From 1cce2efffc838bf6e7c1a9d236d607e69e631603 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:30:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a108483e3b9da3a8f3b61ace4a540ea185ed914b) --- tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 736 ++++++++++++-------------- 1 file changed, 347 insertions(+), 389 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 8f5c44e6e35..6e4e8924db3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 11:07+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,347 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Scegli la tua lingua:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Questo Personalizzatore ti aiuterà a configurare le cose più elementari di " -"TDE in cinque piccoli passi. Puoi impostare cose come il tuo paese (per i " -"formati di data e ora, ecc.), la lingua, il comportamento del desktop e altro " -"ancora.

\n" -"

Potrai cambiare in seguito queste impostazioni utilizzando il Centro di " -"controllo di TDE. Potresti decidere di posporre la personalizzazione facendo " -"clic sul pulsante Salta procedura guidata. Ogni modifica fatta fino ad " -"ora sarà annullata eccetto le impostazioni relative a lingua e paese. Noi " -"comunque consigliamo ai nuovi utenti di utilizzare questo semplice " -"strumento.

\n" -"

Se ti piace già la configurazione di TDE e vuoi uscire dalla procedura " -"guidata premi Salta procedura guidata e poi Esci.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Benvenuto a TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Scegli il tuo paese:" - -# XXX stondati... arrotondati? lisciati? -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE offre vari effetti speciali gradevoli come caratteri stondati, anteprime " -"nel filemanager e menu animati. Tutte queste bellezze hanno un costo in quanto " -"a prestazioni.

\n" -"Se hai un processore nuovo e veloce puoi anche attivarle tutte ma se hai un " -"processore più lento è consigliabile spegnere alcune di queste funzioni per " -"avere un desktop più rapido." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Processore lento\n" -"(meno effetti)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "I processori lenti hanno cattive prestazioni con gli effetti" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Processore veloce\n" -"(più effetti)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "I processori veloci possono supportare tutti gli effetti" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Mostra &dettagli >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Seleziona il comportamento del sistema che preferisci" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Comportamento del sistema" -"
\n" -"Le interfacce utente grafiche si comportano in modo diverso nei vari sistemi\n" -"operativi. TDE ti permette di decidere il comportamento in base ai tuoi " -"bisogni." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Per gli utenti con problemi motori, TDE fornisce dei \"gesti della tastiera\" " -"per attivare impostazioni specifiche della tastiera." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Abilita i \"gesti della tastiera\" per l'accessibilità" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Finito

" -"

Dopo aver chiuso questa finestra potrai accedere nuovamente alla " -"Procedura guidata delle impostazioni del Desktop " -"dal menu \"Impostazioni\"." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Puoi fare le ultime rifiniture alle impostazioni avviando il Centro di " -"controllo di TDE e scegliendo la voce Centro di controllo nel menu K." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Puoi anche avviare il centro di controllo di TDE con il pulsante qui sotto." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "Avvia il &Centro di controllo di TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Linguetta 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Pulsante" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "CasellaCombo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Gruppo pulsanti" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "PulsanteRadio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "CasellaDaMarcare" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Linguetta 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Per favore scegli il modo in cui deve apparire il tuo computer selezionando uno " -"degli elementi sottostanti." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Procedura guidata del Desktop" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Il personalizzatore si è riavviato da solo" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Il personalizzatore è in esecuzione prima della sessione di TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Passo 1: Introduzione" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Passo 2: Lo voglio come dico io..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Passo 3: Misuratore della bellezza del Desktop" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Passo 4: A tutti piacciono i temi" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Passo 5: Tempo di perfezionare" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&alta procedura guidata" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Sei sicuro di voler uscire dalla procedura guidata?

" -"

La procedura guidata ti permette di configurare il desktop TDE come piace a " -"te.

" -"

Fa clic su Annulla per non uscire e completare le impostazioni

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Sei sicuro di voler uscire dalla procedura guidata di impostazione del " -"desktop?

" -"

Se sì, premi Esci e tutte le modifiche andranno perdute. " -"
Altrimenti, premi Annulla per non uscire e finire l'impostazione.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Tutte le modifiche andranno perdute!" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -450,6 +121,120 @@ msgstr "Dissolvenza menu" msgid "Preview Other Files" msgstr "Anteprima di altri tipi di file" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"
Attivazione finestre: Fuoco con il clic
Doppio-clic " +"sulla barra del titolo: Arrotola finestra
Selezione mouse: Clic singolo
Notifica avvio applicazione: nessuna
Schema tastiera: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"
Attivazione finestre: Il fuoco segue il mouse
Doppio-" +"clic sulla barra del titolo: Arrotola la finestra
Selezione " +"mouse: Clic singolo
Notifica avvio applicazione: " +"nessuna
Schema tastiera: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"
Attivazione finestre: Fuoco con il clic
Doppio-clic " +"sulla barra del titolo: Massimizza finestra
Selezione mouse:" +" Doppio clic
Notifica avvio applicazione: cursore " +"impegnato
Schema tastiera: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"
Attivazione finestre: Fuoco con il clic
Doppio-clic " +"sulla barra del titolo: Arrotola finestra
Selezione mouse: Clic singolo
Notifica avvio applicazione: nessuna
Schema tastiera: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Passo 1: Introduzione" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Passo 2: Lo voglio come dico io..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Passo 3: Misuratore della bellezza del Desktop" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Passo 4: A tutti piacciono i temi" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Passo 5: Tempo di perfezionare" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&alta procedura guidata" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Sei sicuro di voler uscire dalla procedura guidata?

La procedura " +"guidata ti permette di configurare il desktop TDE come piace a te.

Fa " +"clic su Annulla per non uscire e completare le impostazioni

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Sei sicuro di voler uscire dalla procedura guidata di impostazione del " +"desktop?

Se sì, premi Esci e tutte le modifiche andranno " +"perdute.
Altrimenti, premi Annulla per non uscire e finire " +"l'impostazione.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Tutte le modifiche andranno perdute!" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Procedura guidata del Desktop" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Il personalizzatore si è riavviato da solo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Il personalizzatore è in esecuzione prima della sessione di TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -512,71 +297,244 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Lo stile platinum" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Scegli la tua lingua:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"
Attivazione finestre: Fuoco con il clic" -"
Doppio-clic sulla barra del titolo: Arrotola finestra" -"
Selezione mouse: Clic singolo" -"
Notifica avvio applicazione: nessuna" -"
Schema tastiera: Mac" -"
" +"

Questo Personalizzatore ti aiuterà a configurare le cose più elementari " +"di TDE in cinque piccoli passi. Puoi impostare cose come il tuo paese (per i " +"formati di data e ora, ecc.), la lingua, il comportamento del desktop e " +"altro ancora.

\n" +"

Potrai cambiare in seguito queste impostazioni utilizzando il Centro di " +"controllo di TDE. Potresti decidere di posporre la personalizzazione facendo " +"clic sul pulsante Salta procedura guidata. Ogni modifica fatta fino " +"ad ora sarà annullata eccetto le impostazioni relative a lingua e paese. Noi " +"comunque consigliamo ai nuovi utenti di utilizzare questo semplice strumento." +"

\n" +"

Se ti piace già la configurazione di TDE e vuoi uscire dalla procedura " +"guidata premi Salta procedura guidata e poi Esci.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Benvenuto a TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Scegli il tuo paese:" + +# XXX stondati... arrotondati? lisciati? +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"
Attivazione finestre: Il fuoco segue il mouse" -"
Doppio-clic sulla barra del titolo: Arrotola la finestra" -"
Selezione mouse: Clic singolo" -"
Notifica avvio applicazione: nessuna" -"
Schema tastiera: UNIX" -"
" +"

TDE offre vari effetti speciali gradevoli come caratteri stondati, " +"anteprime nel filemanager e menu animati. Tutte queste bellezze hanno un " +"costo in quanto a prestazioni.

\n" +"Se hai un processore nuovo e veloce puoi anche attivarle tutte ma se hai un " +"processore più lento è consigliabile spegnere alcune di queste funzioni per " +"avere un desktop più rapido." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"
Attivazione finestre: Fuoco con il clic" -"
Doppio-clic sulla barra del titolo: Massimizza finestra" -"
Selezione mouse: Doppio clic" -"
Notifica avvio applicazione: cursore impegnato" -"
Schema tastiera: Windows" -"
" +"Processore lento\n" +"(meno effetti)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "I processori lenti hanno cattive prestazioni con gli effetti" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"
Attivazione finestre: Fuoco con il clic" -"
Doppio-clic sulla barra del titolo: Arrotola finestra" -"
Selezione mouse: Clic singolo" -"
Notifica avvio applicazione: nessuna" -"
Schema tastiera: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "
Attivazione finestre: Fuoco con il clic
Doppio-clic sulla barra del titolo: Arrotola finestra
Selezione mouse: Clic singolo
Notifica avvio applicazione: cursore impegnato
Schema tastiera: predefinito TDE
" +"Processore veloce\n" +"(più effetti)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "I processori veloci possono supportare tutti gli effetti" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Mostra &dettagli >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Seleziona il comportamento del sistema che preferisci" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Comportamento del sistema
\n" +"Le interfacce utente grafiche si comportano in modo diverso nei vari " +"sistemi\n" +"operativi. TDE ti permette di decidere il comportamento in base ai tuoi " +"bisogni." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Per gli utenti con problemi motori, TDE fornisce dei \"gesti della tastiera" +"\" per attivare impostazioni specifiche della tastiera." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Abilita i \"gesti della tastiera\" per l'accessibilità" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Finito

Dopo aver chiuso questa finestra potrai accedere " +"nuovamente alla Procedura guidata delle impostazioni del Desktop dal " +"menu \"Impostazioni\"." + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Puoi fare le ultime rifiniture alle impostazioni avviando il Centro di " +"controllo di TDE e scegliendo la voce Centro di controllo nel menu K." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Puoi anche avviare il centro di controllo di TDE con il pulsante qui sotto." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Avvia il &Centro di controllo di TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Linguetta 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Pulsante" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "CasellaCombo" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Gruppo pulsanti" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "PulsanteRadio" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "CasellaDaMarcare" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Linguetta 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Per favore scegli il modo in cui deve apparire il tuo computer selezionando " +"uno degli elementi sottostanti." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "
Attivazione finestre: Fuoco con il clic
Doppio-" +#~ "clic sulla barra del titolo: Arrotola finestra
Selezione " +#~ "mouse: Clic singolo
Notifica avvio applicazione: " +#~ "cursore impegnato
Schema tastiera: predefinito TDE
" -- cgit v1.2.1