From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson
Initialize KDE-specific entries
" +"Initialize TDE-specific entries
" "Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.
Frumstilla sértækar KDE færslur
" +"Frumstilla sértækar TDE færslur
" "Frumstilla \"Athugasemd=\" og \"Nafn=\" færslur ef engin þýðing finnst. " "Einnig verður \"NAME OF TRANSLATORS\" og \"EMAIL OF TRANSLATORS\" fyllt með " "auðkennisstillingum.
It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.
" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "" "Ráðlagt er að nota sjálfgefna sniðið til að koma í veg fyrir að ógildar PO " "skrár séu búnar til.
" @@ -2186,17 +2186,17 @@ msgstr "&Prófa" msgid "" "Number of singular/plural forms
" -"Note: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"
Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.
" "Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.
" "Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " "Test button to test if it can find it out.
Fjöldi eintölu/fleirtölu forma
" -"Athugaðu: þetta er KDE sérhæfur eiginleiki. Ef þú ert ekki að þýðaKDE " +"
Athugaðu: þetta er TDE sérhæfur eiginleiki. Ef þú ert ekki að þýðaTDE " "forrit, geturðu hunsað þennan valmöguleika.
" "Veldu hér hve mörg eintölu og fleirtölu form eru notuð í þínu tungumáli. " "Þetta val verður að vera í samræmi við stillingar þýðingarhópsins þíns.
" @@ -2221,15 +2221,15 @@ msgstr "&Krefjast fleirtöluforms viðfanga í þýðingum" msgid "" "Require plural form arguments in translation
\n" -"Note: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.
\n" +"Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.
\n" "If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.
Krefjast fleirtöluforms viðfanga í þýðingum
\n" -"Athugaðu: Þetta er KDE tiltekinn valkostur í augnablikinu. Ef þú ert " -"ekki að þýða KDE forrit, getur þú hunsað þetta.
\n" +"Athugaðu: Þetta er TDE tiltekinn valkostur í augnablikinu. Ef þú ert " +"ekki að þýða TDE forrit, getur þú hunsað þetta.
\n" "Ef hakað er við hér, munu prófunartólin krefjast að %n viðföng séu til " "staðar í þýðingunum.
Currently known types:\n" "
Þekktar verkefnategundir eru:\n" "
There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6081,7 +6081,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).
" msgstr "" "Það fannst afrit af gagnagrunni sem er trúlega frá fyrri útgáfu af KBabel. " -"Nýrri útgáfa (trúlega frá KDE 3.1.1 eða 3.1.2) hefur hinsvegar útbúið nýjan " +"Nýrri útgáfa (trúlega frá TDE 3.1.1 eða 3.1.2) hefur hinsvegar útbúið nýjan " "gagnagrunn, og þar af leiðandi inniheldur KBabel uppsetningin nú tvær " "gagnagrunnsskrár. Því miður er ekki hægt að sameina þær og þú verður að velja " "hverja þeirra þú vilt nota." -- cgit v1.2.1