From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 57f529290de..3a52759fd17 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -56,27 +56,27 @@ msgid "[Exit current mode]" msgstr "[Esci dalla modalità attuale]" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "Lirc di KDE" +msgid "TDE Lirc" +msgstr "Lirc di TDE" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "Il sistema per telecomandi IR di KDE" +msgid "The TDE IR Remote Control System" +msgstr "Il sistema per telecomandi IR di TDE" #: kcmlirc.cpp:55 msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " +"any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" -"Usalo per configurare il sistema per telecomandi a infrarossi di KDE per " -"controllare qualsiasi applicazione di KDE con il tuo telecomando a infrarossi." +"Usalo per configurare il sistema per telecomandi a infrarossi di TDE per " +"controllare qualsiasi applicazione di TDE con il tuo telecomando a infrarossi." #: kcmlirc.cpp:57 msgid "" "

Remote Controls

" "

This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " "buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " "button.

" "

To view the recognised applications and remote controls, simply select the " @@ -84,8 +84,8 @@ msgid "" msgstr "" "

Telecomandi

" "

Questo modulo ti permette di configurare i collegamenti tra i tuoi " -"telecomandi e le applicazioni di KDE. Seleziona il tuo telecomando e fai clic " -"su Aggiungi nell'elenco Azioni/Pulsanti. Se vuoi che KDE provi ad assegnare " +"telecomandi e le applicazioni di TDE. Seleziona il tuo telecomando e fai clic " +"su Aggiungi nell'elenco Azioni/Pulsanti. Se vuoi che TDE provi ad assegnare " "automaticamente i pulsanti alle azioni di un'applicazione supportata, prova a " "fare clic sul pulsante Popolazione automatica.

" "

Per visualizzare le applicazioni riconosciute e i telecomandi, seleziona la " @@ -115,10 +115,10 @@ msgstr "Non avviare" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "" "Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" +"you begin TDE?" msgstr "" "Vuoi che il software per i telecomandi venga avviato automaticamente all'avvio " -"di KDE?" +"di TDE?" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "Automatically Start?" -- cgit v1.2.1