From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-it/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 228 +++++++++++------------ 1 file changed, 114 insertions(+), 114 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 8ef205fbc63..d8dd1f21bc6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kfilereplace.po to Italian +# translation of tdefilereplace.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Daniele Medri , 2003. @@ -6,11 +6,11 @@ # Federico Zenith , 2004, 2005, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfilereplace\n" +"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 19:59+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Riga %3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: kfilereplace.cpp:49 +#: tdefilereplace.cpp:49 msgid "Could not find the KFileReplace part." msgstr "Impossibile trovare il componente KFileReplace." -#: kfilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:99 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "" "1 byte\n" "%n byte" -#: kfilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:105 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: kfilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:111 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: kfilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:117 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: kfilereplacelib.cpp:140 +#: tdefilereplacelib.cpp:140 msgid "" "Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " "not to be a valid old kfr file or it is broken." @@ -66,23 +66,23 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file %1 e caricare l'elenco delle stringhe. " "Questo file pare non essere un vecchio file kfr valido, o è danneggiato." -#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177 +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 msgid "Cannot read data." msgstr "Impossibile leggere dati." -#: kfilereplacelib.cpp:167 +#: tdefilereplacelib.cpp:167 msgid "Out of memory." msgstr "Memoria esaurita." -#: kfilereplacepart.cpp:102 +#: tdefilereplacepart.cpp:102 msgid "Ready." msgstr "Pronto." -#: kfilereplacepart.cpp:151 +#: tdefilereplacepart.cpp:151 msgid "Search completed." msgstr "Ricerca completata." -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "" "You have selected %1 as the encoding of the files." "
Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " @@ -104,264 +104,264 @@ msgstr "" "impostazione rileverà automaticamente i file utf8 e utf16" ", ma i file cambiati saranno convertiti a utf8.
" -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "File Encoding Warning" msgstr "Avvertimento sulla codifica dei file" -#: kfilereplacepart.cpp:173 +#: tdefilereplacepart.cpp:173 msgid "Replacing files (simulation)..." msgstr "Sostituzione file (simulazione)..." -#: kfilereplacepart.cpp:174 +#: tdefilereplacepart.cpp:174 msgid "Replaced strings (simulation)" msgstr "Stringhe sostituite (simulazione)" -#: kfilereplacepart.cpp:178 +#: tdefilereplacepart.cpp:178 msgid "Replacing files..." msgstr "Sostituzione file..." -#: kfilereplacepart.cpp:179 +#: tdefilereplacepart.cpp:179 msgid "Replaced strings" msgstr "Stringhe sostituite" -#: kfilereplacepart.cpp:233 +#: tdefilereplacepart.cpp:233 msgid "Stopping..." msgstr "Interruzione..." -#: kfilereplacepart.cpp:247 +#: tdefilereplacepart.cpp:247 msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgstr "Non ci sono risultati da salvare: l'elenco dei risultati è vuoto." -#: kfilereplacepart.cpp:251 +#: tdefilereplacepart.cpp:251 msgid "Save Report" msgstr "Salva rapporto" -#: kfilereplacepart.cpp:261 +#: tdefilereplacepart.cpp:261 msgid "A folder or a file named %1 already exists." msgstr "Esiste già una cartella o un file di nome %1." -#: kfilereplacepart.cpp:269 +#: tdefilereplacepart.cpp:269 msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "Impossibile creare la cartella %1." -#: kfilereplacepart.cpp:347 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 msgid "KFileReplace strings" msgstr "Stringhe di KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" -#: kfilereplacepart.cpp:348 +#: tdefilereplacepart.cpp:348 msgid "Load Strings From File" msgstr "Carica stringhe dal file" -#: kfilereplacepart.cpp:381 +#: tdefilereplacepart.cpp:381 msgid "Cannot open folders." msgstr "Impossibile aprire le cartelle." -#: kfilereplacepart.cpp:513 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "KFileReplacePart" msgstr "KFileReplacePart" -#: kfilereplacepart.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Strumento non interattivo di ricerca e sostituzione." -#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 msgid "Part of the TDEWebDev module." msgstr "Parte del modulo TDEWebDev." -#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 +#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 msgid "Original author of the KFileReplace tool" msgstr "Autore originale dello strumento KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 +#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Responsabile attuale, pulizia del codice e riscrittore" -#: kfilereplacepart.cpp:525 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "Corresponsabile attuale, creatore della KPart" -#: kfilereplacepart.cpp:528 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "Original german translator" msgstr "Traduttore tedesco originale" -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." msgstr "" "Spiacente, attualmente il componente di KFileReplace funziona solo per i file " "locali." -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Non Local File" msgstr "File non locali" -#: kfilereplacepart.cpp:570 +#: tdefilereplacepart.cpp:570 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "Personalizza la sessione di ricerca e sostituzione..." -#: kfilereplacepart.cpp:571 +#: tdefilereplacepart.cpp:571 msgid "&Search" msgstr "&Cerca" -#: kfilereplacepart.cpp:572 +#: tdefilereplacepart.cpp:572 msgid "S&imulate" msgstr "S&imula" -#: kfilereplacepart.cpp:573 +#: tdefilereplacepart.cpp:573 msgid "&Replace" msgstr "&Sostituisci" -#: kfilereplacepart.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:574 msgid "Sto&p" msgstr "Interrom&pi" -#: kfilereplacepart.cpp:575 +#: tdefilereplacepart.cpp:575 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "Cre&a file di rapporto..." -#: kfilereplacepart.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:578 msgid "&Add String..." msgstr "&Aggiungi stringa..." -#: kfilereplacepart.cpp:580 +#: tdefilereplacepart.cpp:580 msgid "&Delete String" msgstr "&Elimina stringa" -#: kfilereplacepart.cpp:581 +#: tdefilereplacepart.cpp:581 msgid "&Empty Strings List" msgstr "Elenco delle stringhe &vuote" -#: kfilereplacepart.cpp:582 +#: tdefilereplacepart.cpp:582 msgid "Edit Selected String..." msgstr "Modifica la stringa selezionata..." -#: kfilereplacepart.cpp:583 +#: tdefilereplacepart.cpp:583 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "&Salva l'elenco delle stringhe in un file..." -#: kfilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:584 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "Carica &l'elenco delle stringhe da un file..." -#: kfilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:585 msgid "&Load Recent Strings Files" msgstr "Carica i fi&le delle stringhe recenti" -#: kfilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:586 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "&Inverti la stringa corrente (cerca <--> sostituisci)" -#: kfilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:587 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "&Inverti tutte le stringhe (cerca <--> sostituisci)" -#: kfilereplacepart.cpp:590 +#: tdefilereplacepart.cpp:590 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "&Includi sottocartelle" -#: kfilereplacepart.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:591 msgid "Create &Backup Files" msgstr "Crea dei file di &copia di sicurezza" -#: kfilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:592 msgid "Case &Sensitive" msgstr "Di&stingui maiuscole" -#: kfilereplacepart.cpp:593 +#: tdefilereplacepart.cpp:593 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "Abilita &i comandi nella stringa di sostituzione: [$comando:opzione$]" -#: kfilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:594 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "Abilita le espressioni ®olari" -#: kfilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:595 msgid "Configure &KFileReplace..." msgstr "Configura &KFileReplace..." -#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530 +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502 +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 msgid "&Open" msgstr "&Apri" -#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "&Modifica in Quanta" -#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521 +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "Apri cartella &genitore" -#: kfilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:607 msgid "E&xpand Tree" msgstr "E&spandi albero" -#: kfilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:608 msgid "&Reduce Tree" msgstr "&Riduci albero" -#: kfilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:609 msgid "&About KFileReplace" msgstr "&Informazioni su KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:610 +#: tdefilereplacepart.cpp:610 msgid "KFileReplace &Handbook" msgstr "&Manuale di KFileReplace" -#: kfilereplacepart.cpp:611 +#: tdefilereplacepart.cpp:611 msgid "&Report Bug" msgstr "Segnala e&rrore" -#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113 -#: kfilereplacepart.cpp:1335 +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "Impossibile aprire il file %1 in lettura." -#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142 +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "Impossibile aprire il file %1 in scrittura." -#: kfilereplacepart.cpp:1199 +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 msgid "" "Do you want to replace the string %1 with the string %2?" msgstr "" "Vuoi sostituire la stringa %1 con la stringa %2?" -#: kfilereplacepart.cpp:1200 +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 msgid "Confirm Replace" msgstr "Conferma la sostituzione" -#: kfilereplacepart.cpp:1202 +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 msgid "Do Not Replace" msgstr "Non sostituire" -#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446 +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " Riga:%2, Col:%3 - \"%1\"" -#: kfilereplacepart.cpp:1512 +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "" "Impossibile aprire il file %1 e caricare l'elenco delle " "stringhe." -#: kfilereplacepart.cpp:1520 +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 msgid "" "File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " "old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with kfilereplace." +"simply saving them with tdefilereplace." msgstr "" "Il file %1 pare non essere scritto nel nuovo formato kfr. Ricorda " "che il vecchio formato kfr sarà abbandonato presto. Puoi convertire i vecchi " -"file di regole semplicemente salvandoli con kfilereplace." +"file di regole semplicemente salvandoli con tdefilereplace." -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "" "The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" ". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " @@ -371,29 +371,29 @@ msgstr "" ". Vedi il manuale di KFileReplace per i dettagli. Vuoi caricare un elenco di " "stringhe da cercare e sostituire?" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Do Not Load" msgstr "Non caricare" -#: kfilereplacepart.cpp:1629 +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "Non ci sono stringhe da cercare e sostituire." -#: kfilereplacepart.cpp:1642 +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 msgid "The main folder of the project %1 does not exist." msgstr "La cartella principale del progetto %1 non esiste." -#: kfilereplacepart.cpp:1650 +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 msgid "Access denied in the main folder of the project:
%1
" msgstr "" "Accesso negato nella cartella principale del progetto:" "
%1
" -#: kfilereplaceview.cpp:120 +#: tdefilereplaceview.cpp:120 msgid "" "Cannot invert string %1, because the search string would be " "empty." @@ -401,31 +401,31 @@ msgstr "" "Impossibile invertire la stringa %1, perché la stringa di ricerca " "potrebbe essere vuota." -#: kfilereplaceview.cpp:259 +#: tdefilereplaceview.cpp:259 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "Il file %1 non può essere aperto. Potrebbe essere un problema DCOP." -#: kfilereplaceview.cpp:281 +#: tdefilereplaceview.cpp:281 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Vuoi veramente eliminare %1?" -#: kfilereplaceview.cpp:401 +#: tdefilereplaceview.cpp:401 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "Non ci sono stringhe da salvare perché l'elenco è vuoto." -#: kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "KFileReplace Strings" msgstr "Stringhe di KFileReplace" -#: kfilereplaceview.cpp:426 +#: tdefilereplaceview.cpp:426 msgid "Save Strings to File" msgstr "Salva stringhe nel file" -#: kfilereplaceview.cpp:437 +#: tdefilereplaceview.cpp:437 msgid "File %1 cannot be saved." msgstr "Il file %1 non può essere salvato." -#: kfilereplaceview.cpp:507 +#: tdefilereplaceview.cpp:507 msgid "Open &With..." msgstr "&Apri con..." @@ -463,25 +463,25 @@ msgstr "KFileReplace" msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "Autore della shell, creatore della KPart, corresponsabile" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 #: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Search/&Replace" msgstr "Ce&rca/Sostituisci" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Strings" msgstr "&Stringhe" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "&Risultati" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "KFileReplace Main Toolbar" @@ -535,91 +535,91 @@ msgstr "Cerca" msgid "Replace With" msgstr "Sostituisci con" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 #: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 #: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 #: rc.cpp:72 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Dimensione originale" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 #: rc.cpp:75 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Nuova dimensione" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 #: rc.cpp:78 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Stringhe sostituite" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 #: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Utente proprietario" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 #: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Gruppo proprietario" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 #: rc.cpp:93 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Stringhe trovate" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Green means ready" msgstr "Verde significa pronto" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Yellow means wait while sorting list" msgstr "Giallo significa attendi il riordinamento dell'elenco" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Please wait while sorting list" msgstr "Attendi il riordinamento dell'elenco" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Red means scanning files" msgstr "Rossi significa scansione dei file" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Scanned files:" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" #: whatthis.h:65 msgid "" -"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " +"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " "file." msgstr "" "Se KFileReplace trova un collegamento simbolico, lo tratta come una cartella o " @@ -1195,8 +1195,8 @@ msgstr "" #~ msgid "KFileReplace for TDE 3" #~ msgstr "KFileReplace per TDE 3" -#~ msgid "

KFileReplace is an application which allows you to replace multiple strings in all files of a directory, with some powerful options. For example, you can search for the string \"www.old-site.com/info.html\" and replace it with \"www.new-site.org/\" in all \"*.html\" files of a directory. Then it is very useful when updating a link which has changed in all web pages of a website. But it can make win a lot of time in other situations. For example, when porting an application from TDE 1.x to TDE 2.x, you have a lot of functions names or files names to change, as \"kmsgbox.h\" with \"kmessagebox.h\".

There are very powerful options in the new version: the wildcards and the variables support.

The wildcards (* for an expression, and ? for a single character) can be used in the search and in the replace strings.

The variables can be the date, or the current filename, in the format you want.

" -#~ msgstr "

KFileReplace è un'applicazione che ti permette di sostituire stringhe multiple in tutti i file di una cartella, con alcune potenti opzioni. Per esempio, puoi cercare la stringa \"www.vecchio-sito.com/info.html\" e sostituirla con \"www.nuovo-sito.org/\" in tutti i file \"*.html\" di una cartella. Questo può essere particolarmente utile quando aggiorni un collegamento che è cambiato in tutte le pagine di un sito Web. Ma può farti guadagnare molto tempo anche in altre situazioni. Per esempio, trasferendo un'applicazione da TDE 1.x a TDE 2.x, ci sono molti nomi di funzioni o file da cambiare, tipo \"kmsgbox.h\" con \"kmessagebox.h\".

Ci sono opzioni molto potenti in questa nuova versione: il supporto per i caratteri jolly e le variabili.

I caratteri jolly (* per un'espressione, e ? per un singolo carattere) possono essere utilizzati nella ricerca e nella sostituzione di stringhe.

Le variabili possono essere la data, o il nome file corrente, nel formato che vuoi.

" +#~ msgid "

KFileReplace is an application which allows you to replace multiple strings in all files of a directory, with some powerful options. For example, you can search for the string \"www.old-site.com/info.html\" and replace it with \"www.new-site.org/\" in all \"*.html\" files of a directory. Then it is very useful when updating a link which has changed in all web pages of a website. But it can make win a lot of time in other situations. For example, when porting an application from TDE 1.x to TDE 2.x, you have a lot of functions names or files names to change, as \"kmsgbox.h\" with \"tdemessagebox.h\".

There are very powerful options in the new version: the wildcards and the variables support.

The wildcards (* for an expression, and ? for a single character) can be used in the search and in the replace strings.

The variables can be the date, or the current filename, in the format you want.

" +#~ msgstr "

KFileReplace è un'applicazione che ti permette di sostituire stringhe multiple in tutti i file di una cartella, con alcune potenti opzioni. Per esempio, puoi cercare la stringa \"www.vecchio-sito.com/info.html\" e sostituirla con \"www.nuovo-sito.org/\" in tutti i file \"*.html\" di una cartella. Questo può essere particolarmente utile quando aggiorni un collegamento che è cambiato in tutte le pagine di un sito Web. Ma può farti guadagnare molto tempo anche in altre situazioni. Per esempio, trasferendo un'applicazione da TDE 1.x a TDE 2.x, ci sono molti nomi di funzioni o file da cambiare, tipo \"kmsgbox.h\" con \"tdemessagebox.h\".

Ci sono opzioni molto potenti in questa nuova versione: il supporto per i caratteri jolly e le variabili.

I caratteri jolly (* per un'espressione, e ? per un singolo carattere) possono essere utilizzati nella ricerca e nella sostituzione di stringhe.

Le variabili possono essere la data, o il nome file corrente, nel formato che vuoi.

" #~ msgid "

Everyone is welcome to contribute to this project. You do not have to be a developer to do it. You can do many things:
- Write the SGML documentation in English;
- Translate the SGML documentation, or the program strings (in PO files);
- Write some C++ code to add new features;
- Send ideas about new features which would be useful;
- Send bug reports to the author;
- Draw new icons.

Please, contact the author if you want to work to help this project, then we will check the work is not already done, or being done. You also need to download the last version before writing anything: do not translate an old documentation version! You can look at the TODO file to have more details about things to do in the project.

" #~ msgstr "

Chiunque è benvenuto ad aiutare questo progetto. Non devi essere uno sviluppatore per farlo. Puoi fare molte cose:
- Scrivere la documentazione SGML in inglese;
- Tradurre documentazione SGML, o le stringhe del programma (nei file PO);
- Scrivere del codice C++ per aggiungere nuove funzioni;
- Inviare idee che potrebbero essere utili;
- Segnalare errori all'autore;
- Disegnare nuove icone.

Per piacere, contatta l'autore se vuoi lavorare per aiutare questo progetto, poi controlleremo che il lavoro non sia stato già fatto o in corso. Devi inoltre scaricare l'ultima versione prima di scrivere qualcosa: non tradurre una vecchia versione della documentazione! Puoi guardare al file TODO per avere molti dettagli su cosa c'è da fare nel progetto.

" -- cgit v1.2.1