From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-it/messages/tdeutils/kdf.po | 246 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 246 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdeutils/kdf.po (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeutils/kdf.po') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kdf.po new file mode 100644 index 00000000000..c2233e0b206 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kdf.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# translation of kdf.po to Italian +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Federico Cozzi , 2004, 2005. +# Andrea Rizzi , 2004. +# Nicola Ruggero , 2005. +# Nicola Ruggero , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdf\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" +"Last-Translator: Nicola Ruggero \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" + +#: disklist.cpp:267 +#, c-format +msgid "could not execute [%s]" +msgstr "impossibile eseguire [%s]" + +#: disks.cpp:229 +msgid "" +"Called: %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Ho invocato: %1\n" +"\n" + +#: disks.cpp:233 +#, c-format +msgid "could not execute %1" +msgstr "impossibile eseguire %1" + +#: kcmdf.cpp:53 +msgid "" +"

Hardware Information

" +"
All the information modules return information about a certain aspect of " +"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " +"on all hardware architectures and/or operating systems." +msgstr "" +"

Informazioni sull'hardware

" +"
Ciascuno dei moduli mostra informazioni su un certo aspetto dell'hardware o " +"del sistema operativo del computer. Non tutti i moduli sono disponibili su " +"tutte le architetture hardware e/o su tutti i sistemi operativi." + +#: kconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Un'applicazione di prova" + +#: kdf.cpp:33 +msgid "KDE free disk space utility" +msgstr "Accessorio KDE per mostrare lo spazio libero su disco" + +#: kdf.cpp:67 +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 +msgid "Mount Point" +msgstr "Punto di montaggio" + +#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 +msgid "Free" +msgstr "Libero" + +#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Full %" +msgstr "% pieno" + +#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 +msgid "Usage" +msgstr "Utilizzo" + +#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 +#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 +msgid "visible" +msgstr "visibile" + +#: kdfconfig.cpp:115 +msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" +msgstr "" +"Frequenza di aggiornamento (in secondi). Il valore 0 disabilita " +"l'aggiornamento." + +#: kdfconfig.cpp:121 +#, c-format +msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" +msgstr "File manager (ad esempio: konsole -e mc %m):" + +#: kdfconfig.cpp:130 +msgid "Open file manager automatically on mount" +msgstr "Apri automaticamente il file manager quando monti un dispositivo" + +#: kdfconfig.cpp:136 +msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" +msgstr "Apri una finestra quando un disco si riempie in maniera critica" + +#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 +msgid "hidden" +msgstr "non visibile" + +#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 +msgid "N/A" +msgstr "n/d" + +#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 +msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" +msgstr "Il dispositivo [%1] su [%2] si sta riempiendo in maniera critica." + +#: kdfwidget.cpp:469 +msgid "Mount Device" +msgstr "Monta dispositivo" + +#: kdfwidget.cpp:470 +msgid "Unmount Device" +msgstr "Smonta dispositivo" + +#: kdfwidget.cpp:472 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Apri nel file manager" + +#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 +msgid "MOUNTING" +msgstr "Montaggio in corso" + +#: kwikdisk.cpp:48 +msgid "KDE Free disk space utility" +msgstr "Accessorio KDE per lo spazio libero su disco" + +#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 +msgid "KwikDisk" +msgstr "KwikDisk" + +#: kwikdisk.cpp:178 +msgid "%1 (%2) %3 on %4" +msgstr "%1 (%2) %3 su %4" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Unmount" +msgstr "Smonta" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Mount" +msgstr "Monta" + +#: kwikdisk.cpp:219 +msgid "You must login as root to mount this disk" +msgstr "Devi accedere come root per poter montare questo disco" + +#: kwikdisk.cpp:229 +msgid "&Start KDiskFree" +msgstr "&Avvia KDiskFree" + +#: kwikdisk.cpp:233 +msgid "&Configure KwikDisk..." +msgstr "&Configura KwikDisk..." + +#: kwikdisk.cpp:327 +msgid "Original author" +msgstr "Autore originale" + +#: kwikdisk.cpp:329 +msgid "KDE 2 changes" +msgstr "Modifiche KDE 2" + +#: kwikdisk.cpp:330 +msgid "KDE 3 changes" +msgstr "Modifiche KDE 3" + +#: mntconfig.cpp:72 +msgid "Mount Command" +msgstr "Comando per montare" + +#: mntconfig.cpp:73 +msgid "Unmount Command" +msgstr "Comando per smontare" + +#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: mntconfig.cpp:110 +msgid "Get Mount Command" +msgstr "Scegli il comando per montare" + +#: mntconfig.cpp:125 +msgid "Get Unmount Command" +msgstr "Scegli il comando per smontare" + +#: mntconfig.cpp:258 +msgid "" +"This filename is not valid: %1\n" +"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." +msgstr "" +"Questo nome di file non รจ valido: %1\n" +"Deve terminare con \"_mount\" o \"_unmount\"." + +#: mntconfig.cpp:294 +msgid "Only local files supported." +msgstr "Sono supportati solo file locali." + +#: mntconfig.cpp:310 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." + +#: optiondialog.cpp:32 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: optiondialog.cpp:38 +msgid "Mount Commands" +msgstr "Comandi per montare/smontare" -- cgit v1.2.1