From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 177 --------------------- .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 87 ---------- .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 57 ------- .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 124 --------------- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 35 ---- tde-i18n-it/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 31 ---- tde-i18n-it/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 31 ++++ .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 177 +++++++++++++++++++++ .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 87 ++++++++++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 57 +++++++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 124 +++++++++++++++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 35 ++++ 12 files changed, 511 insertions(+), 511 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index 0b29653dcca..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Italiano -# Federico Cozzi , 2004. -# Andrea RIZZI , 2004. -# Andrea RIZZI , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:14+0200\n" -"Last-Translator: Andrea RIZZI \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Segnalibri automatici" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configura i segnalibri automatici" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Modifica voce" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Schema:" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Un'espressione regolare. Le righe corrispondenti saranno inserite tra i " -"segnalibri.

" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Di&stingui maiuscole" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "" -"

Se abilitato, la ricerca del modello distinguerà le maiuscole dalle " -"minuscole, altrimenti no.

" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Corrispondenza &minimale" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

Se abilitato, la ricerca del modello utilizzerà la corrispondenza minimale; " -"se non sai di cosa si tratta leggi l'appendice sulle espressioni regolari nel " -"manuale di kate.

" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Maschera &file:" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

Una lista di maschere di nomi file, separata da punti e virgola. Può essere " -"utilizzato per limitare l'uso di questa entity a file con i nomi che " -"corrispondono.

" -"

Utilizza il pulsante \"Assistente\" a destra per riempire facilmente " -"entrambe le liste.

" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Tipi MIME:" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

Una lista di tipi MIME, separati da punti e virgola. Può essere utilizzato " -"per limitare l'uso di questa entity a file con tipi MIME che corrispondono.

" -"

Utilizza il pulsante \"Assistente\" a destra per avere una lista dei tipi " -"di file esistenti da cui scegliere, utilizzando questa lista sarà riempito " -"anche il campo delle maschere dei nomi file.

" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "" -"

Fa clic su questo pulsante per mostrare una lista a caselle dei tipi MIME " -"disponibili sul tuo computer. Quando viene utilizzata questa lista la voce " -"\"maschere\" qui sopra sarà riempita con le maschere corrispondenti.

" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Seleziona i tipi MIME per questo schema.\n" -"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni di file " -"associate." - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Selezione tipi MIME" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Schemi" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Schema" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Typi MIME" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Maschere file" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Questa lista mostra le entity di segnalibri automatici configurate. Quando " -"viene aperto un documento ogni entity viene usata nel seguente modo:" -"

      " -"
    1. La entity non viene utilizzata se è definito un tipo MIME e/o una maschera " -"di nome file e non corrispondono.
    2. " -"
    3. Altrimenti per ogni linea del documento si prova se corrisponde allo schema " -"e in caso affermativo viene impostato un segnalibro su di essa.
    4. " -"

      Utilizza i pulsanti qui sotto per gestire la lista di entity.

      " - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Premi questo pulsante per creare una nuova voce di segnalibri automatici." - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Premi questo pulsante per eliminare la voce attualmente selezionata." - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Premi questo pulsante per modificare la voce attualmente selezionata." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index 04f3667de57..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Italian -# Federico Cozzi , 2004. -# Andrea RIZZI , 2004. -# Andrea Rizzi , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-02 19:05+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Rizzi \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Plugin completamento testo" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configura il plugin completamento testo" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Riutilizza la parola sopra" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Riutilizza la parola sotto" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Lista completamento a comparsa" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completamento shell" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Finestra a comparsa per il completamento automatico" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Mo&stra automaticamente la lista di completamento" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Mostra i completamenti &quando una parola è lunga almeno" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caratteri." - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Abilita la finestra a comparsa del completamento automatico come impostazione " -"predefinita. La finestra può poi essere disabilitata nelle singole viste dal " -"menu \"Strumenti\"." - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Definisce la lunghezza minima di una parola prima che venga mostrata la " -"finestra di completamento" - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "Completamento parole" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index c66b5ee99f0..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to italian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Daniele Medri , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-16 16:43+0100\n" -"Last-Translator: Federico Cozzi \n" -"Language-Team: Italiano \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Inserisci file..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Scegli il file da inserire" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Non è possibile caricare il file:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Errore di inserimento file" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Il file %1 non esiste o non è leggibile. Operazione " -"interrotta." - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

      Non è possibile aprire il file %1. Operazione interrotta." - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Il file %1 è vuoto." - -#~ msgid "Insert file error" -#~ msgstr "Errore di inserimento file" - -#~ msgid "

      The file %1 is empty, aborting." -#~ msgstr "

      Il file %1 è vuoto, interrompo l'operazione." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index ea63d3330e9..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to Italian -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Nicola Ruggero , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:33+0100\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Cerca in maniera incrementale" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Cerca in maniera incrementale all'indietro" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Ricerca incr:" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Ricerca" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opzioni di ricerca" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Distingui maiuscole" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Dall'inizio" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Espressione regolare" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Ricerca incr:" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr.:" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Ricerca incr. indietro:" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro:" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Ricerca incr. da capo:" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. da capo:" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ricerca incr. indietro dal fondo:" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro dal fondo:" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Ricerca incr. ricominciata:" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. ricominciata:" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Ricerca incr. indietro ricominciata:" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro ricominciata:" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Errore: stato ricerca incr. sconosciuto." - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Corrispondenza successiva ricerca incrementale" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Corrispondenza precedente ricerca incrementale" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti di ricerca" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index be9248f2e9c..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-02 13:48+0100\n" -"Last-Translator: Federico Cozzi \n" -"Language-Team: Italiano \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Strumenti per i dati" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(non disponibile)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Gli strumenti per i dati sono disponibili solo quando è selezionato del testo, " -"oppure quando fai clic con il tasto destro del mouse su una parola. Se, anche " -"in questi casi, non vengono mostrati gli strumenti per i dati, è necessario " -"installarli. Alcuni strumenti per i dati fanno parte del pacchetto KOffice." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index 598f40a9297..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -# translation of libkscreensaver.po to Italian -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Federico Zenith , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-28 19:52+0200\n" -"Last-Translator: Federico Zenith \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Imposta salvaschermo" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Esegui nella finestra X specificata" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Esegui nella finestra X radice" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Avvia il salvaschermo in modalità dimostrativa" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..598f40a9297 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of libkscreensaver.po to Italian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Federico Zenith , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-28 19:52+0200\n" +"Last-Translator: Federico Zenith \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Imposta salvaschermo" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Esegui nella finestra X specificata" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Esegui nella finestra X radice" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Avvia il salvaschermo in modalità dimostrativa" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..0b29653dcca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Italiano +# Federico Cozzi , 2004. +# Andrea RIZZI , 2004. +# Andrea RIZZI , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:14+0200\n" +"Last-Translator: Andrea RIZZI \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Segnalibri automatici" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configura i segnalibri automatici" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Modifica voce" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Schema:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "" +"

      Un'espressione regolare. Le righe corrispondenti saranno inserite tra i " +"segnalibri.

      " + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Di&stingui maiuscole" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Se abilitato, la ricerca del modello distinguerà le maiuscole dalle " +"minuscole, altrimenti no.

      " + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Corrispondenza &minimale" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Se abilitato, la ricerca del modello utilizzerà la corrispondenza minimale; " +"se non sai di cosa si tratta leggi l'appendice sulle espressioni regolari nel " +"manuale di kate.

      " + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Maschera &file:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Una lista di maschere di nomi file, separata da punti e virgola. Può essere " +"utilizzato per limitare l'uso di questa entity a file con i nomi che " +"corrispondono.

      " +"

      Utilizza il pulsante \"Assistente\" a destra per riempire facilmente " +"entrambe le liste.

      " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Tipi MIME:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      Una lista di tipi MIME, separati da punti e virgola. Può essere utilizzato " +"per limitare l'uso di questa entity a file con tipi MIME che corrispondono.

      " +"

      Utilizza il pulsante \"Assistente\" a destra per avere una lista dei tipi " +"di file esistenti da cui scegliere, utilizzando questa lista sarà riempito " +"anche il campo delle maschere dei nomi file.

      " + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Fa clic su questo pulsante per mostrare una lista a caselle dei tipi MIME " +"disponibili sul tuo computer. Quando viene utilizzata questa lista la voce " +"\"maschere\" qui sopra sarà riempita con le maschere corrispondenti.

      " + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Seleziona i tipi MIME per questo schema.\n" +"Nota che questo modificherà automaticamente anche le estensioni di file " +"associate." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Selezione tipi MIME" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Schemi" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Schema" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Typi MIME" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Maschere file" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Questa lista mostra le entity di segnalibri automatici configurate. Quando " +"viene aperto un documento ogni entity viene usata nel seguente modo:" +"

          " +"
        1. La entity non viene utilizzata se è definito un tipo MIME e/o una maschera " +"di nome file e non corrispondono.
        2. " +"
        3. Altrimenti per ogni linea del documento si prova se corrisponde allo schema " +"e in caso affermativo viene impostato un segnalibro su di essa.
        4. " +"

          Utilizza i pulsanti qui sotto per gestire la lista di entity.

          " + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Premi questo pulsante per creare una nuova voce di segnalibri automatici." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Premi questo pulsante per eliminare la voce attualmente selezionata." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Premi questo pulsante per modificare la voce attualmente selezionata." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..04f3667de57 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Italian +# Federico Cozzi , 2004. +# Andrea RIZZI , 2004. +# Andrea Rizzi , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-02 19:05+0100\n" +"Last-Translator: Andrea Rizzi \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin completamento testo" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configura il plugin completamento testo" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Riutilizza la parola sopra" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Riutilizza la parola sotto" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Lista completamento a comparsa" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completamento shell" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Finestra a comparsa per il completamento automatico" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Mo&stra automaticamente la lista di completamento" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Mostra i completamenti &quando una parola è lunga almeno" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caratteri." + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Abilita la finestra a comparsa del completamento automatico come impostazione " +"predefinita. La finestra può poi essere disabilitata nelle singole viste dal " +"menu \"Strumenti\"." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Definisce la lunghezza minima di una parola prima che venga mostrata la " +"finestra di completamento" + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Completamento parole" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..c66b5ee99f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to italian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Daniele Medri , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 16:43+0100\n" +"Last-Translator: Federico Cozzi \n" +"Language-Team: Italiano \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Inserisci file..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Scegli il file da inserire" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Non è possibile caricare il file:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Errore di inserimento file" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

          Il file %1 non esiste o non è leggibile. Operazione " +"interrotta." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "" +"

          Non è possibile aprire il file %1. Operazione interrotta." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

          File %1 had no contents." +msgstr "

          Il file %1 è vuoto." + +#~ msgid "Insert file error" +#~ msgstr "Errore di inserimento file" + +#~ msgid "

          The file %1 is empty, aborting." +#~ msgstr "

          Il file %1 è vuoto, interrompo l'operazione." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..ea63d3330e9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to Italian +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Nicola Ruggero , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:33+0100\n" +"Last-Translator: Nicola Ruggero \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Cerca in maniera incrementale" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Cerca in maniera incrementale all'indietro" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Ricerca incr:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Ricerca" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opzioni di ricerca" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Distingui maiuscole" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Dall'inizio" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Espressione regolare" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Ricerca incr:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr.:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Ricerca incr. indietro:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Ricerca incr. da capo:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. da capo:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ricerca incr. indietro dal fondo:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro dal fondo:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Ricerca incr. ricominciata:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. ricominciata:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Ricerca incr. indietro ricominciata:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro ricominciata:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Errore: stato ricerca incr. sconosciuto." + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Corrispondenza successiva ricerca incrementale" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Corrispondenza precedente ricerca incrementale" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti di ricerca" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..be9248f2e9c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-02 13:48+0100\n" +"Last-Translator: Federico Cozzi \n" +"Language-Team: Italiano \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Strumenti per i dati" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(non disponibile)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Gli strumenti per i dati sono disponibili solo quando è selezionato del testo, " +"oppure quando fai clic con il tasto destro del mouse su una parola. Se, anche " +"in questi casi, non vengono mostrati gli strumenti per i dati, è necessario " +"installarli. Alcuni strumenti per i dati fanno parte del pacchetto KOffice." -- cgit v1.2.1