From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
TDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n" "...bara lárétt. | \t...með hægri takkanum | \n" "
You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
TDEPrinting (I)
\n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" "TDEPrinting (II)
\n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" "\n" "Höfundur: Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:246 +#: tips:247 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "til að fá nánari upplýsingar.
\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" "draga þær á annan stað, t.d. yfir á skjáborðið eða í annan Konqueror glugga." "
\n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "desktops\">TDE\n" "notandahandbókina.
\n" -#: tips:276 +#: tips:277 #, fuzzy msgid "" "You can start tdeprinter as a standalone program\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "\n" "
Höfundur: Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:289 +#: tips:290 #, fuzzy msgid "" "You may at any time switch tdeprinter to another\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "
\n" "Höfundur: Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:302 +#: tips:303 #, fuzzy msgid "" "\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "
Fyrir nánari upplýsingar um Kicker, skoðaðu Kicker handbókina.
\n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "í einu, þá getur þú smellt á litla ör í hægri enda hennar\n" "til að sjá valkostina sem komust ekki fyrir.
\n" -#: tips:334 +#: tips:335 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "á skjáinn.
You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "þekktum\n" "forritum og bæta þeim inn í valmyndina.
\n" -#: tips:355 +#: tips:356 msgid "" "You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" "
Fyrir nánari upplýsingar um Kicker, skoðaðu Kicker handbókina.
\n" -#: tips:364 +#: tips:365 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" "
You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "því að draga mynd úr Konqueror glugga yfir á bakgrunn\n" "skjáborðsins.
\n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "í einhverju forriti yfir á bakgrunn skjáborðsins.\n" "
\n" -#: tips:390 +#: tips:391 msgid "" "\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" ">Forrit\n" "
\n" -#: tips:399 +#: tips:400 msgid "" "\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "Spjaldvalmynd->Bæta við->Smáforrit\n" "
\n" -#: tips:408 +#: tips:409 msgid "" "\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "
Fyrir nánari upplýsingar um önnur smáforrit sem eru fáanleg,\n" "skoðaðu Kicker handbókina.
\n" -#: tips:419 +#: tips:420 msgid "" "Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?
\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "viðskiptafélögum umhverfis heiminn?\n" "Ýttu með mið-músarhnappnum á spjaldsklukkuna.
\n" -#: tips:427 +#: tips:428 msgid "" "Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" "
Skoðaðu Kicker\n" "handbókina fyrir nánari lýsingu.
\n" -#: tips:437 +#: tips:438 msgid "" "\n" "If you know its name, you can execute any program by " @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "
If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" "
Þú getur líka notað Ctrl-L til að hreinsa svæðið og setja textabendilinn " "þar.
\n" -#: tips:472 +#: tips:473 msgid "" "\n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "
\n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -830,12 +830,13 @@ msgstr "" "sem er á gluggann og \"draga\" hann til með músinni.
Þú getur að sjálfsögðu breytt þessari hegðun í Stjórnborðinu.
\n" -#: tips:508 +#: tips:509 #, fuzzy msgid "" "Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" "Höfundur: Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:520 +#: tips:521 msgid "" "\n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt " @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "" "Þú getur breytt stærð glugga á skjánum með því að halda \n" "inni Alt hnappnum, hægri-smella hvar sem er í gluggann og færa músina.
\n" -#: tips:528 +#: tips:529 msgid "" "\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n"
@@ -876,7 +877,7 @@ msgstr ""
" Skoðaðu KMail handbókina\n"
"fyrir nánari lýsingu á hvernig á að setja upp dulritun. \n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide "
@@ -894,7 +895,7 @@ msgstr ""
" Nánari lýsingu á KsCD má finna í KsCD handbókinni. \n"
"Some people open many terminal windows just to enter one single\n"
@@ -914,7 +915,7 @@ msgstr ""
" \n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title "
@@ -931,7 +932,7 @@ msgstr ""
" Þetta virkar einnig á alla aðra liti. TDE Command Line Printing (I)
TDE Command Line Printing (II)
\n" @@ -991,7 +992,7 @@ msgstr "" "\n" "Sent inn af Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:604 +#: tips:605 msgid "" "\n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" "felur líka í sér litastillingar titilsláa glugganna úr stjórnborðinu\n" "og gæti falið í sér aðra virkni.
\n" -#: tips:613 +#: tips:614 msgid "" "\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgid "" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.
\n" msgstr "" -#: tips:627 +#: tips:628 msgid "" "\n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "" "með því að smella á titilslána með hægri músarhnappnum og\n" "velja \"stilla gluggahegðan...\"
\n" -#: tips:637 +#: tips:638 msgid "" "If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr "" "textaklárun í UNIX skeljum. Notaðu ctrl+E til að virkja hana.\n" "
\n" -#: tips:648 +#: tips:649 msgid "" "If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "" "(Þú getur síðan bætt við á nýja spjaldið öllum þeim forritum sem þú vilt\n" "hafa þar, breytt stærð þess o.s.frv.)
\n" -#: tips:658 +#: tips:659 #, fuzzy msgid "" "If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "" "við munum\n" "bæta henni við næstu útgáfu.
\n" -#: tips:666 +#: tips:667 msgid "" "\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr "" "gluggann.
\n" "Höfundur: Gerard Delafond
\n" -#: tips:678 +#: tips:679 msgid "" "\n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1112,7 +1113,7 @@ msgstr "" "KMix vísbendingar.
\n" "Höfundur: Stefan Schimanski
\n" -#: tips:691 +#: tips:692 msgid "" "\n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr "" "handbókina.
\n" "Höfundar: Michael Lachmann og Thomas Diehl
\n" -#: tips:705 +#: tips:706 msgid "" "\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "" "
\n" "Höfundur: Carsten Niehaus
\n" -#: tips:717 +#: tips:718 msgid "" "\n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1176,7 +1177,7 @@ msgstr "" "
\n" "Höfundur: Carsten Niehaus
\n" -#: tips:731 +#: tips:732 msgid "" "\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1188,12 +1189,12 @@ msgstr "" "
\n" "Ef þú vilt gera skjáborðið meira spennandi, þá geturðu fundið fullt af " "nýjum\n" -"þemum og öðru augnayndi á trinity-look.org" -"a>vefsíðunni.\n" +"þemum og öðru augnayndi á trinity-look." +"orgvefsíðunni.\n" "
\n" "Höfundur: Carsten Niehaus
\n" -#: tips:741 +#: tips:742 msgid "" "\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "" "
\n" "Höfundur: Carsten Niehaus
\n" -#: tips:753 +#: tips:754 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "" "\n" "
Höfundur: Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:770 +#: tips:771 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "" "
\n" "Höfundur: Jesper Pedersen
\n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr "" "
\n" "Höfundur: Jeff Tranter
\n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " @@ -1300,7 +1301,7 @@ msgstr "" "
\n" "Höfundur: Jeff Tranter
\n" @@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr "" "
\n" "Höfundur : Jeff Tranter
\n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1341,7 +1342,7 @@ msgstr "" "eða smáforrit) á spjaldinu getur þú látið kassann ýta fram öðrum kössum.\n" "
\n" -#: tips:833 +#: tips:834 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "" "'Vista'.\n" "
\n" -#: tips:845 +#: tips:846 msgid "" "\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr "" "opnunarglugga Kate.\n" "
\n" -#: tips:859 +#: tips:860 msgid "" "\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1409,7 +1410,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">KMail handbókina.\n" "
\n" -#: tips:875 +#: tips:876 msgid "" "\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1421,7 +1422,7 @@ msgstr "" "músinni á titilrönd hans.\n" "
\n" -#: tips:883 +#: tips:884 msgid "" "\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr "" "yfir. (Í sumum þemum er hnappurinn lágstafa \"i\" í stað spurningarmerkis).\n" "
\n" -#: tips:894 +#: tips:895 msgid "" "\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "" "stillinguna.\n" "
\n" -#: tips:904 +#: tips:905 msgid "" "\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "" "hraðan, eða hvaða aðra lykla til að stoppa.\n" "
\n" -#: tips:914 +#: tips:915 #, fuzzy msgid "" "You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" @@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr "" "Til að skoða til dæmis handbókina fyrir KWrite, skrifar þú inn help:/kwrite." "
\n" -#: tips:923 +#: tips:924 #, fuzzy msgid "" "Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" @@ -1491,7 +1492,8 @@ msgid "" "
There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at trinity-look.org.
\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org." +"\n" msgstr "" "Þakkað sé KSVG\n" "verkefninu, hefur TDE nú fullan stuðning við Scalable Vector Graphics\n" @@ -1500,9 +1502,10 @@ msgstr "" "
Þú finnur fullt af SVG veggfóðrum fyrir skjáborðið þitt á trinity-look.org.
\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org." +"\n" -#: tips:936 +#: tips:937 #, fuzzy msgid "" "Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" @@ -1521,7 +1524,7 @@ msgstr "" "
Til að skoða hvaða skammstafanir finnast, og til að búa til þínar eigin,\n" "veldu Stillingar->Stilla Konqueror...->Vefskammstafanir.
\n" -#: tips:950 +#: tips:951 #, fuzzy msgid "" "TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" @@ -1552,7 +1555,7 @@ msgstr "" "upplýsingar um KTTS, skoðaðu KTTSD handbókina.
\n" -#: tips:969 +#: tips:970 #, fuzzy msgid "" "Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" @@ -1581,7 +1584,7 @@ msgstr "" "áfram. Ætti\n" "bara að nota þetta sem seinasta útveg.
\n" -#: tips:986 +#: tips:987 #, fuzzy msgid "" "KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" @@ -1601,7 +1604,7 @@ msgstr "" "KAddressBook (til að halda utan um tengiliði), KNotes (fyrir minnismiða),\n" "KNode (til að fylgjast með fréttum, og KOrganizer (fyrir dagatal).
\n" -#: tips:1000 +#: tips:1001 #, fuzzy msgid "" "You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" @@ -1626,7 +1629,7 @@ msgstr "" "
By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.
\n" @@ -1634,7 +1637,7 @@ msgstr "" "Með því að ýta á F4 í Konqueror getur þú opnað skjáhermi á núverandi\n" "staðsetningu þinni.
\n" -#: tips:1026 +#: tips:1027 #, fuzzy msgid "" "Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" @@ -1650,7 +1653,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">SOS færsluna fyrir nánari lýsingu.
\n" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1666,7 +1669,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">TDE notanda handbókina.
\n" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1678,7 +1681,7 @@ msgstr "" "að opna allt tölvupóstforritið bara til að senda eitt skeyti til einhvers." "p>\n" -#: tips:1056 +#: tips:1057 #, fuzzy msgid "" "
While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" @@ -1705,7 +1708,7 @@ msgstr "" "þess, skoðaðu handbókina." "
\n" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1715,7 +1718,7 @@ msgstr "" "því að miðsmella á skjáborðið. Einnig getur þú raðað eða staflað gluggunum\n" "þaðan.
\n" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1728,7 +1731,7 @@ msgstr "" "Skoðaðu Viðmót og útlit->Bakgrunnur í TDE Stjórnborðinu, eða hægrismelltu\n" "á skjáborðið og veldu Stilla skjáborð.
\n" -#: tips:1090 +#: tips:1091 #, fuzzy msgid "" "While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" @@ -1746,7 +1749,8 @@ msgstr "" "
Þetta hefur bara áhrif á viðkomandi flipa þannig að þú getur valið að\n" "nota klofna sýn bara í þeim flipum þar sem það gagnast.
\n" -#: tips:1104 +#: tips:1105 +#, fuzzy msgid "" "\n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1755,12 +1759,6 @@ msgid "" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" " choice.\n" "
\n" -"\n" -"
\n" "Þú getur látið TDE setja NumLock hnappinn Á eða AF við ræsingu.\n" @@ -1775,6 +1773,158 @@ msgstr "" " fyrstu ábendinguna.\n" "
\n" +#: tips:1117 +msgid "" +"Do you already know the TDE IRC channel?
\n" +"\n"
+"network: chat.freenode.net\n"
+"
\n"
+"channel: #trinity-desktop\n"
+"
\n" +"
You can join if you have some questions or want to meet some other people " +"from the TDE community.
\n" +"There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you " +"can also meet the developers there and give them your feedback or ask other " +"users for help. It is also the place where you can ask about ways to start " +"contributing to TDE.
\n" +"Join now!
\n" +msgstr "" + +#: tips:1136 +msgid "" +"You can write your own TQt and TDE applications.
\n" +"TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the TQt API docs " +"and advance to learn about the TDE specific API.
\n" +"
You can also use the TDE wiki for developers.
\n" +"TDE allows you to contribute to its development by joining the TDE Gitea " +"Workspace (TGW). Create an account and start to develop right now! You " +"can submit code fixes, changes and full new applications with ease. Or you " +"could report issues and provide suggestions to the other TDE developers." +"p>\n" +"
If you develop a useful and working application, it could be included " +"within TDE. Exactly like in the old KDE3 days! There is a great need for " +"additional, modern TDE applications.
\n" +"You can contribute this way too, to make TDE great again!
\n" +msgstr "" + +#: tips:1153 +msgid "" +"TDE is about freedom and about choice. It will not " +"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init " +"systems.
\n" +"In contrast to that, it supports different backends and it is " +"developed with choice in mind, following the Unix/Linux tradition.
\n" +"The TDE hardware manager for example, supports different backends for " +"udisks, udevil and pmount, networkmanager and so on and can be extended." +"p>\n" +"
You are not limited to Linux either, because TDE aims to support " +"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.
\n" +"Isn't that wonderful?
\n" +msgstr "" + +#: tips:1168 +msgid "" +"Do you already know the TDE wiki?
\n" +"
This place is intended for sharing information among users, like the old " +"KDE3 wiki.
\n" +"There is a lof of useful information there. You can contribute to " +"it too.
\n" +"Just create your account there and share tips, step by step instructions, " +"documentation or old KDE3 wiki content, which you think could be usefull in " +"TDE.
\n" +"The TDE community will be thankful for your contribution!
\n" +msgstr "" + +#: tips:1183 +msgid "" +"Chances are that you have come across some FUD (fear, uncertainty and " +"doubts) about TDE, which is spreaded on some news portals.
\n" +"TDE started as a fork of KDE3 back in 2010 and since then it has " +"continued to offer the same excellent performances and low memory " +"usage that KDE3 offered back in the days, still running smoothly on old " +"hardware. By maintaining TQt3 (its own fork of Qt3) and its own code, TDE " +"continues to offer a secure, responsive and efficient desktop environment, " +"focusing on stability and functionality rather than the latest eye-candy " +"effect.
\n" +"People from all around the world have joined the TDE project and its " +"great community is growing all the time in spite of a lot of internet " +"scepticism.
\n" +"Go and spread the news around the world!
\n" +msgstr "" + +#: tips:1196 +msgid "" +"You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE application dock " +"bar from the repositories of your distribution or at the dockapps repository." +"
\n" +"Dockapps are just tiny applications, comparable to SuperKaramba widgets, " +"that uses 64x64 pixels and provide you with useful feedback in a small space." +"
\n" +"You can start them from Konsole, after adding the application dock bar to " +"your desktop. It will display them and you can use them like in WindowMaker " +"or any other windowmanager supporting dockapps.
\n" +"Just try some and enjoy!
\n" +"\n" +"
Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" +#~ "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" +#~ "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Langar þig í TDE prentafl í forritum sem eru ekki tilheyra TDE?
\n" +#~ "Notaðu þá 'kprinter' sem \"prentskipun\". \n" +#~ "Virkar með Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" +#~ " StarOffice, OpenOffice.org, GNOME forritum ásamt mörgum öðrum...
\n" +#~ "Höfundur: Kurt Pfeifle
\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "Þú getur látið TDE setja NumLock hnappinn Á eða AF við ræsingu.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Notaðu Stillingar->Jaðartæki->Lyklaborð og veldu þar stöðu numlock.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
index bf7c874d41e..7985e8ce9a0 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli
The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3.
Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.
No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information "
+"about Trinity, and http://www.kde.org for "
+"more information on the KDE project.
Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".
" msgstr "" "Það má alltaf bæta hugbúnað og TDE hópurinn er boðinn og búinn að gera það. " "Hinsvegar þarft þú sem notandi að segja frá því ef eitthvað virkar ekki sem " @@ -9616,15 +9616,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
Visit the TDE "
-"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
-"then a visit to http://www."
-"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+"
Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available mailing lists.
If you need " +"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will " +"provide you with what you need.
" msgstr "" "Menn þurfa ekki að vera forritarar til að taka þátt í þróun TDE. Þú gætir " "til dæmis tekið þátt í að íslenska notendaflöt forrita eða þýða á önnur " @@ -9638,14 +9639,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
"Trinity team does need financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
"described at http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for " +"your support!
" msgstr "" "TDE er ókeypis, en forritun þess er ekki ókeypisTQt "
"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available "
-"for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.
" +"for embedded devices.TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" "Þetta forrit notar útgáfu %1 af Qt sem er C++ "
"forritunarpakki fyrir grafíska viðmótsforritun á ýmsum kerfum. Með því má "
@@ -13476,6 +13477,89 @@ msgstr "Vísbending dagsins"
#~ "Ekki tókst að búa til skrána\n"
#~ "\""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better. This program uses TQt version %1. TQt is a C++ "
+#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development. TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac "
+#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. TQt is a Trolltech product. See "
+#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information. Þetta forrit notar útgáfu %1 af Qt sem er C++ "
+#~ "forritunarpakki fyrir grafíska viðmótsforritun á ýmsum kerfum. Með því má "
+#~ "skrifa forrit einu sinni fyrir Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-"
+#~ "UX og margar aðrar útgáfur af Unix með X11. Sjá nánar á http://"
+#~ "www.trolltech.com/qt/
The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Það má alltaf bæta hugbúnað og TDE hópurinn er boðinn og búinn að gera "
+#~ "það. Hinsvegar þarft þú sem notandi að segja frá því ef eitthvað virkar "
+#~ "ekki sem skyldi eða mætti gera betur.
Það er til villugrunnur "
+#~ "fyrir TDE Skjáumhverfið sem finnst á http://bugs.trinitydesktop.org/. Þú getur líka notað "
+#~ "valmyndina merkta \"Senda villuskýrslu\" til að senda inn upplýsingar um "
+#~ "villu sem þú hefur fundið.
Ef þú hefur tillögur að endurbótum á "
+#~ "TDE Skjáumhverfinu ertu hvattur til að nota TDE villutólið sem að senda "
+#~ "inn tillögu þína. Vertu bara viss um að hafa merkt hana sem \"Ég vildi "
+#~ "óska\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!
Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available mailing lists.
If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menn þurfa ekki að vera forritarar til að taka þátt í þróun TDE. Þú gætir "
+#~ "til dæmis tekið þátt í að íslenska notendaflöt forrita eða þýða á önnur "
+#~ "tungumál, hjálpað til við að hanna táknmyndir, þemur, hljóð eða annað og "
+#~ "hjálpað til við að skrifa handbækur, allt eftir því hvar áhugi þinn og "
+#~ "hæfileikar liggja.
Á http://www.kde.org/jobs.html má finna lista yfir þau verkefni sem "
+#~ "vantar fólk í.
Nánari upplýsingar og skjölun er á http://developer.kde.org/."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE er ókeypis, en forritun þess er ekki ókeypis
Því hefur TDE "
+#~ "teymið stofnað TDE e.V., löglega stofnuð félagasamtök í Tuebingen, "
+#~ "Þýskalandi. Félagið starfar ekki í hagnaðarskyni. Félagið kemur fram "
+#~ "fyrir hönd TDE verkefnisins varðandi lögfræðleg mál og fjárhagsmál. Sjá: "
+#~ "http://www.kde.org/kde-ev/ "
+#~ "varðadi frekari upplýsingar um TDE e.V.
TDE teymið þarf fjárhagslegan "
+#~ "stuðning. Mest af fjármununum er varið til að styrkja meðlimi og aðra í "
+#~ "þeim útgjöldum sem þeir kunna að verða fyrir vegna stuðnings síns við "
+#~ "TDE. Þú ert hvattur til að leggja þitt að mörkum með fjárhagslegum "
+#~ "stuðningi, með því að notfæra þér einhverja af aðferðum sem lýst er á http://www.kde.org/support.html"
+#~ "a>.
Með fyrirfram þökk fyrir stuðning þinn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "About TQt
TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.Um Qt