From 370e504b34a0d997df2c2ae57bf816edaae0becd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:04 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kimagemapeditor Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kimagemapeditor/ --- tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 617 +++++++++++----------- 1 file changed, 306 insertions(+), 311 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index dae1469c033..151c15b154f 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:21+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -14,50 +14,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rettangolo" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Cerchio" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligono" - -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "File Web" - -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Immagini" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "File HTML" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Immagini PNG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Immagini JPEG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Immagini GIF" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Scegli l'immagine da aprire" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" #: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 msgid "Areas" @@ -69,260 +36,28 @@ msgstr "Anteprima" #: arealistview.cpp:47 msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." +"

Area List

The area list shows you all areas of the map.
The left " +"column shows the link associated with the area; the right column shows the " +"part of the image that is covered by the area.
The maximum size of the " +"preview images can be configured." msgstr "" -"

Elenco aree

L'elenco aree ti mostra tutte le aree della mappa." -"
La colonna sinistra mostra i collegamenti associati all'area; la colonna " -"destra mostra la parte dell'immagine coperta dall'area." -"
La dimensione massima delle immagini di anteprima può essere configurata." +"

Elenco aree

L'elenco aree ti mostra tutte le aree della mappa.
La " +"colonna sinistra mostra i collegamenti associati all'area; la colonna destra " +"mostra la parte dell'immagine coperta dall'area.
La dimensione massima " +"delle immagini di anteprima può essere configurata." #: arealistview.cpp:51 msgid "A list of all areas" msgstr "Un elenco di tutte le aree" -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "&X massimo:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "&Y massimo:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Larghezza:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Altezza:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "&X centrale:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "&Y centrale:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Raggio:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "&X massimo" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "&Y massimo" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "&Testo alternativo:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "O&biettivo:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Tito&lo:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Attiva mappa predefinita" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "Al clic:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "Al doppio clic:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "Alla pressione del mouse:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "Al rilascio del mouse:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "Al passaggio del mouse:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "Al movimento del mouse:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "All'uscita del mouse:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Editor dei tag di area" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Generale" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Coor&dinate" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Scegli file" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Scegli la mappa e l'immagine da modificare" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Scegli un'immagine o una mappa che vuoi modificare" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Mappe" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Anteprima dell'immagine" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Non è stata trovata nessuna mappa " - -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Immagini" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Massima altezza dell'anteprima immagini:" - -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Annulla limite:" - -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "&Rifai limite:" - -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "A&vvia con l'ultimo documento usato" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Mappa" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Immagine" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti principale di KImageMapEditor" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti di disegno di KImageMapEditor" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Un editor di mappe immagini per HTML" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Scrivi il codice HTML su stdout all'uscita" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "File da aprire" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"Per avermi aiutato con i Makefile, e per aver creato il pacchetto Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Per avermi aiutato a correggere la modalità --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Per la traduzione spagnola" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Per la traduzione olandese" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Per la traduzione francese" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Zenith" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" - -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "senza nome" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Numero di aree" +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 msgid "Maps" @@ -332,9 +67,13 @@ msgstr "Mappe" msgid "unnamed" msgstr "senza nome" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Un editor di mappe immagini per HTML" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -351,7 +90,8 @@ msgstr "Apri nuova immagine o file HTML" msgid "" "

Save File

Click this to save the changes to the HTML file." msgstr "" -"

Salva file

Facci clic per salvare i cambiamenti al file HTML." +"

Salva file

Facci clic per salvare i cambiamenti al file " +"HTML." #: kimagemapeditor.cpp:446 msgid "Save HTML file" @@ -361,8 +101,8 @@ msgstr "Salva file HTML" msgid "" "

Close File

Click this to close the currently open HTML file." msgstr "" -"

Chiudi file

Facci clic per chiudere " -"il file HTML attualmente aperto." +"

Chiudi file

Facci clic per chiudere il file HTML " +"attualmente aperto." #: kimagemapeditor.cpp:456 msgid "Close HTML file" @@ -490,6 +230,11 @@ msgstr "Ante&prima" msgid "Show a preview" msgstr "Mostra un'anteprima" +#: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Immagine" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Aggiungi immagine..." @@ -557,8 +302,8 @@ msgstr "Poligono a &mano libera" #: kimagemapeditor.cpp:609 msgid "

Freehandpolygon

Click this to start drawing a freehand polygon." msgstr "" -"

Poligono a mano libera

Facci clic per iniziare a disegnare un poligono " -"a mano libera." +"

Poligono a mano libera

Facci clic per iniziare a disegnare un " +"poligono a mano libera." #: kimagemapeditor.cpp:614 msgid "&Add Point" @@ -722,10 +467,13 @@ msgstr "File HTML" msgid "Text File" msgstr "File di testo" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" + #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" +"The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?
" msgstr "Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?
" #: kimagemapeditor.cpp:1626 @@ -750,19 +498,19 @@ msgstr "Il file non esiste" #: kimagemapeditor.cpp:2270 msgid "" -"The file %1 could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions." +"The file %1 could not be saved, because you do not have the " +"required write permissions." msgstr "" -"Non è stato possibile salvare il file %1, perché non hai i necessari " -"permessi di scrittura." +"Non è stato possibile salvare il file %1, perché non hai i " +"necessari permessi di scrittura." #: kimagemapeditor.cpp:2585 msgid "" -"Are you sure you want to delete the map %1? " -"
There is no way to undo this.
" +"Are you sure you want to delete the map %1?
There is no " +"way to undo this.
" msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare la mappa %1? " -"
Non c'è modo di tornare indietro.
" +"Sei sicuro di voler eliminare la mappa %1?
Non c'è modo di " +"tornare indietro.
" #: kimagemapeditor.cpp:2587 msgid "Delete Map?" @@ -770,8 +518,7 @@ msgstr "Eliminare la mappa?" #: kimagemapeditor.cpp:2634 msgid "" -"The file %1 has been modified." -"
Do you want to save it?
" +"The file %1 has been modified.
Do you want to save it?
" msgstr "Il file %1 è stato modificato.
Vuoi salvarlo?
" #: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 @@ -782,6 +529,26 @@ msgstr "Inserisci usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Inserisci il valore usemap:" +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "senza nome" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Numero di aree" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Cerchio" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligono" + #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -821,3 +588,231 @@ msgstr "Rimuovi punto da %1" #, c-format msgid "Create %1" msgstr "Crea %1" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "&X massimo:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "&Y massimo:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Larghezza:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Altezza:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "&X centrale:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "&Y centrale:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Raggio:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "&X massimo" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "&Y massimo" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "&Testo alternativo:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "O&biettivo:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "Tito&lo:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Attiva mappa predefinita" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "Al clic:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "Al doppio clic:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "Alla pressione del mouse:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "Al rilascio del mouse:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "Al passaggio del mouse:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "Al movimento del mouse:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "All'uscita del mouse:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Editor dei tag di area" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Generale" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "Coor&dinate" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Scegli file" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Scegli la mappa e l'immagine da modificare" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Scegli un'immagine o una mappa che vuoi modificare" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Mappe" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Anteprima dell'immagine" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Non è stata trovata nessuna mappa " + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Immagini" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "&Massima altezza dell'anteprima immagini:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Annulla limite:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "&Rifai limite:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "A&vvia con l'ultimo documento usato" + +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "File Web" + +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "File HTML" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Immagini PNG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Immagini JPEG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Immagini GIF" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Scegli l'immagine da aprire" + +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Scrivi il codice HTML su stdout all'uscita" + +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "File da aprire" + +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "" +"Per avermi aiutato con i Makefile, e per aver creato il pacchetto Debian" + +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Per avermi aiutato a correggere la modalità --enable-final" + +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Per la traduzione spagnola" + +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Per la traduzione olandese" + +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Per la traduzione francese" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Mappa" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti principale di KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti di disegno di KImageMapEditor" -- cgit v1.2.1