfjöldi opinna skráa:" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:1264 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Stærðir" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:1267 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Hámarksstærð diska:" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&dfs rót" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:1270 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Less&tærð:" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:1273 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" +msgid "Do ¬ descend:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:1276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs &milliþjónn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Aðgangsbreytur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Aðgangsheimildir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "" +msgid "Others" +msgstr "Aðrir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1300 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "" +msgid "Read" +msgstr "Les" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Mín" +msgid "Write" +msgstr "Skrif" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "" +msgid "Sticky" +msgstr "Loðir við" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "" +msgid "Set GID" +msgstr "Setja GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "" +msgid "Set UID" +msgstr "Setja UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "" +msgid "Special" +msgstr "Sérstakt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

        \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

        \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

        \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 #: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Nota &mmap" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Stillingarskrá Samba:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 #: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "" +msgid "&Load" +msgstr "&Hlaða inn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 #: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" +msgid "Server Identification" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 #: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "&Vinnuhópur:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 #: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Write raw" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Prentun" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" +msgid "Server strin&g:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Reklar" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS nafn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS&2 reklamöppun:" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Öry&ggisstig" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "" +msgid "Share" +msgstr "Deiling" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Skipanir" +msgid "User" +msgstr "Notandi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "" +msgid "Server" +msgstr "Þjónn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 #: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "" +msgid "Domai&n" +msgstr "&Lén" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 #: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 #: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
        It allows everyone to read all share names before a login is required." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 #: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "S&lökkva á prentröðum" +msgid "Further Options" +msgstr "Frekari stillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 #: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Vistfang/nafn lykilorðaþjóns:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 #: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Lén" +msgid "Real&m:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 #: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "&Leyfa gestainnskráningar." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 #: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Gestarei&kningur:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 #: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" +msgid "For detailed help about every option please look at:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 #: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 #: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "" +msgid "&Shares" +msgstr "&Deildir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" +msgid "Edit Defau<s..." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" +msgid "Edit Share..." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" +msgid "Re&move Share" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "" +msgid "Prin&ters" +msgstr "&Prentarar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" +msgid "Printer" +msgstr "Prentari" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Edit Defau<s" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Bæta við ný&jum prentara" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Breyta pr&entara" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Fjar&lægja prentara" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "&Users" +msgstr "&Notendur" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Sa&mba notendur" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#, no-c-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "" +msgid "Disabled" +msgstr "Slökkt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "" +msgid "No Password" +msgstr "Ekkert lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:1518 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "UNI&X notendur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:1527 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS &milliþjónn" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Breyt&a lykilorði..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgid "&Join Domain" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "" +msgid "Advan&ced" +msgstr "&Nánar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "" +msgid "&General" +msgstr "&Almennt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS m&illiþjónn" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Skráarnöfn" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Almennt" +msgid "PAM password change" +msgstr "PAM lykilorðabreyting" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Fjarlægja &punkt" +msgid "Other Switches" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "&Mangling" +msgid "A&llow trusted domains" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" +msgid "Paranoid server security" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" +msgid "Auth methods:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Sérstak&t" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Rótar&mappa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "&Tengi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Læsing" +msgid "Map to guest:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" +msgid "Bind interfaces only" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "&Möppur" +msgid "Never" +msgstr "Aldrei" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "" +msgid "Bad User" +msgstr "Slæmur notandi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "" +msgid "Bad Password" +msgstr "Slæmt lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" +msgid "Hosts e&quiv:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" +msgid "Algorithmic rid base:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" +msgid "Private dir:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "" +msgid "Pass&word" +msgstr "Lykil&orð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" +msgid "Migration" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekúndur" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Stafasett" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Samba lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "&Dulkóða lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "D&OS stafasett:" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Smb lykilorðaskrá:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "UNI&X stafasett:" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Bir&tingarstafasett:" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Sec" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Stafasett:" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "" +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "" +msgid "Password level:" +msgstr "Lykilorðastig:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "" +msgid "Min password length:" +msgstr "Lágmarks lengd lykilorðs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Client code page:" +msgid "Machine password timeout:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Innskráning" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Tó&m lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Bæta við skriftum" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "UNIX lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Add user script:" +msgid "Passwd program:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" +msgid "UNI&X password sync" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "" +msgid "Userna&me" +msgstr "Notandan&afn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" +msgid "User&name map:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Eyða skriftum" +msgid "Username &level:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" +msgid "Hide local users" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" +msgid "Restrict anon&ymous" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Nota rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" +msgid "Authenticati&on" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" +msgid "Client" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Slökkva" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" +msgid "Client plainte&xt authentication" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" +msgid "Client lanman authentication" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "" +msgid "Auto" +msgstr "Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" +msgid "Mandatory" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" +msgid "Client channel:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" +msgid "Client use spnego" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Sökkull" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Vistfang sökkuls:" +msgid "Server signing:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Lanman auðkenning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "Server channel:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM auðkenning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "Logging" +msgstr "Annálar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "L&og file:" +msgstr "&Annálaskrá:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Há&marksstærð annála:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "K&veikja á SSL" +msgid "S&yslog:" +msgstr "S&yslog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgid "Log &level:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgid "S&witches" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL &vélar:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgid "Syslog o&nly" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "Staða" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgid "Ti&mestamp" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "microseconds" +msgstr "míkrósekúndur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "Debug pid" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2eða3" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Modules" +msgstr "Einingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "For&hlaða einingum:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" +msgid "Numbers" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Hámarksfjöldi smbd ferla:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "" +msgid "Max open files:" +msgstr "Hámarksfjöldi opinna skráa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL útgáfa:" +msgid "Sizes" +msgstr "Stærðir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Hámarksstærð diska:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Less&tærð:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" +msgid "Stat cache size:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1846 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" +msgid "Ma&x xmit:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" +msgid "Times" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" +msgid "Change notify timeout:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "Protocol" +msgid "&Keepalive:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Takmörk" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#, no-c-format +msgid "Min" +msgstr "Mín" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Há&marks mux:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Hámarks tt&l:" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1879 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "Tí&maþjónn" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1882 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" +msgid "Switches" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX viðbætur" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Lesa bmpx" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Nota &mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" +msgid "Kernel change notif&y" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" +msgid "H&ostname lookups" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Auglýsa útgáfu:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "&Auglýsa sem:" +msgid "Write raw" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "" +msgid "Printing" +msgstr "Prentun" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" +msgid "Total print &jobs:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Drivers" +msgstr "Reklar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS&2 reklamöppun:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Commands" +msgstr "Skipanir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "Enumports command:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1933 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "L&oad printers" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1942 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "S&lökkva á prentröðum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" +msgid "Show add printer wi&zard" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB gáttir:" +msgid "Domain" +msgstr "Lén" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1951 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Vafur" +msgid "L&ocal master" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM &millibil:" +msgid "Domai&n master" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "L&M auglýsing:" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" +msgid "Preferred &master" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" +msgid "OS &level:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" +msgid "Domain admin group:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1969 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" +msgid "Domain guest group:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1975 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" +msgid "Use an&other WINS server" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" +msgid "WINS Server Settin&gs" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" +msgid "Max WINS tt&l:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1990 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" +msgid "&Min WINS ttl:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" +msgid "WINS hoo&k:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS &milliþjónn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" +msgid "General Options" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" +msgid "WINS partners:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS m&illiþjónn" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:2020 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Almennt" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Fjarlægja &punkt" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:2026 +#, no-c-format +msgid "&Mangling" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" +msgid "Mangled stac&k:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" +msgid "Mangle prefi&x:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" +msgid "Specia&l" +msgstr "Sérstak&t" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "Stat cache" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:2047 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" +msgid "Use ker&nel oplocks" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:2050 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "Direct&ories" +msgstr "&Möppur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:2053 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgid "Loc&k directory:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:2056 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" +msgid "Pid director&y:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" +msgid "Lock Spin" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:2065 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" +msgid "&Lock spin count:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:2071 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Very Advanced" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:2074 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" +msgid "Oplock break &wait time:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekúndur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "" +msgid "Charset" +msgstr "Stafasett" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "D&OS stafasett:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:2089 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "UNI&X stafasett:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:2092 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Bir&tingarstafasett:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:2095 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:2098 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:2101 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "" +msgid "Character set:" +msgstr "Stafasett:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:2104 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" +msgid "Va&lid chars:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:2107 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:2110 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" +msgid "Codin&g system:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:2113 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" +msgid "Client code page:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "Logon" +msgstr "Innskráning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:2119 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Aðeins" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Bæta við skriftum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:2122 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" +msgid "Add user script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:2125 #, no-c-format -msgid "Change share command:" +msgid "Add user to group script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" +msgid "Add gr&oup script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:2131 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" +msgid "Add machine script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Eyða skriftum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" +msgid "Delete group script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" +msgid "Delete user script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" +msgid "Delete user from group script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Ýmislegt" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" +msgid "Set primar&y group script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Sjálfgefin þjónusta:" +msgid "Shutdown" +msgstr "Slökkva" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" +msgid "Shutdo&wn script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Source environment:" +msgid "Abort shutdown script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" +msgid "Logo&n path:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" +msgid "Logon ho&me:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Heimasvæðisvörpun:" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:2173 #, no-c-format -msgid "UTMP" +msgid "Lo&gon script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Utmp mapp&a:" +msgid "Socket" +msgstr "Sökkull" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "&Wtmp mappa:" +msgid "Socket address:" +msgstr "Vistfang sökkuls:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Aflúsa" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:2194 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT S&MB stuðningur" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Notendur" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Leyfa" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Hafna" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "K&veikja á SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "Access Rights" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL &vélar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "E&xpert" +msgid "SSL entrop&y bytes:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." +msgid "SSL ciphers:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" +msgid "SSL hosts resi&gn:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "" +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "" +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2eða3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "D&irectory" +msgid "SSL co&mpatibility" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "&Path:" +msgid "SSL CA certDir:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" +msgid "SSL entropy file:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" +msgid "SSL egd socket:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "" +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL útgáfa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" +msgid "SSL CA certFile:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" +msgid "SSL require clientcert" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" +msgid "SSL client key:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" +msgid "SSL re&quire servercert" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" +msgid "SS&L server cert:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" +msgid "SSL client cert:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" +msgid "SSL server &key:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" +msgid "Protocol" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "" +msgid "Limits" +msgstr "Takmörk" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Há&marks mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Hámarks tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgid "Ti&me server" +msgstr "Tí&maþjónn" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:2310 +#, no-c-format +msgid "Lar&ge readwrite" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "&Faldar skrár" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIX viðbætur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Falin" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Lesa bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Veto" +msgid "Protocol Versions" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" +msgid "Max protocol:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Stærð" +msgid "Announce version:" +msgstr "Auglýsa útgáfu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dags." +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "&Auglýsa sem:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Heimildir" +msgid "Min protocol:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" +msgid "Pr&otocol:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "" +msgid "NT" +msgstr "NT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:2388 +#, no-c-format +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:2391 +#, no-c-format +msgid "win95" +msgstr "win95" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:2394 +#, no-c-format +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" +msgid "Listening SMB Ports" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "" +msgid "SMB ports:" +msgstr "SMB gáttir:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "" +msgid "Browsing" +msgstr "Vafur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM &millibil:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "" +msgid "L&M announce:" +msgstr "L&M auglýsing:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" +msgid "Remote browse s&ync:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:2430 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" +msgid "Bro&wse list" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" +msgid "Enhanced browsin&g" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" +msgid "Pre&load:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" +msgid "Template h&omedir:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" +msgid "Temp&late shell:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" +msgid "Winbind separator:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" +msgid "Template primary group:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "ACL" +msgid "Winbind cache ti&me:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" +msgid "Acl compatibilit&y:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgid "Wi&nbind enum users" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" +msgid "Winbind enum groups" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgid "Winbind trusted domains only" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" +msgid "Winbind nested groups" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgid "NetBIOS sc&ope:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgid "&NetBIOS aliases:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgid "Disab&le netbios" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgid "Na&me resolve order:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgid "H&ost msdfs" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" +msgid "LDAP suffi&x:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" +msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" +msgid "LDAP user suffix:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" +msgid "LDAP &group suffix:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgid "LDAP idmap suffix:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "bæti" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" +msgid "LDAP ad&min dn:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "handvirkt" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "skjöl" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "forrit" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "slökkva" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" +msgid "Idmap bac&kend:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" +msgid "LDAP replication sleep:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "" +msgid "Only" +msgstr "Aðeins" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" +msgid "Add share c&ommand:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" +msgid "Change share command:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" +msgid "De&lete share command:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" +msgid "Messa&ge command:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" +msgid "Dfree co&mmand:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 #: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" +msgid "Set "a command:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 #: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 -#, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 -#, no-c-format -msgid "Preser&ve case" +msgid "Get quota command:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" +msgid "Pa&nic action:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" +msgid "Time &offset:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Neðri" +msgid "Default service:" +msgstr "Sjálfgefin þjónusta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Efri" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Sjálfvirkt" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2622 +#, no-c-format +msgid "Source environment:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Heimasvæðisvörpun:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgid "UTMP" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Utmp mapp&a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "&Wtmp mappa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "" +msgid "Debug" +msgstr "Aflúsa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" +msgid "&NT status support" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "NT S&MB stuðningur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" +msgid "NT pipe supp&ort" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "" +msgid "Users" +msgstr "Notendur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" +msgid "All U&nspecified Users" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" +msgid "Allow" +msgstr "Leyfa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "Hafna" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2688 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" +msgid "Access Rights" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" +msgid "A&dd User..." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" +msgid "E&xpert" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" +msgid "Add &Group..." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" +msgid "Remo&ve Selected" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Skráar&gerð:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" +msgid "Forc&e user:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" +msgid "Fo&rce group:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 -#, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&dfs rót" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "" +msgid "Select Users" +msgstr "Veldu notendur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs &milliþjónn" +msgid "Select &Users" +msgstr "Veldu ¬endur" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 @@ -4579,27 +4580,27 @@ msgstr "" msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:98 +#: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:104 +#: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:300 +#: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "Gat ekki vistað stillingar." -#: simple/fileshare.cpp:301 +#: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%1' til að skrifa í: %2" -#: simple/fileshare.cpp:303 +#: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "Vistun tókst ekki" -#: simple/fileshare.cpp:344 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

        File Sharing

        " "

        This module can be used to enable file sharing over the network using the " @@ -4607,7 +4608,7 @@ msgid "" "share your files with Windows(R) computers on your network.

        " msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:358 +#: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "Deila möppu" @@ -4716,9 +4717,9 @@ msgstr "" msgid "The host '%1' already exists." msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "Rofinn %1 der ekki studdur af Sömbu útgáfunni sem þú ert með" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" @@ -4781,6 +4782,10 @@ msgstr "" msgid "

        Samba Configuration

        here you can configure your SAMBA server." msgstr "" +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Fela" @@ -4862,10 +4867,6 @@ msgstr "Ritanleg" msgid "Admin" msgstr "Kerfisstjóri" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "Rofinn %1 der ekki studdur af Sömbu útgáfunni sem þú ert með" - #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index b4f526b6054..3fa902f14ac 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:54+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index a651d18b786..74e51342e0e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdenetwork tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 12:05-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 9088e962119..bb559d4a074 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:38+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- cgit v1.2.1
    StatusFromTo