From ef5343fbe754faed16d3ebca98aa44df59c281dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:06:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 14f54aebd2da1772e2bfa48b8136fb133cec44e9) --- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po | 20379 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 10830 insertions(+), 9549 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po index 011172611f1..fa3b4d73de5 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 15:22+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -20,12364 +20,13645 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "URL da aprire" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti video" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Modalità a tutto schermo" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Dimensione &metà" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Dimensione &normale" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Dimensione &doppia" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Visualizza messaggio di errore (predefinito)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Visualizza messaggio di avvertimento" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Mostra messaggio informativo" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Stringa del messaggio da visualizzare" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "Messaggio di aRts" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Programma per visualizzare i messaggi di errore di aRts" + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "Avvertimento" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Informativo" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4708 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5872 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "&Configura" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modifica" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "Allinea" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "Bordo" + +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientazione" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "&Larghezza" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "&Altezza" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "Spaziatura" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "Alto" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "Basso" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "In &basso" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2141 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2273 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5663 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5665 common_texts.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:66 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "Elimina tutto" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "Pulisci tutto" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zoom" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "URL non corretto" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "Insieme di caratteri:" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:271 common_texts.cpp:57 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:115 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:95 +#: tderesources/configpage.cpp:75 tderesources/configpage.cpp:89 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:277 common_texts.cpp:58 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:118 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:98 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:200 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "Salva un file" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "Indice" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "Informazioni su" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "Informazioni &su" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "&Informazioni su" + +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "Senza titolo" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:135 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:146 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1391 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:151 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1627 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:914 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:198 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:1072 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:273 common_texts.cpp:66 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:112 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2561 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4667 common_texts.cpp:67 +#: tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "Acceso" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "Spento" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1394 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:892 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2565 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:153 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:922 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprogressdialog.cpp:254 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:851 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:279 common_texts.cpp:70 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:116 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:187 common_texts.cpp:71 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:962 tdeui/kstdguiitem.cpp:105 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annulla" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:707 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:282 common_texts.cpp:72 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "A&pplica" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788 common_texts.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "&Abbandona" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "Abbandona" + +#: common_texts.cpp:77 tdehtml/tdehtml_browser.rc:4 tdeui/ui_standards.rc:4 #, no-c-format -msgid "Unknown word:" -msgstr "Parola sconosciuta:" +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:370 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:648 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:752 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:294 common_texts.cpp:78 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:96 tdecore/tdestdaccel.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:191 common_texts.cpp:79 +#: tdeui/ui_standards.rc:170 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "Ai&uto" + +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: common_texts.cpp:81 tdehtml/tdehtml.rc:4 tdehtml/tdehtml_browser.rc:11 +#: tdeui/ui_standards.rc:57 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "&Opzioni" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: common_texts.cpp:84 tdehtml/tdehtml_browser.rc:20 tdeui/ui_standards.rc:97 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Visuali&zza" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "E&sci" + +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "&Esci" + +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 +msgid "Reload" +msgstr "Ricarica" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2613 common_texts.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2133 common_texts.cpp:90 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:63 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2269 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5654 common_texts.cpp:91 +#: tdeui/kstdaction_p.h:55 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2134 common_texts.cpp:92 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:64 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2270 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5656 common_texts.cpp:93 +#: tdeui/kstdaction_p.h:56 tdeui/kstdaction_p.h:57 +msgid "&Paste" +msgstr "&Incolla" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "&Nuova finestra..." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "Nuova &finestra..." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "&Nuova finestra" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "Nuova partita" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "&Nuova partita" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3519 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5716 common_texts.cpp:99 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "Apri un file" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "Apri..." + +#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "&Apri..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2132 common_texts.cpp:103 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 tdecore/tdestdaccel.cpp:62 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "&Taglia" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "Ta&glia" + +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "Tipo di carattere" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "Colore &primo piano" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "Colore &sfondo" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word " -"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore " -"or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Questa parola è considerata una \"parola sconosciuta\" perché non " -"corrisponde ad alcuna parola presente nel dizionario attualmente in uso. " -"Potrebbe anche trattarsi di una parola straniera.

\n" -"

Se la parola è scritta correttamente, puoi aggiungerla al dizionario " -"facendo clic su Aggiungi al dizionario. Se non vuoi aggiungere la " -"parola sconosciuta al dizionario, e non vuoi neppure cambiarla, fai clic su " -"Ignora o su Ignora sempre.

\n" -"

Se invece la parola è scritta in maniera sbagliata, puoi cercare la " -"parola corretta nella lista qui sotto. Se la parola corretta non è presente, " -"puoi scriverla nella casella di testo e fare clic su Sostituisci o su " -"Sostituisci tutto.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "Salva" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4284 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4657 common_texts.cpp:110 +#: tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "&Salva" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3644 common_texts.cpp:111 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 +#: tdeparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "Salva con nome" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "Salva con nome..." + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "S&alva con nome..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:116 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1529 common_texts.cpp:114 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:55 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1004 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:529 tdeui/kdockwidget.cpp:230 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:325 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:341 common_texts.cpp:115 +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:250 tdehtml/kjserrordlg.ui:31 +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:158 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1272 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:220 tdeui/kstdaction_p.h:46 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:174 #, no-c-format -msgid "misspelled" -msgstr "sbagliata" +msgid "&Close" +msgstr "&Chiudi" + +#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "Stam&pa..." + +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "Spiacente" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1183 common_texts.cpp:118 +#: tdespell2/ui/configui.ui:34 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Unknown word" -msgstr "Parola sconosciuta" +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:794 common_texts.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292 common_texts.cpp:123 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "&Elimina" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2139 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2271 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5659 common_texts.cpp:124 +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" + +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "Corsivo" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "Romano" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2128 common_texts.cpp:127 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 tdecore/tdestdaccel.cpp:60 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2265 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5647 common_texts.cpp:128 +#: tdeui/kcommand.cpp:86 tdeui/kcommand.cpp:120 tdeui/kcommand.cpp:208 +#: tdeui/kstdaction_p.h:52 +msgid "&Undo" +msgstr "&Annulla" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2129 common_texts.cpp:129 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:61 +msgid "Redo" +msgstr "Rifai" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2266 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5648 common_texts.cpp:130 +#: tdeui/kcommand.cpp:94 tdeui/kcommand.cpp:124 tdeui/kcommand.cpp:155 +#: tdeui/kcommand.cpp:170 tdeui/kcommand.cpp:253 +msgid "&Redo" +msgstr "&Rifai" + +#: common_texts.cpp:131 tdeui/ui_standards.rc:33 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Lingua:" +msgid "&Game" +msgstr "&Partita" + +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1307 common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "Verticale" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1308 common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "Orizzontale" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:189 common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "connesso localmente" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1163 common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." + +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 +#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "Interrompi" + +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 +msgid "&Remove" +msgstr "&Rimuovi" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Proprietà..." + +#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "&Avvia" + +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "&Interrompi" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "Dimensione carattere" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipi di carattere" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "&Tipi di carattere" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "&Ricarica" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "File" + +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "Ripristina" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "lunedì" + +#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "martedì" + +#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "mercoledì" + +#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "giovedì" + +#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "venerdì" + +#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "sabato" + +#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "domenica" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "&Aggiorna" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "Punteggio" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "&Nuova vista" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserisci" + +#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 +msgid "" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "&Successivo" + +#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "&Precedente" + +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:723 tdecert/tdecertpart.cc:739 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "Sostituisci" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Seleziona la lingua del documento che stai controllando.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "S&ostituisci..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 -#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... la parola sbagliata mostrata nel suo contesto..." +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:792 common_texts.cpp:172 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Insert" +msgstr "Inserisci" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 -#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Porzione di testo che mostra la parola errata nel suo contesto." +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Qui puoi vedere una porzione di testo che mostra la parola sconosciuta " -"nel suo contesto. Se il contesto mostrato non ti è sufficiente per decidere " -"in che modo correggere la parola sconosciuta, puoi fare clic sul documento " -"che stai controllando, leggere una porzione di testo più ampia e poi tornare " -"qui per continuare il controllo.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Valori predefiniti" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Aggiungi al dizionario" +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "&Indice" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

La parola sconosciuta è stata individuata e considerata sconosciuta " -"perché non è presente nel dizionario.
\n" -"Fai clic qui se secondo te la parola sconosciuta è scritta correttamente e " -"vuoi che in futuro non venga più considerata sconosciuta. Se vuoi che non " -"venga cambiata ma non desideri aggiungerla al dizionario, fai clic su " -"Ignora o su Ignora sempre.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "Apri recenti" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Suggested Words" -msgstr "Suggerimenti" +#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Apri &recenti" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Suggestion List" -msgstr "Lista di suggerimenti" +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 +msgid "&Find..." +msgstr "Tro&va..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Se la parola sconosciuta è scritta in maniera errata, devi controllare se " -"in questa lista è presente la parola corretta e in tal caso farci clic " -"sopra. Se nessuna delle parole presenti è adatta, puoi scrivere la parola " -"corretta nella casella di immissione qui sopra.

\n" -"

Per correggere questa parola fai clic su Sostituisci se vuoi " -"correggere solo questa occorrenza oppure su Sostituisci tutto se vuoi " -"correggere tutte le occorrenze.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "Trova &successivo" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Sostituisci &con:" +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Segnalibri" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#: common_texts.cpp:182 tdeui/ui_standards.rc:133 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Se la parola sconosciuta è scritta in maniera errata, devi scrivere qui " -"la correzione oppure puoi selezionarla nella lista più sotto.

\n" -"

Puoi fare clic su Sostituisci se vuoi correggere solo questa " -"occorrenza della parola oppure su Sostituisci tutto se vuoi " -"correggere tutte le occorrenze.

\n" -"
" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Segnalibri" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 -#: tdeui/ksconfig.cpp:298 rc.cpp:79 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Inglese" +#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "&Aggiungi un segnalibro" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Scelta lingua" +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "&Modifica i segnalibri..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#: common_texts.cpp:185 tdeui/ui_standards.rc:139 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uggerisci" +msgid "&Tools" +msgstr "S&trumenti" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Sostituisci" +#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "&Ortografia..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Fai clic qui per sostituire questa occorrenza del testo sconosciuto con " -"il testo nella casella di immissione sopra a sinistra.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Mostra la barra dei &menu" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Sostituisci &tutto" +#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 +#: tdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Mostra la barra degli &strumenti" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Fai clic qui per sostituire tutte le occorrenze del testo sconosciuto con " -"il testo nella casella di immissione sopra a sinistra.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "Mostra la barra di st&ato" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "Configura le associazioni di &tasti..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Fai clic qui se vuoi che questa occorrenza della parola sconosciuta non " -"venga modificata.

\n" -"

Ciò è utile quando la parola è un nome proprio, un acronimo, una parola " -"straniera o qualsiasi altra parola sconosciuta che vuoi usare ma non " -"desideri aggiungere al dizionario.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferenze..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 +#: common_texts.cpp:192 tdeui/ui_standards.rc:143 #, no-c-format -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnora sempre" +msgid "&Settings" +msgstr "Imp&ostazioni" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Fai clic qui se vuoi che tutte le occorrenze della parola sconosciuta non " -"vengano modificate.

\n" -"

Ciò è utile quando la parola è un nome proprio, un acronimo, una parola " -"straniera o qualsiasi altra parola sconosciuta che vuoi usare ma non " -"desideri aggiungere al dizionario.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Non mostrare più questo messaggio" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Correzione automatica" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:180 common_texts.cpp:194 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Esc" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:98 common_texts.cpp:195 msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " -"box will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" -"Questa è la lingua predefinita che verrà usata dal correttore ortografico. " -"La casella a tendina elenca tutti i dizionari delle lingue esistenti." +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:99 common_texts.cpp:196 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Tab indietro" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Abilita il controllo ortografico in tempo &reale" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:100 common_texts.cpp:197 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:101 common_texts.cpp:198 msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " -"words are immediately highlighted." -msgstr "" -"Se marcato, la modalità \"controllo in tempo reale\" à attivata e le parole " -"errate vengono evidenziate immediatamente." +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Invio" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Salta le parole tutte m&aiuscole" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:102 common_texts.cpp:199 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Invio" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:178 common_texts.cpp:200 msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " -"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " -"example." -msgstr "" -"Se marcato, le parole che sono composte totalmente da lettere maiuscole non " -"vengono controllate. Questo è utile se hai un sacco di acronimi, come TDE " -"per esempio." +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Ins" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Salta le parole tutte a&ttaccate" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:179 common_texts.cpp:201 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Canc" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:105 common_texts.cpp:202 msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Se marcato, le parole concatenate composte da parole esistenti non vengono " -"controllate. Questo è utile in alcune lingue." +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pausa" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Lingua predefinita:" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:106 common_texts.cpp:203 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Stamp" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Ignora le seguenti parole" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:107 common_texts.cpp:204 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "R Sist" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:108 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:140 common_texts.cpp:205 msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " -"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." -msgstr "" -"Per aggiungere una parola che vuoi ignorare, digitala nel campo di modifica " -"in alto e fai clic su Aggiungi. Per rimuovere una parola, evidenziala nella " -"lista e fai clic su Rimuovi." +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Inizio" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Scelta dell'editor" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:109 common_texts.cpp:206 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "Fine" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:110 common_texts.cpp:207 msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in " -"this application. If you choose System Default, the application will " -"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " -"that setting." -msgstr "" -"Scegli il componente editor di testi da usare in questo programma. Se scegli " -"Predefinito di sistema, l'applicazione seguirà le impostazioni del " -"Centro di controllo. Tutte le altre scelte avranno precedenza su tali " -"impostazioni." +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Sinistra" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Scorciatoia:" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:111 common_texts.cpp:208 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Su" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:112 common_texts.cpp:209 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Destra" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:113 common_texts.cpp:210 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Giù" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Pulisci scorciatoia" +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Precedente" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&File" +#: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Next" +msgstr "Successivo" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Partita" +#: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Shift" +msgstr "Shift" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica" +#: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Control" +msgstr "Ctrl" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "S&posta" +"_: TQAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Visuali&zza" +#: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Vai" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:116 common_texts.cpp:217 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "Bloc Maiusc" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Segnalibri" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:117 common_texts.cpp:218 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "Bloc Num" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "S&trumenti" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:118 common_texts.cpp:219 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "Bloc Scorr" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "Imp&ostazioni" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:96 common_texts.cpp:220 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Spazio" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti principale" +#: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "Parentesi tonda sinistra" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Scorciatoia alternativa:" +#: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "Parentesi tonda destra" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Scorciatoia primaria:" +#: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisco" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " -"here." -msgstr "" -"Qui apparirà la scorciatoia attualmente impostata o la scorciatoia che stai " -"inserendo." +"_: TQAccel\n" +"Plus" +msgstr "Più" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Modalità multi-tasto" +#: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Comma" +msgstr "Virgola" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Permetti l'inserimento di scorciatoie multi-tasto" +#: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Minus" +msgstr "Meno" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" -"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " -"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Fai clic su questa casella per permettere l'immissione di scorciatoie multi-" -"tasto. Una scorciatoia multi-tasto consiste in una sequenza di tasti (fino a " -"4). Per esempio, puoi assegnare \"Ctrl+F,B\" a Tipo di carattere-grassetto e " -"\"Ctrl+F,U\" a Tipo di carattere-sottolineato." +"_: TQAccel\n" +"Period" +msgstr "Punto" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Certificato" +#: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Slash" +msgstr "Barra" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Riquadro" +#: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Colon" +msgstr "Due punti" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Informazioni sul documento" +#: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Punto e virgola" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Less" +msgstr "Minore" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Equal" +msgstr "Uguale" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +#: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Greater" +msgstr "Maggiore" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Ultima modifica:" +#: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Question" +msgstr "Punto interrogativo" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Codifica documento:" +#: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "Parentesi quadra sinistra" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "Intestazioni HTTP" +#: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Barra inversa" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" +#: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "Parentesi quadra destra" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valore" +#: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "Accento circonflesso" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Errori JavaScript" +#: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Trattino basso" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy, no-c-format +#: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " -"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " -"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " -"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " -"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " -"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " -"which illustrates the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Questa finestra fornisce informazioni e dettagli sugli errori di script che " -"si verificano nelle pagine Web. In molti casi, tali errori sono dovuti ad un " -"errore dell'autore del sito Web. In altri casi, si tratta invece di un " -"errore di programmazione di Konqueror. Se sospetti che si tratti del primo " -"caso, dovresti contattare il gestore del sito Web in questione; viceversa, " -"se sospetti che si tratti del secondo caso, dovresti inviare una " -"segnalazione di bug a http://bugs.trinitydesktop.org/. È gradito un semplice " -"esempio che illustri il problema." +"_: TQAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "Accento grave" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Pu&lisci" +#: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "Parentesi graffa sinistra" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Additional domains for browsing" -msgstr "Domini addizionali per l'esplorazione" +#: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "Parentesi graffa destra" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." -msgstr "" -"Lista di domini \"WAN\" (non collegati localmente) che devono essere " -"esplorati." +#: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "Tilde" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Browse local network" -msgstr "Esplora rete locale" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:114 common_texts.cpp:244 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "Pag Su" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:115 common_texts.cpp:245 msgid "" -"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " -"multicast DNS." -msgstr "" -"Se è attivo, il dominio \".local\" verrà esplorato. Quando il DNS multicast " -"è in uso è sempre collegato localmente." +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "Pag Giù" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Recursive search for domains" -msgstr "Ricerca ricorsiva dei domini" +#: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Apostrofo" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Rimosso in TDE 3.5.0" +#: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "E commerciale" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " -"server)" -msgstr "" -"Seleziona se rendere pubblico in LAN (multicast) oppure in WAN (unicast, ha " -"bisogno di un server DNS configurato)" +"_: TQAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Punto esclamativo" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " -"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." -msgstr "" -"Specifica se rendere pubblico in maniera predefinita attraverso il " -"collegamento locale multicast DNS (LAN) oppure globale utilizzando un " -"normale server DNS (WAN)." +"_: TQAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Dollaro" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Name of default publishing domain for WAN" -msgstr "Nome del dominio predefinito di pubblicazione per la WAN" +#: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Percent" +msgstr "Percento" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:119 common_texts.cpp:251 msgid "" -"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " -"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " -"PublishType is set to WAN.\n" -msgstr "" -"Nome di dominio per rendere pubblico utilizzando ZeroConf \"wide-area\" (DNS " -"normale). Questo deve corrispondere al dominio specificato in /etc/mdnsd." -"conf. Questo valore è utilizzato solo se PublishType è impostato su WAN.\n" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Menu" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:120 common_texts.cpp:252 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Aiuto" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" +"_: TQAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "Cancelletto" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 -#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +#: common_texts.cpp:254 tdehtml/tdehtml_browser.rc:37 tdeui/ui_standards.rc:186 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti principale" -#: common_texts.cpp:25 -msgid "&Configure" -msgstr "&Configura" +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "Semigrassetto" -#: common_texts.cpp:26 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "Leggero" -#: common_texts.cpp:27 -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "Corsivo leggero" -#: common_texts.cpp:28 -msgid "&Modify" -msgstr "&Modifica" +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "Corsivo semigrassetto" -#: common_texts.cpp:29 -msgid "Align" -msgstr "Allinea" +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "Obliquo" -#: common_texts.cpp:30 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "Libro" -#: common_texts.cpp:31 -msgid "Border" -msgstr "Bordo" +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "Obliquo libro" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientazione" +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "Attaccato" -#: common_texts.cpp:33 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "Non attaccato" -#: common_texts.cpp:34 -msgid "&Width" -msgstr "&Larghezza" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Script di TDE" -#: common_texts.cpp:35 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Impossibile ottenere KScript Runner per il tipo \"%1\"." -#: common_texts.cpp:36 -msgid "&Height" -msgstr "&Altezza" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Errore di KScript" -#: common_texts.cpp:37 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Impossibile trovare lo script \"%1\"." -#: common_texts.cpp:38 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Predefinito di sistema (%1)" -#: common_texts.cpp:39 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Intestazione" -#: common_texts.cpp:40 -msgid "Right" -msgstr "Destra" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" -#: common_texts.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" -#: common_texts.cpp:42 -msgid "Center" -msgstr "Centro" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 +msgid "Department" +msgstr "Dipartimento" -#: common_texts.cpp:43 -msgid "Top" -msgstr "Alto" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Sotto-dipartimento" -#: common_texts.cpp:44 -msgid "Bottom" -msgstr "Basso" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Etichetta di consegna" -#: common_texts.cpp:45 -msgid "&Bottom" -msgstr "In &basso" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Indirizzo" -#: common_texts.cpp:46 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "CAP" -#: common_texts.cpp:48 -msgid "Delete All" -msgstr "Elimina tutto" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Città" -#: common_texts.cpp:49 -msgid "Clear All" -msgstr "Pulisci tutto" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Stato" -#: common_texts.cpp:50 -msgid "Export" -msgstr "Esporta" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Stato" -#: common_texts.cpp:51 -msgid "Import" -msgstr "Importa" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Titolo" -#: common_texts.cpp:52 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Posizione" -#: common_texts.cpp:53 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Zoom" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Nome esteso" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 -#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Prefisso del nome" -#: common_texts.cpp:55 -msgid "Malformed URL" -msgstr "URL non corretto" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Nome" -#: common_texts.cpp:56 -msgid "Charset:" -msgstr "Insieme di caratteri:" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Secondo nome" -#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 -msgid "Warning" -msgstr "Avvertimento" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Cognome" -#: common_texts.cpp:60 -msgid "Save a file" -msgstr "Salva un file" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Data di nascita" -#: common_texts.cpp:61 -msgid "Contents" -msgstr "Indice" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1035 +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: common_texts.cpp:62 -msgid "About" -msgstr "Informazioni su" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Indirizzi talk" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 -msgid "&About" -msgstr "Informazioni &su" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Indirizzi di posta elettronica" -#: common_texts.cpp:64 -msgid "A&bout" -msgstr "&Informazioni su" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Parole chiave" -#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 -msgid "Untitled" -msgstr "Senza titolo" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Numero di telefono" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1629 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036 tdecore/tdeapplication.cpp:3061 -#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL" -#: common_texts.cpp:68 -msgid "On" -msgstr "Acceso" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Campo utente 1" -#: common_texts.cpp:69 -msgid "Off" -msgstr "Spento" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Campo utente 2" -#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "&Apply" -msgstr "A&pplica" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Campo utente 3" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 -msgid "File" -msgstr "File" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Campo utente 4" -#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "&Discard" -msgstr "&Abbandona" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" -#: common_texts.cpp:76 -msgid "Discard" -msgstr "Abbandona" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" -#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Impossibile inizializzare le variabili locali." -#: common_texts.cpp:82 -msgid "&Options" -msgstr "&Opzioni" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memoria esaurita" -#: common_texts.cpp:83 -msgid "View" -msgstr "Visualizza" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Il tuo file di configurazione locale di KAB \"%1\"non può essere creato. KAB " +"probabilmente non riuscirà a lavorare correttamente senza.\n" +"Assicurati di non aver rimosso i permessi di scrittura nella tua directory " +"locale di TDE (di solito ~/.trinity)." -#: common_texts.cpp:85 -msgid "E&xit" -msgstr "E&sci" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Il tuo file di banca dati standard di KAB \"%1\" non può essere creato. KAB " +"probabilmente non riuscirà a lavorare correttamente senza.\n" +"Assicurati di non aver rimosso i permessi di scrittura nella tua directory " +"locale di TDE (di solito ~/.trinity)." -#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"KAB ha creato la tua rubrica indirizzi standard in\n" +"\"%1\"" -#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 -msgid "&Quit" -msgstr "&Esci" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Impossibile creare una copia di sicurezza (permesso negato)." -#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 -msgid "Reload" -msgstr "Ricarica" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Errore di file" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 -msgid "Back" -msgstr "Indietro" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "" +"Impossibile aprire in scrittura la copia di sicurezza (permesso negato)." -#: common_texts.cpp:94 -msgid "&New Window..." -msgstr "&Nuova finestra..." +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Errore critico:\n" +"permessi cambiati nella directory locale." -#: common_texts.cpp:95 -msgid "New &Window..." -msgstr "Nuova &finestra..." +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "File ricaricato." -#: common_texts.cpp:96 -msgid "&New Window" -msgstr "&Nuova finestra" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " +"it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Il file attualmente caricato \"%1\" non può essere ricaricato. KAB può " +"chiuderlo o salvarlo.\n" +"Salvalo se hai eliminato per sbaglio il tuo file di dati.\n" +"Chiudilo se hai intenzione di fare così.\n" +"L'impostazione predefinita è di chiuderlo." -#: common_texts.cpp:97 -msgid "New Game" -msgstr "Nuova partita" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Copia di sicurezza in caso di errore file)" -#: common_texts.cpp:98 -msgid "&New Game" -msgstr "&Nuova partita" +#: kab/addressbook.cc:586 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the file will close it now." +msgstr "Impossibile salvare il file, sarà chiuso adesso." -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 -msgid "Open" -msgstr "Apri" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "File aperto." -#: common_texts.cpp:100 -msgid "Open a File" -msgstr "Apri un file" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Impossibile caricare il file." -#: common_texts.cpp:101 -msgid "Open..." -msgstr "Apri..." +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Nessun file con questo nome." -#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 -msgid "&Open..." -msgstr "&Apri..." +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Impossibile trovare il file \"%1\". Crearne uno nuovo?" -#: common_texts.cpp:104 -msgid "&Cut" -msgstr "&Taglia" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Nessun file con questo nome" -#: common_texts.cpp:105 -msgid "C&ut" -msgstr "Ta&glia" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 -msgid "Font" -msgstr "Tipo di carattere" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Nuovo file." -#: common_texts.cpp:107 -msgid "&Foreground Color" -msgstr "Colore &primo piano" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Annullato." -#: common_texts.cpp:108 -msgid "&Background Color" -msgstr "Colore &sfondo" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Errore interno di KAB)" -#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(voce vuota)" -#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "&Save" -msgstr "&Salva" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Impossibile ricaricare il file di configurazione." -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 -#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 -msgid "Save As" -msgstr "Salva con nome" +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "File di configurazione ricaricato." -#: common_texts.cpp:112 -msgid "Save As..." -msgstr "Salva con nome..." +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "File salvato." -#: common_texts.cpp:113 -msgid "S&ave As..." -msgstr "S&alva con nome..." +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Permesso negato." -#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 -msgid "&Print..." -msgstr "Stam&pa..." +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "File chiuso." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 -msgid "Sorry" -msgstr "Spiacente" +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Il file che vuoi modificare non può essere bloccato.\n" +"È probabile che sia in uso da un'altra applicazione o che sia di sola " +"lettura." -#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Impossibile trovare il file di modello di KAB.\n" +"Non puoi creare nuovi file." -#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Impossibile leggere il file di modello di KAB.\n" +"Non puoi creare nuovi file." -#: common_texts.cpp:121 -msgid "Change" -msgstr "Cambia" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Errore di formato" -#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 -msgid "&Delete" -msgstr "&Elimina" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Impossibile creare il file\n" +"\"" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 -msgid "Italic" -msgstr "Corsivo" +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Impossibile creare il nuovo file." -#: common_texts.cpp:126 -msgid "Roman" -msgstr "Romano" +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Impossibile salvare il file\n" +"\"" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Impossibile trovare il file di modello di configurazione di KAB.\n" +"KAB non può essere configurato." -#: common_texts.cpp:133 -msgid "Portrait" -msgstr "Verticale" +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Impossibile leggere i file di modello di configurazione di KAB.\n" +"KAB non può essere configurato." -#: common_texts.cpp:134 -msgid "Landscape" -msgstr "Orizzontale" +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Impossibile creare il nuovo file di configurazione." -#: common_texts.cpp:135 -msgid "locally connected" -msgstr "connesso localmente" +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Impossibile caricare il file di configurazione locale di KAB.\n" +"Potrebbe esserci un errore di formattazione.\n" +"KAB non può essere configurato." -#: common_texts.cpp:136 -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Impossibile trovare il file di configurazione locale di KAB.\n" +"KAB non può essere configurato." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 -#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 -#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Stop" -msgstr "Interrompi" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "fisso" -#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 -#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 -msgid "&Remove" -msgstr "&Rimuovi" +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "cellulare" -#: common_texts.cpp:139 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Proprietà..." +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "fax" -#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modem" -#: common_texts.cpp:141 -msgid "&Start" -msgstr "&Avvia" +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "generale" -#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 -msgid "St&op" -msgstr "&Interrompi" +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Affari" -#: common_texts.cpp:143 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privata" -#: common_texts.cpp:144 -msgid "Font Size" -msgstr "Dimensione carattere" +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Date" -#: common_texts.cpp:145 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipi di carattere" +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Impossibile aggiungere la nuova voce." -#: common_texts.cpp:146 -msgid "&Fonts" -msgstr "&Tipi di carattere" +#: kded/kded.cpp:741 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Controlla la banca dati di Sycoca solo una volta" -#: common_texts.cpp:147 -msgid "&Reload" -msgstr "&Ricarica" +#: kded/kded.cpp:881 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Demone TDE" -#: common_texts.cpp:148 -msgid "Files" -msgstr "File" +#: kded/kded.cpp:883 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "Demone TDE - aggiorna la banca dati di Sycoca quando necessario" -#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Vecchio nome host" -#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 -msgid "Restore" -msgstr "Ripristina" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nuovo nome host" -#: common_texts.cpp:151 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "Errore: la variabile d'ambiente HOME non è impostata.\n" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "Errore: la variabile d'ambiente DISPLAY non è impostata.\n" -#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 -msgid "Monday" -msgstr "lunedì" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KNonCambiareIlNomeHost" -#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 -msgid "Tuesday" -msgstr "martedì" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Informa TDE del cambiamento di nome dell'host" -#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 -msgid "Wednesday" -msgstr "mercoledì" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Autore" -#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 -msgid "Thursday" -msgstr "giovedì" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Stampa i dati in UTF-8 invece delle codifica locale" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Stampa l'identificativo del menu che contiene\n" +"l'applicazione" -#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 -msgid "Friday" -msgstr "venerdì" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Stampa il nome menu (caption) del menu\n" +"che contiene l'applicazione" -#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 -msgid "Saturday" -msgstr "sabato" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Evidenzia la voce nel menu" -#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 -msgid "Sunday" -msgstr "domenica" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Non controllare se la banca dati di Sycoca è aggiornata" -#: common_texts.cpp:160 -msgid "&Update" -msgstr "&Aggiorna" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "L'identificativo della voce di menu da individuare" -#: common_texts.cpp:163 -msgid "Highscore" -msgstr "Punteggio" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Impossibile evidenziare la voce di menu \"%1\"." -#: common_texts.cpp:164 -msgid "&New View" -msgstr "&Nuova vista" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is " +"shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"Strumento per l'analisi del menu di TDE.\n" +"Questo strumento può essere usato per trovare in quale menu sia mostrata\n" +"una specifica applicazione.\n" +"L'opzione --highlight serve per indicare visivamente all'utente dove è\n" +"collocata una specifica opzione nel menu di TDE." -#: common_texts.cpp:165 -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserisci" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 -msgid "" -"_: Opposite to Previous\n" -"&Next" -msgstr "&Successivo" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "" +"Devi specificare un identificativo di applicazione, ad es. \"tde-konsole." +"desktop\"" -#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 -msgid "&Previous" -msgstr "&Precedente" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" +"highlight" +msgstr "" +"Devi specificare almeno un'opzione tra --print-menu-id, --print-menu-name e " +"--highlight" -#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "Replace" -msgstr "Sostituisci" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Nessuna voce di menu \"%1\"." -#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 -msgid "&Replace..." -msgstr "S&ostituisci..." +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "La voce di menu \"%1\" non è stata trovata nel menu." -#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 -#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 -#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 -#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 -#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Errore nella creazione della banca dati \"%1\".\n" +"Controlla che i permessi della cartella siano corretti e che il disco non " +"sia pieno.\n" -#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 -msgid "&Defaults" -msgstr "&Valori predefiniti" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: common_texts.cpp:175 -msgid "&Contents" -msgstr "&Indice" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Errore nella scrittura della banca dati \"%1\".\n" +"Controlla che i permessi della cartella siano corretti e che il disco non " +"sia pieno.\n" -#: common_texts.cpp:177 -msgid "Open Recent" -msgstr "Apri recenti" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Non segnalare alle applicazioni di aggiornarsi" -#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Apri &recenti" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Disabilita l'aggiornamento incrementale, rileggi tutto" -#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 -msgid "&Find..." -msgstr "Tro&va..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Controlla data e ora dei file" -#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 -msgid "Find &Next" -msgstr "Trova &successivo" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Disabilita il controllo dei file (pericoloso)" -#: common_texts.cpp:181 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Segnalibri" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Crea banca dati globale" -#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 -msgid "&Add Bookmark" -msgstr "&Aggiungi un segnalibro" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Effettua soltanto la prova di generazione del menu" -#: common_texts.cpp:184 -msgid "&Edit Bookmarks..." -msgstr "&Modifica i segnalibri..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Traccia l'id del menu a scopo di debug" -#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 -msgid "&Spelling..." -msgstr "&Ortografia..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Silenzioso - lavora senza finestre e stderr" -#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Mostra la barra dei &menu" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" +"Mostra le informazioni di avanzamento (anche se è attiva la modalità " +"\"Silenziosa\")" -#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 -#: tdeui/kstdaction_p.h:96 -msgid "Show &Toolbar" -msgstr "Mostra la barra degli &strumenti" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Ricostruisce la cache della configurazione di sistema." -#: common_texts.cpp:189 -msgid "Show &Statusbar" -msgstr "Mostra la barra di st&ato" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Ricaricamento configurazione di TDE, attendere..." -#: common_texts.cpp:190 -msgid "Configure &Key Bindings..." -msgstr "Configura le associazioni di &tasti..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Modulo di configurazione di TDE" -#: common_texts.cpp:191 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Preferenze..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Vuoi ricaricare la configurazione di TDE?" -#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Non mostrare più questo messaggio" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Non ricaricare" -#: kernel/qkeysequence.cpp:172 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Escape" -msgstr "Esc" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Informazioni di configurazione ricaricate con successo." -#: kernel/qkeysequence.cpp:95 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Tab" -msgstr "Tab" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Errore di sintassi nella lista dei parametri" -#: kernel/qkeysequence.cpp:96 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Backtab" -msgstr "Tab indietro" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Valore non definito" -#: kernel/qkeysequence.cpp:97 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Backspace" -msgstr "Backspace" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Valore nullo" -#: kernel/qkeysequence.cpp:98 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Return" -msgstr "Invio" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Nessun valore predefinito" -#: kernel/qkeysequence.cpp:99 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Enter" -msgstr "Invio" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Errore di valutazione" -#: kernel/qkeysequence.cpp:170 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Insert" -msgstr "Ins" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Errore di intervallo" -#: kernel/qkeysequence.cpp:171 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Delete" -msgstr "Canc" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Errore di riferimento" -#: kernel/qkeysequence.cpp:102 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Pause" -msgstr "Pausa" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Errore di sintassi" -#: kernel/qkeysequence.cpp:103 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Print" -msgstr "Stamp" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Errore di tipo" -#: kernel/qkeysequence.cpp:104 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"SysReq" -msgstr "R Sist" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Errore di URI" -#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Home" -msgstr "Inizio" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Base riferimento non valida" -#: kernel/qkeysequence.cpp:106 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"End" -msgstr "Fine" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Impossibile trovare la variabile: " -#: kernel/qkeysequence.cpp:107 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Left" -msgstr "Sinistra" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "La base non è un oggetto" -#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Up" -msgstr "Su" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:109 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Right" -msgstr "Destra" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:110 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Down" -msgstr "Giù" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this " +"operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: common_texts.cpp:211 -#, fuzzy +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Prior" -msgstr "Precedente" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" -#: common_texts.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Next" -msgstr "Successivo" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: common_texts.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Shift" -msgstr "Shift" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: common_texts.cpp:214 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 #, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Control" -msgstr "Ctrl" +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Non memorizzare" -#: common_texts.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Meta" -msgstr "Meta" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: common_texts.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Alt" -msgstr "Alt" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Casella postale" -#: kernel/qkeysequence.cpp:113 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"CapsLock" -msgstr "Bloc Maiusc" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Informazioni indirizzo estese" -#: kernel/qkeysequence.cpp:114 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"NumLock" -msgstr "Bloc Num" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Via" -#: kernel/qkeysequence.cpp:115 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"ScrollLock" -msgstr "Bloc Scorr" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Città" -#: kernel/qkeysequence.cpp:93 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Space" -msgstr "Spazio" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Regione" -#: common_texts.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"ParenLeft" -msgstr "Parentesi tonda sinistra" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "CAP" -#: common_texts.cpp:222 -#, fuzzy +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"ParenRight" -msgstr "Parentesi tonda destra" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Preferito" -#: common_texts.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Asterisk" -msgstr "Asterisco" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Nazionale" -#: common_texts.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Plus" -msgstr "Più" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Internazionale" -#: common_texts.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Comma" -msgstr "Virgola" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Postale" -#: common_texts.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Minus" -msgstr "Meno" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Pacco" -#: common_texts.cpp:227 -#, fuzzy +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Period" -msgstr "Punto" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Casa" -#: common_texts.cpp:228 -#, fuzzy +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Slash" -msgstr "Barra" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Lavoro" -#: common_texts.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Colon" -msgstr "Due punti" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Indirizzo preferito" -#: common_texts.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Semicolon" -msgstr "Punto e virgola" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:808 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Impossibile caricare la risorsa \"%1\"" -#: common_texts.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Less" -msgstr "Minore" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Identificatore univoco" -#: common_texts.cpp:232 +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 #, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Equal" -msgstr "Uguale" +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Identificatore univoco" -#: common_texts.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Greater" -msgstr "Maggiore" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521 +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: common_texts.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Question" -msgstr "Punto interrogativo" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Cognome" -#: common_texts.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BracketLeft" -msgstr "Parentesi quadra sinistra" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Nome" -#: common_texts.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Backslash" -msgstr "Barra inversa" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Altri nomi" -#: common_texts.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BracketRight" -msgstr "Parentesi quadra destra" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Prefissi onorifici" -#: common_texts.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"AsciiCircum" -msgstr "Accento circonflesso" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Suffissi onorifici" -#: common_texts.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Underscore" -msgstr "Trattino basso" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Soprannome" -#: common_texts.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"QuoteLeft" -msgstr "Accento grave" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Via indirizzo di casa" -#: common_texts.cpp:241 +#: tdeabc/addressee.cpp:518 #, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BraceLeft" -msgstr "Parentesi graffa sinistra" +msgid "Home Address Post Office Box" +msgstr "Casella postale" -#: common_texts.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BraceRight" -msgstr "Parentesi graffa destra" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address City" +msgstr "Città indirizzo di casa" -#: common_texts.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"AsciiTilde" -msgstr "Tilde" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address State" +msgstr "Stato indirizzo di casa" -#: kernel/qkeysequence.cpp:111 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"PgUp" -msgstr "Pag Su" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "CAP indirizzo di casa" -#: kernel/qkeysequence.cpp:112 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"PgDown" -msgstr "Pag Giù" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Stato indirizzo di casa" -#: common_texts.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Apostrophe" -msgstr "Apostrofo" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Etichetta indirizzo di casa" -#: common_texts.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Ampersand" -msgstr "E commerciale" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Via indirizzo di lavoro" -#: common_texts.cpp:248 +#: tdeabc/addressee.cpp:560 #, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Exclam" -msgstr "Punto esclamativo" +msgid "Business Address Post Office Box" +msgstr "Stato indirizzo di lavoro" -#: common_texts.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Dollar" -msgstr "Dollaro" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address City" +msgstr "Città indirizzo di lavoro" -#: common_texts.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Percent" -msgstr "Percento" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address State" +msgstr "Stato indirizzo di lavoro" -#: kernel/qkeysequence.cpp:116 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Menu" -msgstr "Menu" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "CAP indirizzo di lavoro" -#: kernel/qkeysequence.cpp:117 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Help" -msgstr "Aiuto" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Stato indirizzo di lavoro" -#: common_texts.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"NumberSign" -msgstr "Cancelletto" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Etichetta indirizzo di lavoro" -#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 -msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold" -msgstr "Semigrassetto" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefono di casa" -#: common_texts.cpp:258 -msgid "" -"_: font style\n" -"Light" -msgstr "Leggero" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefono di lavoro" -#: common_texts.cpp:259 -msgid "" -"_: font style\n" -"Light Italic" -msgstr "Corsivo leggero" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telefono cellulare" -#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 -msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold Italic" -msgstr "Corsivo semigrassetto" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax di casa" -#: common_texts.cpp:263 -msgid "" -"_: font style\n" -"Oblique" -msgstr "Obliquo" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax di lavoro" -#: common_texts.cpp:264 -msgid "" -"_: font style\n" -"Book" -msgstr "Libro" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefono dell'auto" + +#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: common_texts.cpp:265 -msgid "" -"_: font style\n" -"Book Oblique" -msgstr "Obliquo libro" +#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Cercapersone" -#: common_texts.cpp:268 -msgid "" -"_: window operation\n" -"Sticky" -msgstr "Attaccato" +#: tdeabc/addressee.cpp:644 +msgid "Email Address" +msgstr "Indirizzo di posta elettronica" -#: common_texts.cpp:269 -msgid "" -"_: window operation\n" -"Un-Sticky" -msgstr "Non attaccato" +#: tdeabc/addressee.cpp:663 +msgid "Mail Client" +msgstr "Programma di posta" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "" -"Crea un plugin di elemento grafico Qt da un file .ini di descrizione dello " -"stile." +#: tdeabc/addressee.cpp:682 +msgid "Time Zone" +msgstr "Fuso orario" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "File di input" +#: tdeabc/addressee.cpp:701 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Posizione geografica" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "File di output" +#: tdeabc/addressee.cpp:739 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Ruolo" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Nome della classe del plugin da generare" +#: tdeabc/addressee.cpp:796 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "" -"Nome predefinito del gruppo di elementi grafici che verrà mostrato nel " -"designer" +#: tdeabc/addressee.cpp:815 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Identificativo prodotto" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Includi immagini da una directory di origine" +#: tdeabc/addressee.cpp:834 +msgid "Revision Date" +msgstr "Data di revisione" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdeabc/addressee.cpp:853 +msgid "Sort String" +msgstr "Stringa di ordinamento" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Trova successivo" +#: tdeabc/addressee.cpp:872 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Trovare la prossima occorrenza di "%1"?" +#: tdeabc/addressee.cpp:891 +msgid "Security Class" +msgstr "Classe di sicurezza" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"1 corrispondenza trovata.\n" -"%n corrispondenze trovate." +#: tdeabc/addressee.cpp:910 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per "%1"." +#: tdeabc/addressee.cpp:929 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per "%1"." +#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4208 +msgid "Sound" +msgstr "Suono" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Ho raggiunto l'inizio del documento." +#: tdeabc/addressee.cpp:967 +msgid "Agent" +msgstr "Agente" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Ho raggiunto la fine del documento." +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Seleziona destinatario" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuo dalla fine?" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Posta elettronica" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continuo dall'inizio?" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Selezionato" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Trova testo" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Deseleziona" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Sostituisci testo" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dott." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Trova" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Sig.na" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Testo da trovare:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Sig." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Espressione ®olare" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Sig.ra" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Sig.ra" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Sostituisci con" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Testo con cui &sostituire:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Usa &segnaposti" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Inserisci segna&posto" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Distingui m&aiuscole" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "jr" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Solo parole &intere" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "sr" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Dal c&ursore" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Configura liste di distribuzione" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Trova all'&indietro" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Seleziona indirizzo di posta elettronica" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "Testo &selezionato" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Nuova lista..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Chiedi prima di sostituire" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Rinomina lista..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Inizia la sostituzione" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Rimuovi lista" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"Se premi il tasto Sostituisci, il testo che hai inserito sopra " -"verrà cercato all'interno del documento e ogni sua occorrenza sarà " -"sostituita con il testo con cui sostituire." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Indirizzi disponibili:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "Tro&va" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Indirizzo email preferito" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Inizia la ricerca" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Aggiungi voce" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is " -"searched for within the document." -msgstr "" -"Se premi il pulsante Trova, il testo che hai inserito sopra sarà " -"cercato all'interno del documento." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Usa preferito" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Immetti uno schema di ricerca o selezionane uno precedente dalla lista." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Cambia indirizzo di posta elettronica..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Se attivo, cerca un'espressione regolare." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Rimuovi voce" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Fai clic qui per modificare l'espressione regolare attraverso un editor " -"grafico." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nuova lista di distribuzione" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "" -"Immetti una stringa di sostituzione o selezionane una precedente dalla lista." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Immetti il &nome:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N is a integer number, will be replaced with the corresponding " -"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.

To include (a " -"literal \\N in your replacement, put an extra backslash " -"in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"Quando abilitato, ogni \\N, dove N è un numero intero, sarà sostituito con la stringa catturata (la " -"sottostringa tra parentesi nello schema) corrispondente.

Per includere una " -"stringa \\N effettiva nella tua sostituzione metti una " -"barra extra davanti, cioè \\\\N." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Lista di distribuzione" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Fai clic per un menu con le stringhe catturate disponibili." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Cambia il &nome:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" -"Richiede i confini di parola ad entrambe le estremità per considerare " -"corrispondente." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Eliminare la lista di distribuzione \"%1\"?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" -"Inizia la ricerca alla posizione attuale del cursore invece che dall'inizio." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Destinatari selezionati:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Cerca solo nella selezione corrente." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Indirizzi selezionati in \"%1\":" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Fa una ricerca che distingue tra maiuscole e minuscole: mettendo come schema " -"di ricerca \"Joe\" non saranno trovati \"joe\" o \"JOE\" ma solo \"Joe\"." +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Nuova lista" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Trova all'indietro." +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Cambia indirizzo di posta elettronica" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Chiedi prima di sostituire ad ogni corrispondenza trovata." +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Immetti il nome:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Qualsiasi carattere" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Errore in libtdeabc" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Inizio riga" +#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Campo sconosciuto" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Fine riga" +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Tutto" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Insieme di caratteri" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Frequente" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Si ripete, zero o più volte" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Personale" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Si ripete, una o più volte" +#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definito" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Opzionale" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Formato vCard" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "Tab" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Nessuna descrizione disponibile." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Riga nuova" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Ritorno carrello" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Spazio bianco" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Tipo sconosciuto" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Cifra" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Corrispondenza completa" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Testo catturato (%1)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Realm:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Devi inserire il testo da cercare." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Espressione regolare non valida." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Host:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"La tua stringa di sostituzione fa riferimento ad una stringa da sostituire " -"maggiore di \"\\%1\", " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"ma il tuo schema ne specifica solo una.\n" -"ma il tuo schema ne specifica solo %n." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Versione LDAP:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "ma il tuo schema non ne specifica nessuna." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Dimensione massima:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Correggi il problema." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Tempo massimo:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"
Description:%1
Author:" -"%2
Version:%3
License:%4
" -msgstr "" -"
Descrizione:%1
Autore:" -"%2
Versione:%3
Licenza:%4
" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Interroga server" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(questo plugin non è configurabile)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Tutte" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Salta" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Sostituire \"%1\" con \"%2\"?" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Nessuna sostituzione effettuata." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"1 sostituzione effettuata.\n" -"%n sostituzioni effettuate." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimo" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Vuoi ricominciare la ricerca dalla fine?" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Vuoi ricominciare la ricerca dall'inizio?" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Ricomincia" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Meccanismo SASL:" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'.

The desktop file " -"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " -"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " -"create_* function was missing.
" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo "" -"%1"

Il file desktop (%2) e la la libreria (%3) sono stati " -"trovati ma non è stato possibile caricare il modulo correttamente. " -"Probabilmente la dichiarazione della factory è sbagliata o manca la funzione " -"create_*.
" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Interrogazione LDAP" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Impossibile trovare la libreria %1." +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Lista di posta elettronica" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Impossibile trovare il modulo %1." +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Impossibile aprire il file di blocco." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"

The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " -"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
If you " -"still wish to use them, you should install the lisa package from the " -"Universe repository.

" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" +"La rubrica \"%1\" è bloccata dall'applicazione \"%2\".\n" +"Se pensi che questo non sia corretto, semplicemente rimuovi il file di lock " +"da \"%3\"" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "" -"

The diagnostics is:
The desktop file %1 could not be found.

" -msgstr "

La diagnosi è:
impossibile trovare il file desktop %1." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Impossibile caricare il modulo %1." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Il modulo %1 non è un modulo di configurazione valido." +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Sblocco non riuscito. Il file di blocco è di proprietà di un altro processo: " +"%1 (%2)" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 -msgid "" -"

The diagnostics is:
The desktop file %1 does not specify a library." -"" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" -"

La diagnosi è:
il file desktop %1 non specifica la libreria." +"LockNull: tutti i blocchi hanno successo, ma in non viene effettuato alcun " +"blocco reale." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo." +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: tutti i blocchi non hanno successo." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"

The diagnostics is:
%1

Possible reasons:

  • An error " -"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module
  • You have old third party modules lying around.

Check these " -"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " -"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager." -msgstr "" -"

La diagnosi è:
%1

Cause possibili:

  • Si è verificato un " -"errore quando hai aggiornato TDE ed è rimasto un vecchio modulo di " -"controllo
  • Ci sono dei vecchi moduli sviluppati da terze parti.

    Controlla questi punti con cura e prova a rimuovere il modulo indicato " -"nel messaggio di errore. Se ciò non dovesse riuscire, prova a contattare la " -"tua distribuzione o il creatore del pacchetto.

    " +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Preferito" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
    Click the " -"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -" Le modifiche in questa sezione richiedono i diritti di root.
    " -"Fai clic su \"Modalità amministratore\" per modificare." +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Casa" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the " -"module will be disabled." -msgstr "" -"Questa sezione richiede permessi speciali, probabilmente per effettuare " -"cambiamenti che riguardano tutto il sistema, devi inserire la password di " -"root per poter cambiare le proprietà del modulo. Se non fornisci la password " -"il modulo sarà disattivato." +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Lavoro" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Questa sezione della configurazione è già aperta in %1" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Messaggistica" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Numero preferito" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Seleziona i componenti" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Voce" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Seleziona i componenti..." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Vuoi cercare %1 su Internet?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Cellulare" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Ricerca Internet" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Cerca" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Casella di posta" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Vuoi veramente eseguire \"%1\"?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4190 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Eseguire il file?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Automobile" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Esegui" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Aprire \"%2\"?\n" -"Tipo: %1" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax di lavoro" + +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Caricamento della risorsa \"%1\" non riuscito." + +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Salvataggio della risorsa \"%1\" non riuscito." -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Aprire \"%3\"?\n" -"Nome: %2\n" -"Tipo: %1" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Selezione risorsa" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Apri con \"%1\"" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Risorse" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Apri con..." +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Pubblica" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Apri" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidenziale" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Impossibile trovare il gestore degli scaricamenti (%1) nel tuo PATH." +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Impossibile salvare sulla risorsa \"%1\". È bloccata." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Prova a reinstallarlo.\n" -"\n" -"L'integrazione con Konqueror sarà disabilitata." +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Disabilita l'avvio automatico all'accesso" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Non tenere conto delle voci esistenti" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"Il documento \"%1\" è stato modificato.\n" -"Vuoi salvare o scartare le modifiche?" +"Il file della rubrica degli indirizzi %1 non è stato trovato. " +"Assicurati che la vecchia rubrica si trovi nella giusta posizione e che il " +"file abbia i permessi di lettura corretti." -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Chiudi documento" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Convertitore da Kab a Kabc" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "ProvaScritturavCard" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "È richiesta una conferma" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "File di input" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Pulisci il campo di immissione" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Certificato non valido." -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Certificati" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "È richiesta una conferma" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Firmatari" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Apri un file" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Importa &tutto" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Importazione certificati sicuri di TDE" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Città" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Catena:" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Rimuovi" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Oggetto:" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Emesso da:" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "File:" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Formato file:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Stato:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valido da:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valido fino a:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Numero di serie:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Stato" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Rilevamento automatico" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Firma:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "" -"Un'applicazione da riga di comando che può essere usata per eseguire moduli " -"KUnitTest." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Chiave pubblica:" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "" -"Avvia solo moduli che hanno nomi file che corrispondono all'espressione " -"regolare." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Chiave pubblica" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " -"to select modules." -msgstr "" -"Avvia solo moduli di prova che sono stati trovati nella cartella. Usa " -"l'opzione di interrogazione per selezionare i moduli." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Gestione &crittografia..." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -msgstr "" -"Disabilita la cattura di debug. Normalmente usi questa opzione quando usi " -"l'interfaccia grafica." +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Salva..." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Fatto" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Errore in libtdeabc" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Salvataggio non riuscito." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Configura liste di distribuzione" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:563 tdecert/tdecertpart.cc:593 +#: tdecert/tdecertpart.cc:723 tdecert/tdecertpart.cc:734 +#: tdecert/tdecertpart.cc:739 tdecert/tdecertpart.cc:752 +#: tdecert/tdecertpart.cc:866 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Importazione certificato" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Seleziona indirizzo di posta elettronica" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "" +"Sembra che la tua versione di TDE non sia compilata con il supporto SSL." -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Indirizzi di posta elettronica" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Il file del certificato è vuoto." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Nuova lista..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Password del certificato" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Rinomina lista..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "" +"Il file certificato non può essere caricato. Provare un'altra password?" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Rimuovi lista" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Prova un'altra" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Indirizzi disponibili:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:563 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Questo file non può essere aperto." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Indirizzo email preferito" +#: tdecert/tdecertpart.cc:592 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Non so come gestire questo tipo di file." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Aggiungi voce" +#: tdecert/tdecertpart.cc:612 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificato sito" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Posta elettronica" +#: tdecert/tdecertpart.cc:722 tdecert/tdecertpart.cc:738 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"Esiste già un certificato con questo nome. Sei sicuro di volerlo sostituire?" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Usa preferito" +#: tdecert/tdecertpart.cc:734 tdecert/tdecertpart.cc:752 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Il certificato è stato importato correttamente in TDE.\n" +"Puoi gestire le impostazioni dei certificati dal Centro di controllo di TDE." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Cambia indirizzo di posta elettronica..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:866 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"I certificati sono stati importati correttamente in TDE.\n" +"Puoi gestire le impostazioni dei certificati dal Centro di controllo di TDE." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Rimuovi voce" +#: tdecert/tdecertpart.cc:872 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Certificati di TDE" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nuova lista di distribuzione" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Tieni i risultati in uscita degli script" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Immetti il &nome:" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "" +"Controlla se il file di configurazione stesso richieda un aggiornamento" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Lista di distribuzione" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "File da cui leggere le istruzioni di aggiornamento" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Cambia il &nome:" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Sono supportati solo i file locali." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Eliminare la lista di distribuzione \"%1\"?" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf Update" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Destinatari selezionati:" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Strumento di TDE per aggiornare i file di configurazione dell'utente" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Indirizzi selezionati in \"%1\":" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "lun" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "mar" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Formato vCard" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "mer" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Nessuna descrizione disponibile." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "gio" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Impossibile caricare la risorsa \"%1\"" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "ven" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Disabilita l'avvio automatico all'accesso" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "sab" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Non tenere conto delle voci esistenti" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "dom" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Il file della rubrica degli indirizzi %1 non è stato trovato. " -"Assicurati che la vecchia rubrica si trovi nella giusta posizione e che il " -"file abbia i permessi di lettura corretti." +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "gen" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Convertitore da Kab a Kabc" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "feb" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Nuova lista" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "mar" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Cambia indirizzo di posta elettronica" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "apr" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Immetti il nome:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "mag" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: tutti i blocchi hanno successo, ma in non viene effettuato alcun " -"blocco reale." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "giu" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "lug" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: tutti i blocchi non hanno successo." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "ago" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Preferito" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "set" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Casa" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "ott" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Lavoro" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "nov" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Messaggistica" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "dic" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Numero preferito" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "gennaio" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Voce" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "febbraio" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "marzo" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "aprile" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Cellulare" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "maggio" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "giugno" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Casella di posta" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "luglio" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3990 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "agosto" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Automobile" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "settembre" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "ottobre" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "novembre" -#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Cercapersone" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "dicembre" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax di casa" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "di gen" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Fax di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "di feb" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "di mar" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Selezione risorsa" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "di apr" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Risorse" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "di mag" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Impossibile salvare sulla risorsa \"%1\". È bloccata." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "di giu" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Casella postale" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "di lug" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Informazioni indirizzo estese" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "di ago" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Via" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "di set" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Città" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "di ott" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Regione" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "di nov" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "CAP" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "di dic" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Stato" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "di gennaio" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Etichetta di consegna" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "di febbraio" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "di marzo" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "di aprile" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Preferito" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "di maggio" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Nazionale" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "di giugno" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "di luglio" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "di agosto" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "di settembre" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Internazionale" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "di ottobre" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Postale" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "di novembre" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Pacco" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "di dicembre" -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Casa" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Indirizzo preferito" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dott." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Sig.na" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Sig." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Sig.ra" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Sig.ra" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "jr" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "sr" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Tipo sconosciuto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Identificatore univoco" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Identificatore univoco" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Nome esteso" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Cognome" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Nome" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Altri nomi" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Prefissi onorifici" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Suffissi onorifici" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Soprannome" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Data di nascita" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Via indirizzo di casa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Home Address Post Office Box" -msgstr "Casella postale" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address City" -msgstr "Città indirizzo di casa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address State" -msgstr "Stato indirizzo di casa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "CAP indirizzo di casa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "di Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Stato indirizzo di casa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "di Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Etichetta indirizzo di casa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "di R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Via indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "di R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Business Address Post Office Box" -msgstr "Stato indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "di J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address City" -msgstr "Città indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "di J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address State" -msgstr "Stato indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "di Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "CAP indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "di Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Stato indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "di Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Etichetta indirizzo di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "di Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefono di casa" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "di Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefono di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "di Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telefono cellulare" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "di Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax di lavoro" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "di Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefono dell'auto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "di Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:644 -msgid "Email Address" -msgstr "Indirizzo di posta elettronica" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "di Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:663 -msgid "Mail Client" -msgstr "Programma di posta" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "di Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:682 -msgid "Time Zone" -msgstr "Fuso orario" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "di Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:701 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Posizione geografica" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Titolo" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeabc/addressee.cpp:739 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Ruolo" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organizzazione" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 -msgid "Department" -msgstr "Dipartimento" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeabc/addressee.cpp:796 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeabc/addressee.cpp:815 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Identificativo prodotto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeabc/addressee.cpp:834 -msgid "Revision Date" -msgstr "Data di revisione" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeabc/addressee.cpp:853 -msgid "Sort String" -msgstr "Stringa di ordinamento" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeabc/addressee.cpp:872 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeabc/addressee.cpp:891 -msgid "Security Class" -msgstr "Classe di sicurezza" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeabc/addressee.cpp:910 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeabc/addressee.cpp:929 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4005 -msgid "Sound" -msgstr "Suono" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeabc/addressee.cpp:967 -msgid "Agent" -msgstr "Agente" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Seleziona destinatario" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Deseleziona" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Caricamento della risorsa \"%1\" non riuscito." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Salvataggio della risorsa \"%1\" non riuscito." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Campo sconosciuto" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Tutto" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Frequente" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Indirizzo" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Personale" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Non definito" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Pubblica" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privata" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidenziale" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Impossibile aprire il file di blocco." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"La rubrica \"%1\" è bloccata dall'applicazione \"%2\".\n" -"Se pensi che questo non sia corretto, semplicemente rimuovi il file di lock " -"da \"%3\"" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Sblocco non riuscito. Il file di blocco è di proprietà di un altro processo: " -"%1 (%2)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Lista di posta elettronica" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Realm:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Host:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Versione LDAP:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Dimensione massima:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Tempo massimo:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Interroga server" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimo" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Semplice" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltico" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Europeo centrale" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Meccanismo SASL:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Cinese semplificato" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Interrogazione LDAP" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Cinese tradizionale" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "ProvaScritturavCard" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirillico" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Tieni i risultati in uscita degli script" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 tdeui/ksconfig.cpp:239 +#: tdeui/ksconfig.cpp:399 tdeui/ksconfig.cpp:660 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraico" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "" -"Controlla se il file di configurazione stesso richieda un aggiornamento" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "File da cui leggere le istruzioni di aggiornamento" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Sono supportati solo i file locali." +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandese" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf Update" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:244 +#: tdeui/ksconfig.cpp:404 tdeui/ksconfig.cpp:665 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Strumento di TDE per aggiornare i file di configurazione dell'utente" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Europeo occidentale" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti video" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Modalità a tutto schermo" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Dimensione &metà" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Saami settentrionale" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "Dimensione &normale" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "Dimensione &doppia" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Europeo sud-orientale" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Configurazione di KSpell2" +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Controlla l'ortografia" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Diagnosi acceleratori di Dott. Klash" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Finito" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Disabilita il controllo automatico" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Errore durante l'analisi della lista dei provider." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

    Accelerators changed

    " +msgstr "

    Acceleratori cambiati

    " -#: tdenewstuff/provider.cpp:402 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Errore durante l'analisi della lista dei provider." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

    Accelerators removed

    " +msgstr "

    Acceleratori rimossi

    " -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Impossibile avviare gpg e ottenere la lista delle chiavi " -"disponibili. Assicurati che gpg sia installato altrimenti le " -"verifiche delle risorse scaricate non saranno possibili." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

    Accelerators added (just for your info)

    " +msgstr "

    Acceleratori aggiunti (solo a titolo d'informazione)

    " -#: tdenewstuff/security.cpp:177 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
    %2<%3>:
    " +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" -"Immetti la frase segreta per la chiave 0x%1, che appartiene a " -"
    %2<%3>:
    " +"Hai raggiunto la fine della lista\n" +"degli elementi che corrispondono.\n" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " -"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " -"will not be possible." +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" -"Impossibile avviare gpg e controllare la validità del file. " -"Assicurati che gpg sia installato altrimenti non sarà possibile la " -"verifica delle risorse scaricate." +"Il completamento non è univoco:\n" +"è disponibile più di una corrispondenza.\n" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Seleziona la chiave per firmare" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "There is no matching item available.\n" +msgstr "Nessun elemento corrispondente.\n" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Chiave utilizzata per firmare:" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " -"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" msgstr "" -"Impossibile avviare gpg e firmare il file. Assicurati che gpgsia installato altrimenti non sarà possibile firmare le risorse." -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Scaricamento nuovo %1" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:111 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Provider delle Novità" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:416 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:494 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:112 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Seleziona uno dei provider elencati qui sotto:" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:418 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:499 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Nessun provider selezionato." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Il file \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "R Sist" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " -"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"C'è stato un errore con il file tar scaricato. Le cause possibili sono che " -"l'archivio sia danneggiato o che la struttura delle cartelle nell'archivio " -"non sia valida." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "Bloc Maiusc" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Errore installazione risorse" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "Bloc Num" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Nessuna chiave trovata." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "Bloc Scorr" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "La validazione non è riuscita per motivi sconosciuti." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "Pag Su" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "" -"Il controllo MD5SUM non è riuscito, l'archivio potrebbe essere rovinato." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "Pag Giù" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"La firma non è valida, l'archivio potrebbe essere danneggiato o alterato." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Ancora" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "La firma è valida ma non fidata." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Proprietà" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "La firma è sconosciuta." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Davanti" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." -msgstr "" -"La risorsa è stata firmata con la chiave 0x%1, appartenente a %2 " -"<%3>." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Trova" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The " -"errors are :%1
    %2

    Installation of the resource is not " -"recommended.

    Do you want to proceed with the installation?
    " -msgstr "" -"C'è un problema con il file risorsa che hai scaricato. Gli errori sono:" -"%1
    %2

    L'installazione della risorsa è sconsigliata." -"

    Vuoi procedere con l'installazione?
    " +#: tdecore/klibloader.cpp:159 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "La libreria %1 non offre una funzionalità %2." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "File risorsa con problemi" +#: tdecore/klibloader.cpp:170 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "La libreria %1 non offre una factory compatibile con TDE." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

    Press OK to install it.
    " -msgstr "%1

    Premi OK per installarlo.
    " +#: tdecore/klibloader.cpp:186 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Risorsa valida" +#: tdecore/klibloader.cpp:427 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "File di libreria per \"%1\" non trovati nel percorso." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "La firma non è riuscita per motivi sconosciuti." +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Non ci sono chiavi utilizzabili per firmare o non hai immesso correttamente " -"la frase segreta.\n" -"Procedo senza firmare la risorsa?" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 porta %2" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Client NEC SOCKS" + +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Client Dante SOCKS" + +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "no error" +msgstr "nessun errore" + +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "famiglia di indirizzi per nodename non supportata" + +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "guasto temporaneo nella risoluzione dei nomi" + +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "valore non valido per \"ai_flags\"" + +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "guasto non recuperabile nella risoluzione dei nomi" + +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "\"ai_family\" non supportato" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Scarica le Novità" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "guasto nell'allocazione della memoria" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Condividi le Novità" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "nessun indirizzo associato a nodename" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "name or service not known" +msgstr "nome o servizio sconosciuto" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Autore:" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname non supportato per ai_socktype" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Posta elettronica:" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "\"ai_socktype\" non supportato" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Versione:" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "errore di sistema" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Release:" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "la famiglia richiesta non è supportata da questo host" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Licenza:" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "invalid flags" +msgstr "flag non valide" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 +msgid "requested family not supported" +msgstr "famiglia richiesta non supportata" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "servizio richiesto non supportato per questo tipo di socket" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "tipo di socket richiesto non supportato" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 +msgid "unknown error" +msgstr "errore sconosciuto" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Anteprima URL:" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "errore di sistema: %1" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Riassunto:" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 +msgid "request was canceled" +msgstr "richiesta annullata" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Immetti un nome." +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Famiglia \"%1\" sconosciuta" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Sono state trovate informazioni su vecchi invii, riempire i campi?" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "nessun errore" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Riempi" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "la ricerca del nome non è riuscita" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Non riempire" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "indirizzo già in uso" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Scarica le Novità" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "socket già agganciato" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 -msgid "Welcome" -msgstr "Benvenuto" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "socket già creato" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 -msgid "Loading data providers..." -msgstr "" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "socket non agganciato" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 -msgid "Loading data listings..." -msgstr "" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "il socket non è stato creato" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Voti più alti" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "l'operazione sarà bloccante" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Più scaricati" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "connessione rifiutata" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 -msgid "Latest" -msgstr "Ultimi" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "tempo connessione scaduto" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Version" -msgstr "Versione" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "operazione già in corso" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Rating" -msgstr "Votazione" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "si è verificato un guasto di rete" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 -msgid "Downloads" -msgstr "Scaricamenti" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "operazione non supportata" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 -msgid "Release Date" -msgstr "Data di rilascio" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "tempo operazione scaduto" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 -msgid "Install" -msgstr "Installa" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "si è verificato un errore sconosciuto o non atteso" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "connessione chiusa dall'host remoto" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

    KDE is translated into many languages thanks to the work of the " +"translation teams all over the world.

    For more information on KDE " +"internationalization visit http://l10n.kde." +"org

    " msgstr "" -"Nome: %1\n" -"Autore: %2\n" -"Licenza: %3\n" -"Versione: %4\n" -"Release: %5\n" -"Votazione: %6\n" -"Scaricamenti: %7\n" -"Data rilascio: %8\n" -"Riassunto: %9\n" +"

    TDE è tradotto in molte lingue grazie al lavoro dei vari gruppi di " +"traduzione situati in tutto il mondo.

    Per contattare il gruppo " +"italiano, scrivi alla mailing list kde-i18n-it@kde.org oppure visita il sito http://kde.gulp.linux.it

    Per informazioni sulla " +"internazionalizzazione di TDE, visita il sito http://l10n.kde.org

    " -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" msgstr "" -"Anteprima: %1\n" -"Carico: %2\n" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installazione eseguita correttamente." +"Nessun tipo di licenza è stato specificato per questo programma.\n" +"Controlla la documentazione o il codice sorgente per i termini della\n" +"licenza.\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation" -msgstr "Installazione" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Questo programma è distribuito sotto i termini della licenza %1." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installazione non riuscita." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" +"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " +"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 -msgid "Preview not available." -msgstr "Anteprima non disponibile." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " +"message returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'attivazione delle comunicazioni tra " +"processi di TDE. Il messaggio restituito dal sistema è:\n" +"\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:236 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Installazione delle Novità eseguita correttamente." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Controlla che il programma \"dcopserver\" sia in esecuzione!" -#: tdenewstuff/engine.cpp:241 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Installazione delle Novità non riuscita." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Errore nelle comunicazioni DCOP (%1)" -#: tdenewstuff/engine.cpp:296 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Impossibile creare il file da inviare." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Usa il display \"displayname\" del server X" -#: tdenewstuff/engine.cpp:311 -msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "Il file da inviare è stato creato in:\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Usa il display \"displayname\" di QWS" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Data file: %1\n" -msgstr "File di dati: %1\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Ripristina l'applicazione per la sessione \"sessionId\"" -#: tdenewstuff/engine.cpp:314 -msgid "Preview image: %1\n" -msgstr "Anteprima immagine: %1\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Impone all'applicazione di installare una colormap\n" +"privata su un display a 8 bit" -#: tdenewstuff/engine.cpp:316 -msgid "Content information: %1\n" -msgstr "Informazioni sul contenuto: %1\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Limita il numero di colori allocati nel colorcube\n" +"su un display a 8 bit, se l'applicazione usa la\n" +"specifica colore QApplication::ManyColor" -#: tdenewstuff/engine.cpp:317 -msgid "Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "Quei file non possono essere inviati.\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "dice alle Qt di non catturare mai il mouse o la tastiera" -#: tdenewstuff/engine.cpp:318 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Ricorda che chiunque può avere accesso ad essi in qualsiasi momento." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"l'esecuzione sotto un debugger può causare un implicito\n" +"-nograb, usa -dograb per aggirare il problema" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "Upload Files" -msgstr "File di invio" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "passa in modalità sincrona per il debug" -#: tdenewstuff/engine.cpp:325 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Invia i file manualmente." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "defines the application font" +msgstr "definisce il tipo di carattere dell'applicazione" -#: tdenewstuff/engine.cpp:329 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informazioni invio" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"imposta il colore di sfondo predefinito e una\n" +"tavolozza per l'applicazione (le sfumature chiare\n" +"e scure vengono calcolate)" -#: tdenewstuff/engine.cpp:337 -msgid "&Upload" -msgstr "&Invia" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "imposta il colore di primo piano predefinito" -#: tdenewstuff/engine.cpp:439 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Novità inviate correttamente." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default button color" +msgstr "imposta il colore dei pulsanti predefinito" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Scarica le Novità:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659 +msgid "sets the application name" +msgstr "imposta il nome dell'applicazione" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Mostra solo questo tipo" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "imposta il titolo (caption) dell'applicazione" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Lista provider da usare" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"impone all'applicazione di usare una visuale TrueColor\n" +"su un display a 8 bit" -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" +"imposta lo stile di input XIM (X Input Method).\n" +"I valori possibili sono onthespot, overthespot,\n" +"offthespot e root" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Configurazione" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "set XIM server" +msgstr "imposta il server XIM" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Configurazione risorse" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "disable XIM" +msgstr "disabilita XIM" -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " -"settings." -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "impone all'applicazione di funzionare come server QWS" -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "ribalta l'intera disposizione degli elementi grafici" -#: tderandr/randr.cpp:303 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Usa \"caption\" come nome nella barra del titolo" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normalizza" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Usa \"icon\" come icona dell'applicazione" -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Usa \"icon\" come icona nella barra del titolo" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Usa un file di configurazione alternativo" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Usa il server DCOP specificato da \"server\"" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Orizzontale" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Disabilita la gestione dei crash, per ottenere i core dump" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Aspetta un window manager compatibile WM_NET" -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Ripeti v&erticalmente" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "imposta lo stile dell'interfaccia grafica dell'applicazione" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientazione" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " +"format" +msgstr "" +"imposta la geometria della finestra principale - vedi il manuale di X per il " +"formato degli argomenti" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Ruota in senso &antiorario" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738 +msgid "The style %1 was not found\n" +msgstr "Stile %1 non trovato\n" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Ruota in senso &antiorario" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "modificato" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Ruota in senso &antiorario" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Impossibile lanciare la Guida di TDE" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Impossibile lanciare la Guida di TDE:\n" +"\n" +"%1" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Impossibile eseguire il programma di posta" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Impossibile eseguire il programma di posta:\n" +"\n" +"%1" -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Espandi &orizzontalmente" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Impossibile eseguire il browser" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Espandi &orizzontalmente" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile eseguire il browser:\n" +"\n" +"%1" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Ripeti v&erticalmente" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085 +msgid "Could not register with DCOP.\n" +msgstr "Impossibile registrarsi presso DCOP.\n" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Ripeti v&erticalmente" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120 +msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "TDELauncher non può essere raggiunto tramite DCOP.\n" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Orientazione" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Opzione \"%1\" sconosciuta." -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "\"%1\" mancante." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" +"%1 è stato scritto da\n" +"%2" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Nessun provider selezionato." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "" +"Questa applicazione è stata scritta da qualcuno che vuole rimanere anonimo." -#: tderandr/randr.cpp:852 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Impostazioni generali" +msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" +msgstr "Per piacere usa http://bugs.trinitydesktop.org per segnalare i bug.\n" -#: tderandr/randr.cpp:859 -msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " -"the display will revert to your previous settings." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:636 +msgid "Please report bugs to %1.\n" +msgstr "Spedisci questa segnalazione di bug a %1.\n" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:662 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Argomento \"%1\" inaspettato." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:767 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" +"Usa --help per ottenere la lista delle opzioni a riga di comando disponibili." -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:782 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"\n" +"%1:\n" msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2457 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "modificato" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:791 +msgid "[options] " +msgstr "[opzioni] " -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Plugin stile Web" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:798 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[opzioni %1]" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "" -"Strumento TDE per creare una cache di tutti i temi basati su pixmap " -"installati" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:818 +msgid "Usage: %1 %2\n" +msgstr "Uso: %1 %2\n" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:821 +msgid "Generic options" +msgstr "Opzioni generiche" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Plugin TDE LegacyStyle" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:822 +msgid "Show help about options" +msgstr "Mostra la guida sulle opzioni" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Predefinito di sistema (%1)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:830 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Mostra le opzioni specifiche per %1" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Impossibile ottenere KScript Runner per il tipo \"%1\"." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show all options" +msgstr "Mostra tutte le opzioni" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Errore di KScript" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show author information" +msgstr "Mostra le informazioni sull'autore" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Impossibile trovare lo script \"%1\"." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "Show version information" +msgstr "Mostra le informazioni sulla versione" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Script di TDE" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:840 +msgid "Show license information" +msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Chiudi questa linguetta" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:841 +msgid "End of options" +msgstr "Fine delle opzioni" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Prova" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "%1 options" +msgstr "opzioni %1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:865 msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"\n" +"Options:\n" msgstr "" -"Se premi il pulsante OK, tutte le modifiche\n" -"che hai fatto saranno usate per procedere." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Accetta le impostazioni" +"\n" +"Opzioni:\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:922 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" -"Quando premi Applica, le impostazioni saranno\n" -"inviate al programma, ma la finestra di dialogo non\n" -"verrà chiusa. Usalo per provare differenti impostazioni." +"\n" +"Argomenti:\n" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1284 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "I file/URL aperti dall'applicazione verranno eliminati dopo l'uso" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Directory in cui generare i file" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "File XML kcfg di input" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "File di opzioni per la generazione del codice" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Compilatore .kcfg TDE" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Applica le impostazioni" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Compilatore TDEConfig" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Dettagli" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "Will not save configuration.\n" +msgstr "La configurazione non verrà salvata.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Chiama la guida..." +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "File di configurazione \"%1\" non scrivibile.\n" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Indietro" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Contatta l'amministratore di sistema." -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Avanti" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Cestino" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1354 msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Inizio riga" +"Connection attempt failed!
    Secrets were required to establish a " +"connection, but no secrets were available." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1363 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Aiuto" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

    Shows the menubar again after it has been hidden" +"Connection attempt failed!
    The supplicant failed while attempting to " +"establish a wireless connection." msgstr "" -"Mostra barra dei menu

    Mostra la barra dei menu nuovamente dopo che è stata " -"nascosta" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Nascondi la barra dei &menu" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1366 msgid "" -"Hide Menubar

    Hide the menubar. You can usually get it back using the right " -"mouse button inside the window itself." +"Connection attempt failed!
    The supplicant timed out while attempting to " +"establish a wireless connection." msgstr "" -"Nascondi la barra dei menu

    Nasconde la barra dei menu. Puoi ottenere " -"nuovamente la barra dei menu utilizzano il tasto destro del mouse " -"all'interno della finestra stessa." -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Mostra la barra di st&ato" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1369 +msgid "Connection attempt failed!
    The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar

    Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1372 +msgid "Connection attempt failed!
    The PPP client was disconnected." msgstr "" -"Mostra la barra di stato

    Mostra la barra di stato, cioè quella barra che " -"si trova nella parte bassa delle finestre e che mostra le informazioni di " -"stato dell'applicazione." -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Nascondi la barra di s&tato" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1375 +msgid "Connection attempt failed!
    Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar

    Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1378 +msgid "Connection attempt failed!
    The DHCP client failed to start." msgstr "" -"Nascondi la barra di stato

    Nasconde la barra di stato, cioè quella barra " -"che si trova nella parte bassa delle finestre e che mostra le informazioni " -"di stato dell'applicazione." -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Seleziona regione dell'immagine" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1381 +msgid "Connection attempt failed!
    The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1384 +msgid "Connection attempt failed!
    Uknown DHCP failure." msgstr "" -"Fai clic e trascina il mouse sopra l'immagine per selezionare la regione che " -"ti interessa:" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Controlla l'ortografia..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1387 +msgid "" +"Connection attempt failed!
    The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Controllo ortografico automatico" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1390 +msgid "" +"Connection attempt failed!
    The connection sharing service encountered an " +"error." +msgstr "" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Permetti tabulazioni" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1393 +msgid "Connection attempt failed!
    The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Controllo ortografico" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1396 +msgid "Connection attempt failed!
    The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Domanda" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1399 +msgid "Connection attempt failed!
    Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Non chiedermelo più" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1402 +msgid "Connection attempt failed!
    Modem was busy." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Informazioni su %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1405 +msgid "Connection attempt failed!
    No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Completamento testo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1408 +msgid "Connection attempt failed!
    No carrier detected." +msgstr "" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1411 +msgid "Connection attempt failed!
    Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Manuale" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1414 +msgid "Connection attempt failed!
    The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1417 +msgid "Connection attempt failed!
    Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Lista a comparsa" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1420 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Automatico breve" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1423 +msgid "" +"Connection attempt failed!
    GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Lista a comparsa e automatico" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1426 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimizza" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1429 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Sei sicuro di voler uscire da %1?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1432 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Conferma uscita dal vassoio di sistema" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1435 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Colonna in cui cercare" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1438 +msgid "Connection attempt failed!
    Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Tutte le colonne visibili" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1441 +msgid "Connection attempt failed!
    Network device was removed." +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Colonna numero: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1444 +msgid "Connection attempt failed!
    Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "C&erca" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1447 +msgid "Connection attempt failed!
    Connection was removed." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Manuale di %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1450 +msgid "Connection attempt failed!
    User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Che &cos'è" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1453 +msgid "Connection attempt failed!
    Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1456 +msgid "Connection attempt failed!
    Device and/or connection already active." msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Cambia &lingua dell'applicazione..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1459 +msgid "Connection attempt failed!
    The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Informazioni &su %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1462 +msgid "Connection attempt failed!
    Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "Informazioni su &TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1465 +msgid "Connection attempt failed!
    Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined
    There is no \"What's This?\" help assigned to this " -"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " -"send us your own \"What's This?\" help for " -"it." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1468 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM SIM not inserted." msgstr "" -"Non definito
    Non esiste una guida \"Che cos'è?\" assegnata a " -"questo elemento. Se vuoi aiutarci a descriverlo, sei invitato a inviarci la tua guida \"Che cos'è?\" per " -"quest'oggetto." -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1471 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Incarico" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1474 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (con TDE %3)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1477 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1480 +msgid "Connection attempt failed!
    Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Altri contributi da:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1483 +msgid "Connection attempt failed!
    Dependency failure." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(nessun logo disponibile)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1486 +msgid "Connection attempt failed!
    Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Immagine mancante" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1489 +msgid "Connection attempt failed!
    ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Colori recenti *" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1492 +msgid "Connection attempt failed!
    SSID not found." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Colori personalizzati *" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1495 +msgid "Connection attempt failed!
    Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Colori anni '40" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1677 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Colori arcobaleno" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4684 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Colori intensi" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4696 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Colori web" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4705 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Colori con nome" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4717 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4727 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762 +msgid "WEP key 0 has invalid length" msgstr "" -"Impossibile leggere le stringhe dei colori RGB di X11 Sono state esaminate " -"le seguenti posizioni:\n" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Scegli il colore" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4734 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4769 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4741 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4776 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4748 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4783 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4754 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4789 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4796 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4804 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4815 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Nessun provider selezionato." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Aggiungi ai colori personalizzati" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51 +msgid "card not powered on" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54 +msgid "protocol mismatch" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Colore predefinito" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unknown (%1)" +msgstr "Sconosciuto" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-predefinito-" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323 +msgid "Please enter the PIN for '%1'" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-senza nome-" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Card watcher object not available" +msgstr "Anteprima non disponibile." -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Annulla: %1" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:709 +msgid "Unable to initialize PKCS" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:715 #, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Rifai: %1" +msgid "Cannot enumerate certificates: %1" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Annulla: %1" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read certificate: %1" +msgstr "Certificato non valido." -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Rifai: %1" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:736 +msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects" +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2
    Unicode code point: U+" -"%3
    (In decimal: %4)
    (Character: %5)
    " +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:746 +msgid "Cannot get X509 object" msgstr "" -"%2
    Codice Unicode: U+%3
    (In " -"decimale: %4)
    (Carattere: %5)
    " -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Tipo di carattere:" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 +#, c-format +msgid "Cannot decrypt: %1" +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabella:" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 +msgid "Ciphertext too small" +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Codice &Unicode:" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 +msgid "Ciphertext too large" +msgstr "" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Sfoglia..." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:815 +msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Esci dalla modalità a t&utto schermo" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:836 +msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)" +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Modalità a t&utto schermo" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&Password:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Modalità a sc&hedario" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Ricorda la password" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Verifica:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Misuratore robustezza password:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the " -"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" msgstr "" -"Il misuratore di robustezza password fornisce un'indicazione sulla sicurezza " -"della password che hai inserito. Per migliorare la robustezza della " -"password, prova:\n" -" - a usare una password più lunga;\n" -" - a usare una combinazione di lettere maiuscole e minuscole;\n" -" - a usare numeri o simboli, come #, assieme alle lettere." -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Le password non corrispondono" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Aggancia" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Hai inserito due password diverse. Riprova." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" msgstr "" -"La password che hai inserito ha una scarsa robustezza. Per migliorare la " -"robustezza della password, prova:\n" -" - a usare una password più lunga;\n" -" - a usare una combinazione di lettere maiuscole e minuscole;\n" -" - a usare numeri o simboli, come #, assieme alle lettere.\n" -"\n" -"Vuoi usare questa password ugualmente?" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Password con scarsa robustezza" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "La password è vuota" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" msgstr "" -"La password deve essere lunga almeno 1 carattere\n" -"La password deve essere lunga almeno %n caratteri" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Le password corrispondono" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Ruota in senso orario" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Crea combinazioni &radici/affissi non nel dizionario" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Considera le &parole attaccate come errori di ortografia" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Dizionario:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codifica:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Ispell internazionale" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Client:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Opzioni generiche" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 tdeui/ksconfig.cpp:239 -#: tdeui/ksconfig.cpp:399 tdeui/ksconfig.cpp:660 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebraico" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3319 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:244 -#: tdeui/ksconfig.cpp:404 tdeui/ksconfig.cpp:665 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:301 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnolo" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:304 -msgid "Danish" -msgstr "Danese" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4307 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Campo sconosciuto" -#: tdeui/ksconfig.cpp:307 -msgid "German" -msgstr "Tedesco" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3324 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:310 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tedesco (nuova ortografia)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3714 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3794 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3806 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Campo sconosciuto" -#: tdeui/ksconfig.cpp:313 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portoghese brasiliano" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3824 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3904 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3916 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Campo sconosciuto" -#: tdeui/ksconfig.cpp:316 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Campo sconosciuto" -#: tdeui/ksconfig.cpp:319 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4015 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:322 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegese" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4145 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:325 -msgid "Polish" -msgstr "Polacco" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4148 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Menu di sistema" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4151 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:331 -msgid "Slovenian" -msgstr "Sloveno" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4154 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Posizione geografica" -#: tdeui/ksconfig.cpp:334 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacco" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4157 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:337 -msgid "Czech" -msgstr "Ceco" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4160 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:340 -msgid "Swedish" -msgstr "Svedese" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4163 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:343 -msgid "Swiss German" -msgstr "Svizzero tedesco" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4166 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraino" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4169 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Barra degli strumenti principale" -#: tdeui/ksconfig.cpp:349 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituano" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4172 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:352 -msgid "French" -msgstr "Francese" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4175 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:355 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusso" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4178 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungherese" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4181 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:362 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4184 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Predefinito di ISpell" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4187 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Predefinito - %1 [%2]" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4193 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4196 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Predefinito di ASpell" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4199 +msgid "Nonvolatile Memory" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Predefinito - %1" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4202 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Stampa" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Riordina le finestre" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4205 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Finestre a cascata" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4211 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Barra degli strumenti video" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Su tutti i desktop" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4214 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Nessuna finestra" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4217 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Congela" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4220 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Aggancia" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4223 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Solo testo" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Stacca" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4226 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Nascondi %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4229 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Mostra %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4232 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Mostra la barra degli strumenti" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4235 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Indietro" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Nascondi barra degli strumenti" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4238 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Barre degli strumenti" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4241 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Disponibili:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4244 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Orientazione" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Selezionati:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4247 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Impostazioni generali" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Devi riavviare la finestra affinché le modifiche abbiano effetto" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4250 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Controllo ortografico" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4253 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " -"Trinity was chosen because the word means Three as in " -"continuation of KDE 3.
    Since then, TDE has evolved to be an " -"indipendent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.

    No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.

    Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " -"http://www.kde.org for more information " -"on the KDE project. " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4256 +msgid "Bridge" msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

    The Trinity Desktop Environment has " -"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.

    If you have a suggestion for " -"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4259 +msgid "Hub" msgstr "" -"Il software può sempre essere migliorato, e la squadra di TDE è pronta a " -"farlo. Tuttavia tu - l'utente - devi dirci quando qualcosa non funziona come " -"ti aspetti o potrebbe essere fatta meglio.

    L'ambiente desktop TDE ha " -"un sistema di segnalazione dei bug. Visita http://bugs.trinitydesktop.org o usa la finestra " -"di dialogo \"Segnala un bug...\" nel menu \"Aiuto\" per segnalare i bug." -"

    Se hai un suggerimento per migliorare TDE, sei invitato a usare il " -"sistema di segnalazione dei bug per registrare il tuo desiderio. Assicurati " -"di impostare la gravità del bug al valore \"Wishlist\" (desiderio)." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " -"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " -"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"

    Visit the TDE " -"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available mailing lists.

    If you need more information or documentation, " -"then a visit to http://www." -"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4262 +msgid "Platform" msgstr "" -"Non c'è bisogno di essere uno sviluppatore di software per essere membro " -"della squadra di TDE. Puoi unirti ai gruppi nazionali che traducono le " -"interfacce dei programmi. Puoi creare grafiche, temi e suoni o migliorare la " -"documentazione. Decidi tu!

    Visita http://www.kde.org/jobs/ per informazioni sui progetti a cui puoi " -"partecipare.

    Se hai bisogno di ulteriori informazioni o di " -"documentazione, allora una visita a http://developer.kde.org ti fornirà tutto ciò di cui hai bisogno." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.

    The " -"Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " -"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " -"described at http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php.

    Thank you very much in advance for " -"your support!" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4265 +msgid "Cryptography" msgstr "" -"TDE è disponibile gratuitamente, ma realizzarlo non è senza costi.

    " -"Per questo motivo, la squadra di TDE ha formato la TDE e.V., " -"un'organizzazione senza fini di lucro con sede legale a Tuebingen, in " -"Germania. La TDE e.V. rappresenta il Progetto TDE nelle questioni legali ed " -"economiche. Consulta http://www.kde-ev." -"org/ per ulteriori informazioni sulla TDE e.V..

    La squadra di TDE " -"ha bisogno di aiuto economico. La maggior parte dei fondi viene usata per " -"rimborsare i membri (e altre persone) delle spese sostenute durante il " -"lavoro su TDE. Ti invitiamo a sostenere TDE tramite donazioni, in uno dei " -"modi descritti nella pagina
    http://" -"www.kde.org/support/.

    Grazie mille per il tuo aiuto." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Ambiente desktop TDE. Versione %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4268 +msgid "Cryptographic Card" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4271 #, fuzzy -msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&Informazioni" +msgid "Biometric Security" +msgstr "Sicurezza" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4274 +msgid "Test and Measurement" msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Unisciti alla squadra di TDE" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4277 +msgid "Timekeeping" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4280 +msgid "Platform Event" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4283 #, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Sostieni TDE" +msgid "Platform Input" +msgstr "Pulisci il campo di immissione" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Pagina vuota" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4286 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizza..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4289 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Altro" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Sì" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Altro" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&No" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4295 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Scarta le modifiche" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4298 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4301 +msgid "Other Sensor" msgstr "" -"Se premi questo pulsante, tutte le modifiche fatte recentemente in questa " -"finestra andranno perdute" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Salva dati" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4304 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Non salvare" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:527 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Non salvare i dati" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Salva con no&me..." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Salva file con un altro nome" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Applica le modifiche" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Cellular Modem" msgstr "" -"Quando premi Applica, le impostazioni saranno inviate al programma, " -"ma la finestra di dialogo non verrà chiusa.\n" -"Usalo per provare differenti impostazioni." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "&Modalità amministratore..." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Entra nella modalità amministratore" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual LAN" msgstr "" -"Quando fai cli su Modalità amministratore ti sarà chiesta la password " -"di amministratore (root) per poter fare le modifiche che richiedono i " -"privilegi di root." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Pulisci il campo di immissione" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Elimina quanto immesso nel campo di immissione" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:805 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Mostra aiuto" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Inactive" +msgstr "Relativa" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Chiude la finestra o il documento attivo" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Azione" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Ripristina i valori predefiniti di tutti gli elementi" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:285 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Indietro di un passo" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:761 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Avanti di un passo" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:764 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Apre la finestra di stampa per stampare il documento attuale" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:781 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:816 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinua" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:785 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Continua operazione" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:788 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Elimina oggetto(i)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:791 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Apri file" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:794 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Esci dall'applicazione" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:797 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Azzera" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:800 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Azzera configurazione" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:803 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Inserisci" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:806 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Confi&gura..." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:809 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Prova" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:812 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Rimuovi voce" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Settimana %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:821 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Anno successivo" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:824 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Anno precedente" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:827 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Mese successivo" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Sicurezza" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Mese precedente" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:835 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Seleziona una settimana" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:838 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Seleziona un mese" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1224 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Seleziona un anno" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1411 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Seleziona il giorno corrente" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " +"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " +"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " +"that out if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Area" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "PM" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "AM" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Qui puoi scegliere il tipo di carattere da usare." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%2, %1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Tipo di carattere richiesto" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Successivo" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Cambio la famiglia del tipo di carattere?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Marca questa casella per cambiare le impostazioni della famiglia del tipo di " -"carattere." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Incolla selezione" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Stile tipo di carattere" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Deseleziona" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Cambio lo stile del tipo di carattere?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Cancella parola all'indietro" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"Marca questa casella per cambiare le impostazioni dello stile del tipo di " -"carattere." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Cancella parola in avanti" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Stile tipo di carattere:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Trova successivo" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Trova precedente" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Cambio la dimensione dei caratteri?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigazione" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Marca questa casella per cambiare le impostazioni della dimensione dei " -"caratteri." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Inizio" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Fine" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Qui è possibile scegliere la famiglia del tipo di carattere da usare." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Inizio riga" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Qui è possibile scegliere lo stile del tipo di carattere da usare." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "End of Line" +msgstr "Fine riga" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Normale" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Precedente" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Successivo" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Grassetto corsivo" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Va alla riga" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relativa" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Aggiungi segnalibro" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
    fixed or relative
    to environment" -msgstr "" -"La dimensione dei caratteri è
    fissa o relativa
    all'ambiente" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom avanti" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Qui è possibile scegliere se usare dimensioni dei caratteri fisse oppure se " -"farle calcolare dinamicamente e adattarle all'ambiente (ad esempio a seconda " -"delle dimensioni dell'elemento grafico o della dimensione della carta)." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom indietro" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Qui è possibile scegliere la dimensione dei caratteri da usare." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Su" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Questo testo di esempio illustra le impostazioni attuali. Puoi modificare il " -"testo per provare i caratteri speciali." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Menu contestuale a comparsa" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Tipo di carattere attuale" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Mostra la barra dei menu" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Nessun testo." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Parola precedente" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Pulisci ricerca" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Parola successiva" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Ricerca" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Attiva la linguetta successiva" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Cerca interattivamente i nomi delle scorciatoie (ad es. Copia) o le " -"combinazioni dei tasti (ad es. Ctrl+C) digitandoli qui." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Attiva la linguetta precedente" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Questa è una lista delle associazioni di tasti, cioè associazioni tra le " -"azioni (ad es. \"Copia\") mostrate nella colonna di sinistra e i tasti o le " -"combinazioni di tasti (ad es. Ctrl+V) mostrati nella colonna di destra." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Modalità a tutto schermo" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Azione" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Che cos'è" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Scorciatoia" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Completamento testo" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternativa" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Corrispondenza completamento precedente" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Scorciatoia per l'azione selezionata" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Corrispondenza completamento successiva" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Nessuna" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Completamento sottostringa" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "L'azione selezionata non sarà associata ad alcun tasto." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Elemento precedente nella lista" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Prede&finita" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Elemento successivo nella lista" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Ciò associa il tasto predefinito all'azione selezionata. Di solito è una " -"scelta ragionevole." +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Desktop %1" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Personali&zzata" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -"Se questa opzione è selezionata, puoi creare un'associazione di tasti " -"personalizzata per l'azione selezionata usando i pulsanti qui sotto." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " -"press the key-combination which you would like to be assigned to the " -"currently selected action." -msgstr "" -"Usa questo pulsante per scegliere una nuova scorciatoia. Se fai clic qui, " -"puoi premere la combinazione di tasti che vuoi assegnare all'azione " -"selezionata." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Altri nomi" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Descrizione:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Licenza:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Tasto predefinito:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Copia" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " -"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "A&utori" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -"Per poter usare il tasto \"%1\" come scorciatoia, devi combinarlo con i " -"tasti Win, Alt, Ctrl e/o Shift." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Tasto scorciatoia non valido" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Version" +msgstr "Versione" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione \"%2\".\n" -"Scegli una combinazione di tasti univoca." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Conflitto con una scorciatoia standard delle applicazioni" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Tipo di carattere richiesto" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione standard " -"\"%2\".\n" -"Vuoi riassegnarla da quell'azione all'azione corrente?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "Modalità MDI" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Conflitto con una scorciatoia globale" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Data di revisione" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Commento" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione globale " -"\"%2\".\n" -"Vuoi riassegnarla da quell'azione all'azione corrente?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Conflitto tra i tasti" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Errore JavaScript" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione \"%2\".\n" -"Vuoi riassegnarla da quell'azione all'azione corrente?" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Non mostrare più questo messaggio" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Riassegna" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Debugger JavaScript" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Configura scorciatoie" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Stack di invocazione" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Invia una segnalazione di bug" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Console JavaScript" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Il tuo indirizzo di posta elettronica. Se non è corretto, usa il pulsante " -"Configura la posta elettronica per cambiarlo." +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Prossimo" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Da:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Passo" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Configura la posta elettronica..." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continua" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "" -"L'indirizzo di posta elettronica a cui inviare questa segnalazione di bug." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Fermati alla prossima istruzione" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "A:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Prossimo" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Spedisci" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Passo" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Spedisci la segnalazione di bug." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Errore sintattico su %1 riga %2" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Spedisci questa segnalazione di bug a %1." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"L'applicazione per la quale vuoi mandare una segnalazione di bug - se non è " -"corretta, usa la voce del menu Segnala un bug dell'applicazione corretta." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Applicazione: " +"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di uno script su questa " +"pagina.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" msgstr "" -"La versione di questa applicazione - prima di inviare la segnalazione di " -"bug, assicurati che non sia disponibile una versione più recente." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "nessuna versione impostata (errore del programmatore!)" +"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di uno script su questa " +"pagina.\n" +"\n" +"%1 riga %2:\n" +"%3" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "Sistema operativo:" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Conferma: apertura finestra JavaScript" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Compilatore:" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Questo sito sta inviando un modulo che aprirà una nuova finestra del browser " +"usando JavaScript.\n" +"Vuoi permettere che il modulo venga inviato?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "&Gravità" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open

    %1

    in a new " +"browser window via JavaScript.
    Do you want to allow the form to be " +"submitted?
    " +msgstr "" +"Questo sito sta inviando un modulo che aprirà

    %1

    in una nuova " +"finestra del browser usando JavaScript.
    Vuoi permettere che il modulo " +"venga inviato?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Critico" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Permetti" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Grave" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Non permettere" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Normale" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Desiderio" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Uno script su questa pagina sta causando il blocco di TDEHTML. Se lo script " +"continua ad eseguire, altri programmi potrebbero rallentare.\n" +"Vuoi interrompere lo script?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Traduzione" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Oggetto:" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Interrompi" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"Inserisci il testo (possibilmente in inglese) che vuoi inviare per la " -"segnalazione di bug.\n" -"Se premi \"Spedisci\", verrà spedito un messaggio di posta al responsabile " -"di questo programma.\n" +"Questo sito ha richiesto di aprire una nuova finestra del browser usando " +"JavaScript.\n" +"Vuoi permetterlo?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " -"address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your " -"private email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." -"trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting " -"system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" +"This site is requesting to open

    %1

    in a new browser window via " +"JavaScript.
    Do you want to allow this?
    " msgstr "" +"Questo sito sta cercando di aprire

    %1

    in una nuova finestra del " +"browser usando JavaScript.
    Vuoi permetterlo?
    " -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Avvia la procedura guidata Segnalazione bug" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Chiudere la finestra?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "È richiesta una conferma" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "sconosciuto" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Vuoi che venga aggiunto un segnalibro che punta all'indirizzo \"%1\"?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -"Devi specificare sia l'oggetto, sia la descrizione prima di poter spedire la " -"segnalazione." +"Vuoi che venga aggiunto un segnalibro che punta all'indirizzo \"%1\" e " +"intitolato \"%2\"?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Tentato inserimento di segnalibro tramite JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Vieta" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"

    You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

    • break unrelated software on the " -"system (or the whole system)
    • cause serious data loss
    • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
    \n" -"

    Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

    " +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"

    Hai scelto la gravità Critico. Questo livello di gravità è " -"riservato solo ai bug che

    • interrompono altro software nel sistema " -"(o lo stesso intero sistema)
    • causano serie perdite di dati
    • " -"introducono un buco di sicurezza nel sistema in cui il pacchetto affetto è " -"installato
    \n" -"

    Il bug che stai segnalando causa uno di questi danni? In caso negativo, " -"seleziona una gravità minore. Grazie!

    " +"I seguenti file non sono stati inviati perché non sono stati trovati.\n" +"Vuoi continuare?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Conferma invio" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "Invia comun&que" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"

    You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

    • make the package in question unusable " -"or mostly so
    • cause data loss
    • introduce a security hole " -"allowing access to the accounts of users who use the affected package
    • \n" -"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

      " +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"

      Hai scelto la gravità Grave. Nota che questo livello di gravità è " -"riservato solo ai bug che

      • rendono il pacchetto in questione " -"inutilizzabile o quasi
      • causano perdita di dati
      • introducono " -"un buco di sicurezza che permette l'accesso agli account degli utenti che " -"usano il pacchetto affetto
      \n" -"

      Il bug che stai segnalando causa uno di questi danni? In caso negativo, " -"seleziona una gravità minore. Grazie!

      " +"Stai per trasferire i seguenti file dal tuo computer a Internet.\n" +"Sei sicuro di voler continuare?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Conferma invio" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Invia i file" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Salva informazioni di accesso" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Memorizza" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Mai per questo sito" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Non memorizzare" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" -"Impossibile inviare la segnalazione di bug.\n" -"Per piacere, invia una segnalazione di bug manualmente...\n" -"Consulta http://bugs.trinitydesktop.org/ per le istruzioni." -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Segnalazione di bug inviata, grazie per i tuoi commenti." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Invia" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Azzera" + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "" -"Chiudere e abbandonare\n" -"il messaggio?" +"Questo è un indice in cui cercare. Immetti le parole chiave da cercare: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Chiudi il messaggio" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Inizializzazione applet \"%1\"..." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Scegli..." +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Avvio applet \"%1\"..." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Fai clic per selezionare un tipo di carattere" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Applet \"%1\" avviata" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Anteprima del tipo di carattere selezionato" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Applet \"%1\" fermata" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Caricamento applet in corso" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Errore: eseguibile java non trovato" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Questa è un'anteprima del tipo di carattere selezionato. Puoi cambiarlo " -"facendo clic sul pulsante \"Scegli...\"." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Firmato da (validazione: " -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Anteprima del tipo di carattere \"%1\"" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Certificato (validazione: " -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Questa è un'anteprima del tipo di carattere \"%1\". Puoi cambiarlo facendo " -"clic sul pulsante \"Scegli...\"." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Operazioni immagine" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Ruota in senso orario" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "ScopoNonValido" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Ruota in senso &antiorario" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "LunghezzaPercorsoEccessiva" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Ambiente desktop TDE. Versione %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "CANonValida" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Scaduto" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Rinomina lista..." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "AutoFirmato" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErroreLetturaRoot" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Demone TDE" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Revocato" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Servizi" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "NonFidato" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Inizia la ricerca" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "FirmaErrata" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Rifiutato" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Caricamento applet in corso" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "ChiavePrivataErrata" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Caricamento applet in corso" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "HostNonValido" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Esci dall'applicazione" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Allarme di sicurezza" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Menu della barra degli strumenti" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Dai alle applicazioni Java con certificato/i:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "In alto" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "i seguenti permessi" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "A sinistra" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&No" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "A destra" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Rifiuta tutto" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "In basso" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sì" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Staccata" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Permetti tutto" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Appiattita" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Parametri applet" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Solo icone" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametro" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Solo testo" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:208 tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Testo accanto alle icone" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Testo sotto le icone" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "URL di base" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Piccole (%1x%2)" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Archivi" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Medie (%1x%2)" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Plugin TDE per le applet Java" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Grandi (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Enormi (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "Nessun elemento corrispondente.\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Posizione testo" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Dimensione icone" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Modifica disabilitata" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Modifica abilitata" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Configura scorciatoia" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Installazione non riuscita." -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Suggerimento del giorno" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Installazione" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "Did you know...?\n" -msgstr "Lo sapevi...?\n" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Installazione" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Mostra i suggerimenti all'avvio" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Installa" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Sposta in &alto" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Sposta in &basso" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazione non riuscita." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Cambia lingua applicazione" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Controllo ortografico" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Per favore scegli la lingua da utilizzare per questa applicazione" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Modifica..." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Aggiungi lingua di riserva" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Pulisci la c&ronologia" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not " -"contain proper translation" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" msgstr "" -"Aggiunge una lingua in più da utilizzare nel caso in cui nella prima lingua " -"manchino o esistano traduzioni non corrette" +"Non è stato trovato alcun plugin per \"%1\".\n" +"Vuoi scaricarne uno da %2?" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"La lingua per questa applicazione è cambiata. I cambiamenti avranno effetto " -"dopo il riavvio dell'applicazione" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Plugin mancante" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Lingua dell'applicazione cambiata" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Scarica" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Lingua primaria:" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Non scaricare" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Lingua di riserva:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Copia il testo" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" -"Questa è la lingua principale dell'applicazione che verrà usata prima di " -"ogni altra lingua" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Cerca \"%1\" con %2" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not " -"contain proper translation" -msgstr "" -"Questa è la lingua che verrà usata se ogni altra lingua precedente non " -"contiene una traduzione corretta" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Cerca \"%1\" con" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- separatore riga ---" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Apri \"%1\"" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separatore ---" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Ferma le animazioni" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Configura le barre degli strumenti" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copia indirizzo di posta elettronica" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Sei sicuro di voler riportare tutte le barre degli strumenti di questa " -"applicazione ai loro valori predefiniti? I cambiamenti verranno applicati " -"immediatamente." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Salva il &collegamento con nome..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Ripristina barre degli strumenti" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Copia indirizzo co&llegamento" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Azzera" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Apri in una nuova &finestra" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "Barra degli s&trumenti:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Apri in questa &finestra" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Azioni disponibili:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Apri in una &nuova linguetta" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Azioni att&uali:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Ricarica il riquadro" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Cambia &icona..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Blocca IFrame..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Questo elemento viene sostituito con tutti gli elementi di un componente " -"inserito." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Mostra il sorgente del riquadro" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Mostra le informazioni sul riquadro" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Stampa il riquadro..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Questa è una lista dinamica di azioni. Puoi spostarla, ma se la rimuovi non " -"sarai più in grado di riaggiungerla." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Salva il &riquadro con nome..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "ListaAzioni: %1" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Salva l'immagine con nome..." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Controllo ortografico in tempo reale abilitato." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Spedisci immagine..." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Controllo ortografico in tempo reale disabilitato." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Copia immagine" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Controllo ortografico incrementale." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Copia l'indirizzo dell'immagine" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Troppe parole errate. Controllo ortografico in tempo reale disabilitato." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Mostra immagine (%1)" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Modifica..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blocca immagine..." -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Pulisci la c&ronologia" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blocca immagini da %1" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Non ci sono altri oggetti nella cronologia." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Salva il collegamento con nome" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Salva l'immagine con nome" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Elimina" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Aggiungi URL al filtro" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Inserisci l'URL:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Ho raggiunto la fine del documento.\n" -"Continuo dall'inizio?" +"Esiste già un file chiamato \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sovrascrivere il file?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Impossibile trovare il gestore degli scaricamenti (%1) nel tuo PATH." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" msgstr "" -"Ho raggiunto l'inizio del documento.\n" -"Continuo dalla fine?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +"Prova a reinstallarlo.\n" +"\n" +"L'integrazione con Konqueror sarà disabilitata." -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distingui maiu&scole" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Dimensione caratteri predefinita (100%)" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Sostituisci &tutto" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Sostituisci con:" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Va alla riga" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Componente HTML integrabile" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Va alla riga:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Mostra il sorgente del do&cumento" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Indietro" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Mostra informazioni sul documento" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Avanti" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Salva l'&immagine di sfondo con nome..." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Sicurezza..." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +"Security Settings

      Shows the certificate of the displayed page. Only pages " +"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " +"certificate.

      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " +"transmitted over a secure connection." msgstr "" -"Nessuna informazione disponibile.\n" -"L'oggetto TDEAboutData fornito non esiste." +"Impostazioni di sicurezza

      Mostra il certificato della pagina visualizzata. " +"Solo le pagine trasmesse con una connessione sicura e cifrata dispongono di " +"un certificato.

      Suggerimento: se l'immagine mostra un lucchetto chiuso, " +"la pagina è stata trasmessa con una connessione sicura." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "A&utore" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Stampa l'albero di visualizzazione su STDOUT" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "A&utori" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Stampa albero DOM su STDOUT" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs." -"trinitydesktop.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"Per piacere usa http://bugs." -"trinitydesktop.org per segnalare i bug.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Ferma le immagini animate" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "Please report bugs to %2.\n" -msgstr "Per piacere usa %2 per segnalare i bug.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Imposta la &codifica" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Ringraziamenti" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Semi-automatico" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "T&raduzione" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "Accordo di &licenza" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraino" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Rilevamento automatico" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline " -"mode. Do you want the application to resume network operations when the " -"network is available again?" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Manuale" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Usa foglio di &stile" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Ingrandisci i caratteri" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font

      Make the font in this window bigger. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" +"Ingrandisci i caratteri

      Ingrandisce i caratteri in questa finestra. Fai " +"clic e tieni premuto il tasto del mouse per vedere un menu con tutte le " +"dimensioni disponibili." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Rimpicciolisci i caratteri" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font

      Make the font in this window smaller. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" +"Rimpicciolisci i caratteri

      Rimpicciolisce i caratteri in questa finestra. " +"Fai clic e tieni premuto il tasto del mouse per vedere un menu con tutte le " +"dimensioni disponibili." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this " -"operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"Find text

      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " +"page." msgstr "" +"Trova testo

      Mostra una finestra che permette di cercare un testo " +"all'interno della pagina visualizzata." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " -"order to carry out this operation?" +"Find next

      Find the next occurrence of the text that you have found using " +"the Find Text function" msgstr "" +"Trova successivo

      Trova l'occorrenza successiva del testo che hai trovato " +"usando la funzione Trova testo." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous

      Find the previous occurrence of the text that you have found " +"using the Find Text function" msgstr "" +"Trova precedente

      Trova l'occorrenza precedente del testo che hai trovato " +"usando la funzione Trova testo." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Trova testo mentre scrivi" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Trova collegamenti mentre scrivi" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame

      Some pages have several frames. To print only a single frame, " +"click on it and then use this function." msgstr "" +"Stampa riquadro

      Alcune pagine contengono più di un riquadro. Per stampare " +"un singolo riquadro, facci clic sopra e usa questa funzione." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Non memorizzare" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Abilita/disabilita modalità cursore" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Controlla la banca dati di Sycoca solo una volta" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "È in uso l'user-agent finto \"%1\"." -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Demone TDE" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Questa pagina Web contiene degli errori di programmazione." -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Demone TDE - aggiorna la banca dati di Sycoca quando necessario" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Nascondi gli errori" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Stampa i dati in UTF-8 invece delle codifica locale" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Disabilita la segnalazione degli errori" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Stampa l'identificativo del menu che contiene\n" -"l'applicazione" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Errore: %1: %2" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Stampa il nome menu (caption) del menu\n" -"che contiene l'applicazione" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Errore: nodo %1: %2" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Evidenzia la voce nel menu" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Mostra le immagini sulla pagina" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Non controllare se la banca dati di Sycoca è aggiornata" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "La sessione è protetta con %2 a %1 bit." -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "L'identificativo della voce di menu da individuare" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "La sessione non è sicura." -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Impossibile evidenziare la voce di menu \"%1\"." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Errore durante il caricamento di %1" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is " -"shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"Strumento per l'analisi del menu di TDE.\n" -"Questo strumento può essere usato per trovare in quale menu sia mostrata\n" -"una specifica applicazione.\n" -"L'opzione --highlight serve per indicare visivamente all'utente dove è\n" -"collocata una specifica opzione nel menu di TDE." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento di %1:" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Errore: " -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "" -"Devi specificare un identificativo di applicazione, ad es. \"tde-konsole." -"desktop\"" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Non è stato possibile completare l'operazione richiesta" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" -"highlight" -msgstr "" -"Devi specificare almeno un'opzione tra --print-menu-id, --print-menu-name e " -"--highlight" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Motivi tecnici: " -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Nessuna voce di menu \"%1\"." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Dettagli della richiesta:" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "La voce di menu \"%1\" non è stata trovata nel menu." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Vecchio nome host" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Data e ora: %1" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nuovo nome host" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Informazioni aggiuntive: %1" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "Errore: la variabile d'ambiente HOME non è impostata.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "Errore: la variabile d'ambiente DISPLAY non è impostata.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Cause possibili:" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KNonCambiareIlNomeHost" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Soluzioni possibili:" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Informa TDE del cambiamento di nome dell'host" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Pagina caricata." -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"Errore nella creazione della banca dati \"%1\".\n" -"Controlla che i permessi della cartella siano corretti e che il disco non " -"sia pieno.\n" +"Caricata %n immagine su %1.\n" +"Caricate %n immagini su %1." -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (in una nuova finestra)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Errore nella scrittura della banca dati \"%1\".\n" -"Controlla che i permessi della cartella siano corretti e che il disco non " -"sia pieno.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Collegamento simbolico" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Non segnalare alle applicazioni di aggiornarsi" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Collegamento)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Disabilita l'aggiornamento incrementale, rileggi tutto" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 Byte)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Controlla data e ora dei file" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 KByte)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Disabilita il controllo dei file (pericoloso)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (in un altro riquadro)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Crea banca dati globale" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Scrivi a: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Effettua soltanto la prova di generazione del menu" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Oggetto: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Traccia l'id del menu a scopo di debug" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Silenzioso - lavora senza finestre e stderr" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
      %1.
      Do you want to follow the " +"link?" msgstr "" -"Mostra le informazioni di avanzamento (anche se è attiva la modalità " -"\"Silenziosa\")" +"Questa pagina non affidabile contiene un collegamento a
      %1
      . Vuoi seguire il collegamento?" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Ricostruisce la cache della configurazione di sistema." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Segui" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Ricaricamento configurazione di TDE, attendere..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Informazioni sul riquadro" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Modulo di configurazione di TDE" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Proprietà]" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Vuoi ricaricare la configurazione di TDE?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Salva l'immagine di sfondo con nome" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Non ricaricare" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Salva il riquadro con nome" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Informazioni di configurazione ricaricate con successo." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Trova nel riquadro..." -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"tdelauncher: Questo programma non deve essere avviato manualmente.\n" -"tdelauncher: È avviato automaticamente da tdeinit.\n" +"Attenzione: questo è un modulo sicuro ma sta tentando di spedire dati non " +"cifrati.\n" +"Qualcuno potrebbe intercettare e vedere queste informazioni.\n" +"Sei sicuro di voler continuare?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Trasmissione di rete" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Invio non cifrato" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " +"unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Impossibile avviare il nuovo processo.\n" -"Il sistema può aver raggiunto il numero massimo possibile di file aperti " -"oppure il numero massimo di file aperti che sei autorizzato ad usare." +"Attenzione: i tuoi dati stanno per essere trasmessi in rete senza che siano " +"stati cifrati.\n" +"Sei sicuro di voler continuare?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Impossibile creare il nuovo processo.\n" -"Il sistema può aver raggiunto il numero massimo possibile di processi oppure " -"il numero massimo di processi che sei autorizzato ad usare." +"Questo sito sta cercando di inviare i dati del modulo tramite posta " +"elettronica.\n" +"Vuoi continuare?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile \"%1\"." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Invio messaggio di posta elettronica" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" +"The form will be submitted to
      %1
      on your local filesystem." +"
      Do you want to submit the form?" msgstr "" -"Impossibile aprire la libreria \"%1\".\n" -"%2" - -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" +"Il modulo sarà inviato a
      %1
      sul tuo filesystem locale.
      " +"Vuoi inviare il modulo?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form " +"submission. The attachment was removed for your protection." msgstr "" -"Impossibile trovare \"kdemain\" in \"%1\".\n" -"%2" +"Questo sito ha tentato di allegare un file del tuo computer all'invio del " +"modulo. L'allegato è stato rimosso per motivi di sicurezza." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit non è riuscito ad avviare \"%1\"" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Impossibile trovare il servizio \"%1\"." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Il servizio \"%1\" è maldefinito." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Avvertimento di sicurezza" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Avvio di %1 in corso" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
      %1
      denied." +msgstr "Accesso negato da una pagina non affidabile a
      %1
      ." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "Protocollo \"%1\" sconosciuto.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"Il portafogli \"%1\" è aperto ed è usato per i dati dei moduli e le password." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "Error loading '%1'.\n" -msgstr "Errore durante il caricamento di \"%1\".\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Chiudi portafogli" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "&Debugger JavaScript" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "" +"A questa pagina è stato impedito di aprire una nuova finestra usando " +"JavaScript." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Finestra a comparsa (popup) bloccata" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." msgstr "" +"Questa pagina ha cercato di aprire una finestra a comparsa (popup) ma è " +"stata bloccata.\n" +"Puoi fare clic su questa icona nella barra di stato per controllare questo " +"comportamento\n" +"oppure per aprire la finestra a comparsa." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Altri nomi" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"Mo&stra finestra a comparsa bloccata\n" +"Mostra %n finestre a comparsa bloccate" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Descrizione:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Mostra ¬ifica finestre a comparsa passive bloccate" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Licenza:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&Configura politica nuove finestre JavaScript..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Copia" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"

      'Print images'

      If this checkbox is enabled, " +"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " +"and use more ink or toner.

      If this checkbox is disabled, only the text " +"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " +"be faster and use less ink or toner.

      " +msgstr "" +"

      "Stampa immagini"

      Se questa casella " +"è marcata le immagini contenute nella pagina HTML saranno stampate. La " +"stampa potrebbe richiedere più tempo e consumare più inchiostro e toner.

      Se la casella non è marcata, solo il testo della pagina HTML sarà " +"stampato, senza le immagini. La stampa sarà più rapida e utilizzerà meno " +"inchiostro o toner.

      " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "A&utori" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"

      'Print header'

      If this checkbox is enabled, " +"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " +"each page. This header contains the current date, the location URL of the " +"printed page and the page number.

      If this checkbox is disabled, the " +"printout of the HTML document will not contain such a header line.

      " +msgstr "" +"

      "Intestazione stampa"

      Se questa " +"casella è marcata la stampa di un documento HTML avrà un'intestazione nella " +"parte alta di ogni pagina. Questa intestazione contiene la data odierna, " +"l'indirizzo URL della pagina stampata ed il numero di pagina.

      Se la " +"casella non è marcata la stampa del documento HTML non avrà alcuna " +"intestazione.

      " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"

      'Printerfriendly mode'

      If this checkbox is " +"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " +"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " +"and use less ink or toner.

      If this checkbox is disabled, the printout " +"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " +"in your application. This may result in areas of full-page color (or " +"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " +"slower and will certainly use much more toner or ink.

      " msgstr "" +"

      "Modalità amica della stampante"

      Se " +"questa casella è marcata la stampa del documento HTML sarà solo in bianco e " +"nero e tutti gli sfondi colorati saranno convertiti in bianco. La stampa " +"sarà più veloce e consumerà meno inchiostro o toner.

      Se la casella " +"non è marcata la stampa del documento HTML sarà fatta rispettando i colori " +"originali come li vedi nella tua applicazione. Questo può dare come " +"risultato delle aree della pagina o l'intera pagina colorate (o grigie se " +"utilizzi una stampante in bianco e nero). La stampa potrebbe essere lenta e " +"utilizzerebbe di sicuro più inchiostro o toner.

      " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Impostazioni HTML" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Tipo di carattere richiesto" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Modalità per la stampante (testo nero, senza sfondo)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "Modalità MDI" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Stampa immagini" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Data di revisione" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Stampa intestazione" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Commento" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Rifiuta" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Errore filtro" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Modulo di configurazione risorse di TDE" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixel)" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 pixel" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Non c'è nessuna risorsa disponibile." +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 pixel)" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Configurazione risorse" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Immagine - %1x%2 pixel" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Fatto." -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Sola lettura" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Ricerca interrotta." -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Impostazioni risorsa %1" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Avvio -- trova collegamenti mentre scrivi" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Immetti un nome di risorsa." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Avvio -- trova testo mentre scrivi" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "risorsa" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Collegamento trovato: \"%1\"." -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Collegamento non trovato: \"%1\"." -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Testo trovato: \"%1\"." -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Testo non trovato: \"%1\"." -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Usa come standard" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Tasti di accesso attivati" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Non c'è una risorsa standard. Selezionane una." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Stampa %1" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Seleziona il tipo della nuova risorsa:" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Nessun gestore trovato per %1!" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Impossibile creare una risorsa di tipo \"%1\"." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " -"resource first." -msgstr "" -"Non è possibile rimuovere la risorsa standard. Prima devi selezionare una " -"nuova risorsa standard." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Componente integrabile per multipart/mixed" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "" -"Non è possibile usare una risorsa di sola lettura come risorsa standard." +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Stile pagina di base" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Non è possibile usare una risorsa inattiva come risorsa standard." +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "il documento non è nel formato file corretto" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "errore sintattico fatale: %1 alla riga %2, colonna %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Errore sintattico XML" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " -"resource first." +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"Non è possibile disattivare la risorsa standard. Prima devi selezionare " -"un'altra risorsa standard." +"Impossibile avviare il nuovo processo.\n" +"Il sistema può aver raggiunto il numero massimo possibile di file aperti " +"oppure il numero massimo di file aperti che sei autorizzato ad usare." -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" -"only nor inactive." +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"Non c'è una risorsa standard valida. Seleziona una risorsa che non sia né di " -"sola lettura, né inattiva." - -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Nessun valore predefinito" - -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Errore di valutazione" +"Impossibile creare il nuovo processo.\n" +"Il sistema può aver raggiunto il numero massimo possibile di processi oppure " +"il numero massimo di processi che sei autorizzato ad usare." -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Errore di intervallo" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile \"%1\"." -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Errore di riferimento" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Impossibile aprire la libreria \"%1\".\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Errore di sintassi" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1252 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1980 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1226 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1793 tdeinit/tdeinit.cpp:606 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Errore di tipo" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Impossibile trovare \"kdemain\" in \"%1\".\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Errore di URI" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit non è riuscito ad avviare \"%1\"" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Errore di sintassi nella lista dei parametri" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Impossibile trovare il servizio \"%1\"." -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Base riferimento non valida" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Il servizio \"%1\" è maldefinito." -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Impossibile trovare la variabile: " +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Avvio di %1 in corso" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "La base non è un oggetto" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "Protocollo \"%1\" sconosciuto.\n" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Valore non definito" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "Error loading '%1'.\n" +msgstr "Errore durante il caricamento di \"%1\".\n" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Valore nullo" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Questo programma non deve essere avviato manualmente.\n" +"tdelauncher: È avviato automaticamente da tdeinit.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Mostra il sorgente del do&cumento" +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Sovrapponi" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Mostra il sorgente del riquadro" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Viste strumenti" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Mostra informazioni sul documento" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Aree &di aggancio strumenti" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Salva l'&immagine di sfondo con nome..." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Sposta nell'area di aggancio in alto" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Salva il &riquadro con nome..." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Sposta nell'area di aggancio a sinistra" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Sicurezza..." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Sposta nell'area di aggancio a destra" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings

      Shows the certificate of the displayed page. Only pages " -"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " -"certificate.

      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " -"transmitted over a secure connection." -msgstr "" -"Impostazioni di sicurezza

      Mostra il certificato della pagina visualizzata. " -"Solo le pagine trasmesse con una connessione sicura e cifrata dispongono di " -"un certificato.

      Suggerimento: se l'immagine mostra un lucchetto chiuso, " -"la pagina è stata trasmessa con una connessione sicura." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Sposta nell'area di aggancio in basso" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Stampa l'albero di visualizzazione su STDOUT" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vista strumenti precedente" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Stampa albero DOM su STDOUT" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Vista strumenti successiva" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Ferma le immagini animate" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Mostra %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Imposta la &codifica" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Nascondi %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Semi-automatico" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:318 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:162 +msgid "&Restore" +msgstr "&Ripristina" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabo" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:319 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:333 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Sposta" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltico" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Ridim&ensiona" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Europeo centrale" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimizza" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Greco" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&assimizza" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Massimizza" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Europeo occidentale" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizza" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Rilevamento automatico" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Sp&osta" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Manuale" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Ridimensiona" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Usa foglio di &stile" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Sgancia" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Ingrandisci i caratteri" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Senza nome" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font

      Make the font in this window bigger. Click and hold down the " -"mouse button for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Ingrandisci i caratteri

      Ingrandisce i caratteri in questa finestra. Fai " -"clic e tieni premuto il tasto del mouse per vedere un menu con tutte le " -"dimensioni disponibili." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Modalità MDI" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Rimpicciolisci i caratteri" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Modalità a finestre &separate" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font

      Make the font in this window smaller. Click and hold down the " -"mouse button for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Rimpicciolisci i caratteri

      Rimpicciolisce i caratteri in questa finestra. " -"Fai clic e tieni premuto il tasto del mouse per vedere un menu con tutte le " -"dimensioni disponibili." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Modalità a &contenitore" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text

      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " -"page." -msgstr "" -"Trova testo

      Mostra una finestra che permette di cercare un testo " -"all'interno della pagina visualizzata." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Modalità a sc&hedario" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next

      Find the next occurrence of the text that you have found using " -"the Find Text function" -msgstr "" -"Trova successivo

      Trova l'occorrenza successiva del testo che hai trovato " -"usando la funzione Trova testo." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Modalità I&DEAl" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Finestra" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous

      Find the previous occurrence of the text that you have found " -"using the Find Text function" -msgstr "" -"Trova precedente

      Trova l'occorrenza precedente del testo che hai trovato " -"usando la funzione Trova testo." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Sgancia" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Trova testo mentre scrivi" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:111 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:997 +msgid "Maximize" +msgstr "Massimizza" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Trova collegamenti mentre scrivi" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:105 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1505 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:999 tdeui/ksystemtray.cpp:84 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizza" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Stampa il riquadro..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Aggancia" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame

      Some pages have several frames. To print only a single frame, " -"click on it and then use this function." -msgstr "" -"Stampa riquadro

      Alcune pagine contengono più di un riquadro. Per stampare " -"un singolo riquadro, facci clic sopra e usa questa funzione." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operazioni" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Abilita/disabilita modalità cursore" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "C&hiudi tutto" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "È in uso l'user-agent finto \"%1\"." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimizza tutto" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Questa pagina Web contiene degli errori di programmazione." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&Modalità MDI" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Nascondi gli errori" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "Ripe&ti" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Disabilita la segnalazione degli errori" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Finestre a ca&scata" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Errore: %1: %2" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "A cascata &massimizzato" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Errore: nodo %1: %2" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Espandi &verticalmente" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Mostra le immagini sulla pagina" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Espandi &orizzontalmente" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "La sessione è protetta con %2 a %1 bit." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Ripeti se&nza sovrapposizione" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "La sessione non è sicura." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Ripeti con sovra&pposizione" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Errore durante il caricamento di %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Ripeti v&erticalmente" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento di %1:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Aggancia/Sgancia" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Errore: " +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Scarica le Novità" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Non è stato possibile completare l'operazione richiesta" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Motivi tecnici: " +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Dettagli della richiesta:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Voti più alti" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Data e ora: %1" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Più scaricati" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Informazioni aggiuntive: %1" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 +msgid "Latest" +msgstr "Ultimi" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Rating" +msgstr "Votazione" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Cause possibili:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 +msgid "Downloads" +msgstr "Scaricamenti" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Soluzioni possibili:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 +msgid "Release Date" +msgstr "Data di rilascio" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Pagina caricata." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Caricata %n immagine su %1.\n" -"Caricate %n immagini su %1." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (in una nuova finestra)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Collegamento simbolico" +"Nome: %1\n" +"Autore: %2\n" +"Licenza: %3\n" +"Versione: %4\n" +"Release: %5\n" +"Votazione: %6\n" +"Scaricamenti: %7\n" +"Data rilascio: %8\n" +"Riassunto: %9\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Collegamento)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"Anteprima: %1\n" +"Carico: %2\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 Byte)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 +msgid "Installation successful." +msgstr "Installazione eseguita correttamente." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 KByte)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation" +msgstr "Installazione" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (in un altro riquadro)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation failed." +msgstr "Installazione non riuscita." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "Scrivi a: " +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 +msgid "Preview not available." +msgstr "Anteprima non disponibile." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Oggetto: " +#: tdenewstuff/engine.cpp:236 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Installazione delle Novità eseguita correttamente." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " +#: tdenewstuff/engine.cpp:241 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Installazione delle Novità non riuscita." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " +#: tdenewstuff/engine.cpp:296 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Impossibile creare il file da inviare." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 -msgid "" -"This untrusted page links to
      %1.
      Do you want to follow the " -"link?" -msgstr "" -"Questa pagina non affidabile contiene un collegamento a
      %1
      . Vuoi seguire il collegamento?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:311 +msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "Il file da inviare è stato creato in:\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Segui" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Data file: %1\n" +msgstr "File di dati: %1\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Informazioni sul riquadro" +#: tdenewstuff/engine.cpp:314 +msgid "Preview image: %1\n" +msgstr "Anteprima immagine: %1\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Proprietà]" +#: tdenewstuff/engine.cpp:316 +msgid "Content information: %1\n" +msgstr "Informazioni sul contenuto: %1\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Salva l'immagine di sfondo con nome" +#: tdenewstuff/engine.cpp:317 +msgid "Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "Quei file non possono essere inviati.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Salva il riquadro con nome" +#: tdenewstuff/engine.cpp:318 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Ricorda che chiunque può avere accesso ad essi in qualsiasi momento." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Trova nel riquadro..." +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "Upload Files" +msgstr "File di invio" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Attenzione: questo è un modulo sicuro ma sta tentando di spedire dati non " -"cifrati.\n" -"Qualcuno potrebbe intercettare e vedere queste informazioni.\n" -"Sei sicuro di voler continuare?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:325 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Invia i file manualmente." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Trasmissione di rete" +#: tdenewstuff/engine.cpp:329 +msgid "Upload Info" +msgstr "Informazioni invio" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Invio non cifrato" +#: tdenewstuff/engine.cpp:337 +msgid "&Upload" +msgstr "&Invia" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " -"unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Attenzione: i tuoi dati stanno per essere trasmessi in rete senza che siano " -"stati cifrati.\n" -"Sei sicuro di voler continuare?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:439 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Novità inviate correttamente." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Questo sito sta cercando di inviare i dati del modulo tramite posta " -"elettronica.\n" -"Vuoi continuare?" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Scarica le Novità:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Invio messaggio di posta elettronica" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Scaricamento nuovo %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 -msgid "" -"The form will be submitted to
      %1
      on your local filesystem." -"
      Do you want to submit the form?" -msgstr "" -"Il modulo sarà inviato a
      %1
      sul tuo filesystem locale.
      " -"Vuoi inviare il modulo?" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Scarica le Novità" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Invia" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Il file \"%1\" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form " -"submission. The attachment was removed for your protection." +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Questo sito ha tentato di allegare un file del tuo computer all'invio del " -"modulo. L'allegato è stato rimosso per motivi di sicurezza." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +"C'è stato un errore con il file tar scaricato. Le cause possibili sono che " +"l'archivio sia danneggiato o che la struttura delle cartelle nell'archivio " +"non sia valida." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Avvertimento di sicurezza" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Errore installazione risorse" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
      %1
      denied." -msgstr "Accesso negato da una pagina non affidabile a
      %1
      ." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Nessuna chiave trovata." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Allarme di sicurezza" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "La validazione non è riuscita per motivi sconosciuti." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." msgstr "" -"Il portafogli \"%1\" è aperto ed è usato per i dati dei moduli e le password." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Chiudi portafogli" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "&Debugger JavaScript" +"Il controllo MD5SUM non è riuscito, l'archivio potrebbe essere rovinato." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." msgstr "" -"A questa pagina è stato impedito di aprire una nuova finestra usando " -"JavaScript." +"La firma non è valida, l'archivio potrebbe essere danneggiato o alterato." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Finestra a comparsa (popup) bloccata" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "La firma è valida ma non fidata." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "La firma è sconosciuta." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#, fuzzy msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." msgstr "" -"Questa pagina ha cercato di aprire una finestra a comparsa (popup) ma è " -"stata bloccata.\n" -"Puoi fare clic su questa icona nella barra di stato per controllare questo " -"comportamento\n" -"oppure per aprire la finestra a comparsa." +"La risorsa è stata firmata con la chiave 0x%1, appartenente a %2 " +"<%3>." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +"errors are :%1
      %2

      Installation of the resource is not " +"recommended.

      Do you want to proceed with the installation?
      " msgstr "" -"Mo&stra finestra a comparsa bloccata\n" -"Mostra %n finestre a comparsa bloccate" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Mostra ¬ifica finestre a comparsa passive bloccate" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Configura politica nuove finestre JavaScript..." - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixel)" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 pixel" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 pixel)" +"C'è un problema con il file risorsa che hai scaricato. Gli errori sono:" +"%1
      %2

      L'installazione della risorsa è sconsigliata." +"

      Vuoi procedere con l'installazione?
      " -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Immagine - %1x%2 pixel" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "File risorsa con problemi" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Fatto." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

      Press OK to install it.
      " +msgstr "%1

      Premi OK per installarlo.
      " -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Ricerca interrotta." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Risorsa valida" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Avvio -- trova collegamenti mentre scrivi" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "La firma non è riuscita per motivi sconosciuti." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Avvio -- trova testo mentre scrivi" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Non ci sono chiavi utilizzabili per firmare o non hai immesso correttamente " +"la frase segreta.\n" +"Procedo senza firmare la risorsa?" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Collegamento trovato: \"%1\"." +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Errore durante l'analisi della lista dei provider." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Collegamento non trovato: \"%1\"." +#: tdenewstuff/provider.cpp:402 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Errore durante l'analisi della lista dei provider." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Testo trovato: \"%1\"." +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Provider delle Novità" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Testo non trovato: \"%1\"." +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Seleziona uno dei provider elencati qui sotto:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Tasti di accesso attivati" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Nessun provider selezionato." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Stampa %1" +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Impossibile avviare gpg e ottenere la lista delle chiavi " +"disponibili. Assicurati che gpg sia installato altrimenti le " +"verifiche delle risorse scaricate non saranno possibili." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"

      'Print images'

      If this checkbox is enabled, " -"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " -"and use more ink or toner.

      If this checkbox is disabled, only the text " -"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " -"be faster and use less ink or toner.

      " +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
      %2<%3>:" +"
      " msgstr "" -"

      "Stampa immagini"

      Se questa casella " -"è marcata le immagini contenute nella pagina HTML saranno stampate. La " -"stampa potrebbe richiedere più tempo e consumare più inchiostro e toner.

      Se la casella non è marcata, solo il testo della pagina HTML sarà " -"stampato, senza le immagini. La stampa sarà più rapida e utilizzerà meno " -"inchiostro o toner.

      " +"Immetti la frase segreta per la chiave 0x%1, che appartiene a " +"
      %2<%3>:
      " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdenewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"

      'Print header'

      If this checkbox is enabled, " -"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " -"each page. This header contains the current date, the location URL of the " -"printed page and the page number.

      If this checkbox is disabled, the " -"printout of the HTML document will not contain such a header line.

      " +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " +"will not be possible." msgstr "" -"

      "Intestazione stampa"

      Se questa " -"casella è marcata la stampa di un documento HTML avrà un'intestazione nella " -"parte alta di ogni pagina. Questa intestazione contiene la data odierna, " -"l'indirizzo URL della pagina stampata ed il numero di pagina.

      Se la " -"casella non è marcata la stampa del documento HTML non avrà alcuna " -"intestazione.

      " +"Impossibile avviare gpg e controllare la validità del file. " +"Assicurati che gpg sia installato altrimenti non sarà possibile la " +"verifica delle risorse scaricate." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Seleziona la chiave per firmare" + +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Chiave utilizzata per firmare:" + +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"

      'Printerfriendly mode'

      If this checkbox is " -"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " -"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " -"and use less ink or toner.

      If this checkbox is disabled, the printout " -"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " -"in your application. This may result in areas of full-page color (or " -"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " -"slower and will certainly use much more toner or ink.

      " +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " +"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" -"

      "Modalità amica della stampante"

      Se " -"questa casella è marcata la stampa del documento HTML sarà solo in bianco e " -"nero e tutti gli sfondi colorati saranno convertiti in bianco. La stampa " -"sarà più veloce e consumerà meno inchiostro o toner.

      Se la casella " -"non è marcata la stampa del documento HTML sarà fatta rispettando i colori " -"originali come li vedi nella tua applicazione. Questo può dare come " -"risultato delle aree della pagina o l'intera pagina colorate (o grigie se " -"utilizzi una stampante in bianco e nero). La stampa potrebbe essere lenta e " -"utilizzerebbe di sicuro più inchiostro o toner.

      " +"Impossibile avviare gpg e firmare il file. Assicurati che gpgsia installato altrimenti non sarà possibile firmare le risorse." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Impostazioni HTML" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Mostra solo questo tipo" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Modalità per la stampante (testo nero, senza sfondo)" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Lista provider da usare" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Stampa immagini" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Condividi le Novità" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Stampa intestazione" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Componente HTML integrabile" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Posta elettronica:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Copia il testo" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Cerca \"%1\" con %2" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Release:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Cerca \"%1\" con" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Licenza:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Apri \"%1\"" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Ferma le animazioni" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Copia indirizzo di posta elettronica" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Salva il &collegamento con nome..." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Anteprima URL:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Riassunto:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Immetti un nome." + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Sono state trovate informazioni su vecchi invii, riempire i campi?" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Riempi" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Non riempire" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Vuoi cercare %1 su Internet?" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Ricerca Internet" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Copia indirizzo co&llegamento" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Vuoi veramente eseguire \"%1\"?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Apri in una nuova &finestra" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Eseguire il file?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Apri in questa &finestra" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Apri in una &nuova linguetta" +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Aprire \"%2\"?\n" +"Tipo: %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Ricarica il riquadro" +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Aprire \"%3\"?\n" +"Nome: %2\n" +"Tipo: %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blocca IFrame..." +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Apri con \"%1\"" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Mostra le informazioni sul riquadro" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Apri con..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Salva l'immagine con nome..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4281 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4286 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4673 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Apri" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Spedisci immagine..." +#: tdeparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Il documento \"%1\" è stato modificato.\n" +"Vuoi salvare o scartare le modifiche?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Copia immagine" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Chiudi documento" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Copia l'indirizzo dell'immagine" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Mostra immagine (%1)" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Salvataggio non riuscito." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blocca immagine..." +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blocca immagini da %1" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Salva il collegamento con nome" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Salva l'immagine con nome" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Aggiungi URL al filtro" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Inserisci l'URL:" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "connesso localmente" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" msgstr "" -"Esiste già un file chiamato \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sovrascrivere il file?" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Dimensione caratteri predefinita (100%)" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Configurazione" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Nessun gestore trovato per %1!" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Configurazione risorse" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " +"settings." +msgstr "" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Componente integrabile per multipart/mixed" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 #, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "Nessun elemento corrispondente.\n" +msgid "Normal" +msgstr "Normalizza" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Orizzontale" + +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Ripeti v&erticalmente" + +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientazione" + +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Ruota in senso &antiorario" + +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Ruota in senso &antiorario" + +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Ruota in senso &antiorario" + +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "Installazione non riuscita." +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Espandi &orizzontalmente" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#: tderandr/randr.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "Installazione" +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Espandi &orizzontalmente" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#: tderandr/randr.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "Installazione" +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Ripeti v&erticalmente" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "Installa" +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Ripeti v&erticalmente" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Orientazione" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Installazione non riuscita." - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "il documento non è nel formato file corretto" +msgid "No screens detected" +msgstr "Nessun provider selezionato." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "errore sintattico fatale: %1 alla riga %2, colonna %3" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Impostazioni generali" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "Errore sintattico XML" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " +"the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Stile pagina di base" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Configurazione risorse" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Errore JavaScript" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Non mostrare più questo messaggio" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2781 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Sola lettura" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Debugger JavaScript" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Impostazioni risorsa %1" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Stack di invocazione" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Immetti un nome di risorsa." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Console JavaScript" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2524 +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Prossimo" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Passo" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Continua" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Fermati alla prossima istruzione" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Usa come standard" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Prossimo" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Non c'è una risorsa standard. Selezionane una." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Passo" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Seleziona il tipo della nuova risorsa:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Errore sintattico su %1 riga %2" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Impossibile creare una risorsa di tipo \"%1\"." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +"resource first." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di uno script su questa " -"pagina.\n" -"\n" -"%1" +"Non è possibile rimuovere la risorsa standard. Prima devi selezionare una " +"nuova risorsa standard." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di uno script su questa " -"pagina.\n" -"\n" -"%1 riga %2:\n" -"%3" +"Non è possibile usare una risorsa di sola lettura come risorsa standard." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Conferma: apertura finestra JavaScript" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Non è possibile usare una risorsa inattiva come risorsa standard." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +"resource first." msgstr "" -"Questo sito sta inviando un modulo che aprirà una nuova finestra del browser " -"usando JavaScript.\n" -"Vuoi permettere che il modulo venga inviato?" +"Non è possibile disattivare la risorsa standard. Prima devi selezionare " +"un'altra risorsa standard." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"This site is submitting a form which will open

      %1

      in a new " -"browser window via JavaScript.
      Do you want to allow the form to be " -"submitted?
      " +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" +"only nor inactive." msgstr "" -"Questo sito sta inviando un modulo che aprirà

      %1

      in una nuova " -"finestra del browser usando JavaScript.
      Vuoi permettere che il modulo " -"venga inviato?" +"Non c'è una risorsa standard valida. Seleziona una risorsa che non sia né di " +"sola lettura, né inattiva." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Permetti" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Non permettere" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Modulo di configurazione risorse di TDE" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Questo sito ha richiesto di aprire una nuova finestra del browser usando " -"JavaScript.\n" -"Vuoi permetterlo?" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open

      %1

      in a new browser window via " -"JavaScript.
      Do you want to allow this?
      " +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "risorsa" + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Non c'è nessuna risorsa disponibile." + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" msgstr "" -"Questo sito sta cercando di aprire

      %1

      in una nuova finestra del " -"browser usando JavaScript.
      Vuoi permetterlo?
      " -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Chiudere la finestra?" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "È richiesta una conferma" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Vuoi che venga aggiunto un segnalibro che punta all'indirizzo \"%1\"?" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" msgstr "" -"Vuoi che venga aggiunto un segnalibro che punta all'indirizzo \"%1\" e " -"intitolato \"%2\"?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Tentato inserimento di segnalibro tramite JavaScript" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Vieta" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Rilevamento automatico" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" msgstr "" -"Uno script su questa pagina sta causando il blocco di TDEHTML. Se lo script " -"continua ad eseguire, altri programmi potrebbero rallentare.\n" -"Vuoi interrompere lo script?" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Interrompi" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "È richiesta una conferma" + +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Pulisci il campo di immissione" + +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" msgstr "" -"Non è stato trovato alcun plugin per \"%1\".\n" -"Vuoi scaricarne uno da %2?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Plugin mancante" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "È richiesta una conferma" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Scarica" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Apri un file" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Non scaricare" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:254 tdeui/tdespellui.ui:209 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignora" + +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" msgstr "" -"I seguenti file non sono stati inviati perché non sono stati trovati.\n" -"Vuoi continuare?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Conferma invio" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Città" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "Invia comun&que" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Rimuovi" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" msgstr "" -"Stai per trasferire i seguenti file dal tuo computer a Internet.\n" -"Sei sicuro di voler continuare?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Conferma invio" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Invia i file" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Salva informazioni di accesso" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Configurazione di KSpell2" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Memorizza" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Controlla l'ortografia" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Mai per questo sito" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Finito" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Non memorizzare" +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Plugin TDE LegacyStyle" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" +"Strumento TDE per creare una cache di tutti i temi basati su pixmap " +"installati" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "" -"Questo è un indice in cui cercare. Immetti le parole chiave da cercare: " +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Inizializzazione applet \"%1\"..." +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Plugin stile Web" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Avvio applet \"%1\"..." +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Modifica disabilitata" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Applet \"%1\" avviata" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Modifica abilitata" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Applet \"%1\" fermata" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Invia una segnalazione di bug" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Parametri applet" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Il tuo indirizzo di posta elettronica. Se non è corretto, usa il pulsante " +"Configura la posta elettronica per cambiarlo." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametro" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Da:" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Configura la posta elettronica..." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "URL di base" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "" +"L'indirizzo di posta elettronica a cui inviare questa segnalazione di bug." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Archivi" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "A:" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Plugin TDE per le applet Java" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Spedisci" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Caricamento applet in corso" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Spedisci la segnalazione di bug." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Errore: eseguibile java non trovato" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Spedisci questa segnalazione di bug a %1." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Firmato da (validazione: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"L'applicazione per la quale vuoi mandare una segnalazione di bug - se non è " +"corretta, usa la voce del menu Segnala un bug dell'applicazione corretta." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Certificato (validazione: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Applicazione: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"La versione di questa applicazione - prima di inviare la segnalazione di " +"bug, assicurati che non sia disponibile una versione più recente." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "nessuna versione impostata (errore del programmatore!)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "ScopoNonValido" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "Sistema operativo:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "LunghezzaPercorsoEccessiva" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Compilatore:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "CANonValida" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Gravità" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Scaduto" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Critico" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "AutoFirmato" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Grave" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErroreLetturaRoot" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normale" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Revocato" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Desiderio" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "NonFidato" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Traduzione" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "FirmaErrata" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Oggetto:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Rifiutato" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Inserisci il testo (possibilmente in inglese) che vuoi inviare per la " +"segnalazione di bug.\n" +"Se premi \"Spedisci\", verrà spedito un messaggio di posta al responsabile " +"di questo programma.\n" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "ChiavePrivataErrata" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " +"address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your " +"private email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." +"trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting " +"system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "HostNonValido" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Avvia la procedura guidata Segnalazione bug" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "sconosciuto" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Dai alle applicazioni Java con certificato/i:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Devi specificare sia l'oggetto, sia la descrizione prima di poter spedire la " +"segnalazione." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "i seguenti permessi" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

      You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

      • break unrelated software on the " +"system (or the whole system)
      • cause serious data loss
      • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
      \n" +"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

      " +msgstr "" +"

      Hai scelto la gravità Critico. Questo livello di gravità è " +"riservato solo ai bug che

      • interrompono altro software nel sistema " +"(o lo stesso intero sistema)
      • causano serie perdite di dati
      • " +"introducono un buco di sicurezza nel sistema in cui il pacchetto affetto è " +"installato
      \n" +"

      Il bug che stai segnalando causa uno di questi danni? In caso negativo, " +"seleziona una gravità minore. Grazie!

      " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Rifiuta tutto" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

      You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

      • make the package in question unusable " +"or mostly so
      • cause data loss
      • introduce a security hole " +"allowing access to the accounts of users who use the affected package
      • \n" +"

        Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

        " +msgstr "" +"

        Hai scelto la gravità Grave. Nota che questo livello di gravità è " +"riservato solo ai bug che

        • rendono il pacchetto in questione " +"inutilizzabile o quasi
        • causano perdita di dati
        • introducono " +"un buco di sicurezza che permette l'accesso agli account degli utenti che " +"usano il pacchetto affetto
        \n" +"

        Il bug che stai segnalando causa uno di questi danni? In caso negativo, " +"seleziona una gravità minore. Grazie!

        " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Permetti tutto" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." +msgstr "" +"Impossibile inviare la segnalazione di bug.\n" +"Per piacere, invia una segnalazione di bug manualmente...\n" +"Consulta http://bugs.trinitydesktop.org/ per le istruzioni." -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Ridim&ensiona" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Segnalazione di bug inviata, grazie per i tuoi commenti." -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimizza" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Chiudere e abbandonare\n" +"il messaggio?" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&assimizza" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Chiudi il messaggio" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Massimizza" +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"%2
        Unicode code point: U+" +"%3
        (In decimal: %4)
        (Character: %5)
        " +msgstr "" +"%2
        Codice Unicode: U+%3
        (In " +"decimale: %4)
        (Carattere: %5)
        " -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Sp&osta" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Tipo di carattere:" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Ridimensiona" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabella:" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Sgancia" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Codice &Unicode:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Finestra" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizza..." -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Sgancia" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Colori recenti *" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Aggancia" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Colori personalizzati *" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Operazioni" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Colori anni '40" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "C&hiudi tutto" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Colori arcobaleno" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimizza tutto" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Colori intensi" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&Modalità MDI" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Colori web" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Modalità a finestre &separate" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Colori con nome" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Modalità a &contenitore" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Impossibile leggere le stringhe dei colori RGB di X11 Sono state esaminate " +"le seguenti posizioni:\n" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Modalità a sc&hedario" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Scegli il colore" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Modalità I&DEAl" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "Ripe&ti" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Finestre a ca&scata" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "A cascata &massimizzato" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Espandi &verticalmente" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Espandi &orizzontalmente" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Ripeti se&nza sovrapposizione" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1402 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Aggiungi ai colori personalizzati" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Ripeti con sovra&pposizione" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Ripeti v&erticalmente" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Colore predefinito" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Aggancia/Sgancia" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-predefinito-" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Viste strumenti" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-senza nome-" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Modalità MDI" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Non ci sono altri oggetti nella cronologia." -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Aree &di aggancio strumenti" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Sposta nell'area di aggancio in alto" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Elimina" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Sposta nell'area di aggancio a sinistra" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Sposta nell'area di aggancio a destra" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Pulisci ricerca" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Sposta nell'area di aggancio in basso" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Ricerca" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vista strumenti precedente" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Annulla: %1" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Vista strumenti successiva" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Rifai: %1" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Senza nome" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Annulla: %1" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Sovrapponi" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Rifai: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Settimana %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Anno successivo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Anno precedente" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Mese successivo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Mese precedente" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Seleziona una settimana" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Seleziona un mese" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Seleziona un anno" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Seleziona il giorno corrente" + +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Ambiente desktop TDE. Versione %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Rinomina lista..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Demone TDE" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Servizi" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Inizia la ricerca" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Caricamento applet in corso" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Caricamento applet in corso" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "di Muharram" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Esci dall'applicazione" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "di Safar" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Prova" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "di R. Awal" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"Se premi il pulsante OK, tutte le modifiche\n" +"che hai fatto saranno usate per procedere." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "di R. Thaani" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Accetta le impostazioni" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "di J. Awal" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Quando premi Applica, le impostazioni saranno\n" +"inviate al programma, ma la finestra di dialogo non\n" +"verrà chiusa. Usalo per provare differenti impostazioni." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "di J. Thaani" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Applica le impostazioni" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "di Rajab" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Dettagli" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "di Sha`ban" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Chiama la guida..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "di Ramadan" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Congela" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "di Shawwal" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Aggancia" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "di Qi`dah" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Stacca" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "di Hijjah" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Ho raggiunto la fine del documento.\n" +"Continuo dall'inizio?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "di Rabi` al-Awal" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Ho raggiunto l'inizio del documento.\n" +"Continuo dalla fine?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "di Rabi` al-Thaani" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "Tro&va" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "di Jumaada al-Awal" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "di Jumaada al-Thaani" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distingui maiu&scole" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "di Thu al-Qi`dah" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Trova all'&indietro" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "di Thu al-Hijjah" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Sostituisci &tutto" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:228 tdeui/tdespellui.ui:179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Sostituisci" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Sostituisci con:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Va alla riga:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Sposta in &alto" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Sposta in &basso" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- separatore riga ---" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separatore ---" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Configura le barre degli strumenti" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +"default? The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Sei sicuro di voler riportare tutte le barre degli strumenti di questa " +"applicazione ai loro valori predefiniti? I cambiamenti verranno applicati " +"immediatamente." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Ripristina barre degli strumenti" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "Barra degli s&trumenti:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Azioni disponibili:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Azioni att&uali:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Cambia &icona..." -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " -"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " -"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " -"that out if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Questo elemento viene sostituito con tutti gli elementi di un componente " +"inserito." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "gen" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "feb" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "mar" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Questa è una lista dinamica di azioni. Puoi spostarla, ma se la rimuovi non " +"sarai più in grado di riaggiungerla." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "apr" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "ListaAzioni: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "mag" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Manuale di %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "giu" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Che &cos'è" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "lug" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "ago" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Cambia &lingua dell'applicazione..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "set" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Informazioni &su %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "ott" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Informazioni su &TDE" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Informazioni su %1" + +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Pagina vuota" + +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "nov" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Cerca interattivamente i nomi delle scorciatoie (ad es. Copia) o le " +"combinazioni dei tasti (ad es. Ctrl+C) digitandoli qui." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "dic" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Questa è una lista delle associazioni di tasti, cioè associazioni tra le " +"azioni (ad es. \"Copia\") mostrate nella colonna di sinistra e i tasti o le " +"combinazioni di tasti (ad es. Ctrl+V) mostrati nella colonna di destra." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "gennaio" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "febbraio" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "marzo" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativa" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "aprile" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Scorciatoia per l'azione selezionata" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "maggio" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Nessuna" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "giugno" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "L'azione selezionata non sarà associata ad alcun tasto." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "luglio" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Prede&finita" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "agosto" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Ciò associa il tasto predefinito all'azione selezionata. Di solito è una " +"scelta ragionevole." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "settembre" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Personali&zzata" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "ottobre" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Se questa opzione è selezionata, puoi creare un'associazione di tasti " +"personalizzata per l'azione selezionata usando i pulsanti qui sotto." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "novembre" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " +"press the key-combination which you would like to be assigned to the " +"currently selected action." +msgstr "" +"Usa questo pulsante per scegliere una nuova scorciatoia. Se fai clic qui, " +"puoi premere la combinazione di tasti che vuoi assegnare all'azione " +"selezionata." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "dicembre" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Tasto predefinito:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "di gen" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " +"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Per poter usare il tasto \"%1\" come scorciatoia, devi combinarlo con i " +"tasti Win, Alt, Ctrl e/o Shift." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "di feb" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Tasto scorciatoia non valido" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "di mar" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione \"%2\".\n" +"Scegli una combinazione di tasti univoca." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "di apr" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Conflitto con una scorciatoia standard delle applicazioni" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "di mag" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione standard " +"\"%2\".\n" +"Vuoi riassegnarla da quell'azione all'azione corrente?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "di giu" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Conflitto con una scorciatoia globale" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "di lug" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione globale " +"\"%2\".\n" +"Vuoi riassegnarla da quell'azione all'azione corrente?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "di ago" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Conflitto tra i tasti" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "di set" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"La combinazione di tasti \"%1\" è già stata assegnata all'azione \"%2\".\n" +"Vuoi riassegnarla da quell'azione all'azione corrente?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "di ott" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Riassegna" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "di nov" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Configura scorciatoie" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "di dic" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "di gennaio" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "di febbraio" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Lista a comparsa" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "di marzo" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Automatico breve" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "di aprile" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Lista a comparsa e automatico" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "di maggio" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Sfoglia..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "di giugno" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Password:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "di luglio" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Ricorda la password" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "di agosto" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Verifica:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "di settembre" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Misuratore robustezza password:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "di ottobre" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the " +"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Il misuratore di robustezza password fornisce un'indicazione sulla sicurezza " +"della password che hai inserito. Per migliorare la robustezza della " +"password, prova:\n" +" - a usare una password più lunga;\n" +" - a usare una combinazione di lettere maiuscole e minuscole;\n" +" - a usare numeri o simboli, come #, assieme alle lettere." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "di novembre" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Le password non corrispondono" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "di dicembre" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Hai inserito due password diverse. Riprova." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "PM" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"La password che hai inserito ha una scarsa robustezza. Per migliorare la " +"robustezza della password, prova:\n" +" - a usare una password più lunga;\n" +" - a usare una combinazione di lettere maiuscole e minuscole;\n" +" - a usare numeri o simboli, come #, assieme alle lettere.\n" +"\n" +"Vuoi usare questa password ugualmente?" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "AM" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Password con scarsa robustezza" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:518 +msgid "Password is empty" +msgstr "La password è vuota" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%2, %1" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"La password deve essere lunga almeno 1 carattere\n" +"La password deve essere lunga almeno %n caratteri" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Successivo" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:523 +msgid "Passwords match" +msgstr "Le password corrispondono" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Seleziona regione dell'immagine" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" +"Fai clic e trascina il mouse sopra l'immagine per selezionare la regione che " +"ti interessa:" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Operazioni immagine" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Ruota in senso orario" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Ruota in senso &antiorario" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 porta %2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Crea combinazioni &radici/affissi non nel dizionario" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Considera le &parole attaccate come errori di ortografia" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "lun" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Dizionario:" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "mar" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codifica:" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "mer" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Ispell internazionale" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "gio" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "ven" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "sab" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "dom" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Client:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:192 tdeui/tdespellui.ui:254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Inglese" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdeui/ksconfig.cpp:301 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeui/ksconfig.cpp:304 +msgid "Danish" +msgstr "Danese" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeui/ksconfig.cpp:307 +msgid "German" +msgstr "Tedesco" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeui/ksconfig.cpp:310 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tedesco (nuova ortografia)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeui/ksconfig.cpp:313 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portoghese brasiliano" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeui/ksconfig.cpp:316 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeui/ksconfig.cpp:319 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeui/ksconfig.cpp:322 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegese" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeui/ksconfig.cpp:325 +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeui/ksconfig.cpp:331 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveno" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeui/ksconfig.cpp:334 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacco" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeui/ksconfig.cpp:337 +msgid "Czech" +msgstr "Ceco" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeui/ksconfig.cpp:340 +msgid "Swedish" +msgstr "Svedese" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Diagnosi acceleratori di Dott. Klash" +#: tdeui/ksconfig.cpp:343 +msgid "Swiss German" +msgstr "Svizzero tedesco" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Disabilita il controllo automatico" +#: tdeui/ksconfig.cpp:349 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

        Accelerators changed

        " -msgstr "

        Acceleratori cambiati

        " +#: tdeui/ksconfig.cpp:352 +msgid "French" +msgstr "Francese" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

        Accelerators removed

        " -msgstr "

        Acceleratori rimossi

        " +#: tdeui/ksconfig.cpp:355 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorusso" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

        Accelerators added (just for your info)

        " -msgstr "

        Acceleratori aggiunti (solo a titolo d'informazione)

        " +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungherese" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Client NEC SOCKS" +#: tdeui/ksconfig.cpp:362 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Client Dante SOCKS" +#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Predefinito di ISpell" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Opzione \"%1\" sconosciuta." +#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Predefinito - %1 [%2]" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "\"%1\" mancante." +#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Predefinito di ASpell" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737 +#, c-format msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 è stato scritto da\n" -"%2" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Predefinito - %1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "" -"Questa applicazione è stata scritta da qualcuno che vuole rimanere anonimo." +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Indietro" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" -msgstr "Per piacere usa http://bugs.trinitydesktop.org per segnalare i bug.\n" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Avanti" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -msgid "Please report bugs to %1.\n" -msgstr "Spedisci questa segnalazione di bug a %1.\n" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Inizio riga" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Argomento \"%1\" inaspettato." +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Aiuto" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

        Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" -"Usa --help per ottenere la lista delle opzioni a riga di comando disponibili." +"Mostra barra dei menu

        Mostra la barra dei menu nuovamente dopo che è stata " +"nascosta" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Nascondi la barra dei &menu" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 msgid "" -"\n" -"%1:\n" +"Hide Menubar

        Hide the menubar. You can usually get it back using the right " +"mouse button inside the window itself." msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +"Nascondi la barra dei menu

        Nasconde la barra dei menu. Puoi ottenere " +"nuovamente la barra dei menu utilizzano il tasto destro del mouse " +"all'interno della finestra stessa." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[opzioni] " +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Mostra la barra di st&ato" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[opzioni %1]" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar

        Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." +msgstr "" +"Mostra la barra di stato

        Mostra la barra di stato, cioè quella barra che " +"si trova nella parte bassa delle finestre e che mostra le informazioni di " +"stato dell'applicazione." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "Usage: %1 %2\n" -msgstr "Uso: %1 %2\n" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Nascondi la barra di s&tato" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Opzioni generiche" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar

        Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." +msgstr "" +"Nascondi la barra di stato

        Nasconde la barra di stato, cioè quella barra " +"che si trova nella parte bassa delle finestre e che mostra le informazioni " +"di stato dell'applicazione." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Mostra la guida sulle opzioni" +#: tdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Mostra le opzioni specifiche per %1" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Salva con no&me..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Mostra tutte le opzioni" +#: tdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Ripristina" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Mostra le informazioni sull'autore" +#: tdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "&Anteprima di stampa..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Mostra le informazioni sulla versione" +#: tdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Spedisci..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza" +#: tdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "&Rifai" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Fine delle opzioni" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 tdeui/kstdaction_p.h:54 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Taglia" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "opzioni %1" +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:39 tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Pu&lisci" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni:\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "Seleziona t&utto" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Argomenti:\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "Dese&leziona" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "I file/URL aperti dall'applicazione verranno eliminati dopo l'uso" +#: tdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "Trova &precedente" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 -msgid "Will not save configuration.\n" -msgstr "La configurazione non verrà salvata.\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "Dimensione re&ale" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 -msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "File di configurazione \"%1\" non scrivibile.\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "&Adatta alla pagina" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Contatta l'amministratore di sistema." +#: tdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Adatta alla &larghezza della pagina" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" +#: tdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Adatta all'&altezza della pagina" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Incolla selezione" +#: tdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &avanti" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Deseleziona" +#: tdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &indietro" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Cancella parola all'indietro" +#: tdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "&Zoom..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Cancella parola in avanti" +#: tdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "&Ridisegna" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Trova precedente" +#: tdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "&Su" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigazione" +#: tdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "Pagina &precedente" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Inizio" +#: tdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "Pagina &successiva" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Fine" +#: tdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "&Vai a..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Inizio riga" +#: tdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "Va alla &pagina..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Precedente" +#: tdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "Va alla &riga..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Successivo" +#: tdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "&Prima pagina" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Aggiungi segnalibro" +#: tdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "&Ultima pagina" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom avanti" +#: tdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Modifica segnalibri" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom indietro" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Modalità a t&utto schermo" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Su" +#: tdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "Salva imp&ostazioni" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Avanti" +#: tdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "Configura le scorcia&toie..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Menu contestuale a comparsa" +#: tdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "&Configura %1..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Mostra la barra dei menu" +#: tdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Configura le &barre degli strumenti..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Parola precedente" +#: tdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Configura le ¬ifiche..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Parola successiva" +#: tdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "Che &cos'è?" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Attiva la linguetta successiva" +#: tdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "&Suggerimento del giorno" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Attiva la linguetta precedente" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Scarta le modifiche" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Modalità a tutto schermo" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Se premi questo pulsante, tutte le modifiche fatte recentemente in questa " +"finestra andranno perdute" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Che cos'è" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Salva dati" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Corrispondenza completamento precedente" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Non salvare" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Corrispondenza completamento successiva" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Non salvare i dati" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Completamento sottostringa" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Salva file con un altro nome" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Elemento precedente nella lista" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Applica le modifiche" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Elemento successivo nella lista" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Quando premi Applica, le impostazioni saranno inviate al programma, " +"ma la finestra di dialogo non verrà chiusa.\n" +"Usalo per provare differenti impostazioni." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Modalità amministratore..." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Entra nella modalità amministratore" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "R Sist" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Quando fai cli su Modalità amministratore ti sarà chiesta la password " +"di amministratore (root) per poter fare le modifiche che richiedono i " +"privilegi di root." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "Bloc Maiusc" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Pulisci il campo di immissione" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "Bloc Num" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Elimina quanto immesso nel campo di immissione" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "Bloc Scorr" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Mostra aiuto" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "Pag Su" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Chiude la finestra o il documento attivo" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "Pag Giù" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Ripristina i valori predefiniti di tutti gli elementi" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Ancora" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Indietro di un passo" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Proprietà" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Avanti di un passo" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Davanti" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Apre la finestra di stampa per stampare il documento attuale" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1143 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" -"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " -"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&ontinua" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " -"message returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'attivazione delle comunicazioni tra " -"processi di TDE. Il messaggio restituito dal sistema è:\n" -"\n" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Continua operazione" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1620 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Controlla che il programma \"dcopserver\" sia in esecuzione!" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Elimina oggetto(i)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1627 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Errore nelle comunicazioni DCOP (%1)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Apri file" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Usa il display \"displayname\" del server X" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Esci dall'applicazione" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Usa il display \"displayname\" di QWS" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Azzera" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Ripristina l'applicazione per la sessione \"sessionId\"" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Azzera configurazione" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Impone all'applicazione di installare una colormap\n" -"privata su un display a 8 bit" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Inserisci" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -#, fuzzy -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Limita il numero di colori allocati nel colorcube\n" -"su un display a 8 bit, se l'applicazione usa la\n" -"specifica colore QApplication::ManyColor" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Confi&gura..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "dice alle Qt di non catturare mai il mouse o la tastiera" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Prova" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1653 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"l'esecuzione sotto un debugger può causare un implicito\n" -"-nograb, usa -dograb per aggirare il problema" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "passa in modalità sincrona per il debug" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Cambia lingua applicazione" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 -msgid "defines the application font" -msgstr "definisce il tipo di carattere dell'applicazione" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Per favore scegli la lingua da utilizzare per questa applicazione" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Aggiungi lingua di riserva" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"Adds one more language which will be used if other translations do not " +"contain proper translation" msgstr "" -"imposta il colore di sfondo predefinito e una\n" -"tavolozza per l'applicazione (le sfumature chiare\n" -"e scure vengono calcolate)" +"Aggiunge una lingua in più da utilizzare nel caso in cui nella prima lingua " +"manchino o esistano traduzioni non corrette" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "imposta il colore di primo piano predefinito" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"La lingua per questa applicazione è cambiata. I cambiamenti avranno effetto " +"dopo il riavvio dell'applicazione" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the default button color" -msgstr "imposta il colore dei pulsanti predefinito" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Lingua dell'applicazione cambiata" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 -msgid "sets the application name" -msgstr "imposta il nome dell'applicazione" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Lingua primaria:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "imposta il titolo (caption) dell'applicazione" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Lingua di riserva:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -"impone all'applicazione di usare una visuale TrueColor\n" -"su un display a 8 bit" +"Questa è la lingua principale dell'applicazione che verrà usata prima di " +"ogni altra lingua" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" +"This is language which will be used if any previous languages does not " +"contain proper translation" msgstr "" -"imposta lo stile di input XIM (X Input Method).\n" -"I valori possibili sono onthespot, overthespot,\n" -"offthespot e root" +"Questa è la lingua che verrà usata se ogni altra lingua precedente non " +"contiene una traduzione corretta" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 -msgid "set XIM server" -msgstr "imposta il server XIM" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Controllo ortografico in tempo reale abilitato." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1669 -msgid "disable XIM" -msgstr "disabilita XIM" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Controllo ortografico in tempo reale disabilitato." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "impone all'applicazione di funzionare come server QWS" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Controllo ortografico incrementale." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "ribalta l'intera disposizione degli elementi grafici" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"Troppe parole errate. Controllo ortografico in tempo reale disabilitato." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Usa \"caption\" come nome nella barra del titolo" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire da %1?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Usa \"icon\" come icona dell'applicazione" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Conferma uscita dal vassoio di sistema" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Usa \"icon\" come icona nella barra del titolo" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Chiudi questa linguetta" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Usa un file di configurazione alternativo" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Controlla l'ortografia..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Usa il server DCOP specificato da \"server\"" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Controllo ortografico automatico" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Disabilita la gestione dei crash, per ottenere i core dump" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Permetti tabulazioni" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Aspetta un window manager compatibile WM_NET" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Area" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1687 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "imposta lo stile dell'interfaccia grafica dell'applicazione" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Suggerimento del giorno" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "Did you know...?\n" +msgstr "Lo sapevi...?\n" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Mostra i suggerimenti all'avvio" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1688 +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " -"format" +"Not Defined
        There is no \"What's This?\" help assigned to this " +"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " +"send us your own \"What's This?\" help for " +"it." msgstr "" -"imposta la geometria della finestra principale - vedi il manuale di X per il " -"formato degli argomenti" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1742 -msgid "The style %1 was not found\n" -msgstr "Stile %1 non trovato\n" +"Non definito
        Non esiste una guida \"Che cos'è?\" assegnata a " +"questo elemento. Se vuoi aiutarci a descriverlo, sei invitato a inviarci la tua guida \"Che cos'è?\" per " +"quest'oggetto." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2729 tdecore/tdeapplication.cpp:2764 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Impossibile lanciare la Guida di TDE" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Indietro" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765 -#, c-format +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile lanciare la Guida di TDE:\n" -"\n" -"%1" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Avanti" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3035 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Impossibile eseguire il programma di posta" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Nessun testo." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036 -#, c-format +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Impossibile eseguire il programma di posta:\n" -"\n" -"%1" +"Nessuna informazione disponibile.\n" +"L'oggetto TDEAboutData fornito non esiste." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3060 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Impossibile eseguire il browser" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "A&utore" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3061 -#, c-format +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utori" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119 +#, fuzzy msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +"Please use http://bugs." +"trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Impossibile eseguire il browser:\n" -"\n" -"%1" +"Per piacere usa http://bugs." +"trinitydesktop.org per segnalare i bug.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3130 -msgid "Could not register with DCOP.\n" -msgstr "Impossibile registrarsi presso DCOP.\n" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126 +msgid "Please report bugs to %2.\n" +msgstr "Per piacere usa %2 per segnalare i bug.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3165 -msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "TDELauncher non può essere raggiunto tramite DCOP.\n" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:151 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Ringraziamenti" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:178 +msgid "T&ranslation" +msgstr "T&raduzione" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:183 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Accordo di &licenza" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Incarico" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (con TDE %3)" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Altri contributi da:" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(nessun logo disponibile)" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Immagine mancante" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " +"Trinity was chosen because the word means Three as in " +"continuation of KDE 3.
        Since then, TDE has evolved to be an " +"indipendent and standalone computer desktop environment project. The " +"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " +"efficiency, productivity and traditional user interface experience " +"characteristic of the original KDE 3 series.

        No single group, company " +"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " +"contribute to Trinity.

        Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " +"http://www.kde.org for more information " +"on the KDE project. " msgstr "" -"Hai raggiunto la fine della lista\n" -"degli elementi che corrispondono.\n" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as " +"expected or could be done better.

        The Trinity Desktop Environment has " +"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " +"from the \"Help\" menu to report bugs.

        If you have a suggestion for " +"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Il completamento non è univoco:\n" -"è disponibile più di una corrispondenza.\n" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "There is no matching item available.\n" -msgstr "Nessun elemento corrispondente.\n" - -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Cestino" +"Il software può sempre essere migliorato, e la squadra di TDE è pronta a " +"farlo. Tuttavia tu - l'utente - devi dirci quando qualcosa non funziona come " +"ti aspetti o potrebbe essere fatta meglio.

        L'ambiente desktop TDE ha " +"un sistema di segnalazione dei bug. Visita http://bugs.trinitydesktop.org o usa la finestra " +"di dialogo \"Segnala un bug...\" nel menu \"Aiuto\" per segnalare i bug." +"

        Se hai un suggerimento per migliorare TDE, sei invitato a usare il " +"sistema di segnalazione dei bug per registrare il tuo desiderio. Assicurati " +"di impostare la gravità del bug al valore \"Wishlist\" (desiderio)." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

        KDE is translated into many languages thanks to the work of the " -"translation teams all over the world.

        For more information on KDE " -"internationalization visit http://l10n.kde." -"org

        " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " +"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"

        Visit the TDE " +"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " +"one of the available mailing lists.

        If you need more information or documentation, " +"then a visit to http://www." +"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." msgstr "" -"

        TDE è tradotto in molte lingue grazie al lavoro dei vari gruppi di " -"traduzione situati in tutto il mondo.

        Per contattare il gruppo " -"italiano, scrivi alla mailing list kde-i18n-it@kde.org oppure visita il sito http://kde.gulp.linux.it

        Per informazioni sulla " -"internazionalizzazione di TDE, visita il sito http://l10n.kde.org

        " +"Non c'è bisogno di essere uno sviluppatore di software per essere membro " +"della squadra di TDE. Puoi unirti ai gruppi nazionali che traducono le " +"interfacce dei programmi. Puoi creare grafiche, temi e suoni o migliorare la " +"documentazione. Decidi tu!

        Visita http://www.kde.org/jobs/ per informazioni sui progetti a cui puoi " +"partecipare.

        Se hai bisogno di ulteriori informazioni o di " +"documentazione, allora una visita a http://developer.kde.org ti fornirà tutto ciò di cui hai bisogno." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"TDE is available free of charge, but making it is not free.

        The " +"Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " +"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " +"described at http://www." +"trinitydesktop.org/donate.php.

        Thank you very much in advance for " +"your support!" msgstr "" -"Nessun tipo di licenza è stato specificato per questo programma.\n" -"Controlla la documentazione o il codice sorgente per i termini della\n" -"licenza.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Questo programma è distribuito sotto i termini della licenza %1." - -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "no error" -msgstr "nessun errore" - -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "famiglia di indirizzi per nodename non supportata" - -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "guasto temporaneo nella risoluzione dei nomi" - -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "valore non valido per \"ai_flags\"" - -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "guasto non recuperabile nella risoluzione dei nomi" - -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "\"ai_family\" non supportato" +"TDE è disponibile gratuitamente, ma realizzarlo non è senza costi.

        " +"Per questo motivo, la squadra di TDE ha formato la TDE e.V., " +"un'organizzazione senza fini di lucro con sede legale a Tuebingen, in " +"Germania. La TDE e.V. rappresenta il Progetto TDE nelle questioni legali ed " +"economiche. Consulta http://www.kde-ev." +"org/ per ulteriori informazioni sulla TDE e.V..

        La squadra di TDE " +"ha bisogno di aiuto economico. La maggior parte dei fondi viene usata per " +"rimborsare i membri (e altre persone) delle spese sostenute durante il " +"lavoro su TDE. Ti invitiamo a sostenere TDE tramite donazioni, in uno dei " +"modi descritti nella pagina
        http://" +"www.kde.org/support/.

        Grazie mille per il tuo aiuto." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "guasto nell'allocazione della memoria" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Ambiente desktop TDE. Versione %1" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "nessun indirizzo associato a nodename" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Informazioni" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "name or service not known" -msgstr "nome o servizio sconosciuto" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname non supportato per ai_socktype" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Unisciti alla squadra di TDE" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "\"ai_socktype\" non supportato" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Sostieni TDE" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "errore di sistema" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Esci dalla modalità a t&utto schermo" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "La libreria %1 non offre una funzionalità %2." +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Disponibili:" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "La libreria %1 non offre una factory compatibile con TDE." +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Selezionati:" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 -#, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Qui puoi scegliere il tipo di carattere da usare." -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "File di libreria per \"%1\" non trovati nel percorso." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Tipo di carattere richiesto" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Cambio la famiglia del tipo di carattere?" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "" +"Marca questa casella per cambiare le impostazioni della famiglia del tipo di " +"carattere." -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Desktop %1" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Cinese semplificato" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Cinese tradizionale" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Stile tipo di carattere" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirillico" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Cambio lo stile del tipo di carattere?" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" +"Marca questa casella per cambiare le impostazioni dello stile del tipo di " +"carattere." -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thailandese" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Stile tipo di carattere:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Cambio la dimensione dei caratteri?" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Saami settentrionale" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Marca questa casella per cambiare le impostazioni della dimensione dei " +"caratteri." -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Europeo sud-orientale" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Qui è possibile scegliere la famiglia del tipo di carattere da usare." -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Qui è possibile scegliere lo stile del tipo di carattere da usare." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Normale" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Grassetto corsivo" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relativa" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
        fixed or relative
        to environment" +msgstr "" +"La dimensione dei caratteri è
        fissa o relativa
        all'ambiente" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " +"paper size)." +msgstr "" +"Qui è possibile scegliere se usare dimensioni dei caratteri fisse oppure se " +"farle calcolare dinamicamente e adattarle all'ambiente (ad esempio a seconda " +"delle dimensioni dell'elemento grafico o della dimensione della carta)." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Qui è possibile scegliere la dimensione dei caratteri da usare." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Questo testo di esempio illustra le impostazioni attuali. Puoi modificare il " +"testo per provare i caratteri speciali." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Tipo di carattere attuale" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:728 +msgid "Select Font" +msgstr "Seleziona il tipo di carattere" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Scegli..." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Fai clic per selezionare un tipo di carattere" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Anteprima del tipo di carattere selezionato" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Questa è un'anteprima del tipo di carattere selezionato. Puoi cambiarlo " +"facendo clic sul pulsante \"Scegli...\"." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Anteprima del tipo di carattere \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Questa è un'anteprima del tipo di carattere \"%1\". Puoi cambiarlo facendo " +"clic sul pulsante \"Scegli...\"." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Colonna in cui cercare" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Tutte le colonne visibili" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Colonna numero: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "C&erca" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Non chiedermelo più" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Configura scorciatoia" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Devi riavviare la finestra affinché le modifiche abbiano effetto" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Controllo ortografico" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Menu della barra degli strumenti" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "In alto" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "A sinistra" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "A destra" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "In basso" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Staccata" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Appiattita" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Solo icone" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Solo testo" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Directory in cui generare i file" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Testo accanto alle icone" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "File XML kcfg di input" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Testo sotto le icone" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "File di opzioni per la generazione del codice" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Piccole (%1x%2)" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Compilatore .kcfg TDE" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Medie (%1x%2)" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Compilatore TDEConfig" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Grandi (%1x%2)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "nessun errore" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Enormi (%1x%2)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "la ricerca del nome non è riuscita" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Posizione testo" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "indirizzo già in uso" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Dimensione icone" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "socket già agganciato" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Mostra la barra degli strumenti" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "socket già creato" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Nascondi barra degli strumenti" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "socket non agganciato" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Barre degli strumenti" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "il socket non è stato creato" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Riordina le finestre" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "l'operazione sarà bloccante" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Finestre a cascata" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "connessione rifiutata" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Su tutti i desktop" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "tempo connessione scaduto" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Nessuna finestra" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "operazione già in corso" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"Un'applicazione da riga di comando che può essere usata per eseguire moduli " +"KUnitTest." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "si è verificato un guasto di rete" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" +"Avvia solo moduli che hanno nomi file che corrispondono all'espressione " +"regolare." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "operazione non supportata" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " +"to select modules." +msgstr "" +"Avvia solo moduli di prova che sono stati trovati nella cartella. Usa " +"l'opzione di interrogazione per selezionare i moduli." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "tempo operazione scaduto" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Disabilita la cattura di debug. Normalmente usi questa opzione quando usi " +"l'interfaccia grafica." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "si è verificato un errore sconosciuto o non atteso" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "connessione chiusa dall'host remoto" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Trovare la prossima occorrenza di "%1"?" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Famiglia \"%1\" sconosciuta" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "la famiglia richiesta non è supportata da questo host" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "invalid flags" -msgstr "flag non valide" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"1 corrispondenza trovata.\n" +"%n corrispondenze trovate." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 -msgid "requested family not supported" -msgstr "famiglia richiesta non supportata" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per "%1"." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "servizio richiesto non supportato per questo tipo di socket" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per "%1"." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "tipo di socket richiesto non supportato" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Ho raggiunto l'inizio del documento." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 -msgid "unknown error" -msgstr "errore sconosciuto" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Ho raggiunto la fine del documento." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "errore di sistema: %1" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuo dalla fine?" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 -msgid "request was canceled" -msgstr "richiesta annullata" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continuo dall'inizio?" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Trova testo" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Sostituisci testo" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Testo da trovare:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4050 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Espressione ®olare" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Sostituisci con" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Testo con cui &sostituire:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Usa &segnaposti" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Inserisci segna&posto" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Distingui m&aiuscole" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Solo parole &intere" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Dal c&ursore" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Testo &selezionato" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Chiedi prima di sostituire" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Inizia la sostituzione" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." msgstr "" +"Se premi il tasto Sostituisci, il testo che hai inserito sopra " +"verrà cercato all'interno del documento e ogni sua occorrenza sarà " +"sostituita con il testo con cui sostituire." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Inizia la ricerca" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is " +"searched for within the document." msgstr "" +"Se premi il pulsante Trova, il testo che hai inserito sopra sarà " +"cercato all'interno del documento." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" +"Immetti uno schema di ricerca o selezionane uno precedente dalla lista." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Se attivo, cerca un'espressione regolare." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" +"Fai clic qui per modificare l'espressione regolare attraverso un editor " +"grafico." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "" +"Immetti una stringa di sostituzione o selezionane una precedente dalla lista." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"When regular expressions are enabled, you can select part of the " +"searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to " +"insert such text in the replacement string, similar to how backreferences " +"are used in sed. When enabled, any occurrence of \\N " +"(where N is a integer number, e.g. \\1, \\2, ...), will " +"be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") " +"from the pattern.

        To include a literal \\N in your " +"replacement, put an extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" +"Quando abilitato, ogni \\N, dove N è un numero intero, sarà sostituito con la stringa catturata (la " +"sottostringa tra parentesi nello schema) corrispondente.

        Per includere una " +"stringa \\N effettiva nella tua sostituzione metti una " +"barra extra davanti, cioè \\\\N." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Fai clic per un menu con le stringhe catturate disponibili." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" +"Richiede i confini di parola ad entrambe le estremità per considerare " +"corrispondente." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "" +"Inizia la ricerca alla posizione attuale del cursore invece che dall'inizio." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Rimuovi voce" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:273 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Cerca solo nella selezione corrente." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" +"Fa una ricerca che distingue tra maiuscole e minuscole: mettendo come schema " +"di ricerca \"Joe\" non saranno trovati \"joe\" o \"JOE\" ma solo \"Joe\"." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:278 +msgid "Search backwards." +msgstr "Trova all'indietro." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Sicurezza" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:280 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Chiedi prima di sostituire ad ogni corrispondenza trovata." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Any Character" +msgstr "Qualsiasi carattere" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Start of Line" +msgstr "Inizio riga" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Insieme di caratteri" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Si ripete, zero o più volte" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Si ripete, una o più volte" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Modalità a sc&hedario" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Optional" +msgstr "Opzionale" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "TAB" +msgstr "Tab" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Newline" +msgstr "Riga nuova" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:475 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Ritorno carrello" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Aggancia" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:476 +msgid "White Space" +msgstr "Spazio bianco" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:477 +msgid "Digit" +msgstr "Cifra" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:526 +msgid "Complete Match" +msgstr "Corrispondenza completa" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:531 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Testo catturato (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:539 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Devi inserire il testo da cercare." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:550 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Espressione regolare non valida." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"
        Description:%1
        Author:" +"%2
        Version:%3
        License:%4
        " msgstr "" +"
        Descrizione:%1
        Autore:" +"%2
        Versione:%3
        Licenza:%4
        " -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "&Ruota in senso orario" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(questo plugin non è configurabile)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Tutte" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Salta" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Sostituire \"%1\" con \"%2\"?" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3141 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Nessuna sostituzione effettuata." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3146 -msgid "Disconnected %1 Port" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" +"1 sostituzione effettuata.\n" +"%n sostituzioni effettuate." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3514 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3594 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3606 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Campo sconosciuto" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Vuoi ricominciare la ricerca dalla fine?" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3624 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3704 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3716 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Campo sconosciuto" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Vuoi ricominciare la ricerca dall'inizio?" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3745 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3786 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Campo sconosciuto" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Ricomincia" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3815 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3856 -msgid "Unknown Monitor Device" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" +"La tua stringa di sostituzione fa riferimento ad una stringa da sostituire " +"maggiore di \"\\%1\", " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" +"ma il tuo schema ne specifica solo una.\n" +"ma il tuo schema ne specifica solo %n." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3948 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Menu di sistema" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "ma il tuo schema non ne specifica nessuna." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3951 -msgid "CPU" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." msgstr "" +"\n" +"Correggi il problema." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3954 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Posizione geografica" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Seleziona i componenti" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3957 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Seleziona i componenti..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3960 -msgid "Bus" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'.

        The desktop file " +"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " +"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " +"create_* function was missing.
        " msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo "" +"%1"

        Il file desktop (%2) e la la libreria (%3) sono stati " +"trovati ma non è stato possibile caricare il modulo correttamente. " +"Probabilmente la dichiarazione della factory è sbagliata o manca la funzione " +"create_*.
        " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3963 -msgid "I2C Bus" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la libreria %1." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3966 -msgid "MDIO Bus" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il modulo %1." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"

        The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " +"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
        If you " +"still wish to use them, you should install the lisa package from the " +"Universe repository.

        " msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3969 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Barra degli strumenti principale" +msgid "" +"

        The diagnostics is:
        The desktop file %1 could not be found.

        " +msgstr "

        La diagnosi è:
        impossibile trovare il file desktop %1." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3972 -msgid "Disk" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Impossibile caricare il modulo %1." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3975 -msgid "SCSI" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Il modulo %1 non è un modulo di configurazione valido." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3978 -msgid "Storage Controller" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +msgid "" +"

        The diagnostics is:
        The desktop file %1 does not specify a library." +"" msgstr "" +"

        La diagnosi è:
        il file desktop %1 non specifica la libreria." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3981 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3984 -msgid "Keyboard" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +msgid "" +"

        The diagnostics is:
        %1

        Possible reasons:

        • An error " +"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module
        • You have old third party modules lying around.

        Check these " +"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " +"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager." msgstr "" +"

        La diagnosi è:
        %1

        Cause possibili:

        • Si è verificato un " +"errore quando hai aggiornato TDE ed è rimasto un vecchio modulo di " +"controllo
        • Ci sono dei vecchi moduli sviluppati da terze parti.

          Controlla questi punti con cura e prova a rimuovere il modulo indicato " +"nel messaggio di errore. Se ciò non dovesse riuscire, prova a contattare la " +"tua distribuzione o il creatore del pacchetto.

          " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3987 -msgid "HID" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
          Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" +" Le modifiche in questa sezione richiedono i diritti di root.
          " +"Fai clic su \"Modalità amministratore\" per modificare." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3993 -msgid "Monitor and Display" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the " +"module will be disabled." msgstr "" +"Questa sezione richiede permessi speciali, probabilmente per effettuare " +"cambiamenti che riguardano tutto il sistema, devi inserire la password di " +"root per poter cambiare le proprietà del modulo. Se non fornisci la password " +"il modulo sarà disattivato." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3996 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Questa sezione della configurazione è già aperta in %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3999 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Stampa" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4002 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Già aperto." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4008 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Barra degli strumenti video" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Errore nell'apertura del file." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4011 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Non è un file del portafogli." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4014 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Versione del formato del file non supportata." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4017 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Schema di codifica sconosciuto." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4020 -#, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Solo testo" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "File rovinato?" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4023 -msgid "Serial Communications Controller" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." msgstr "" +"Errore nel controllo dell'integrità del file di portafogli. Probabilmente è " +"rovinato." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4026 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Errore di lettura - forse la password è sbagliata." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4029 -msgid "Peripheral" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Errore di decifrazione." + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" +"Crea un plugin di elemento grafico Qt da un file .ini di descrizione dello " +"stile." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4032 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Indietro" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "File di output" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4035 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Nome della classe del plugin da generare" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4038 -msgid "Power Supply" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "" +"Nome predefinito del gruppo di elementi grafici che verrà mostrato nel " +"designer" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4041 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Orientazione" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Includi immagini da una directory di origine" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4044 -#, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Impostazioni generali" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "Un piccolo programma per ricavare i percorsi di installazione" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4053 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "espande ${prefix} e ${exec_prefix} nell'output" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19 +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "Prefisso indicato in fase di compilazione per le librerie TDE" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4059 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20 +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" +msgstr "Prefisso exec indicato in fase di compilazione per le librerie TDE" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4062 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "Suffisso del percorso delle librerie indicato in fase di compilazione" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4065 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Pulisci il campo di immissione" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "Prefisso in $HOME usato per scrivere i file" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4068 -msgid "Plug and Play" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23 +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" msgstr "" +"Stringa di versione indicata in fase di compilazione per le librerie TDE" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4071 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Altro" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4074 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Altro" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24 +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Tipi di risorsa TDE disponibili" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4077 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "Cerca il tipo risorsa nel percorso" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4080 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:26 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "Percorso utente: desktop|autostart|trash|document" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4083 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:27 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "Prefisso nel quale installare i file risorsa" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4086 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "Menu delle applicazioni (file .desktop)" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4089 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Campo sconosciuto" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "CGI da eseguire da kdehelp" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171 +msgid "Configuration files" +msgstr "File di configurazione" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172 +msgid "Where applications store data" +msgstr "Dove le applicazioni memorizzano i dati" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "Eseguibili in $prefix/bin" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174 +msgid "HTML documentation" +msgstr "Documentazione HTML" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175 +msgid "Icons" +msgstr "Icone" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Opzioni generiche" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176 +msgid "Configuration description files" +msgstr "File di descrizione della configurazione" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177 +msgid "Libraries" +msgstr "Librerie" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +# XXX Tradurrei "Include/header" o "Include/intestazioni"... +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "Includes/Headers" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!
          Secrets were required to establish a " -"connection, but no secrets were available." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179 +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "File di traduzione per TDELocale" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!
          The supplicant failed while attempting to " -"establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180 +msgid "Mime types" +msgstr "Tipi MIME" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 -msgid "" -"Connection attempt failed!
          The supplicant timed out while attempting to " -"establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181 +msgid "Loadable modules" +msgstr "Moduli caricabili" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
          The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182 +msgid "Qt plugins" +msgstr "Plugin Qt" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
          The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183 +msgid "Services" +msgstr "Servizi" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
          Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184 +msgid "Service types" +msgstr "Tipi servizio" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
          The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185 +msgid "Application sounds" +msgstr "Suoni applicazione" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
          The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186 +msgid "Templates" +msgstr "Modelli" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
          Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187 +msgid "Wallpapers" +msgstr "Sfondi" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 -msgid "" -"Connection attempt failed!
          The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "Menu applicazione XDG (file .desktop)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 -msgid "" -"Connection attempt failed!
          The connection sharing service encountered an " -"error." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "Descrizioni menu XDG (file .directory)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
          The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "Schema menu XDG (file .menu)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
          The AutoIP service encountered an error." +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191 +msgid "CMake import modules (.cmake files)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
          Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:192 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "File temporanei (specifico per l'host e l'utente corrente)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
          Modem was busy." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:193 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "Socket UNIX (specifico per l'host e l'utente corrente)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
          No dial tone." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205 +msgid "%1 - unknown type\n" +msgstr "%1 - tipo sconosciuto\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
          No carrier detected." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230 +msgid "%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "%1 - tipo sconosciuto di percorso utente\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
          Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2136 +msgid "Paste special..." +msgstr "Incolla speciale..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
          The modem failed to dial." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095 +msgid "Hu&e:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
          Modem initialization failed." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102 +msgid "&Sat:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM APN failure." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109 +msgid "&Val:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!
          GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "&Red:" +msgstr "&Rifai" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "&Green:" +msgstr "Greco" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM registration attempt timed out." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130 +msgid "Bl&ue:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM registration attempt failed." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137 +msgid "A&lpha channel:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "&Basic colors" +msgstr "Colore &sfondo" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
          Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "&Custom colors" +msgstr "&Aggiungi ai colori personalizzati" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
          Network device was removed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "&Define Custom Colors >>" +msgstr "&Aggiungi ai colori personalizzati" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
          Network device is sleeping." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Select color" +msgstr "Scegli il colore" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
          Connection was removed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544 +msgid "What's This?" +msgstr "Che cos'è?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
          User requested device disconnection." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Debug Message:" +msgstr "Chiudi il messaggio" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
          Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Avvertimento" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
          Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error:" +msgstr "Errore di formato" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
          The supplicant is now available." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Show this message again" +msgstr "&Non mostrare più questo messaggio" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
          Requested modem was not found." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Copy or Move a File" +msgstr "Apri un file" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
          Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read: %1" +msgstr "Rifai: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM SIM not inserted." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914 +#, c-format +msgid "Write: %1" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM PIN required." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685 +msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM PUK required." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM SIM incorrect." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526 +msgid "Attributes" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
          Incorrect Infiniband mode." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604 +msgid "Look &in:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
          Dependency failure." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674 +#, fuzzy +msgid "File &name:" +msgstr "File salvato." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
          Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606 +#, fuzzy +msgid "File &type:" +msgstr "Tipi MIME" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
          ModemManager not available." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620 +msgid "One directory up" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
          SSID not found." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629 +msgid "Create New Folder" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
          Secondary connection failure." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Visualizza" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655 +#, fuzzy +msgid "Detail View" +msgstr "Dettagli" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664 +#, fuzzy +msgid "Preview File Info" +msgstr "Anteprima immagine: %1\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687 +msgid "Preview File Contents" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780 +#, fuzzy +msgid "Read-write" +msgstr "Sovrascrivi" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782 +#, fuzzy +msgid "Write-only" +msgstr "Sola lettura" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783 +msgid "Inaccessible" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785 +msgid "Symlink to File" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786 +msgid "Symlink to Directory" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787 +msgid "Symlink to Special" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "Dir" +msgstr "Dott." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 +msgid "Special" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291 +msgid "&Rename" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Nessun provider selezionato." - -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Visualizza messaggio di errore (predefinito)" - -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Visualizza messaggio di avvertimento" - -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Mostra messaggio informativo" - -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Stringa del messaggio da visualizzare" - -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "Messaggio di aRts" +msgid "R&eload" +msgstr "Ricarica" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Programma per visualizzare i messaggi di errore di aRts" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Name" +msgstr "Nome" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Informativo" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Size" +msgstr "Dimensione carattere" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "URL da aprire" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319 +msgid "Sort by &Date" +msgstr "" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321 +msgid "&Unsorted" +msgstr "" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336 +msgid "Sort" +msgstr "" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340 +msgid "Show &hidden files" +msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370 #, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Salvataggio non riuscito." +msgid "the file" +msgstr "Apri file" -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372 +msgid "the directory" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374 +msgid "the symlink" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Elimina" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire da %1?" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416 +msgid "New Folder 1" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421 #, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "connesso localmente" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +msgid "New Folder" +msgstr "Nuovo file." -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426 +#, c-format +msgid "New Folder %1" msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Certificato non valido." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Certificati" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Firmatari" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556 +#, fuzzy +msgid "Find Directory" +msgstr "Trova successivo" -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Librerie" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Importa &tutto" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 +msgid "Directory:" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Importazione certificati sicuri di TDE" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709 +msgid "" +"%1\n" +"File not found.\n" +"Check path and filename." +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Catena:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:172 +msgid "&Font" +msgstr "&Tipo di carattere" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Oggetto:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:181 +msgid "Font st&yle" +msgstr "&Stile tipo di carattere" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Emesso da:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:191 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:320 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:334 +msgid "&Size" +msgstr "&Dimensione" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "File:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:195 +msgid "Effects" +msgstr "Effetti" -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Formato file:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:197 +msgid "Stri&keout" +msgstr "&Barrato" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Stato:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:199 +msgid "&Underline" +msgstr "&Sottolineato" -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valido da:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:201 +msgid "Sample" +msgstr "Esempio" -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valido fino a:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:212 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "Scr&ipt" -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Numero di serie:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:465 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"OK" +msgstr "OK" -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Stato" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:466 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "Annulla" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:467 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "&Sì" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Firma:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:468 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&No" +msgstr "&No" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Firma" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:469 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "&Interrompi" -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Chiave pubblica:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:470 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "&Riprova" -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Chiave pubblica" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:471 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "&Ignora" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Gestione &crittografia..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:472 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "&Sì a tutti" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Importa" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:473 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "&No a tutti" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Salva..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "" +"

          About TQt

          This program uses TQt version %1.

          TQt is a C++ " +"toolkit for multiplatform GUI & application development.

          TQt " +"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, " +"Linux, and all major commercial Unix variants.
          TQt is also available for " +"embedded devices.

          TQt is a Trolltech product. See http://www." +"trolltech.com/qt/ for more information.

          " +msgstr "" +"

          Informazioni su Qt

          Questo programma usa Qt versione %1.

          Qt " +"è un insieme di strumenti C++ multipiattaforma per lo sviluppo di interfacce " +"utenti e applicazioni.

          Qt permette di usare un solo codice sorgente " +"per MS Windows, Mac OS X, Linux e tutte le maggiori varianti " +"commerciali di Unix.


          Qt è anche disponibile per i dispositivi " +"integrati.

          Qt è un prodotto Trolltech. Vedi http://www.trolltech." +"com/qt/ per maggiori informazioni.

          " -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Fatto" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "Informazioni su Qt" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Salvataggio non riuscito." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 +#, c-format +msgid "Aliases: %1" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Importazione certificato" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "" -"Sembra che la tua versione di TDE non sia compilata con il supporto SSL." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Unknown Location" +msgstr "Orientazione" -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Il file del certificato è vuoto." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Impostazioni generali" -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Password del certificato" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Print in color if available" +msgstr "Anteprima non disponibile." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"Il file certificato non può essere caricato. Provare un'altra password?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Print in grayscale" +msgstr "Stampa immagini" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Prova un'altra" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Print destination" +msgstr "Orientazione" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Questo file non può essere aperto." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020 +msgid "Print to printer:" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Non so come gestire questo tipo di file." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Host:" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificato sito" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Print to file:" +msgstr "Stampa immagini" -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"Esiste già un certificato con questo nome. Sei sicuro di volerlo sostituire?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Print all" +msgstr "Stampa" -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Il certificato è stato importato correttamente in TDE.\n" -"Puoi gestire le impostazioni dei certificati dal Centro di controllo di TDE." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Print selection" +msgstr "Incolla selezione" -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"I certificati sono stati importati correttamente in TDE.\n" -"Puoi gestire le impostazioni dei certificati dal Centro di controllo di TDE." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Print range" +msgstr "Stampa immagini" -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Certificati di TDE" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "From page:" +msgstr "Homepage" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Già aperto." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "To page:" +msgstr "Homepage" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Errore nell'apertura del file." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Print first page first" +msgstr "Stampa immagini" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Non è un file del portafogli." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Print last page first" +msgstr "Stampa immagini" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Versione del formato del file non supportata." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265 +msgid "Number of copies:" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Schema di codifica sconosciuto." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Paper format" +msgstr "Formato file:" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "File rovinato?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324 +msgid "A0 (841 x 1189 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1325 +msgid "A1 (594 x 841 mm)" msgstr "" -"Errore nel controllo dell'integrità del file di portafogli. Probabilmente è " -"rovinato." -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Errore di lettura - forse la password è sbagliata." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1326 +msgid "A2 (420 x 594 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Errore di decifrazione." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1327 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Intestazione" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1328 +msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329 +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Sotto-dipartimento" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330 +msgid "A6 (105 x 148 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "CAP" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331 +msgid "A7 (74 x 105 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Città" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332 +msgid "A8 (52 x 74 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Stato" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333 +msgid "A9 (37 x 52 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Posizione" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334 +msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Prefisso del nome" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335 +msgid "B1 (707 x 1000 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Nome" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336 +msgid "B2 (500 x 707 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Secondo nome" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337 +msgid "B3 (353 x 500 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Cognome" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338 +msgid "B4 (250 x 353 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Indirizzi talk" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339 +msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Parole chiave" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340 +msgid "B6 (125 x 176 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Numero di telefono" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341 +msgid "B7 (88 x 125 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342 +msgid "B8 (62 x 88 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Campo utente 1" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343 +msgid "B9 (44 x 62 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Campo utente 2" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344 +msgid "B10 (31 x 44 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Campo utente 3" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345 +msgid "C5E (163 x 229 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Campo utente 4" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346 +msgid "DLE (110 x 220 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347 +msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Impossibile inizializzare le variabili locali." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348 +msgid "Folio (210 x 330 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memoria esaurita" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349 +msgid "Ledger (432 x 279 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.trinity)." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350 +msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)" msgstr "" -"Il tuo file di configurazione locale di KAB \"%1\"non può essere creato. KAB " -"probabilmente non riuscirà a lavorare correttamente senza.\n" -"Assicurati di non aver rimosso i permessi di scrittura nella tua directory " -"locale di TDE (di solito ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.trinity)." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351 +msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)" msgstr "" -"Il tuo file di banca dati standard di KAB \"%1\" non può essere creato. KAB " -"probabilmente non riuscirà a lavorare correttamente senza.\n" -"Assicurati di non aver rimosso i permessi di scrittura nella tua directory " -"locale di TDE (di solito ~/.trinity)." -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352 +msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" msgstr "" -"KAB ha creato la tua rubrica indirizzi standard in\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Impossibile creare una copia di sicurezza (permesso negato)." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353 +msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Errore di file" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Setup Printer" +msgstr "Stampa" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475 +msgid "PostScript Files (*.ps)All Files (*)" msgstr "" -"Impossibile aprire in scrittura la copia di sicurezza (permesso negato)." -#: kab/addressbook.cc:507 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:799 +msgid "Defaults" +msgstr "Valori predefiniti" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Precedente" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:189 +msgid "&Next >" +msgstr "&Successivo >" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:190 +msgid "&Finish" +msgstr "&Fine" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:473 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1, %2 non definiti" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:509 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "\"%1\" ambiguo non gestito" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3169 msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" -msgstr "" -"Errore critico:\n" -"permessi cambiati nella directory locale." +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "LTR" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "File ricaricato." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1978 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Latin" +msgstr "Latino" -#: kab/addressbook.cc:572 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1981 msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " -"it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Il file attualmente caricato \"%1\" non può essere ricaricato. KAB può " -"chiuderlo o salvarlo.\n" -"Salvalo se hai eliminato per sbaglio il tuo file di dati.\n" -"Chiudilo se hai intenzione di fare così.\n" -"L'impostazione predefinita è di chiuderlo." +"_: TQFont\n" +"Greek" +msgstr "Greco" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Copia di sicurezza in caso di errore file)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1984 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "Cirillico" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Impossibile salvare il file, sarà chiuso adesso." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1987 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Armenian" +msgstr "Armeno" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "File aperto." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1990 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Georgian" +msgstr "Georgiano" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Impossibile caricare il file." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1993 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Runic" +msgstr "Runico" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Nessun file con questo nome." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1996 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Ogham" +msgstr "Ogham" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Impossibile trovare il file \"%1\". Crearne uno nuovo?" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1999 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "ModificatoriSpazio" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Nessun file con questo nome" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2002 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "Legature" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2005 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hebrew" +msgstr "Ebraico" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Nuovo file." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2008 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Arabic" +msgstr "Arabo" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Annullato." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2011 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Syriac" +msgstr "Siriano" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Errore interno di KAB)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2014 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Thaana" +msgstr "Thaana" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(voce vuota)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2017 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Impossibile ricaricare il file di configurazione." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2020 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Bengali" +msgstr "Bengalese" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "File di configurazione ricaricato." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2023 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "File salvato." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2026 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Permesso negato." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2029 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Oriya" +msgstr "Oriya" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "File chiuso." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2032 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tamil" +msgstr "Tamil" -#: kab/addressbook.cc:1223 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2035 msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Il file che vuoi modificare non può essere bloccato.\n" -"È probabile che sia in uso da un'altra applicazione o che sia di sola " -"lettura." +"_: TQFont\n" +"Telugu" +msgstr "Telugu" -#: kab/addressbook.cc:1599 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2038 msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Impossibile trovare il file di modello di KAB.\n" -"Non puoi creare nuovi file." +"_: TQFont\n" +"Kannada" +msgstr "Kannada" -#: kab/addressbook.cc:1607 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2041 msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Impossibile leggere il file di modello di KAB.\n" -"Non puoi creare nuovi file." +"_: TQFont\n" +"Malayalam" +msgstr "Malesiano" -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Errore di formato" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2044 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2047 msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Impossibile creare il file\n" -"\"" +"_: TQFont\n" +"Thai" +msgstr "Thailandese" -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Impossibile creare il nuovo file." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2050 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Lao" +msgstr "Lao" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2053 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tibetan" +msgstr "Tibetano" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2056 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2059 msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Impossibile salvare il file\n" -"\"" +"_: TQFont\n" +"Khmer" +msgstr "Khmer" -#: kab/addressbook.cc:1651 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2062 msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Impossibile trovare il file di modello di configurazione di KAB.\n" -"KAB non può essere configurato." +"_: TQFont\n" +"Han" +msgstr "Han" -#: kab/addressbook.cc:1660 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2065 msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Impossibile leggere i file di modello di configurazione di KAB.\n" -"KAB non può essere configurato." +"_: TQFont\n" +"Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Impossibile creare il nuovo file di configurazione." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2068 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Katakana" +msgstr "Katakana" -#: kab/addressbook.cc:1700 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2071 msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Impossibile caricare il file di configurazione locale di KAB.\n" -"Potrebbe esserci un errore di formattazione.\n" -"KAB non può essere configurato." +"_: TQFont\n" +"Hangul" +msgstr "Hangul" -#: kab/addressbook.cc:1708 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2074 msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Impossibile trovare il file di configurazione locale di KAB.\n" -"KAB non può essere configurato." +"_: TQFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "fisso" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2077 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Yi" +msgstr "Yi" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "cellulare" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2080 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "Etiope" -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "fax" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Cherokee" +msgstr "Cherokee" -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "modem" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2086 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "Aborigeno canadese" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "generale" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2089 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Mongolian" +msgstr "Mongolo" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Affari" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2093 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "Simboli valute" -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Date" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2097 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "Simboli tipo lettere" -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Impossibile aggiungere la nuova voce." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2101 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Number Forms" +msgstr "Forme numeriche" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2105 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "Operatori matematici" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Rifiuta" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2109 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "Simboli tecnici" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Errore filtro" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2113 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "Simboli geometrici" -#: tdeui/kstdaction_p.h:40 -msgid "&New" -msgstr "&Nuovo" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2117 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "Simboli vari" -#: tdeui/kstdaction_p.h:45 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Ripristina" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2121 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "Riquadri" -#: tdeui/kstdaction_p.h:48 -msgid "Print Previe&w..." -msgstr "&Anteprima di stampa..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2125 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Braille" +msgstr "Braille" -#: tdeui/kstdaction_p.h:49 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Spedisci..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2129 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeui/kstdaction_p.h:53 -msgid "Re&do" -msgstr "&Rifai" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2133 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tagalog" +msgstr "Tagalog" -#: tdeui/kstdaction_p.h:59 -msgid "Select &All" -msgstr "Seleziona t&utto" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2137 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" -#: tdeui/kstdaction_p.h:60 -msgid "Dese&lect" -msgstr "Dese&leziona" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2141 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Buhid" +msgstr "Buhid" -#: tdeui/kstdaction_p.h:64 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "Trova &precedente" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2145 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" -#: tdeui/kstdaction_p.h:67 -msgid "&Actual Size" -msgstr "Dimensione re&ale" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2149 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "Forme a mezza larghezza Katakana" -#: tdeui/kstdaction_p.h:68 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "&Adatta alla pagina" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2153 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "Han (Giapponese)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:69 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Adatta alla &larghezza della pagina" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2157 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "Han (Cinese semplificato)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:70 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "Adatta all'&altezza della pagina" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2161 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "Han (Cinese tradizionale)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:71 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom &avanti" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2165 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "Han (Coreano)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:72 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &indietro" +# XXX Script in gergo unicode indica un sistema di scrittura... Userei "Scrittura sconosciuta:. +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2169 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "Segno grafico sconosciuto" -#: tdeui/kstdaction_p.h:73 -msgid "&Zoom..." -msgstr "&Zoom..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Esc" +msgstr "Esc" -#: tdeui/kstdaction_p.h:75 -msgid "&Redisplay" -msgstr "&Ridisegna" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ins" +msgstr "Ins" -#: tdeui/kstdaction_p.h:77 -msgid "&Up" -msgstr "&Su" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Del" +msgstr "Canc" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Back" +msgstr "Indietro" -#: tdeui/kstdaction_p.h:82 -msgid "&Previous Page" -msgstr "Pagina &precedente" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Forward" +msgstr "Avanti" -#: tdeui/kstdaction_p.h:83 -msgid "&Next Page" -msgstr "Pagina &successiva" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Stop" +msgstr "Ferma" -#: tdeui/kstdaction_p.h:84 -msgid "&Go To..." -msgstr "&Vai a..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Refresh" +msgstr "Aggiorna" -#: tdeui/kstdaction_p.h:85 -msgid "&Go to Page..." -msgstr "Va alla &pagina..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "Volume giù" -#: tdeui/kstdaction_p.h:86 -msgid "&Go to Line..." -msgstr "Va alla &riga..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "Volume muto" -#: tdeui/kstdaction_p.h:87 -msgid "&First Page" -msgstr "&Prima pagina" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "Volume su" -#: tdeui/kstdaction_p.h:88 -msgid "&Last Page" -msgstr "&Ultima pagina" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "Incremento bassi" -#: tdeui/kstdaction_p.h:91 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Modifica segnalibri" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "Bassi su" -#: tdeui/kstdaction_p.h:99 -msgid "&Save Settings" -msgstr "Salva imp&ostazioni" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "Bassi giù" -#: tdeui/kstdaction_p.h:100 -msgid "Configure S&hortcuts..." -msgstr "Configura le scorcia&toie..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "Acuti su" -#: tdeui/kstdaction_p.h:101 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "&Configura %1..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "Acuti giù" -#: tdeui/kstdaction_p.h:102 -msgid "Configure Tool&bars..." -msgstr "Configura le &barre degli strumenti..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Play" +msgstr "Multimedia riproduci" -#: tdeui/kstdaction_p.h:103 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Configura le ¬ifiche..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "Multimedia ferma" -#: tdeui/kstdaction_p.h:109 -msgid "What's &This?" -msgstr "Che &cos'è?" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "Multimedia precedente" -#: tdeui/kstdaction_p.h:110 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "&Suggerimento del giorno" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Next" +msgstr "Multimedia successivo" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:14 -msgid "A little program to output installation paths" -msgstr "Un piccolo programma per ricavare i percorsi di installazione" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Record" +msgstr "Multimedia registra" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:18 -msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" -msgstr "espande ${prefix} e ${exec_prefix} nell'output" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Favorites" +msgstr "Preferiti" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" -msgstr "Prefisso indicato in fase di compilazione per le librerie TDE" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Search" +msgstr "Cerca" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" -msgstr "Prefisso exec indicato in fase di compilazione per le librerie TDE" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Standby" +msgstr "Standby" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:21 -msgid "Compiled in library path suffix" -msgstr "Suffisso del percorso delle librerie indicato in fase di compilazione" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Open URL" +msgstr "Apri URL" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:22 -msgid "Prefix in $HOME used to write files" -msgstr "Prefisso in $HOME usato per scrivere i file" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "Avvia posta" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for TDE libraries" -msgstr "" -"Stringa di versione indicata in fase di compilazione per le librerie TDE" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "Avvia multimedia" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available TDE resource types" -msgstr "Tipi di risorsa TDE disponibili" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "Avvia (0)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:25 -msgid "Search path for resource type" -msgstr "Cerca il tipo risorsa nel percorso" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "Avvia (1)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:26 -msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" -msgstr "Percorso utente: desktop|autostart|trash|document" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "Avvia (2)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:27 -msgid "Prefix to install resource files to" -msgstr "Prefisso nel quale installare i file risorsa" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "Avvia (3)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 -msgid "Applications menu (.desktop files)" -msgstr "Menu delle applicazioni (file .desktop)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "Avvia (4)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 -msgid "CGIs to run from kdehelp" -msgstr "CGI da eseguire da kdehelp" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "Avvia (5)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 -msgid "Configuration files" -msgstr "File di configurazione" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "Avvia (6)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 -msgid "Where applications store data" -msgstr "Dove le applicazioni memorizzano i dati" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "Avvia (7)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 -msgid "Executables in $prefix/bin" -msgstr "Eseguibili in $prefix/bin" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "Avvia (8)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 -msgid "HTML documentation" -msgstr "Documentazione HTML" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "Avvia (9)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 -msgid "Icons" -msgstr "Icone" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "Avvia (A)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 -msgid "Configuration description files" -msgstr "File di descrizione della configurazione" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "Avvia (B)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 -msgid "Libraries" -msgstr "Librerie" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "Avvia (C)" -# XXX Tradurrei "Include/header" o "Include/intestazioni"... -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Includes/Headers" -msgstr "Includes/Headers" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:160 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "Avvia (D)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 -msgid "Translation files for TDELocale" -msgstr "File di traduzione per TDELocale" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:161 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "Avvia (E)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 -msgid "Mime types" -msgstr "Tipi MIME" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:162 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "Avvia (F)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 -msgid "Loadable modules" -msgstr "Moduli caricabili" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Up" +msgstr "Bassi su" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 -msgid "Qt plugins" -msgstr "Plugin Qt" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Down" +msgstr "Bassi giù" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 -msgid "Services" -msgstr "Servizi" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Light On Off" +msgstr "Parentesi tonda destra" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 -msgid "Service types" -msgstr "Tipi servizio" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Up" +msgstr "Bassi su" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 -msgid "Application sounds" -msgstr "Suoni applicazione" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Down" +msgstr "Bassi giù" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 -msgid "Templates" -msgstr "Modelli" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "Stamp" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Sfondi" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Page Up" +msgstr "Pag Su" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 -msgid "XDG Application menu (.desktop files)" -msgstr "Menu applicazione XDG (file .desktop)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Page Down" +msgstr "Pag Giù" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 -msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" -msgstr "Descrizioni menu XDG (file .directory)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:174 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "Bloc Maiusc" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 -msgid "XDG Menu layout (.menu files)" -msgstr "Schema menu XDG (file .menu)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:175 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "Bloc Num" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 -msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" -msgstr "File temporanei (specifico per l'host e l'utente corrente)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:176 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "Bloc Num" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 -msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" -msgstr "Socket UNIX (specifico per l'host e l'utente corrente)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:177 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "Bloc Scorr" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 -msgid "%1 - unknown type\n" -msgstr "%1 - tipo sconosciuto\n" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:181 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"System Request" +msgstr "R Sist" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 -msgid "%1 - unknown type of userpath\n" -msgstr "%1 - tipo sconosciuto di percorso utente\n" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:419 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:490 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:493 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:498 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:503 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:542 +msgid "+" +msgstr "+" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 -msgid "Redo" -msgstr "Rifai" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:519 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read directory\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile aprire la libreria \"%1\".\n" +"%2" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create directory\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile eseguire il browser:\n" +"\n" +"%1" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove file or directory\n" +"%1" +msgstr "" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 -msgid "Paste special..." -msgstr "Incolla speciale..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not rename\n" +"%1\n" +"to\n" +"%2" +msgstr "" +"Impossibile aprire la libreria \"%1\".\n" +"%2" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 -#: widgets/qtextedit.cpp:5483 -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile aprire la libreria \"%1\".\n" +"%2" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 -#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write\n" +"%1" +msgstr "Impossibile trovare il servizio \"%1\"." -#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "Operazione interrotta dall'utente" -#: dialogs/qdialog.cpp:541 -msgid "What's This?" -msgstr "Che cos'è?" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:393 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:653 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:657 +msgid "The protocol `%1' is not supported" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 -msgid "&Font" -msgstr "&Tipo di carattere" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:397 +msgid "The protocol `%1' does not support listing directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 -msgid "Font st&yle" -msgstr "&Stile tipo di carattere" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:400 +msgid "The protocol `%1' does not support creating new directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 -#: workspace/qworkspace.cpp:331 -msgid "&Size" -msgstr "&Dimensione" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:403 +msgid "The protocol `%1' does not support removing files or directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 -msgid "Effects" -msgstr "Effetti" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:406 +msgid "The protocol `%1' does not support renaming files or directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 -msgid "Stri&keout" -msgstr "&Barrato" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:409 +msgid "The protocol `%1' does not support getting files" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 -msgid "&Underline" -msgstr "&Sottolineato" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:412 +msgid "The protocol `%1' does not support putting files" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 -msgid "Sample" -msgstr "Esempio" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:655 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:659 +msgid "" +"The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 -msgid "Scr&ipt" -msgstr "Scr&ipt" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "Sconosciuto" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 -#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Non memorizzare" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905 +#, fuzzy +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Stile %1 non trovato\n" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 -#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746 +#, c-format +msgid "Connection refused to host %1" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 -#: workspace/qworkspace.cpp:1522 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:848 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2347 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 -msgid "Select Font" -msgstr "Seleziona il tipo di carattere" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001 +msgid "Connection refused for data connection" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2057 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"OK" -msgstr "OK" +"Connecting to host failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2060 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"Cancel" -msgstr "Annulla" +"Login failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Yes" -msgstr "&Sì" +"Listing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&No" -msgstr "&No" +"Changing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Abort" -msgstr "&Interrompi" +"Downloading file failed:\n" +"%1" +msgstr "Scaricamento nuovo %1" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Retry" -msgstr "&Riprova" +"Uploading file failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Ignore" -msgstr "&Ignora" +"Removing file failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"Yes to &All" -msgstr "&Sì a tutti" +"Creating directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2081 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"N&o to All" -msgstr "&No a tutti" +"Removing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 -msgid "" -"

          About Qt

          This program uses Qt version %1.

          Qt is a C++ " -"toolkit for multiplatform GUI & application development.

          Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " -"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
          Qt is also available " -"for embedded devices.

          Qt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.

          " +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2106 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2356 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2376 +msgid "Connection closed" msgstr "" -"

          Informazioni su Qt

          Questo programma usa Qt versione %1.

          Qt " -"è un insieme di strumenti C++ multipiattaforma per lo sviluppo di interfacce " -"utenti e applicazioni.

          Qt permette di usare un solo codice sorgente " -"per MS Windows, Mac OS X, Linux e tutte le maggiori varianti " -"commerciali di Unix.


          Qt è anche disponibile per i dispositivi " -"integrati.

          Qt è un prodotto Trolltech. Vedi http://www.trolltech." -"com/qt/ per maggiori informazioni.

          " -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 -msgid "About Qt" -msgstr "Informazioni su Qt" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2345 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2356 +msgid "Host %1 found" +msgstr "" -#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 -msgid "Defaults" -msgstr "Valori predefiniti" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2349 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2362 +msgid "Connection to %1 closed" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:184 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annulla" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2352 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2370 +msgid "Host found" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:185 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Precedente" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2354 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2373 +msgid "Connected to host" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:186 -msgid "&Next >" -msgstr "&Successivo >" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Request aborted" +msgstr "Tipo di carattere richiesto" -#: dialogs/qwizard.cpp:187 -msgid "&Finish" -msgstr "&Fine" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804 +msgid "No server set to connect to" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:188 -msgid "&Help" -msgstr "Ai&uto" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1860 +msgid "Wrong content length" +msgstr "" -#: kernel/qaccel.cpp:470 -msgid "%1, %2 not defined" -msgstr "%1, %2 non definiti" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1864 +msgid "Server closed connection unexpectedly" +msgstr "" -#: kernel/qaccel.cpp:506 -msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" -msgstr "\"%1\" ambiguo non gestito" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902 +#, fuzzy +msgid "Connection refused" +msgstr "È richiesta una conferma" -#: kernel/qapplication.cpp:2896 -msgid "" -"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" -"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " -"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " -"widget layout." -msgstr "LTR" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "HTTP request failed" +msgstr "richiesta annullata" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Latin" -msgstr "Latino" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "Invalid HTTP response header" +msgstr "ScopoNonValido" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Greek" -msgstr "Greco" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064 +msgid "Invalid HTTP chunked body" +msgstr "" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Cyrillic" -msgstr "Cirillico" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:279 +msgid "True" +msgstr "Vero" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Armenian" -msgstr "Armeno" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:280 +msgid "False" +msgstr "Falso" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Georgian" -msgstr "Georgiano" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:793 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Runic" -msgstr "Runico" +"_: TQSql\n" +"Delete" +msgstr "Canc" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Ogham" -msgstr "Ogham" +"_: TQSql\n" +"Delete this record?" +msgstr "attesa una lettera" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"SpacingModifiers" -msgstr "ModificatoriSpazio" +"_: TQSql\n" +"Yes" +msgstr "Minore" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"CombiningMarks" -msgstr "Legature" +"_: TQSql\n" +"No" +msgstr "Bloc Num" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hebrew" -msgstr "Ebraico" +"_: TQSql\n" +"Insert" +msgstr "Ins" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Arabic" -msgstr "Arabo" +"_: TQSql\n" +"Update" +msgstr "Spazio" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Syriac" -msgstr "Siriano" +"_: TQSql\n" +"Save edits?" +msgstr "Preferiti" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Thaana" -msgstr "Thaana" +"_: TQSql\n" +"Cancel" +msgstr "Annulla" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanagari" +"_: TQSql\n" +"Confirm" +msgstr "Ctrl" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Bengali" -msgstr "Bengalese" +"_: TQSql\n" +"Cancel your edits?" +msgstr "" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +"_: TQFile\n" +"Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Gujarati" -msgstr "Gujarati" +"_: TQFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "Impossibile leggere dal file" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Oriya" -msgstr "Oriya" +"_: TQFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "Impossibile scrivere sul file" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tamil" -msgstr "Tamil" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255 +msgid "Yes to All" +msgstr "Sì a tutti" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:257 +msgid "OK to All" +msgstr "OK a tutti" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Kannada" -msgstr "Kannada" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:260 +msgid "No to All" +msgstr "No a tutti" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Malayalam" -msgstr "Malesiano" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Cancel All" +msgstr "Annulla tutti" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Sinhala" -msgstr "Sinhala" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:265 +msgid " to All" +msgstr " a tutti" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Thai" -msgstr "Thailandese" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Lao" -msgstr "Lao" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:288 +msgid "Retry" +msgstr "Riprova" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tibetan" -msgstr "Tibetano" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:291 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompi" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Myanmar" -msgstr "Myanmar" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2241 +msgid "Line up" +msgstr "Allinea" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Khmer" -msgstr "Khmer" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243 +msgid "Customize..." +msgstr "Personalizza..." -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han" -msgstr "Han" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86 +msgid "System Menu" +msgstr "Menu di sistema" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:91 +msgid "Shade" +msgstr "Arrotola" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Katakana" -msgstr "Katakana" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:96 +msgid "Unshade" +msgstr "Srotola" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hangul" -msgstr "Hangul" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:103 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizza" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703 +msgid "More..." +msgstr "Altro..." -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Yi" -msgstr "Yi" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456 +msgid "What's this?" +msgstr "Che cos'è?" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Ethiopic" -msgstr "Etiope" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:321 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimizza" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Cherokee" -msgstr "Cherokee" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:322 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ssimizza" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Canadian Aboriginal" -msgstr "Aborigeno canadese" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:335 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "Sempre in &primo piano" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Mongolian" -msgstr "Mongolo" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:339 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1724 +msgid "Sh&ade" +msgstr "&Arrotola" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Currency Symbols" -msgstr "Simboli valute" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1221 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Letterlike Symbols" -msgstr "Simboli tipo lettere" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517 +msgid "Restore Down" +msgstr "Ripristina giù" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Number Forms" -msgstr "Forme numeriche" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1722 +msgid "&Unshade" +msgstr "&Srotola" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Mathematical Operators" -msgstr "Operatori matematici" +"_: TQXml\n" +"no error occurred" +msgstr "nessun errore" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Technical Symbols" -msgstr "Simboli tecnici" +"_: TQXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "errore causato dal consumatore" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Geometric Symbols" -msgstr "Simboli geometrici" +"_: TQXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "fine del file inattesa" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Miscellaneous Symbols" -msgstr "Simboli vari" +"_: TQXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "più di un DTD" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Enclosed and Square" -msgstr "Riquadri" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "errore durante l'analisi dell'elemento" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Braille" -msgstr "Braille" +"_: TQXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "tag non combaciante" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Unicode" -msgstr "Unicode" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "errore durante l'analisi del contenuto" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tagalog" -msgstr "Tagalog" +"_: TQXml\n" +"unexpected character" +msgstr "carattere inatteso" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hanunoo" -msgstr "Hanunoo" +"_: TQXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "nome non valido per la istruzione di elaborazione" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Buhid" -msgstr "Buhid" +"_: TQXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "attesa versione durante la lettura della dichiarazione XML" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tagbanwa" -msgstr "Tagbanwa" +"_: TQXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "valore errato per la dichiarazione standalone" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Katakana Half-Width Forms" -msgstr "Forme a mezza larghezza Katakana" +"_: TQXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +"XML declaration" +msgstr "" +"attesa una dichiarazione di codifica o una dichiarazione standalone durante " +"la lettura della dichiarazione XML" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Japanese)" -msgstr "Han (Giapponese)" +"_: TQXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "" +"attesa dichiarazione standalone durante la lettura della dichiarazione XML" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Simplified Chinese)" -msgstr "Han (Cinese semplificato)" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "errore durante l'analisi del DTD" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Traditional Chinese)" -msgstr "Han (Cinese tradizionale)" +"_: TQXml\n" +"letter is expected" +msgstr "attesa una lettera" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Korean)" -msgstr "Han (Coreano)" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "errore durante l'analisi del commento" -# XXX Script in gergo unicode indica un sistema di scrittura... Userei "Scrittura sconosciuta:. -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Unknown Script" -msgstr "Segno grafico sconosciuto" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "si è verificato un errore durante l'analisi del riferimento" -#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Esc" -msgstr "Esc" +"_: TQXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "riferimento all'entità interna generale, non permesso nel DTD" -#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Ins" -msgstr "Ins" +"_: TQXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" +"riferimento all'entità esterna generale analizzata, non permesso in un " +"valore di attributo" -#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Del" -msgstr "Canc" +"_: TQXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" +"riferimento all'entità esterna generale analizzata, non permesso nel DTD" -#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Back" -msgstr "Indietro" +"_: TQXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "riferimento all'entità non analizzata, in un contesto errato" -#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Forward" -msgstr "Avanti" +"_: TQXml\n" +"recursive entities" +msgstr "entità ricorsive" -#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Stop" -msgstr "Ferma" +"_: TQXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "errore nella dichiarazione del testo di una entità esterna" -#: kernel/qkeysequence.cpp:123 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Refresh" -msgstr "Aggiorna" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "Domini addizionali per l'esplorazione" -#: kernel/qkeysequence.cpp:124 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Volume Down" -msgstr "Volume giù" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" +"Lista di domini \"WAN\" (non collegati localmente) che devono essere " +"esplorati." -#: kernel/qkeysequence.cpp:125 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Volume Mute" -msgstr "Volume muto" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "Esplora rete locale" -#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:14 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Volume Up" -msgstr "Volume su" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " +"multicast DNS." +msgstr "" +"Se è attivo, il dominio \".local\" verrà esplorato. Quando il DNS multicast " +"è in uso è sempre collegato localmente." -#: kernel/qkeysequence.cpp:127 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Bass Boost" -msgstr "Incremento bassi" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "Ricerca ricorsiva dei domini" -#: kernel/qkeysequence.cpp:128 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Bass Up" -msgstr "Bassi su" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "Rimosso in TDE 3.5.0" -#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Bass Down" -msgstr "Bassi giù" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" +"Seleziona se rendere pubblico in LAN (multicast) oppure in WAN (unicast, ha " +"bisogno di un server DNS configurato)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:26 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Treble Up" -msgstr "Acuti su" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" +"Specifica se rendere pubblico in maniera predefinita attraverso il " +"collegamento locale multicast DNS (LAN) oppure globale utilizzando un " +"normale server DNS (WAN)." + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "Nome del dominio predefinito di pubblicazione per la WAN" -#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:36 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Treble Down" -msgstr "Acuti giù" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " +"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" +"Nome di dominio per rendere pubblico utilizzando ZeroConf \"wide-area\" (DNS " +"normale). Questo deve corrispondere al dominio specificato in /etc/mdnsd." +"conf. Questo valore è utilizzato solo se PublishType è impostato su WAN.\n" + +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Scelta dell'editor" -#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Play" -msgstr "Multimedia riproduci" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in " +"this application. If you choose System Default, the application will " +"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " +"that setting." +msgstr "" +"Scegli il componente editor di testi da usare in questo programma. Se scegli " +"Predefinito di sistema, l'applicazione seguirà le impostazioni del " +"Centro di controllo. Tutte le altre scelte avranno precedenza su tali " +"impostazioni." + +#: tdecert/tdecertpart.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certificato" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Informazioni sul documento" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: kernel/qkeysequence.cpp:133 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Stop" -msgstr "Multimedia ferma" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:64 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:134 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Previous" -msgstr "Multimedia precedente" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:135 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Next" -msgstr "Multimedia successivo" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Ultima modifica:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:136 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Record" -msgstr "Multimedia registra" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Codifica documento:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:138 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Favorites" -msgstr "Preferiti" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:188 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Intestazioni HTTP" -#: kernel/qkeysequence.cpp:139 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Search" -msgstr "Cerca" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" -#: kernel/qkeysequence.cpp:140 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Standby" -msgstr "Standby" +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:17 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Errori JavaScript" -#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:20 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Open URL" -msgstr "Apri URL" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " +"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " +"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " +"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " +"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " +"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " +"which illustrates the problem will be appreciated." +msgstr "" +"Questa finestra fornisce informazioni e dettagli sugli errori di script che " +"si verificano nelle pagine Web. In molti casi, tali errori sono dovuti ad un " +"errore dell'autore del sito Web. In altri casi, si tratta invece di un " +"errore di programmazione di Konqueror. Se sospetti che si tratti del primo " +"caso, dovresti contattare il gestore del sito Web in questione; viceversa, " +"se sospetti che si tratti del secondo caso, dovresti inviare una " +"segnalazione di bug a http://bugs.trinitydesktop.org/. È gradito un semplice " +"esempio che illustri il problema." -#: kernel/qkeysequence.cpp:142 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch Mail" -msgstr "Avvia posta" +#: tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc:11 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Riquadro" -#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +#: tdespell2/ui/configui.ui:26 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch Media" -msgstr "Avvia multimedia" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " +"box will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Questa è la lingua predefinita che verrà usata dal correttore ortografico. " +"La casella a tendina elenca tutti i dizionari delle lingue esistenti." -#: kernel/qkeysequence.cpp:144 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (0)" -msgstr "Avvia (0)" +#: tdespell2/ui/configui.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Abilita il controllo ortografico in tempo &reale" -#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +#: tdespell2/ui/configui.ui:48 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (1)" -msgstr "Avvia (1)" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " +"words are immediately highlighted." +msgstr "" +"Se marcato, la modalità \"controllo in tempo reale\" à attivata e le parole " +"errate vengono evidenziate immediatamente." -#: kernel/qkeysequence.cpp:146 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (2)" -msgstr "Avvia (2)" +#: tdespell2/ui/configui.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Salta le parole tutte m&aiuscole" -#: kernel/qkeysequence.cpp:147 +#: tdespell2/ui/configui.ui:59 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (3)" -msgstr "Avvia (3)" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " +"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " +"example." +msgstr "" +"Se marcato, le parole che sono composte totalmente da lettere maiuscole non " +"vengono controllate. Questo è utile se hai un sacco di acronimi, come TDE " +"per esempio." -#: kernel/qkeysequence.cpp:148 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (4)" -msgstr "Avvia (4)" +#: tdespell2/ui/configui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Salta le parole tutte a&ttaccate" -#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +#: tdespell2/ui/configui.ui:70 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (5)" -msgstr "Avvia (5)" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"Se marcato, le parole concatenate composte da parole esistenti non vengono " +"controllate. Questo è utile in alcune lingue." -#: kernel/qkeysequence.cpp:150 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (6)" -msgstr "Avvia (6)" +#: tdespell2/ui/configui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Lingua predefinita:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:151 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (7)" -msgstr "Avvia (7)" +#: tdespell2/ui/configui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ignora le seguenti parole" -#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +#: tdespell2/ui/configui.ui:97 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (8)" -msgstr "Avvia (8)" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " +"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" +"Per aggiungere una parola che vuoi ignorare, digitala nel campo di modifica " +"in alto e fai clic su Aggiungi. Per rimuovere una parola, evidenziala nella " +"lista e fai clic su Rimuovi." -#: kernel/qkeysequence.cpp:153 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (9)" -msgstr "Avvia (9)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:38 tdeui/tdespellui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "Parola sconosciuta:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:44 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:61 +#: tdeui/tdespellui.ui:44 tdeui/tdespellui.ui:61 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (A)" -msgstr "Avvia (A)" +"

          This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " +"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " +"word in a foreign language.

          \n" +"

          If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " +"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word " +"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore " +"or Ignore All.

          \n" +"

          However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " +"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " +"All.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"

          Questa parola è considerata una \"parola sconosciuta\" perché non " +"corrisponde ad alcuna parola presente nel dizionario attualmente in uso. " +"Potrebbe anche trattarsi di una parola straniera.

          \n" +"

          Se la parola è scritta correttamente, puoi aggiungerla al dizionario " +"facendo clic su Aggiungi al dizionario. Se non vuoi aggiungere la " +"parola sconosciuta al dizionario, e non vuoi neppure cambiarla, fai clic su " +"Ignora o su Ignora sempre.

          \n" +"

          Se invece la parola è scritta in maniera sbagliata, puoi cercare la " +"parola corretta nella lista qui sotto. Se la parola corretta non è presente, " +"puoi scriverla nella casella di testo e fare clic su Sostituisci o su " +"Sostituisci tutto.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:155 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (B)" -msgstr "Avvia (B)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:52 tdeui/tdespellui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "misspelled" +msgstr "sbagliata" -#: kernel/qkeysequence.cpp:156 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (C)" -msgstr "Avvia (C)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:55 tdeui/tdespellui.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "Parola sconosciuta" -#: kernel/qkeysequence.cpp:157 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (D)" -msgstr "Avvia (D)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:69 tdeui/tdespellui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingua:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:158 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:77 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:204 +#: tdeui/tdespellui.ui:77 tdeui/tdespellui.ui:266 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (E)" -msgstr "Avvia (E)" +"\n" +"

          Select the language of the document you are proofing here.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Seleziona la lingua del documento che stai controllando.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:159 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (F)" -msgstr "Avvia (F)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:88 tdeui/tdespellui.ui:88 +#, no-c-format +msgid "... the misspelled word shown in context ..." +msgstr "... la parola sbagliata mostrata nel suo contesto..." + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:94 tdeui/tdespellui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "Porzione di testo che mostra la parola errata nel suo contesto." -#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:99 tdeui/tdespellui.ui:99 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Print Screen" -msgstr "Stamp" +"\n" +"

          Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " +"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Qui puoi vedere una porzione di testo che mostra la parola sconosciuta " +"nel suo contesto. Se il contesto mostrato non ti è sufficiente per decidere " +"in che modo correggere la parola sconosciuta, puoi fare clic sul documento " +"che stai controllando, leggere una porzione di testo più ampia e poi tornare " +"qui per continuare il controllo.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:164 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Page Up" -msgstr "Pag Su" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:107 tdeui/tdespellui.ui:107 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Aggiungi al dizionario" -#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:113 tdeui/tdespellui.ui:113 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Page Down" -msgstr "Pag Giù" +"\n" +"

          The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary.
          \n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " +"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " +"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " +"or Ignore All instead.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          La parola sconosciuta è stata individuata e considerata sconosciuta " +"perché non è presente nel dizionario.
          \n" +"Fai clic qui se secondo te la parola sconosciuta è scritta correttamente e " +"vuoi che in futuro non venga più considerata sconosciuta. Se vuoi che non " +"venga cambiata ma non desideri aggiungerla al dizionario, fai clic su " +"Ignora o su Ignora sempre.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:166 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Caps Lock" -msgstr "Bloc Maiusc" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:136 tdeui/tdespellui.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "Suggerimenti" -#: kernel/qkeysequence.cpp:167 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Num Lock" -msgstr "Bloc Num" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:152 tdeui/tdespellui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Lista di suggerimenti" -#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:158 tdeui/tdespellui.ui:171 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Number Lock" -msgstr "Bloc Num" +"\n" +"

          If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " +"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " +"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" +"

          To correct this word click Replace if you want to correct only " +"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." +"

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Se la parola sconosciuta è scritta in maniera errata, devi controllare se " +"in questa lista è presente la parola corretta e in tal caso farci clic " +"sopra. Se nessuna delle parole presenti è adatta, puoi scrivere la parola " +"corretta nella casella di immissione qui sopra.

          \n" +"

          Per correggere questa parola fai clic su Sostituisci se vuoi " +"correggere solo questa occorrenza oppure su Sostituisci tutto se vuoi " +"correggere tutte le occorrenze.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:169 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Scroll Lock" -msgstr "Bloc Scorr" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:166 tdeui/tdespellui.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Sostituisci &con:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:175 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:186 +#: tdeui/tdespellui.ui:201 tdeui/tdespellui.ui:240 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"System Request" -msgstr "R Sist" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +"\n" +"

          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " +"your misspelled word here or select it from the list below.

          \n" +"

          You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Se la parola sconosciuta è scritta in maniera errata, devi scrivere qui " +"la correzione oppure puoi selezionarla nella lista più sotto.

          \n" +"

          Puoi fare clic su Sostituisci se vuoi correggere solo questa " +"occorrenza della parola oppure su Sostituisci tutto se vuoi " +"correggere tutte le occorrenze.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:199 tdeui/tdespellui.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Scelta lingua" -#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:220 tdeui/tdespellui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "S&uggerisci" -#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:233 tdeui/tdespellui.ui:184 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Fai clic qui per sostituire questa occorrenza del testo sconosciuto con " +"il testo nella casella di immissione sopra a sinistra.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 -#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 -msgid "+" -msgstr "+" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:241 tdeui/tdespellui.ui:138 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "Sostituisci &tutto" -#: kernel/qkeysequence.cpp:509 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:246 tdeui/tdespellui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Fai clic qui per sostituire tutte le occorrenze del testo sconosciuto con " +"il testo nella casella di immissione sopra a sinistra.

          \n" +"
          " -#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 -msgid "Operation stopped by the user" -msgstr "Operazione interrotta dall'utente" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:260 tdeui/tdespellui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

          \n" +"

          This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Fai clic qui se vuoi che questa occorrenza della parola sconosciuta non " +"venga modificata.

          \n" +"

          Ciò è utile quando la parola è un nome proprio, un acronimo, una parola " +"straniera o qualsiasi altra parola sconosciuta che vuoi usare ma non " +"desideri aggiungere al dizionario.

          \n" +"
          " -#: sql/qdatatable.cpp:273 -msgid "True" -msgstr "Vero" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:268 tdeui/tdespellui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnora sempre" -#: sql/qdatatable.cpp:274 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:274 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:288 +#: tdeui/tdespellui.ui:229 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." +"

          \n" +"

          This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Fai clic qui se vuoi che tutte le occorrenze della parola sconosciuta non " +"vengano modificate.

          \n" +"

          Ciò è utile quando la parola è un nome proprio, un acronimo, una parola " +"straniera o qualsiasi altra parola sconosciuta che vuoi usare ma non " +"desideri aggiungere al dizionario.

          \n" +"
          " -#: sql/qdatatable.cpp:786 -msgid "Insert" -msgstr "Inserisci" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "Correzione automatica" -#: sql/qdatatable.cpp:787 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Scorciatoia alternativa:" -#: sql/qdatatable.cpp:788 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Scorciatoia primaria:" -#: tools/qfile.cpp:60 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:155 +#, no-c-format msgid "" -"_: QFile\n" -"Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " +"here." +msgstr "" +"Qui apparirà la scorciatoia attualmente impostata o la scorciatoia che stai " +"inserendo." -#: tools/qfile.cpp:61 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not read from the file" -msgstr "Impossibile leggere dal file" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:182 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:196 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:79 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: tools/qfile.cpp:62 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not write to the file" -msgstr "Impossibile scrivere sul file" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:188 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:202 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Pulisci scorciatoia" -#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 -msgid "&Undo" -msgstr "&Annulla" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Modalità multi-tasto" -#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 -msgid "&Redo" -msgstr "&Rifai" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Permetti l'inserimento di scorciatoie multi-tasto" -#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Taglia" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" +"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " +"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"Fai clic su questa casella per permettere l'immissione di scorciatoie multi-" +"tasto. Una scorciatoia multi-tasto consiste in una sequenza di tasti (fino a " +"4). Per esempio, puoi assegnare \"Ctrl+F,B\" a Tipo di carattere-grassetto e " +"\"Ctrl+F,U\" a Tipo di carattere-sottolineato." -#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copia" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Scorciatoia:" -#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 -msgid "&Paste" -msgstr "&Incolla" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 -msgid "Line up" -msgstr "Allinea" +#: tdeui/ui_standards.rc:80 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "S&posta" -#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 -msgid "Customize..." -msgstr "Personalizza..." +#: tdeui/ui_standards.rc:112 tdeui/ui_standards.rc:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Vai" -#: widgets/qtitlebar.cpp:83 -msgid "System Menu" -msgstr "Menu di sistema" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Distance between desktop icons" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:88 -msgid "Shade" -msgstr "Arrotola" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "The distance between icons specified in pixels." +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:93 -msgid "Unshade" -msgstr "Srotola" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Widget style to use" +msgstr "Lista provider da usare" -#: widgets/qtitlebar.cpp:100 -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizza" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the widget style, for example "keramik" or " +""plastik". Without quotes." +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizza" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Use the PC speaker" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:108 -msgid "Maximize" -msgstr "Massimizza" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "" +"If the ordinary PC speaker should be used instead of TDE's own notifications " +"system." +msgstr "" -#: widgets/qtoolbar.cpp:700 -msgid "More..." -msgstr "Altro..." +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What terminal application to use" +msgstr "Non segnalare alle applicazioni di aggiornarsi" -#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 -msgid "What's this?" -msgstr "Che cos'è?" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "" +"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " +"will be used.\n" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 -msgid "Yes to All" -msgstr "Sì a tutti" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Fixed width font" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 -msgid "OK to All" -msgstr "OK a tutti" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "" +"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " +"width.\n" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 -msgid "No to All" -msgstr "No a tutti" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "System wide font" +msgstr "Menu di sistema" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 -msgid "Cancel All" -msgstr "Annulla tutti" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Font for menus" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 -msgid " to All" -msgstr " a tutti" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "What font to use for menus in applications." +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Color for links" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 -msgid "No" -msgstr "No" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "What color links which are yet not clicked on should have." +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Color for visited links" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 -msgid "Retry" -msgstr "Riprova" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:60 +#, no-c-format +msgid "Font for the taskbar" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 -msgid "Abort" -msgstr "Interrompi" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "" +"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " +"currently running applications are." +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:315 -msgid "&Restore" -msgstr "&Ripristina" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fonts for toolbars" +msgstr "Configura le barre degli strumenti" -#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 -msgid "&Move" -msgstr "&Sposta" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for taking screenshot" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:318 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Mi&nimizza" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:319 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ssimizza" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 -msgid "&Close" -msgstr "&Chiudi" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388 +#, no-c-format +msgid "Show directories first" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:332 -msgid "Stay on &Top" -msgstr "Sempre in &primo piano" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:389 +#, no-c-format +msgid "If directories should be placed at the top when displaying files" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 -msgid "Sh&ade" -msgstr "&Arrotola" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:397 +#, no-c-format +msgid "The recent URLs recently visited" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 -#: workspace/qworkspace.cpp:1431 -msgid "%1 - [%2]" -msgstr "%1 - [%2]" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:398 +#, no-c-format +msgid "Used for auto completion in file dialogs for example." +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:1510 -msgid "Restore Down" -msgstr "Ripristina giù" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:402 +#, no-c-format +msgid "Show file preview in file dialog" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:1715 -msgid "&Unshade" -msgstr "&Srotola" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show hidden files" +msgstr "Mostra aiuto" -#: qxml_clean.cpp:54 +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQXml\n" -"no error occurred" -msgstr "nessun errore" +"Determines if files starting with a dot(convention for hidden files) should " +"be shown" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:55 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error triggered by consumer" -msgstr "errore causato dal consumatore" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show speedbar" +msgstr "Mostra la barra dei &menu" -#: qxml_clean.cpp:56 +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQXml\n" -"unexpected end of file" -msgstr "fine del file inattesa" +"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:57 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"more than one document type definition" -msgstr "più di un DTD" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What country" +msgstr "Stato" -#: qxml_clean.cpp:58 +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:434 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing element" -msgstr "errore durante l'analisi dell'elemento" +"Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:59 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"tag mismatch" -msgstr "tag non combaciante" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:438 +#, no-c-format +msgid "What language to display text in" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:60 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing content" -msgstr "errore durante l'analisi del contenuto" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:441 +#, no-c-format +msgid "Character used for indicating positive numbers" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:61 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"unexpected character" -msgstr "carattere inatteso" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:442 +#, no-c-format +msgid "Most countries have no character for this" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:62 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"invalid name for processing instruction" -msgstr "nome non valido per la istruzione di elaborazione" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:447 +#, no-c-format +msgid "Path for the trash can" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:63 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"version expected while reading the XML declaration" -msgstr "attesa versione durante la lettura della dichiarazione XML" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:451 +#, no-c-format +msgid "Path to the autostart directory" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:64 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"wrong value for standalone declaration" -msgstr "valore errato per la dichiarazione standalone" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:452 +#, no-c-format +msgid "Path to the directory containing executables to be run on session login" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:65 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " -"XML declaration" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:456 +#, no-c-format +msgid "Path to the desktop directory" msgstr "" -"attesa una dichiarazione di codifica o una dichiarazione standalone durante " -"la lettura della dichiarazione XML" -#: qxml_clean.cpp:66 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:457 +#, no-c-format +msgid "In this directory the files on the dekstop are stored" msgstr "" -"attesa dichiarazione standalone durante la lettura della dichiarazione XML" -#: qxml_clean.cpp:67 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing document type definition" -msgstr "errore durante l'analisi del DTD" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:461 +#, no-c-format +msgid "Path to documents folder" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:68 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"letter is expected" -msgstr "attesa una lettera" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:508 +#, no-c-format +msgid "Enable SOCKS support" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:69 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing comment" -msgstr "errore durante l'analisi del commento" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:509 +#, no-c-format +msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in TDE's sub systems" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:70 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing reference" -msgstr "si è verificato un errore durante l'analisi del riferimento" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:513 +#, no-c-format +msgid "Path to custom SOCKS library" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:71 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"internal general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "riferimento all'entità interna generale, non permesso nel DTD" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:519 +#, no-c-format +msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:72 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:523 +#, no-c-format +msgid "Show text on toolbar icons " msgstr "" -"riferimento all'entità esterna generale analizzata, non permesso in un " -"valore di attributo" -#: qxml_clean.cpp:73 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:524 +#, no-c-format +msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" msgstr "" -"riferimento all'entità esterna generale analizzata, non permesso nel DTD" -#: qxml_clean.cpp:74 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"unparsed entity reference in wrong context" -msgstr "riferimento all'entità non analizzata, in un contesto errato" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:528 +#, no-c-format +msgid "Transparent toolbars when moved" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:75 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"recursive entities" -msgstr "entità ricorsive" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:529 +#, no-c-format +msgid "Whether toolbars should be visible when moved" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:76 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error in the text declaration of an external entity" -msgstr "errore nella dichiarazione del testo di una entità esterna" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "La password è vuota" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The size of the dialog" +msgstr "Suggerimento del giorno" #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " -- cgit v1.2.1