From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-it/messages/kdepim/kmobile.po | 294 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 294 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-it/messages/kdepim/kmobile.po (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdepim/kmobile.po') diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-it/messages/kdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..06f774c43e1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# translation of kmobile.po to italian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Daniele Medri , 2003. +# alessandro pasotti , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:49+0200\n" +"Last-Translator: alessandro pasotti \n" +"Language-Team: italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Daniele Medri,Alessandro Pasotti" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "madrid@linuxmeeting.net,ale.pas@tiscali.it" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "&Aggiungi dispositivo..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "&Rimuovi dispositivo" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Rimuovi questo dispositivo" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Ri&nomina dispositivo..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Configura dispositivo..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Aggiungi nuovo cellulare o dispositivo portatile" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "" +"Per piacere, seleziona la categoria alla quale appartiene il tuo dispositivo:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "&Scansiona per nuovi dispositivi..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"You have no mobile devices configured yet." +"

Do you want to add a device now ?" +msgstr "" +"Non hai configurato ancora alcun dispositivo mobile." +"

Vuoi aggiungere un dispositivo ora?" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "Accesso ai dispositivi mobili per KDE" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Non aggiungere" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Dispositivo sconosciuto" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Connessione sconosciuta" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Questo dispositivo non richiede alcuna configurazione" + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Telefono cellulare" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizer" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Fotocamera digitale" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Lettore per musica/MP3" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Dispositivo non classificato" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Dispositivo non valido (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Non è possibile leggere il file %s. Per piacere, controlla i motivi e rimuovi " +"il file a mano." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "" +"File di blocco %1 non raggiungibile. Per piacere, controlla i permessi." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "Dispositivo %1 già bloccato." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "Il dispositivo %1 sembra già bloccato da un processo sconosciuto." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Per piacere, controlla i permessi sulla directory di blocco." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "" +"Non è possibile creare il file di blocco %1. Per piacere controlla l'esistenza " +"del percorso." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "Non è possibile creare il file di blocco %1. Il codice di errore è %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Configurazione salvata" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Configurazione ripristinata" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 rimosso" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Connessione a %1 stabilita" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Connessione a %1 non avvenuta" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "%1 disconnesso" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "Disconnessione di %1 non avvenuta" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Lettura voce di rubrica %1 da %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Memorizzazione contatto %1 su %2 non avvenuta" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Contatto %1 memorizzato su %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Leggi nota %1 da %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Memorizzata nota %1 su %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "Gestione dispositivi mobili per KDE" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Riduci a icona nel vassoio di sistema all'avvio" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Prima pagina" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Opzioni prima pagina" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Seconda pagina" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Opzioni seconda pagina" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Aggiungi qualcosa qui" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&Dispositivo" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Seleziona dispositivo mobile" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Select mobile device:" +msgstr "Seleziona dispositivo mobile:" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Aggiungi &nuovo dispositivo..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "S&eleziona" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annulla" -- cgit v1.2.1