From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 173 --------------- tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 173 +++++++++++++++ tde-i18n-it/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 51 ----- tde-i18n-it/messages/tdebase/krandr.po | 296 ------------------------- tde-i18n-it/messages/tdebase/kscreensaver.po | 71 ------ tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 51 +++++ tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po | 296 +++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-it/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 71 ++++++ 8 files changed, 591 insertions(+), 591 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdebase/tdescreensaver.po (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 01584820a48..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,173 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to Italian -# translation of kcmkdnssd.po to -# Andrea RIZZI , 2005. -# Andrea Rizzi , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-01 21:21+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Rizzi \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Configurazione ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Setup services browsing with ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generale" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Sfoglia la rete lo&cale" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Naviga la rete locale (dominio .local) utilizzando DNS multicast." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Domini aggiuntivi" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Lista dei domini internet nei quali saranno cercati i servizi. Non mettere " -".local qui - viene configurato attraverso l'opzione 'Naviga la rete locale'." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Modalità di pubblicazione" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Rete loc&ale" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Pubblica i servizi sulla rete locale (nel dominio .local) utilizzando DNS " -"multicast." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&Rete globale" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Pubblica i servizi su Internet utilizzando l'IP pubblico. Per far funzionare " -"questa opzione devi configurare la rete globale utilizzando la modalità " -"amministratore" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "Rete &globale" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Segreto condiviso:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"Nome di questa macchina. Deve essere in forma pienamente qualificata " -"(host.dominio)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Segreto condiviso opzionale per l'autorizzazione agli aggiornamenti dinamici " -"del DNS" - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome host:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrea Rizzi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rizzi@kde.org" - -#~ msgid "D&iscover more domains" -#~ msgstr "Scopr&i altri domini" - -#~ msgid "" -#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" -#~ "process will be recursive." -#~ msgstr "" -#~ "Se selezionato ogni dominio configurato sarà interrogato per ottenere una lista di \n" -#~ "domini da sfogliare. Questo processo sarà ricorsivo." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..01584820a48 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to Italian +# translation of kcmkdnssd.po to +# Andrea RIZZI , 2005. +# Andrea Rizzi , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-01 21:21+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Rizzi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Configurazione ZeroConf" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Setup services browsing with ZeroConf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generale" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Sfoglia la rete lo&cale" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Naviga la rete locale (dominio .local) utilizzando DNS multicast." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Domini aggiuntivi" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Lista dei domini internet nei quali saranno cercati i servizi. Non mettere " +".local qui - viene configurato attraverso l'opzione 'Naviga la rete locale'." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Modalità di pubblicazione" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "Rete loc&ale" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Pubblica i servizi sulla rete locale (nel dominio .local) utilizzando DNS " +"multicast." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "&Rete globale" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Pubblica i servizi su Internet utilizzando l'IP pubblico. Per far funzionare " +"questa opzione devi configurare la rete globale utilizzando la modalità " +"amministratore" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "Rete &globale" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Segreto condiviso:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "" +"Nome di questa macchina. Deve essere in forma pienamente qualificata " +"(host.dominio)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Segreto condiviso opzionale per l'autorizzazione agli aggiornamenti dinamici " +"del DNS" + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Nome host:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Rizzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rizzi@kde.org" + +#~ msgid "D&iscover more domains" +#~ msgstr "Scopr&i altri domini" + +#~ msgid "" +#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" +#~ "process will be recursive." +#~ msgstr "" +#~ "Se selezionato ogni dominio configurato sarà interrogato per ottenere una lista di \n" +#~ "domini da sfogliare. Questo processo sarà ricorsivo." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index f1dbff1769a..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to -# translation of khtmlkttsd.po to Italian -# -# Andrea Rizzi , 2005. -# Giovanni Venturi , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-14 19:12+0100\n" -"Last-Translator: Giovanni Venturi \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "Pronuncia te&sto" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Impossibile leggere la sorgente" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "Spiacente ma non puoi leggere altro che pagine web con questo plugin." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Avvio di KTTSD non riuscito" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Chiamata DCOP non riuscita." - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "La chiamata DCOP supportsMarkup non è riuscita." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "La chiamata DCOP setText non è riuscita." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "La chiamata DCOP startText non è riuscita." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 6a1393c8c75..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to -# translation of krandr.po to Italian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Luciano Montanaro , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:31+0200\n" -"Last-Translator: Luciano Montanaro \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Luciano Montanaro" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mikelima@cirulla.net" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Il server X non gestisce il ridimensionamento e la rotazione dello schermo. " -"È necessario un aggiornamento a XFree versione 4.3 o superiore. Per usare " -"questa funzionalità serve la versione 1.1 o superiore dell'estensione RANDR " -"(Resize AND Rotate)." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Impostazioni per lo schermo:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Schermo %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Lo schermo del quale cambiare le impostazioni può essere selezionato da questa " -"lista a comparsa." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Dimensione schermo:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"La dimensione, anche detta risoluzione, dello schermo può essere scelta da " -"questa lista a comparsa." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Frequenza di aggiornamento:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"La frequenza di aggiornamento dello schermo può essere selezionata da questa " -"lista a comparsa." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientazione (gradi, in senso antiorario)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Le opzioni di questa sezione permettono di cambiare la rotazione dello schermo." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Applica le impostazioni ad ogni avvio di TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Se questa opzione è abilitata le impostazioni di dimensione e orientamento " -"saranno usate all'avvio di TDE." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Permetti all'applet del vassoio di cambiare impostazioni di avvio" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Abilitando questa opzione, le impostazioni modificate dall'applet del vassoio " -"di sistema saranno memorizzate e caricate all'avvio di TDE invece di essere " -"temporanee." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Ridimensionamento e rotazione dello schermo" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "L'estensione di X necessaria non è disponibile" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Configura display..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "La configurazione dello schermo è cambiata" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Dimensione schermo" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Frequenza di aggiornamento" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Configura display" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"Un secondo rimanente:\n" -"%n secondi rimanenti:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "" -"L'applicazione è avviata automaticamente quando parte la sessione di TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Ridimensionamento e rotazione" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "App. del vassoio di sistema Ridimensionamento e rotazione" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabile" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Molte correzioni" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Conferma le modifiche di impostazione del display" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Accetta la configurazione" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Ritorna alla configurazione precedente" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"L'orientazione, dimensione e frequenza di aggiornamento dello schermo sono " -"state cambiate come richiesto. Conferma se vuoi mantenere questa " -"configurazione. In 15 secondi il display tornerà alle impostazioni precedenti." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Nuova configurazione:\n" -"Risoluzione: %1 x %2\n" -"Orientazione: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Nuova configurazione:\n" -"Risoluzione: %1 x %2\n" -"Orientazione: %3\n" -"Frequenza di aggiornamento %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Sinistra (90 gradi)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Sottosopra (180 gradi)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Destra (270 gradi)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Riflessa orizzontalmente" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Riflessa verticalmente" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientazione sconosciuta" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Ruotato di 90 gradi in senso antiorario" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Ruotato di 180 gradi in senso antiorario" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Ruotato di 270 gradi in senso antiorario" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Riflessa orizzontalmente e verticalmente" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "riflessa orizzontalmente e verticalmente" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Riflessa orizzontalmente" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "riflessa orizzontalmente" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Riflessa verticalmente" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "riflessa verticalmente" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "orientazione sconosciuta" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 3edee2a11cf..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to -# translation of kscreensaver.po to Italiano -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Andrea Rizzi , 2003. -# Andrea RIZZI , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:11+0100\n" -"Last-Translator: Andrea RIZZI \n" -"Language-Team: Italiano \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Impostazioni salva schermo vuoto" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Colore:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Utilizzo: %1 [-setup] [arg] \n" -"Avvia un salvaschermo a caso.\n" -"Ogni argomento (a parte -setup) viene passato al salvaschermo." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Avvia un salvaschermo di TDE a caso" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Imposta salva schermo" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Esegui nella finestra di X specificata" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Esegui nella root window di X" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Salva schermo casuale" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Imposta salva schermo casuale" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Utilizza salva schermi OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Utilizza salva schermi che manipolano lo schermo" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..f1dbff1769a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of khtmlkttsd.po to +# translation of khtmlkttsd.po to Italian +# +# Andrea Rizzi , 2005. +# Giovanni Venturi , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-14 19:12+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Venturi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "Pronuncia te&sto" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Impossibile leggere la sorgente" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "Spiacente ma non puoi leggere altro che pagine web con questo plugin." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Avvio di KTTSD non riuscito" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Chiamata DCOP non riuscita." + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "La chiamata DCOP supportsMarkup non è riuscita." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "La chiamata DCOP setText non è riuscita." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "La chiamata DCOP startText non è riuscita." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..6a1393c8c75 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# translation of krandr.po to +# translation of krandr.po to Italian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Luciano Montanaro , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:31+0200\n" +"Last-Translator: Luciano Montanaro \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Luciano Montanaro" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mikelima@cirulla.net" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Il server X non gestisce il ridimensionamento e la rotazione dello schermo. " +"È necessario un aggiornamento a XFree versione 4.3 o superiore. Per usare " +"questa funzionalità serve la versione 1.1 o superiore dell'estensione RANDR " +"(Resize AND Rotate)." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Impostazioni per lo schermo:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Schermo %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Lo schermo del quale cambiare le impostazioni può essere selezionato da questa " +"lista a comparsa." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Dimensione schermo:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"La dimensione, anche detta risoluzione, dello schermo può essere scelta da " +"questa lista a comparsa." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Frequenza di aggiornamento:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"La frequenza di aggiornamento dello schermo può essere selezionata da questa " +"lista a comparsa." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Orientazione (gradi, in senso antiorario)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Le opzioni di questa sezione permettono di cambiare la rotazione dello schermo." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Applica le impostazioni ad ogni avvio di TDE" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata le impostazioni di dimensione e orientamento " +"saranno usate all'avvio di TDE." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Permetti all'applet del vassoio di cambiare impostazioni di avvio" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Abilitando questa opzione, le impostazioni modificate dall'applet del vassoio " +"di sistema saranno memorizzate e caricate all'avvio di TDE invece di essere " +"temporanee." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Ridimensionamento e rotazione dello schermo" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "L'estensione di X necessaria non è disponibile" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Configura display..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "La configurazione dello schermo è cambiata" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Dimensione schermo" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Frequenza di aggiornamento" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Configura display" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"Un secondo rimanente:\n" +"%n secondi rimanenti:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "" +"L'applicazione è avviata automaticamente quando parte la sessione di TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Ridimensionamento e rotazione" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "App. del vassoio di sistema Ridimensionamento e rotazione" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Molte correzioni" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Conferma le modifiche di impostazione del display" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Accetta la configurazione" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Ritorna alla configurazione precedente" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"L'orientazione, dimensione e frequenza di aggiornamento dello schermo sono " +"state cambiate come richiesto. Conferma se vuoi mantenere questa " +"configurazione. In 15 secondi il display tornerà alle impostazioni precedenti." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Nuova configurazione:\n" +"Risoluzione: %1 x %2\n" +"Orientazione: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Nuova configurazione:\n" +"Risoluzione: %1 x %2\n" +"Orientazione: %3\n" +"Frequenza di aggiornamento %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Sinistra (90 gradi)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Sottosopra (180 gradi)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Destra (270 gradi)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Riflessa orizzontalmente" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Riflessa verticalmente" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientazione sconosciuta" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Ruotato di 90 gradi in senso antiorario" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Ruotato di 180 gradi in senso antiorario" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Ruotato di 270 gradi in senso antiorario" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Riflessa orizzontalmente e verticalmente" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "riflessa orizzontalmente e verticalmente" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Riflessa orizzontalmente" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "riflessa orizzontalmente" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Riflessa verticalmente" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "riflessa verticalmente" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "orientazione sconosciuta" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..3edee2a11cf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of kscreensaver.po to +# translation of kscreensaver.po to Italiano +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Andrea Rizzi , 2003. +# Andrea RIZZI , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:11+0100\n" +"Last-Translator: Andrea RIZZI \n" +"Language-Team: Italiano \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Impostazioni salva schermo vuoto" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Utilizzo: %1 [-setup] [arg] \n" +"Avvia un salvaschermo a caso.\n" +"Ogni argomento (a parte -setup) viene passato al salvaschermo." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Avvia un salvaschermo di TDE a caso" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Imposta salva schermo" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Esegui nella finestra di X specificata" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Esegui nella root window di X" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Salva schermo casuale" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Imposta salva schermo casuale" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Utilizza salva schermi OpenGL" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Utilizza salva schermi che manipolano lo schermo" -- cgit v1.2.1