From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" "Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Portato a KDE da Karl Robillard
" +"Portato a TDE da Karl Robillard
" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -124,14 +124,14 @@ msgid "" "Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" "Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Portato a KDE da Karl Robillard
" +"Portato a TDE da Karl Robillard
" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" "Copyright (C) 2002 Terence M. Welsh"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Portato a KDE da Karl Robillard
" +"Portato a TDE da Karl Robillard
" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -318,8 +318,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "Il mio KDE, prego!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "Il mio TDE, prego!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -334,16 +334,16 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "A me gli occhi..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Grazie per aver usato KDE" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Grazie per aver usato TDE" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "Questa notte impazzisco" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Benvenuto in KDE %1.%2.%3" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "Benvenuto in TDE %1.%2.%3" #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Impostazioni salvaschermo Fontana di particelle" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "Particle Fountain Screen Saver for KDE
\n" +"Particle Fountain Screen Saver for TDE
\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "Salvaschermo Fontana di particelle per KDE
\n" +"Salvaschermo Fontana di particelle per TDE
\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "Particle Gravity Screen Saver for KDE
\n" +"Particle Gravity Screen Saver for TDE
\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "Salvaschermo Gravità per KDE
\n" +"Salvaschermo Gravità per TDE
\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "Simulation of a two-part pendulum
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" msgstr "" -"Simulazione di un pendolo a due parti
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" @@ -662,12 +662,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"Simulation of a force free rotating asymmetric body
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" msgstr "" -"Simulazione di un corpo asimmetrico rotante libero da forze esterne
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" @@ -761,16 +761,16 @@ msgstr "Impostazioni salvaschermo Bandiera bitmap" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "Waving Flag Screen Saver for KDE
\n" +"Waving Flag Screen Saver for TDE
\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "Bandiera che sventola per KDE
\n" +"Bandiera che sventola per TDE
\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "KDE Salvaschermo/Bloccaschermo" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "TDE Salvaschermo/Bloccaschermo" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "&Carica" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (predefinito)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (predefinito)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1178,20 +1178,20 @@ msgstr "Attiva l'esplosione di immagini." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "icone KDE" +msgid "TDE icons" +msgstr "icone TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "Attiva le icone KDE" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "Attiva le icone TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "Attiva l'esplosione casuale delle icone di KDE." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "Attiva l'esplosione casuale delle icone di TDE." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 282780bcb15..d420f5888c9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "Strumento KDE per la configurazione dei salvaschermo di X" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "Strumento TDE per la configurazione dei salvaschermo di X" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "Nessuna configurazione disponibile per %1" #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "Applicazione KDE per l'avvio dei salvaschermi di X" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "Applicazione TDE per l'avvio dei salvaschermi di X" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 878025f8f29..dcdd350dafc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -117,8 +117,8 @@ msgid "Show resize handle" msgstr "Mostra la maniglia di ridimensionamento" #: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "