From 6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Click Edit Custom Widgets... in the "
+"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add "
+"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
+"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent "
+"the widget on the form. Fai clic su Modifica oggetti "
+"personalizzati... nel menu Strumenti|Personalizza per aggiungere "
+"e modificare oggetti personalizzati. Puoi aggiungere proprietà e anche "
+"segnali e slot per integrarli in Qt Designer, e fornire un'icona che verrà "
+"usata per rappresentare l'oggetto nel modulo. %2 %2 Description: %2\n"
+" Syntax: %3%4 Descrizione: %2\n"
+" Sintassi: %3%4 Parameters are not obligatory."
+msgstr " I parametri non sono obbligatori."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "L'etichetta pixmap fornisce un oggetto per mostrare dei pixmap."
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Only first argument is obligatory.\n"
+" Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr ""
+" Solo il primo argomento è obbligatorio.\n"
+" Solo i primi %n argomenti sono obbligatori."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Una casella di testo"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Costruttore)"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Una casella di testo arricchito"
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Distruttore)"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Una casella combinata"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Un oggetto ad albero"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Un oggetto tabella"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Un pulsante che, quando premuto, esegue un comando"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Un pulsante che chiude la finestra in cui si trova"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Una casella a elenco che mostra l'output di uno script"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Un oggetto fatto di una casella di testo e di un pulsante, per selezionare file "
-"e cartelle"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Una casella"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Un pulsante a scelta multipla"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Un oggetto per raggruppare insieme dei pulsanti"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Un oggetto per raggruppare insieme altri oggetti"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Un oggetto con schede"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Una casella numerica"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Un piccolo editor di testo arricchito"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Una barra di stato"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Una barra di progresso"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Un contenitore di script nascosto"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Un timer per eseguire script periodicamente"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Un oggetto di selezione della data"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Elimina Barra Strumenti"
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Banca dati"
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Elimina barra strumenti «%1»"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Aggiungi pagina a %1"
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Elimina separatore"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Elimina pagina %1 di %2"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891
+#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935
+#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Elimina elemento"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Inserisci separatore"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Elimina azione «%1» dalla barra digli strumenti «%2»"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Aggiungi separatore alla barra degli strumenti «%1»"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Aggiungi azione «%1» alla barra degli strumenti «%2»"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Inserisci/sposta azione"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"L'azione «%1» è già stata aggiunta a questa barra degli strumenti.\n"
-"Un'azione può apparire solo una volta in una data barra degli strumenti."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Aggiungi oggetto «%1» alla barra degli strumenti «%2»"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Rinomina elemento..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Elimina menu «%1»"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Rinomina elemento di menu"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Testo del menu:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Rinomina menu «%1» di «%2»"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Sposta menu «%1»"
+msgid "New Item"
+msgstr "Nuovo elemento"
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Elimina azione «%1» dal menu a comparsa «%2»"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Modifica gli elementi di «%1»"
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Aggiungi separatore al menu a comparsa «%1»"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Modifica gli elementi e le colonne di «%1»"
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Aggiungi azione «%1» al menu a comparsa «%2»"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Nuova colonna"
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"L'azione «%1» è già stata aggiunta a questo menu.\n"
-"Un'azione può esistere una volta sola in un menu."
+#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "Element&i"
#: editor/main.cpp:31
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
@@ -563,3412 +553,2933 @@ msgstr "Kommander"
msgid "Project manager"
msgstr "Gestori del progetto"
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Federico Zenith"
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Responsabile attuale"
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Responsabile precedente"
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "Autore originale"
#: editor/main.cpp:71
msgid "Kommander Dialog Editor"
msgstr "Editor di finestre di dialogo Kommander"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Connetti/Disconnetti i segnali e gli slot di «%1» e «%2»"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Rimuovi connessione"
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Benvenuto nell'editor Kommander"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Rimuovi connessioni"
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Schema"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Aggiungi connessione"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Editor di proprietà"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Aggiungi connessioni"
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+msgid ""
+" You can change the appearance and behavior of "
+"the selected widget in the property editor. You can set properties for "
+"components and forms at design time and see the immediately see the effects "
+"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the "
+"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to "
+"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help "
+"for the selected property. You can resize the columns of the editor by "
+"dragging the separators in the list's header. Signal Handlers"
+"p> In the Signal Handlers tab you can define connections between the "
+"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
+"also be made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+"L'editor delle proprietà Puoi cambiare l'aspetto e il comportamento "
+"dell'oggetto selezionato nell'editor delle proprietà. Puoi impostare "
+"le proprietà per i componenti e per i moduli al momento della progettazione, "
+"e vedere immediatamente gli effetti dei cambiamenti. Ogni proprietà ha il "
+"suo editor che (a seconda della proprietà) può essere usato per inserire "
+"nuovi valori, aprire una finestra speciale, o selezionare valori da un "
+"elenco predefinito. Premi F1 per avere un aiuto dettagliato sulla "
+"proprietà selezionata. Puoi ridimensionare le colonne dell'editor "
+"trascinando i separatori nell'intestazione dell'elenco. Gestori dei "
+"segnali Nella scheda Gestori dei segnali puoi definire connessioni "
+"tra i segnali emessi dagli oggetti e gli slot del modulo (queste connessioni "
+"possono anche essere fatte usando lo strumento di connessione)."
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Reimposta la proprietà al suo valore predefinito"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Esploratore di oggetti"
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr ""
-"Fai clic su questo pulsante per reimpostare la proprietà al suo valore "
-"predefinito"
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+msgid ""
+" The Object Explorer provides an overview of "
+"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard "
+"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful "
+"for selecting widgets in forms that have complex layouts. The columns "
+"can be resized by dragging the separator in the list's header. The "
+"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc. L'esploratore di oggetti fornisce una "
+"panoramica delle relazioni tra gli oggetti di un modulo. Puoi usare le "
+"funzioni degli appunti con un menu contestuale per ogni elemento della "
+"vista. È anche utile per selezionare gli oggetti nel modulo che hanno schemi "
+"complessi. Le colonne possono essere ridimensionate trascinando il "
+"separatore nell'intestazione dell'elenco. La seconda scheda mostra "
+"tutti gli slot del modulo, le variabili di classe, i file inclusi, ecc. The File Overview Window displays all "
+"open dialogs. La finestra di panoramica dei "
+"file mostra tutte le finestre aperte. The Action Editor is used to add actions and "
+"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action "
+"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard "
+"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
+"toolbar buttons and beside their names in menus. L'editor delle azioni viene usato per "
+"aggiungere azioni e gruppi di azioni a un modulo, e connettere le azioni a "
+"uno slot. Azioni o gruppi di azioni possono essere trascinati nel menu e "
+"nella barra degli strumenti, e possono avere scorciatoie da tastiera e "
+"suggerimenti. Se l'azione ha un'icona associata, questa verrà visualizzata "
+"sui pulsanti della barra degli strumenti e di fianco al loro nome nei menu."
+"p>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "larghezza"
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+msgid "Message Log"
+msgstr "Log dei messaggi"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "altezza"
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+msgid " Use the various tools to add widgets or to change "
+"the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
+"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen "
+"it can be resized using the resize handles. Changes in the Property "
+"Editor are visible at design time, and you can preview the form in "
+"different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid "
+"off in the Preferences dialog from the Edit menu. You can "
+"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List"
+"b>."
+msgstr ""
+"La Finestra dei moduli Usa i vari strumenti per aggiungere oggetti "
+"o per cambiare lo schema e il comportamento dei componenti del modulo. "
+"Seleziona uno o più oggetti per spostarli o ridisporli. Se viene selezionato "
+"un singolo oggetto, esso può essere ridimensionato usando le maniglie di "
+"ridimensionamento. Le modifiche all'Editor delle proprietà sono "
+"visibili mentre si disegna, e si può vedere l'anteprima del modulo in "
+"diversi stili. Puoi cambiare la risoluzione della griglia, o spegnerla "
+"del tutto nella finestra Preferenze nel menu Modifica. Puoi "
+"avere diversi moduli aperti, e tutti verranno elencati nell'Elenco "
+"moduli."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Dimensione in punti"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Annulla: %1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Annulla: non disponibile"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Sottolinea"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Rifai: %1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Taglia"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Rifai: non disponibile"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Scegli pixmap..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Modifica testo..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "TipoOrizzontale"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Modifica titolo..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "TipoVerticale"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Modifica titolo di pagina..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "allargaOrizzontale"
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Modifica testo di Kommander..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "allargaVerticale"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Elimina pagina"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Freccia"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Aggiungi pagina"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Freccia in su"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Croce"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Modifica pagine..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Attesa"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Aggiungi elemento di menu"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Aggiungi barra degli strumenti"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Dimensiona verticalmente"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Dimensiona orizzontalmente"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "Nuovo testo:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Dimensiona diagonalmente"
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Imposta il «testo» di «%1»"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Dimensiona diagonalmente al contrario"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Dimensiona totalmente"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "Nuovo titolo:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Vuoto"
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Imposta il «titolo» di «%1»"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Dividi verticalmente"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Titolo della pagina"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Dividi orizzontalmente"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Nuovo titolo della pagina:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Mano del puntatore"
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Imposta il «titolo di pagina» di «%1»"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Vietato"
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Imposta il «pixmap» di «%1»"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietà"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Rinomina pagina %1 di %2"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Aggiungi barra degli strumenti a «%1»"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Imposta «%1» di «%2»"
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Aggiungi menu a «%1»"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Ordina per &categoria"
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Modifica %1..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Ordina &alfabeticamente"
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Imposta «testo» di «%2»"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Azzera «%1» di «%2»"
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Imposta «titolo» di «%2»"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-#, fuzzy
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-" TQWidget::%1 There is no documentation available for this property. QWidget::%1 Nessuna documentazione disponibile per questa proprietà. Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form. %2 Click to insert a single %3,or double click to keep "
+"the tool selected."
msgstr ""
-"%1 (oggetto personalizzato) "
-" Fai clic su Modifica oggetti personalizzati... nel menu "
-"Strumenti|Personalizza per aggiungere e modificare oggetti personalizzati. "
-"Puoi aggiungere proprietà e anche segnali e slot per integrarli in Qt Designer, "
-"e fornire un'icona che verrà usata per rappresentare l'oggetto nel modulo. %2 Fai clic per inserire un singolo %3, o fai doppio "
+"clic per tenere lo strumento selezionato."
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "A %1 %2 %2 Double click on this tool to keep it selected. Fai doppio clic su questo strumento per tenerlo selezionato. Description: %2\n"
-" Syntax: %3%4 Descrizione: %2\n"
-" Sintassi: %3%4 Parameters are not obligatory."
-msgstr " I parametri non sono obbligatori."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Chiude la finestra attiva"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-" Only first argument is obligatory.\n"
-" Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-" Solo il primo argomento è obbligatorio.\n"
-" Solo i primi %n argomenti sono obbligatori."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Chiudi tutto"
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Benvenuto nell'editor Kommander"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Chiude tutte le finestre dei moduli"
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Schema"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Successivo"
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-" You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
-"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"L'editor delle proprietà"
-" Puoi cambiare l'aspetto e il comportamento dell'oggetto selezionato "
-"nell'editor delle proprietà. Puoi impostare le proprietà per i componenti e per i moduli al momento della "
-"progettazione, e vedere immediatamente gli effetti dei cambiamenti. Ogni "
-"proprietà ha il suo editor che (a seconda della proprietà) può essere usato per "
-"inserire nuovi valori, aprire una finestra speciale, o selezionare valori da un "
-"elenco predefinito. Premi F1 per avere un aiuto dettagliato sulla "
-"proprietà selezionata. Puoi ridimensionare le colonne dell'editor trascinando i separatori "
-"nell'intestazione dell'elenco. Gestori dei segnali Nella scheda Gestori dei segnali puoi definire connessioni tra i segnali "
-"emessi dagli oggetti e gli slot del modulo (queste connessioni possono anche "
-"essere fatte usando lo strumento di connessione)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Attiva la finestra successiva"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Esploratore di oggetti"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc. L'esploratore di oggetti fornisce una panoramica delle relazioni tra gli "
-"oggetti di un modulo. Puoi usare le funzioni degli appunti con un menu "
-"contestuale per ogni elemento della vista. È anche utile per selezionare gli "
-"oggetti nel modulo che hanno schemi complessi. Le colonne possono essere ridimensionate trascinando il separatore "
-"nell'intestazione dell'elenco. La seconda scheda mostra tutti gli slot del modulo, le variabili di classe, "
-"i file inclusi, ecc. The File Overview Window displays all open dialogs. La finestra di panoramica dei file mostra tutte le finestre aperte. The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus. L'editor delle azioni viene usato per aggiungere azioni e gruppi di azioni a "
-"un modulo, e connettere le azioni a uno slot. Azioni o gruppi di azioni possono "
-"essere trascinati nel menu e nella barra degli strumenti, e possono avere "
-"scorciatoie da tastiera e suggerimenti. Se l'azione ha un'icona associata, "
-"questa verrà visualizzata sui pulsanti della barra degli strumenti e di fianco "
-"al loro nome nei menu. Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles. Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
-"Preferences dialog from the Edit menu."
-" You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
-msgstr ""
-"La Finestra dei moduli"
-" Usa i vari strumenti per aggiungere oggetti o per cambiare lo schema e il "
-"comportamento dei componenti del modulo. Seleziona uno o più oggetti per "
-"spostarli o ridisporli. Se viene selezionato un singolo oggetto, esso può "
-"essere ridimensionato usando le maniglie di ridimensionamento. Le modifiche all'Editor delle proprietà sono visibili mentre si "
-"disegna, e si può vedere l'anteprima del modulo in diversi stili. Puoi cambiare la risoluzione della griglia, o spegnerla del tutto nella "
-"finestra Preferenze nel menu Modifica."
-" Puoi avere diversi moduli aperti, e tutti verranno elencati nell'"
-"Elenco moduli."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Apri un file..."
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Annulla: %1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Apri file"
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Annulla: non disponibile"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Lettura del file «%1»..."
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Rifai: %1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Caricato il file «%1»"
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Rifai: non disponibile"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Impossibile caricare il file «%1»"
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Scegli pixmap..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Carica File"
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Modifica testo..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Inserisci un nome file..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Modifica titolo..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt Designer è in crash. Tentativo di salvare i file..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Modifica titolo di pagina..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Nuovo modello"
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Modifica testo di Kommander..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Impossibile creare il modello"
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Elimina pagina"
+#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806
+#: editor/mainwindowactions.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Crea modello"
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Add Page"
-msgstr "Aggiungi pagina"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+"Impossibile incollare gli oggetti. Designer non riesce a trovare\n"
+"un contenitore senza uno schema in cui incollare. Rompi lo\n"
+"schema del contenitore in cui vuoi incollare, e selezionalo\n"
+"e reincolla."
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Errore di incollaggio"
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Modifica pagine..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Modifica le impostazioni modulo attuale..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Aggiungi elemento di menu"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Modifica preferenze..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Aggiungi barra degli strumenti"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Copia &la riga attuale"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&Copia il contenuto"
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-msgid "New text:"
-msgstr "Nuovo testo:"
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Salva con no&me..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Imposta il «testo» di «%1»"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|File di log (*.log)\n"
+"*|Tutti i file"
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Salva il file di log"
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "New title:"
-msgstr "Nuovo titolo:"
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid " %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"Un %1"
-" %2 Fai clic per inserire un singolo %3, o fai doppio clic per tenere lo "
-"strumento selezionato."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Mano del puntatore"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:258
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "La barra degli strumenti schema%1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Vietato"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietà"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Schema"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:286
-msgid "Pointer"
-msgstr "Puntatore"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Imposta «%1» di «%2»"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Seleziona lo strumento di puntamento"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Ordina per &categoria"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:293
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Connetti segnale/slot"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Ordina &alfabeticamente"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Seleziona lo strumento connessione"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Azzera «%1» di «%2»"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:300
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Ordine delle schede"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
+msgid ""
+" TQWidget::%1 There is no documentation available for this "
+"property. QWidget::%1 Nessuna documentazione disponibile per questa "
+"proprietà. Double click on this tool to keep it selected. Fai doppio clic su questo strumento per tenerlo selezionato. Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it. Seleziona un modello per il nuovo modulo e fai clic sul pulsante OK "
-"per crearlo. Any script "
+"contained in this dialog will have write access to all of your home "
+"directory; running such dialogs may be dangerous: are you sure you "
+"want to continue? Qualsiasi script in questa finestra avrà accesso in scrittura a tutta la "
+"tua cartella Home; eseguire questo tipo di finestre di dialogo può essere "
+"pericoloso: Sei sicuro di voler continuare? If you trust the "
+"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to "
+"get rid of this warning. Are you sure you want to continue? Se ti fidi "
+"dello script (leggibile nell'editor Kommander) di questo programma, rendilo "
+"eseguibile per rimuovere questo avvertimento. Sei sicuro di voler "
+"continuare? Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed. Cambia le preferenze di Qt Designer. C'è sempre una scheda con le preferenze "
-"generali. Ci possono essere schede aggiuntive, a seconda di quali plugin siano "
-"installati. When Show Grid is checked, all forms show a grid. Quando Mostra griglia è segnato, tutti i moduli mostrano una "
-"griglia. When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution. Quando Aggancia alla griglia è segnato, gli oggetti si agganciano "
-"alla griglia usando la risoluzione X/Y. When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution. Quando Mostra griglia è segnato, viene mostrata una griglia su tutti "
-"i moduli usando la risoluzione X/Y. You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname. Puoi fornire una $variabile d'ambiente come prima parte del percorso. Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
-"are for your own use and are not required. Cambia le impostazioni per il modulo. Impostazioni come Commento e "
-"Autore sono per tuo uso e non sono richieste. Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section. Cambia la tavolozza dell'oggetto o modulo attuale. Usa una tavolozza generata o seleziona colori per ogni gruppo e ruolo di "
-"colori. La tavolozza può essere provata con diverse disposizioni di oggetti nella "
-"sezione di anteprima. If this is used inside a button it allows alternate script languages "
+"to be used and will return a value to the main script, which may be "
+"unexpected."
+msgstr ""
+"Esegue un blocco di script. Viene usato Bash se non è data una shell. È da "
+"usare principalmente in oggetti diversi da pulsanti dove non ci si attendono "
+"azioni script. Il percorso completo non è richiesto per la shell, che "
+"potrebbe essere utile per la portabilità. Se è usato all'interno di un "
+"pulsante, permette l'uso di linguaggi di script alternativi e restituirà un "
+"valore allo script principale, che potrebbe essere inatteso."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the "
+"name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+"Restituisce un valore di una variabile d'ambiente (shell). Non usare $"
+"i> nel nome. Per esempio, @env(PATH)."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "Testo chiaro"
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Esegue un comando shell esterno."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "Testo di pulsante"
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Analizza un'espressione e restituisce il valore calcolato."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evidenziazione"
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
+msgid ""
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated "
+"string) are assigned to the variable. OldClose with @endif New OldClose with @endif New Available central color roles are: "
-"
%1
%1"
#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
#: editor/mainwindow.cpp:268
msgid "Widgets"
msgstr "Oggetti"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Muovi scheda"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Imposta la proprietà «nome»"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nuovo elemento"
+#: editor/command.cpp:500
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Il nome di un oggetto deve essere univoco.\n"
+"«%1» è già in uso nel modulo «%2»,\n"
+"quindi il nome è stato cambiato in «%3»."
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Colonna 1"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Il nome di un oggetto non deve essere nullo.\n"
+"Il nome è stato cambiato in «%1»."
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Scheda 1"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Connetti/Disconnetti i segnali e gli slot di «%1» e «%2»"
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Scheda 2"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Rimuovi connessione"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "Pagina 1"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Rimuovi connessioni"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "Pagina 2"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Aggiungi connessione"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Aggiungi connessioni"
#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
@@ -188,359 +270,267 @@ msgstr "Salvare il file?"
msgid "unnamed"
msgstr "senza nome"
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Modifica gli elementi di «%1»"
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Orizzontale"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Modifica pagine dell'assistente"
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Verticale"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Scambia pagine %1 e %2 di %3"
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A %1 (custom widget) %1
%1
The Property Editor
The Object Explorer
The File Overview Window
La finestra di panoramica dei file
%1
File does not exist.
%1
Il file non esiste.
%1
%1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Controlla se gli acceleratori usati nel modulo sono univoci"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Modifica gli elementi e le colonne di «%1»"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr "Connessioni"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Nuova colonna"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Apre una finestra per modificare le connessioni"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "Element&i"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Impostazioni modulo..."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Tutti i pixmap"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Apre una finestra per cambiare le impostazioni del modulo"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
-msgstr ""
-"%1-Pixmap (%2)\n"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The Edit toolbar%1"
+msgstr "La barra degli strumenti Modifica%1"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tutti i file (*)"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Scegli pixmap"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Dispone orizzontalmente gli oggetti selezionati"
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "%1
"
-"%1
"
-"The Property Editor
"
-"The Object Explorer
"
-"The File Overview Window
"
-"La finestra di panoramica dei file
"
-"
%1
already exists. Overwrite it?
%1
esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
%1
%1
%1
File does not exist.
%1"
-"
Il file non esiste.
%1
already exists. Overwrite it?
%1
esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
%1
%1
%1
does not exist.
%1
non esiste.chiave\\tvalore"
+"\\n
."
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Connetti azione attuale"
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
+msgstr ""
+"Crea un vettore indicizzato con numeri interi, a partire da 0, da una "
+"stringa. Usa il carattere separatore per dividerla."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
+msgstr ""
+"Crea una stringa da un vettore indicizzato con numeri interi. Concatena gli "
+"elementi con il carattere separatore."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
+#: executor/register.cpp:79
msgid ""
-"Preferences"
-"
Old
@forEach(i,A\\nB"
+"\\nC\\n)
@# @i=A
@end
New
foreach i in MyArray "
+"do
//i = key, MyArray[i] = val
end "
+msgstr ""
+"Esegue un ciclo: i valori dall'elenco di elementi (passati come "
+"stringhe separate da fine riga, EOL) sono assegnati alla variabile. "
+"
Old
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)
@# @i=A
@end"
+"i>
New
foreach i in MyArray do
//i = key, MyArray[i] = "
+"val
end "
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "Testo evidenziato"
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step"
+"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger "
+"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif"
+"i>
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end."
+msgstr ""
+"Esegue un ciclo: la variabile è impostata a inizio ed è aumentata di "
+"passo ogni volta che il ciclo viene eseguito. L'esecuzione si ferma "
+"quando la variabile diventa più grande di fine.
Old"
+"b>
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
New
for "
+"i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Collegamento"
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Restituisce il valore di una variabile globale."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "Collegamento visitato"
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
+msgid ""
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
+msgstr ""
+"Traduce la stringa nel linguaggio attuale. I testi nelle GUI sarebbero "
+"estratti automaticamente per la traduzione."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Scegli il ruolo centrale del colore"
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"
if val == true "
+"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond "
+"failed
endif
if val "
+"== true then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// "
+"cond failed
endif "
-"
I ruoli centrali dei colori disponibili sono: " -"
@switch()
@case()
@end"
+msgstr ""
+"Inizio di un blocco switch. I valori di case seguenti sono "
+"confrontati con espressione.
@switch()
@case()
@end"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Costruisci dal colore del &pulsante:"
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Esegue una chiamata esterna di DCOP."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Genera ombre"
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Aggiunge un commento a fine riga (EOL) che Kommander non leggerà"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
-"Segna per permettere che i colori con effetti tridimensionali siano calcolati "
-"dal colore del pulsante."
+"Crea un nuovo oggetto con il tipo specificato come figlio del genitore."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Chiaro"
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
+"Restituisce vero se c'è un oggetto con il nome passato, altrimenti falso."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Medio-chiaro"
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr "Connette il segnale del mittente con lo slot del destinatario"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Medio"
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Disconnette il segnale del mittente dallo slot del destinatario"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Scuro"
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr "Esce dall'esecuzione dello script e restituisce"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Ombra"
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr "Esce dal blocco attuale di un ciclo while, for o foreach"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Scegli il ruolo dell'effetto tridimensionale del colore"
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr "Esce per un passo e ritorna all'inizio del ciclo"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
-"Select a color effect role."
-"
Available effect roles are: " -"
I ruoli degli effetti disponibili sono: " -"
Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Modifica la casella di testo multilinea" -"Inserisci il testo e fai clic sul pulsante OK " -"per applicare i cambiamenti.
" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Testo:" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Inserisci il tuo testo qui." +"Aggiunge tutti gli elementi nella stringa al vettore. La stringa dovrebbe " +"avere il formato chiave\\tvalore\\n." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Modifica tabella" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array inkey\\tvalue\\nformat." +msgstr "" +"Restituisce tutti gli elementi nel vettore nel formato
chiave\\tvalore" +"\\n." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" +"Crea un vettore indicizzato con numeri interi, partendo da zero, da una " +"stringa. Usa il carattere di separazione per dividere la stringa. Il valore " +"predefinito del separatore è «\\t»." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Co&lonne" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" +"Crea una stringa da un vettore indicizzato con numeri interi. Concatena gli " +"elementi con il carattere di separazione. Il valore predefinito del " +"separatore è «\\t»." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Sposta in alto" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "" +"Rimuovi il numero di elementi specificato da un vettore indicizzato partendo " +"da un certo indice e reindicizza il vettore. Se il numero di elementi non è " +"specificato, rimuovi solo l'elemento dell'indice." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Move the selected item up." -"
The top-most column will be the first column of the list.
" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" -"Sposta in su l'elemento selezionato." -"La colonna più in alto sarà la prima colonna dell'elenco.
" +"Inserisce gli elementi dalla stringa che parte dalla chiave e reindicizza il " +"vettore. Usa il separatore per dividere gli elementi dalla stringa. Il " +"valore predefinito del separatore è «\\t»." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Sposta in basso" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column of the list.
" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".La colonna più in alto sarà la prima colonna dell'elenco.
" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Elimina colonna" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nuova colonna" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Restituisce il numero di righe della tabella" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabella:" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Restituisce il numero di elementi nel vettore." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etichetta4" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Pulisci il testo modificato" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Elimina pixmap" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" -"Elimina il pixmap dell'elemento attuale." -"Il pixmap della colonna attuale nell'elemento selezionato sarà eliminato.
" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Seleziona un pixmap" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Seleziona un file pixmap per l'elemento." -"Il pixmap sarà cambiato nella colonna attuale dell'elemento selezionato.
" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etichetta:" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmap:" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Cam&po:" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Add, edit or delete items in the listbox.
" -"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.
" -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" -"Modifica casella elenco" -"Aggiungi, modifica o elimina elementi nella casella elenco.
" -"Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare una nuova voce della " -"casella elenco, poi inserisci il testo e scegli un pixmap.
" -"Seleziona un elemento dall'elenco e fai clic sul pulsante " -"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dall'elenco.
" +"Restituisce la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " +"trovata." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "L'elenco di elementi." +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Restituisce la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " +"trovata. La stringa viene esaminata dalla fine all'inizio" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Propr&ietà dell'elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmap:" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Restituisce i primi n caratteri della stringa." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Elimina il pixmap dell'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Restituisce gli ultimi n caratteri della stringa." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Scegli un file pixmap per l'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "" +"Restituisce n caratteri della stringa, iniziando da inizio." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Cambia testo" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Rimuove tutte le occorrenze della sottostringa data." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "" +"Sostituisce tutte le occorrenze della sottostringa data con la sostituzione " +"data." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nuovo elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Converte la stringa in maiuscolo." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Aggiungi un elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Converte la stringa in minuscolo." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Aggiungi un nuovo elemento." -"I nuovi elementi sono aggiunti all'elenco.
" +"Confronta due stringhe. Restituisci 0 se sono uguali, -1 se la prima è più " +"bassa, 1 se la prima è più alta" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "E&limina elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Controlla se la stringa è vuota." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Elimina l'elemento selezionato" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Controlla se la stringa è un numero valido." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Sposta in su l'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Restituisce la sezione data di una stringa." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Sposta in giù l'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +"i>, arg3 accordingly." +msgstr "" +"Restituisce la stringa data con %1, %2, %3 sostituiti rispettivamente da " +"arg1, arg2, arg3." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Modifica la vista a icone" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "Arrotonda un numero a virgola mobile di x cifre." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" -"Edit Iconview" -"Add, edit or delete items in the icon view.
" -"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.
" -"Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.
" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -"Modifica la vista a icone" -"Aggiungi, modifica o elimina elementi nelle vista a icone.
" -"Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento, " -"quindi inserisci del testo e scegli un pixmap.
" -"Seleziona un elemento dalla vista e fai clic sul pulsante " -"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dalla vista a icone.
" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Tutti gli elementi nella vista a icone." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Crea un nuovo elemento per la vista a icone." +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Elimina elemento" +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Elimina l'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" +"Converti una stringa in un numero intero. Se non è possibile, usa il valore " +"predefinito." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" +"Converti una stringa in un numero a virgola mobile di doppia precisione. Se " +"non è possibile, usa il valore predefinito." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Seleziona un file pixmap per l'elemento attuale." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Restituisce i contenuti del file dato." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Scegli oggetto" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Scrive la stringa data su un file." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Modifica connessioni" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "Controlla se il file esiste." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" -"Edit Connections" -"Add and remove connections in the current form .
" -"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.
" -"Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.
" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "" -"Modifica connessioni" -"Aggiungi e rimuovi connessioni nel modulo attuale.
" -"Seleziona un segnale e uno slot corrispondente, e premi il pulsante " -"Connetti per creare una connessione.
" -"Seleziona una connessione dall'elenco e poi prima il pulsante " -"Disconnetti per eliminare la connessione.
" +"Mostra la finestra dei colori. Restituisce il colore nel formato #RRGGBB. " +"Come valore predefinito usa il parametro, se specificato." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Mittente" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione del testo. Restituisce il testo inserito." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Segnale" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "" +"Mostra una finestra che chiede all'utente la password e la restituisce." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Destinatario" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione del valore. Restituisce il valore inserito." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione del valore a virgola mobile. Restituisce il " +"valore inserito." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Mostra le connessioni tra il mittente e il destinatario." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione di un file esistente. Restituisce il file " +"selezionato." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione del salvataggio di un file. Restituisce il " +"file selezionato." + +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "" +"Mostra la finestra di selezione di una cartella. Restituisce la cartella " +"selezionata." + +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." msgstr "" -"Un elenco di slot per il destinatario." -"
Gli slot che sono mostrati qui sono solo quelli che hanno argomenti che "
-"corrispondono agli argomenti del segnale che è attualmente selezionato "
-"nell'elenco dei segnali."
+"Mostra la finestra di selezione di file multipli. Restituisce un elenco "
+"separato da ritorni a capo dei file selezionati."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:972
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Mostra l'elenco di segnali che l'oggetto emette."
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
+msgid ""
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:975
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Se&gnali:"
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Slot:"
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
+msgid ""
+"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Mostra una finestra di avvertimento con fino a tre pulsanti. Restituisce il "
+"numero del pulsante selezionato."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:981
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Disconnetti"
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
+msgid ""
+"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Mostra una finestra di domanda con fino a tre pulsanti. Restituisce il "
+"numero del pulsante selezionato."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr "Alt+D"
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"kmdr-plugins è un componente del sistema di finestre di dialogo di Kommander "
+"che gestisce i plugin installati."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Rimuovi la connessione selezionata"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Registra libreria data"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Rimuovi la connessione selezionata."
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Rimuovi libreria data"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr "Alt+O"
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Segna tutti i plugin installati e rimuovi quelli mancanti"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+C"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Elenca tutti i plugin installati"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Conne&ssioni:"
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Gestore di plugin di Kommander"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Co&nnetti"
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Errore durante l'aggiunta del plugin «%1»"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+N"
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Errore durante la rimozione del plugin «%1»"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Crea connessione"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Crea una connessione tra un segnale e uno slot."
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Aggiungi plugin di Kommander"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Modifica tavolozza"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid " %2 %2
%1
%1
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.
Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Modifica la vista a elenco" -"
Usa i controlli sulla scheda Elementi per aggiungere, modificare o " -"eliminare elementi nella vista a elenco. Cambia la configurazione delle colonne " -"nella vista a elenco usando i controlli nella scheda Colonne.
" -"Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare un nuovo elemento, " -"quindi inserisci il testo e aggiungi un pixmap." -"Seleziona un elemento dall'elenco e fai clic sul pulsante " -"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dall'elenco.
" +"Argomenti non sufficienti per «%1» (%2 invece di %3).La sintassi " +"corretta è: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.
Any sub-items are also deleted.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Elimina l'elemento selezionato." -"
Sono eliminati anche tutti i sottoelementi.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Proprietà dell'elemento" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmap:" +"Troppi argomenti per «%1» (%2 invece di %3).La sintassi corretta è: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"
The text will be changed in the current column of the selected item.
" -msgstr "" -"Cambia il testo dell'elemento." -"Il testo sarà cambiato nella colonna attuale dell'elemento selezionato.
" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "The item's text and pixmap will be changed for the current column
" -msgstr "" -"Seleziona la colonna attuale." -"Il testo e il pixmap dell'elemento saranno cambiati per la colonna " -"attuale
" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Atteso valore costante" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Colo&nna:" +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "«%1» (%2) non è un oggetto" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Aggiunge un nuovo elemento all'elenco." -"L'elemento sarà inserito in cima all'elenco e potrà essere spostato usando i " -"pulsanti su e giù.
" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "«%1» non è una funzione" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nuovo &sottoelemento" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Valore atteso" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Aggiungi un sottoelemento" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Divisione per zero" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.
" -msgstr "" -"Crea un nuovo sottoelemento per l'elemento selezionato." -"I nuovi sottoelementi sono aggiunti in cima all'elenco di sottoelementi, e i " -"nuovi livelli sono creati automaticamente.
" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "nella funzione «%1»: %2" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato in alto." -"L'elemento sarà spostato all'interno del suo livello nella gerarchia.
" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "troppi pochi parametri" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato in basso." -"L'elemento sarà spostato all'interno del suo livello nella gerarchia.
" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "troppi parametri" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Sposta a sinistra" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "nella funzione d'oggetto: «%1.%2»: %3" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato un livello più in alto." -"Ciò cambierà anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.
" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "%1 non è un oggetto" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Sposta a destra" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Simbolo inatteso dopo la variabile «%1»" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" +"Expected '%1'Ciò cambierà anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.
" +"Si attendeva «%1»The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"Seleziona il pixmap per la colonna selezionata. " -"Il pixmap sarà mostrato nell'intestazione della vista a elenco.
" +"Imposta le informazioni sull'applicazione. Questo è il primo metodo da " +"chiamare, ogni aggiunta alla finestra fatta prima dell'inizializzazione sarà " +"ignorata." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Inserisci il testo della colonna" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "Aggiungi un autore. È necessario solo il nome dell'autore." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"The text will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Inserisci il testo per la colonna selezionata." -"Il testo sarà mostrato nell'intestazione della vista a elenco.
" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "Aggiungi un traduttore. È necessario solo il nome." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Sensi&bile al clic" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "Imposta un breve testo descrittivo." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Se questo opzione è segnata, la colonna selezionata reagirà ai clic del mouse " -"sull'intestazione." +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "Imposta l'indirizzo di una pagina Web." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Ridimen&sionabile" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "Imposta un indirizzo di posta elettronica, per segnalare gli errori." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"La larghezza della colonna sarà ridimensionabile se questa opzione è segnata." +"Imposta le informazioni sulla licenza dell'applicazione. Il parametro può " +"essere una delle chiavi di licenza (GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC) o un " +"testo liberamente specificato." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Elimina colonna" +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Restituisce la stringa della versione impostata." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Elimina la colonna selezionata." +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Restituisce il nome dell'oggetto attivo." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column in the list.
" -msgstr "" -"Sposta in giù l'elemento selezionato." -"La colonna più in alto sarà la prima dell'elenco.
" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Errore nell'avviamento processo di shell." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Aggiungi una colonna" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Fai esporre alla lista combinata la sua lista senza usare il mouse." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Crea nuova colonna." -"Le nuove colonne sono aggiunte alla fine (a destra) dell'elenco e possono " -"essere spostate usando i pulsanti su e giù.
" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Restituisce vero se l'oggetto ha il focus." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Move the selected item up." -"The top-most column will be the first column in the list.
" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." msgstr "" -"Sposta l'elemento selezionato in alto." -"La colonna più in alto sarà la prima colonna dell'elenco.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "L'elenco delle colonne." - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Anteprima finestra" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "GruppoDiPulsanti" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "PulsanteASceltaMultipla1" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "PulsanteASceltaMultipla2" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "PulsanteASceltaMultipla3" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "GruppoDiPulsanti2" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" +"Imposta il carattere predefinito per la finestra, specificandone la " +"famiglia, la dimensione e altre opzioni di stile." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Casella1" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Restituisce la famiglia del carattere." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Casella2" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Restituisce la dimensione del carattere in punti." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "CasellaDiTesto" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Restituisce vero se il carattere è in grassetto." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "CasellaCombinata" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Restituisce vero se il carattere è in corsivo." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Pulsante" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Pulisci il testo modificato" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" +"Inserisci un elemento nel menu a comparsa. Il metodo di esecuzione " +"dell'oggetto sarà eseguito quando verrà selezionato questo elemento. " +"Restituisce l'identificativo dell'elemento inserito. Usa -1 per inserire " +"l'elemento alla fine. L'icona è opzionale." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Fai esporre alla lista combinata la sua lista senza usare il mouse." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." +msgstr "" +"Inserisci un elemento separatore nel menu a comparsa. Usa -1 per l'indice " +"per inserirlo alla fine." -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." msgstr "" -"Imposta le informazioni sull'applicazione. Questo è il primo metodo da " -"chiamare, ogni aggiunta alla finestra fatta prima dell'inizializzazione sarà " -"ignorata." +"Cambia un elemento specificato dall'identificativo nel menu a comparsa. Il " +"metodo di esecuzione dell'oggetto sarà eseguito quando questo elemento sarà " +"selezionato." -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "Aggiungi un autore. È necessario solo il nome dell'autore." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" +"Abilita l'elemento specificato dall'identificativo nel menu a comparsa." -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "Aggiungi un traduttore. È necessario solo il nome." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Controlla se l'elemento specificato dall'identificativo è attivato." -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "Imposta un breve testo descrittivo." +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Rendi visibile l'elemento specificato dall'identificativo." -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "Imposta l'indirizzo di una pagina Web." +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" +"Applica lo stato di segnato per l'elemento specificato dall'identificativo." -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "Imposta un indirizzo di posta elettronica, per segnalare gli errori." +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Controlla se l'elemento specificato dall'identificativo è visibile." -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Verifica se l'elemento specificato dall'identificativo è segnato." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -"Imposta le informazioni sulla licenza dell'applicazione. Il parametro può " -"essere una delle chiavi di licenza (GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC) o un testo " -"liberamente specificato." +"Inserisci un oggetto sottomenu nel menu a comparsa. Usa -1 per l'indice per " +"inserirlo alla fine. L'icona è opzionale." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Restituisce la stringa della versione impostata." +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Seleziona lo strumento di ordinamento delle schede" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -"Imposta una colonna da ordinare in modo ascendente o discendente. A scelta può " -"ordinare con righe intatte per l'uso con banche dati." +"Imposta una colonna da ordinare in modo ascendente o discendente. A scelta " +"può ordinare con righe intatte per l'uso con banche dati." #: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." @@ -3977,8 +3488,8 @@ msgstr "Scorre la tabella in modo da rendere visibile la cella indicata." #: widgets/table.cpp:60 #, fuzzy msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addressesAdd and remove connections in the current form ." +"p>
Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.
Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.
" msgstr "" -"Riga %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Speciale sconosciuto: «%1»." +"Modifica connessioniAggiungi e rimuovi connessioni nel modulo " +"attuale.
Seleziona un segnale e uno slot corrispondente, e premi il " +"pulsante Connetti per creare una connessione.
Seleziona una " +"connessione dall'elenco e poi prima il pulsante Disconnetti per " +"eliminare la connessione.
" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Parentesi non corrisposta nella chiamata DCOP «%1»." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Argomenti non corretti nella chiamata DCOP «%1»." +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Mittente" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Interrogazione di DCOP tentata, ma non riuscita." +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Segnale" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Il tipo di restituzione %1 di DCOP non è ancora implementato." +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Destinatario" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Continua e ignora i prossimi errori" +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "%2
%2
The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" -"Errore nell'oggetto %1:\n" -" %2\n" +"Un elenco di slot per il destinatario.
Gli slot che sono mostrati " +"qui sono solo quelli che hanno argomenti che corrispondono agli argomenti " +"del segnale che è attualmente selezionato nell'elenco dei segnali." -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Parentesi non corrisposta dopo «%1»." +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Mostra l'elenco di segnali che l'oggetto emette." -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Virgolette non corrisposte in argomento di «%1»." +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Se&gnali:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Gruppo di funzioni sconosciuto: «%1»." +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slot:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Funzione sconosciuta: «%1» nel gruppo «%2»." +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Disconnetti" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Funzione d'oggetto sconosciuta: «%1»." +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Argomenti non sufficienti per «%1» (%2 invece di %3). " -"
La sintassi corretta è: %4" +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Rimuovi la connessione selezionata" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Troppi argomenti per «%1» (%2 invece di %3). " -"
La sintassi corretta è: %4" +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Rimuovi la connessione selezionata." -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Inserisce l'elemento se non creerà un duplicato." +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Restituisce gli script associati all'oggetto. Questa è una funzionalità " -"avanzata che non dovrebbe essere usata di frequente." +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Chiudi la finestra e applica tutti i cambiamenti." -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Ferma l'esecuzione dello script associato all'oggetto." +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Restituisce il testo di una cella in una tabella." +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Chiudi la finestra e annulla tutti i cambiamenti." -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Restituisce 1 per le caselle segnate, 0 per le non segnate." +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Conne&ssioni:" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Restituisce l'elenco di oggetti figli contenuti nell'oggetto genitore. Imposta " -"il parametro ricorsivo a vero per includere gli oggetti contenuti " -"dagli oggetti figli." +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nnetti" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Rimuove tutti i contenuti dall'oggetto." +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Ottieni il conto delle colonne" +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Crea connessione" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Restituisce il numero di elementi in un oggetto come una casella combinata o " -"casella a elenco." +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Crea una connessione tra un segnale e uno slot." -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Restituisce l'indice della colonna attuale." +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Nome del modello:" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Restituisce l'indice dell'elemento attuale." +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Nome del nuovo modello" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Restituisce l'indice della riga attuale." +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Inserisci il nome del nuovo modello" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Esegue lo script associato all'oggetto. Con il nuovo analizzatore il metodo di " -"esecuzione può prendere uno o più argomenti." +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Classe del nuovo modello" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" -"Restituisce l'indice di un elemento con il testo dato. Come impostazione " -"predefinita distingue le maiuscole. La corrispondenza può essere esatta o " -"corrispondere se contiene la stringa. Solo il primo argomento è necessario. Se " -"non viene data una colonna si cercherà nella prima." - -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" -"Inserisce una nuova colonna (o contatore colonne) alla posizione " -"colonna." - -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Inserisce l'elemento alla posizione indice." +"Inserisci il nome della classe che dovrebbe essere usata come classe base " +"del modello" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Inserisce elementi multipli (separati da fine riga, EOL) alla posizione " -"indice." +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "C&rea" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Inserisce una nuova riga (o contatore righe) alla posizione riga." +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Crea il nuovo modello" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Chiude la finestra" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Restituisce la profondità dell'elemento attuale nell'albero. Gli elementi " -"radice hanno profondità 0." +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Classe &base per il modello:" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Restituisce il percorso separato da sbarre all'elemento dato nell'albero." +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Impostazioni modulo" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +"Form Settings
Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." +"p>" msgstr "" -"Rimuove la colonna (o contatore colonne consecutive) con l'indice dato." +"Impostazioni del modulo
Cambia le impostazioni per il modulo. " +"Impostazioni come Commento e Autore sono per tuo uso e non " +"sono richieste.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Rimuove l'elemento con l'indice dato." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Str&uttura" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Rimuove la riga (o contatore righe consecutive) con l'indice dato." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&gine predefinito:" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Restituisce il testo selezionato o il testo dell'elemento attuale.\n" -"Nel caso di oggetti tabella, restituisce le coordinate della selezione, " -"separate da virgole nella forma " -"PrimaRiga,ColonnaSinistra,UltimaRiga,ColonnaDestra." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Spaziatura pr&edefinita:" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Imposta gli script associati all'oggetto. Questa è una funzionalità avanzata " -"che non dovrebbe essere usata di frequente." +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Inserisci un commento sul modulo." -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Attiva o disattiva l'oggetto." +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Co&mmento:" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Imposta il testo di una cella in una tabella." +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licenza:" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Inserisce un oggetto nella cella in una tabella." +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Inserisci il tuo nome" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Restituisce il nome di un oggetto inserito in una cella, o una stringa vuota se " -"la cella non contiene un oggetto o un oggetto di tipo ignoto." +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Inserisci il tuo nome." -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Attiva/disattiva casella." +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Versione:" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Imposta la didascalia della colonna colonna." +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utore:" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Seleziona l'elemento all'indice specificato. Gli indici partono da zero." +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Browser di funzioni" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Inserisce una scheda nel gruppo di schede con l'etichetta specificata " -"all'indice dato. Gli indici partono da zero." +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Imposta il valore numerico massimo" +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppo:" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Imposta il pixmap all'indice dato all'icona specificata. Usa index = -1 " -"per impostare il pixmap per tutti gli elementi." +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funzione:" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Imposta la didascalia della riga riga." +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametri" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "" -"Seleziona il testo dato o seleziona l'elemento contenente il testo dato." +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Argomento3" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Imposta il contenuto dell'oggetto." +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Argomento5" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Mostra/nasconde l'oggetto." +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Inserisci funzione" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Restituisce il contenuto dell'oggetto." +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Argomento4" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Restituisce il tipo (classe) dell'oggetto." +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Citazione" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" -"Rende l'oggetto modificabile o di sola lettura, a seconda dell'argomento " -"modificabile." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Argomento1" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" -"Restituisce la geometria dell'oggetto come x y l a" -". È utile per posizionare un oggetto creato." +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Oggetto:" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Restituisce vero se l'oggetto ha il focus." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Argomento6" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Usa un colore di sfondo." +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Argomento2" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Pulisci il testo modificato" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "vedi se l'oggetto è stato modificato." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "&Testo inserito:" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Restituisce il contenuto dell'oggetto attuale. Ciò era richiesto all'interno " -"dell'oggetto A per restituire il contenuto dell'oggetto A quando richiesto " -"dall'oggetto B. Il nuovo metodo è usare @A.text dentro B invece di solo @A se " -"vuoi solo il testo senza modifiche." +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Modifica la vista a icone" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Edit IconviewAdd, edit or delete items in the icon view." +"p>
Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.
Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.
" msgstr "" -"Restituisce il testo selezionato o il testo dell'elemento attuale. Ciò è " -"deprecato per @mywidget.selected." +"Modifica la vista a iconeAggiungi, modifica o elimina elementi " +"nelle vista a icone.
Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per " +"creare un nuovo elemento, quindi inserisci del testo e scegli un pixmap." +"p>
Seleziona un elemento dalla vista e fai clic sul pulsante Elimina " +"elemento per rimuovere l'elemento dalla vista a icone.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Non fa nulla. È utile se richiedi a una casella o una casella a scelta singola " -"di restituire un valore dove uno stato, tipicamente lo stato non segnato, non " -"ha valore. Il @null evita che un errore indichi che è vuoto." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Tutti gli elementi nella vista a icone." -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Restituisce il PID (ID di processo) del processo corrente." +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nuovo elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Restituisce l'identificativo DCOP del processo attuale. È un'abbreviazione di " -"kmdr-executor-@pid>." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Aggiungi un elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Restituisce il PID della finestra genitore di Kommander." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Crea un nuovo elemento per la vista a icone." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Scrive testo su stderr." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "E&limina elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Scrive testo su stdout." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Elimina elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Esegue un blocco di script. Viene usato Bash se non è data una shell. È da " -"usare principalmente in oggetti diversi da pulsanti dove non ci si attendono " -"azioni script. Il percorso completo non è richiesto per la shell, che potrebbe " -"essere utile per la portabilità. " -"
Se è usato all'interno di un pulsante, permette l'uso di linguaggi di "
-"script alternativi e restituirà un valore allo script principale, che potrebbe "
-"essere inatteso."
+#: editor/iconvieweditor.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Elimina l'elemento selezionato."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
-msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
-"in the name. For example, @env(PATH)."
-msgstr ""
-"Restituisce un valore di una variabile d'ambiente (shell). Non usare $ "
-"nel nome. Per esempio, @env(PATH)."
+#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "Propr&ietà dell'elemento"
-#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "Esegue un comando shell esterno."
+#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237
+#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465
+#: editor/multilineeditor.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Testo:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "Analizza un'espressione e restituisce il valore calcolato."
+#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254
+#: editor/listvieweditor.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Cambia testo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
-msgid ""
-"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"
Old"
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@end"
-"
New"
-"
foreach i in MyArray do"
-"
//i = key, MyArray[i] = val"
-"
end "
-msgstr ""
-"Esegue un ciclo: i valori dall'elenco di elementi "
-"(passati come stringhe separate da fine riga, EOL) sono assegnati alla "
-"variabile. "
-"
Old"
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@end"
-"
New"
-"
foreach i in MyArray do"
-"
//i = key, MyArray[i] = val"
-"
end "
+#: editor/iconvieweditor.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
-msgid ""
-"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"end. "
-"
Old"
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif"
-"
New"
-"
for i=0 to 20 step 5 do"
-"
debug(i)"
-"
end."
-msgstr ""
-"Esegue un ciclo: la variabile è impostata a inizio ed è aumentata di "
-"passo ogni volta che il ciclo viene eseguito. L'esecuzione si ferma quando "
-"la variabile diventa più grande di fine. "
-"
Old"
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif"
-"
New"
-"
for i=0 to 20 step 5 do"
-"
debug(i)"
-"
end."
+#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175
+#: editor/listvieweditor.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Pixmap:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "Restituisce il valore di una variabile globale."
+#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186
+#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414
+#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Etichetta4"
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
-msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
-msgstr ""
-"Traduce la stringa nel linguaggio attuale. I testi nelle GUI sarebbero estratti "
-"automaticamente per la traduzione."
+#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206
+#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434
+#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Elimina pixmap"
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
-msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"
OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Edit Listbox
Add, edit or delete items in the listbox.
Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.
Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.
" msgstr "" -"Inizio di un blocco switch. I valori di case " -"seguenti sono confrontati con espressione." -"@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Modifica casella elenco
Aggiungi, modifica o elimina elementi nella " +"casella elenco.
Fai clic sul pulsante Nuovo elemento per creare " +"una nuova voce della casella elenco, poi inserisci il testo e scegli un " +"pixmap.
Seleziona un elemento dall'elenco e fai clic sul pulsante " +"Elimina elemento per rimuovere l'elemento dall'elenco.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Esegue una chiamata esterna di DCOP." +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "L'elenco di elementi." -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Aggiunge un commento a fine riga (EOL) che Kommander non leggerà" +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Scegli un file pixmap per l'elemento selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "" -"Crea un nuovo oggetto con il tipo specificato come figlio del genitore." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Cambia il testo dell'elemento selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:446 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" msgstr "" -"Restituisce vero se c'è un oggetto con il nome passato, altrimenti falso." +"Aggiungi un nuovo elemento.I nuovi elementi sono aggiunti " +"all'elenco.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Connette il segnale del mittente con lo slot del destinatario" +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Elimina l'elemento selezionato" -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Disconnette il segnale del mittente dallo slot del destinatario" +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Sposta in alto" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Esce dall'esecuzione dello script e restituisce" +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Sposta in su l'elemento selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Esce dal blocco attuale di un ciclo while, for o foreach" +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Sposta in basso" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Esce per un passo e ritorna all'inizio del ciclo" +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Sposta in giù l'elemento selezionato." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" -"Ritorna da uno script, possibilmente con un valore dallo script al chiamante" +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Restituisce un elenco separato da fine riga (EOL) di tutti i valori del " -"vettore." +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Ri&nomina" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Restituisce un elenco separato da fine riga (EOL) di tutte le chiavi del " -"vettore." +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Modifica la vista a elenco" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit ListviewUse the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.
Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." +"p>Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.
" +msgstr "" +"Modifica la vista a elencoUsa i controlli sulla scheda " +"Elementi per aggiungere, modificare o eliminare elementi nella vista " +"a elenco. Cambia la configurazione delle colonne nella vista a elenco usando " +"i controlli nella scheda Colonne.
Fai clic sul pulsante Nuovo " +"elemento per creare un nuovo elemento, quindi inserisci il testo e " +"aggiungi un pixmap.Seleziona un elemento dall'elenco e fai clic sul " +"pulsante Elimina elemento per rimuovere l'elemento dall'elenco.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Rimuove tutti gli elementi dal vettore." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" +msgstr "" +"Elimina l'elemento selezionato.Sono eliminati anche tutti i " +"sottoelementi.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Restituisce il numero di elementi nel vettore." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Proprietà dell'elemento" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Restituisce il valore associato alla chiave data." +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmap:" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Rimuove l'elemento con la chiave data dal vettore." +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item.The text will be changed in the " +"current column of the selected item.
" +msgstr "" +"Cambia il testo dell'elemento.Il testo sarà cambiato nella colonna " +"attuale dell'elemento selezionato.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Aggiunge un elemento con la chiave e il valore dati al vettore" +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Cambia colonna" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." +"Select the current column.The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column
" msgstr "" -"Aggiunge tutti gli elementi nella stringa al vettore. La stringa dovrebbe avere " -"il formato chiave\\tvalore\\n." +"Seleziona la colonna attuale.Il testo e il pixmap dell'elemento " +"saranno cambiati per la colonna attuale
" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Colo&nna:" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"key\\tvalue\\nformat." +"Delete the selected item's pixmap.
The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.
" msgstr "" -"Restituisce tutti gli elementi nel vettore nel formato " -"chiave\\tvalore\\n." +"Elimina il pixmap dell'elemento attuale.
Il pixmap della colonna " +"attuale nell'elemento selezionato sarà eliminato.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." +"Select a pixmap file for the item.The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.
" msgstr "" -"Crea un vettore indicizzato con numeri interi, partendo da zero, da una " -"stringa. Usa il carattere di separazione per dividere la stringa. Il valore " -"predefinito del separatore è «\\t»." +"Seleziona un file pixmap per l'elemento.Il pixmap sarà cambiato " +"nella colonna attuale dell'elemento selezionato.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +"Adds a new item to the list.The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" -"Crea una stringa da un vettore indicizzato con numeri interi. Concatena gli " -"elementi con il carattere di separazione. Il valore predefinito del separatore " -"è «\\t»." +"Aggiunge un nuovo elemento all'elenco.L'elemento sarà inserito in " +"cima all'elenco e potrà essere spostato usando i pulsanti su e giù.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nuovo &sottoelemento" + +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Aggiungi un sottoelemento" + +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +"Create a new sub-item for the selected item.New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.
" msgstr "" -"Rimuovi il numero di elementi specificato da un vettore indicizzato partendo da " -"un certo indice e reindicizza il vettore. Se il numero di elementi non è " -"specificato, rimuovi solo l'elemento dell'indice." +"Crea un nuovo sottoelemento per l'elemento selezionato.I nuovi " +"sottoelementi sono aggiunti in cima all'elenco di sottoelementi, e i nuovi " +"livelli sono creati automaticamente.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." +"Move the selected item up.The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.
" msgstr "" -"Inserisce gli elementi dalla stringa che parte dalla chiave e reindicizza il " -"vettore. Usa il separatore per dividere gli elementi dalla stringa. Il valore " -"predefinito del separatore è «\\t»." +"Sposta l'elemento selezionato in alto.L'elemento sarà spostato " +"all'interno del suo livello nella gerarchia.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." +"Move the selected item down.The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.
" msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato in basso.L'elemento sarà spostato " +"all'interno del suo livello nella gerarchia.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Sposta a sinistra" + +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"This will also change the " +"level of the item's sub-items.
" msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato un livello più in alto.Ciò cambierà " +"anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Sposta a destra" + +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." +"Move the selected item one level down.This will also change the " +"level of the item's sub-items.
" msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato un livello più in basso.Ciò cambierà " +"anche il livello dei sottoelementi dell'elemento.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Restituisce il numero di righe della tabella" +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Co&lonne" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Restituisce il numero di elementi nel vettore." +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Proprietà delle colonne" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Pulisci il testo modificato" +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Elimina il pixmap della colonna selezionata." -#: plugin/specialinformation.cpp:506 +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." +"Select a pixmap file for the selected column.The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.
" msgstr "" +"Seleziona il pixmap per la colonna selezionata.Il pixmap sarà " +"mostrato nell'intestazione della vista a elenco.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Inserisci il testo della colonna" + +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" +"Enter the text for the selected column.The text will be displayed " +"in the header of the listview.
" msgstr "" +"Inserisci il testo per la colonna selezionata.Il testo sarà " +"mostrato nell'intestazione della vista a elenco.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Sensi&bile al clic" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" +"Se questo opzione è segnata, la colonna selezionata reagirà ai clic del " +"mouse sull'intestazione." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Ridimen&sionabile" + +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "" +"La larghezza della colonna sarà ridimensionabile se questa opzione è segnata." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Elimina colonna" + +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Elimina colonna" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Elimina la colonna selezionata." + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +"Move the selected item down.The top-most column will be the first " +"column in the list.
" msgstr "" +"Sposta in giù l'elemento selezionato.La colonna più in alto sarà " +"la prima dell'elenco.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nuova colonna" + +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Aggiungi una colonna" + +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column.New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" +"Crea nuova colonna.Le nuove colonne sono aggiunte alla fine (a " +"destra) dell'elenco e possono essere spostate usando i pulsanti su e giù.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +"Move the selected item up.The top-most column will be the first " +"column in the list.
" msgstr "" +"Sposta l'elemento selezionato in alto.La colonna più in alto sarà " +"la prima colonna dell'elenco.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "L'elenco delle colonne." + +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Modifica la casella di testo multilinea" + +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." +"Edit Multiline EditEnter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.
" msgstr "" +"Modifica la casella di testo multilineaInserisci il testo e fai " +"clic sul pulsante OK per applicare i cambiamenti.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Restituisce il numero di caratteri nella stringa." +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Inserisci il tuo testo qui." -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Controlla se la stringa contiene la sottostringa data." +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Nuovo file" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +"New FormSelect a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.
" msgstr "" -"Restituisce la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " -"trovata." +"Nuovo moduloSeleziona un modello per il nuovo modulo e fai clic " +"sul pulsante OK per crearlo.
" + +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Crea un nuovo modulo usando il modello selezionato." + +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Chiudi la finestra senza creare un nuovo modulo." + +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Mostra un elenco dei modelli disponibili." + +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Modifica tavolozza" + +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Costruisci tavolozza" + +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "Effetti &3D:" + +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Scegli un colore" + +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Scegli il colore degli effetti per la tavolozza generata." + +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "S&fondo:" + +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Scegli il colore di sfondo per la tavolozza generata." + +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Regola &tavolozza..." + +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Seleziona tavolo&zza:" + +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Tavolozza attiva" + +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Tavolozza inattiva" + +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Tavolozza disabilitata" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Regola tavolozza" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" +"Edit PaletteChange the current widget or form's palette.
Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.
The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.
" msgstr "" -"Restituisce la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " -"trovata. La stringa viene esaminata dalla fine all'inizio" - -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice dato." - -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Restituisce i primi n caratteri della stringa." +"Modifica tavolozzaCambia la tavolozza dell'oggetto o modulo " +"attuale.
Usa una tavolozza generata o seleziona colori per ogni gruppo " +"e ruolo di colori.
La tavolozza può essere provata con diverse " +"disposizioni di oggetti nella sezione di anteprima.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Restituisce gli ultimi n caratteri della stringa." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "" -"Restituisce n caratteri della stringa, iniziando da inizio." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Costruisci la tavolozza inattiva dalla tavolozza attiva." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Rimuove tutte le occorrenze della sottostringa data." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Costruisci la tavolozza disabilitata dalla tavolozza attiva." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Sostituisce tutte le occorrenze della sottostringa data con la sostituzione " -"data." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "&Ruoli centrali dei colori" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Converte la stringa in maiuscolo." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Converte la stringa in minuscolo." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Primo piano" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Confronta due stringhe. Restituisci 0 se sono uguali, -1 se la prima è più " -"bassa, 1 se la prima è più alta" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Pulsante" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Controlla se la stringa è vuota." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Controlla se la stringa è un numero valido." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Testo chiaro" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Restituisce la sezione data di una stringa." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Testo di pulsante" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "" -"Restituisce la stringa data con %1, %2, %3 sostituiti rispettivamente da " -"arg1, arg2, arg3." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenziazione" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "Arrotonda un numero a virgola mobile di x cifre." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Testo evidenziato" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Collegamento visitato" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Scegli il ruolo centrale del colore" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.Available central color roles are:
I ruoli centrali dei colori " +"disponibili sono:
Available effect roles are:
I ruoli degli effetti " +"disponibili sono:
Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.
" msgstr "" -"kmdr-plugins è un componente del sistema di finestre di dialogo di Kommander " -"che gestisce i plugin installati." +"PreferenzeCambia le preferenze di Qt Designer. C'è sempre una " +"scheda con le preferenze generali. Ci possono essere schede aggiuntive, a " +"seconda di quali plugin siano installati.
" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registra libreria data" +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Rimuovi libreria data" +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Sf&ondo" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Segna tutti i plugin installati e rimuovi quelli mancanti" +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Seleziona un colore nella finestra dei colori." -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Elenca tutti i plugin installati" +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Co&lore" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Gestore di plugin di Kommander" +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Usa un colore di sfondo" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Errore durante l'aggiunta del plugin «%1»" +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Usa un colore di sfondo." -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Errore durante la rimozione del plugin «%1»" +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmap" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Usa un pixmap di sfondo" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Aggiungi plugin di Kommander" +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Usa un pixmap di sfondo." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.
" +msgstr "" +"Personalizza l'aspetto della griglia per tutti i moduli.Quando " +"Mostra griglia è segnato, tutti i moduli mostrano una griglia.
" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Plugin %{APPNAME} di Kommander." +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Gr&iglia" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.
" msgstr "" -"Quando " +"Aggancia alla griglia è segnato, gli oggetti si agganciano alla " +"griglia usando la risoluzione X/Y.
" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Estensione errata" +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Risoluzione della griglia" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"
are you sure you want to continue?
When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.
" msgstr "" -"Qualsiasi script in questa finestra avrà accesso in scrittura a tutta la tua " -"cartella Home; eseguire questo tipo di finestre di dialogo può essere " -"pericoloso:" -"
Sei sicuro di voler continuare?
Quando " +"Mostra griglia è segnato, viene mostrata una griglia su tutti i " +"moduli usando la risoluzione X/Y.
" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Esegui comunque" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X della griglia:" -#: executor/instance.cpp:223 +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y della griglia:" + +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"
Are you sure you want to continue?
Se ti fidi dello script (leggibile nell'editor Kommander) di questo " -"programma, rendilo eseguibile per rimuovere questo avvertimento." -"
Sei sicuro di voler continuare?
You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.
" msgstr "" -"Errore: nessuna finestra data. Usa l'opzione --stdin per leggere la finestra " -"dall'input standard.\n" +"Inserisci il percorso della documentazione.Puoi fornire una " +"$variabile d'ambiente come prima parte del percorso.
" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Seleziona percorso" + +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Cerca il percorso della documentazione." + +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Barre degli s&trumenti" + +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Mostra icone &grandi" + +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Icone grandi" + +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"Restituisci un elenco separato da fine riga (EOL) di tutti i valori del " -"vettore." +"Saranno usate icone grandi nelle barre degli strumenti se questo è segnato." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Mostra etich&ette di testo" + +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Etichette di testo" + +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"Restituisci un elenco separato da fine riga (EOL) di tutte le chiavi del " -"vettore." +"Saranno usate etichette di testo nelle barre degli strumenti se questo è " +"segnato." + +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Anteprima finestra" + +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "GruppoDiPulsanti" + +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "PulsanteASceltaMultipla1" + +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "PulsanteASceltaMultipla2" + +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "PulsanteASceltaMultipla3" + +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "GruppoDiPulsanti2" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Rimuovi tutti gli elementi dal vettore." +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Casella1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Restituisci il numero di elementi nel vettore." +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Casella2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Restituisci il valore associato alla chiave data." +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "CasellaDiTesto" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Rimuovi l'elemento con la chiave data dal vettore." +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "CasellaCombinata" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Aggiungi un elemento con la chiave e il valore dati al vettore" +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Pulsante" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." +"\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" msgstr "" -"Aggiungi tutti gli elementi nella stringa al vettore. La stringa dovrebbe avere " -"il formato chiave\\tvalore\\n." +"\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Restituisci tutti gli elementi nel vettore nel formato " -"chiave\\tvalore\\n." +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Modifica tabella" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Crea un vettore indicizzato con numeri interi, a partire da 0, da una stringa. " -"Usa il carattere separatore per dividerla." +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Move the selected item up.
The top-most column will be the first " +"column of the list.
" msgstr "" -"Crea una stringa da un vettore indicizzato con numeri interi. Concatena gli " -"elementi con il carattere separatore." +"Sposta in su l'elemento selezionato.La colonna più in alto sarà la " +"prima colonna dell'elenco.
" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "" -"Rimuovi l'elemento specificato con la chiave da un vettore indicizzato e " -"reindicizzalo." - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Restituisci il numero di caratteri nella stringa." - -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Controlla se la stringa contiene la sottostringa data." - -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +"Move the selected item down.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" msgstr "" -"Restituisci la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non è " -"trovata." - -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Restituisci i primi n caratteri della stringa." +"Sposta in giù l'elemento selezionato.La colonna più in alto sarà " +"la prima colonna dell'elenco.
" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Restituisci gli ultimi n caratteri della stringa." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabella:" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "" -"Restituisci una sottostringa della stringa, iniziando dalla posizione data." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etichetta:" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Sostituisci tutte le occorrenze della sottostringa data." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmap:" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Sostituisci tutte le occorrenze della sottostringa data con la sostituzione " -"data." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Cam&po:" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Converti la stringa in maiuscolo." +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -#~ msgstr "Salva in linea
Salva i pixmap come dati binari nei file .ui. I pixmap salvati come questo non sono condivisi tra i moduli. Raccomandiamo piuttosto di usare dei file immagine di progetto." +#~ msgid "" +#~ "Save Inline
Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. " +#~ "Pixmaps saved like this are not shared between forms. We recommend using " +#~ "Project image files instead." +#~ msgstr "" +#~ "Salva in linea
Salva i pixmap come dati binari nei file .ui. I " +#~ "pixmap salvati come questo non sono condivisi tra i moduli. Raccomandiamo " +#~ "piuttosto di usare dei file immagine di progetto." #~ msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" #~ msgstr "Usa il file immagine del progetto per i pixmap" #~ msgid "" #~ "Use the Project's Image file for pixmaps\n" -#~ "
Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we recommend that you use this option since it shares the images and is the fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.
" +#~ "Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, " +#~ "we recommend that you use this option since it shares the images and is " +#~ "the fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.
" #~ msgstr "" #~ "Usa il file immagine del progetto per i pixmap\n" -#~ "Ogni progetto può avere una raccolta di pixmap. Se usi un progetto, raccomandiamo che usi questa opzione perché condivide le immagini ed è il modo più veloce ed efficiente di usare i pixmap nei tuoi moduli.
" +#~ "Ogni progetto può avere una raccolta di pixmap. Se usi un progetto, " +#~ "raccomandiamo che usi questa opzione perché condivide le immagini ed è il " +#~ "modo più veloce ed efficiente di usare i pixmap nei tuoi moduli.
" -#~ msgid "Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -#~ msgstr "Specifica la funzione di caricamento dei pixmap (solo il nome della funzione, senza parentesi)." +#~ msgid "" +#~ "Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +#~ msgstr "" +#~ "Specifica la funzione di caricamento dei pixmap (solo il nome della " +#~ "funzione, senza parentesi)." -#~ msgid "Specify Pixmap-Loader functionSpecify the function which should be used for loading a pixmap in the generated code. Only enter the function's name, with no parentheses." -#~ msgstr "Specifica la funzione di caricamento pixmap
Specifica la funzione che dovrebbe essere usata per caricare un pixmap nel codice generato. Inserisci solo il nome della funzione, senza parentesi." +#~ msgid "" +#~ "Specify Pixmap-Loader function
Specify the function which should " +#~ "be used for loading a pixmap in the generated code. Only enter the " +#~ "function's name, with no parentheses." +#~ msgstr "" +#~ "Specifica la funzione di caricamento pixmap
Specifica la " +#~ "funzione che dovrebbe essere usata per caricare un pixmap nel codice " +#~ "generato. Inserisci solo il nome della funzione, senza parentesi." #~ msgid "Use &function:" #~ msgstr "Usa &funzione:" @@ -5811,14 +5462,36 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Use the given function for pixmaps" #~ msgstr "Usa la funzione data per i pixmap" -#~ msgid "Use a given function for pixmaps
If you choose this option you must define a function in the line edit at the right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the arguments which will be passed to the function in the generated code.
This approach makes it possible to use your own icon-loader function for loading pixmaps. Qt Designer can't preview the correct image if you use your own function." -#~ msgstr "Usa una funzione data per i pixmap
Se scegli questa opzione devi definire una funzione nella casella di testo a destra che sarà usata nel codice generato per caricare i pixmap. Quando scegli un pixmap in Qt Designer ti sarà chiesto di specificare gli argomenti che saranno passati alla funzione nel codice generato.
Questo approccio rende possibile usare una tua funzione di caricamento icone per caricare i pixmap. Qt Designer non può fare l'anteprima dell'immagine giusta se usi una tua funzione." +#~ msgid "" +#~ "Use a given function for pixmaps
If you choose this option you " +#~ "must define a function in the line edit at the right which will be used " +#~ "in the generated code for loading pixmaps. When choosing a pixmap in " +#~ "Qt Designer you will be asked to specify the arguments which will " +#~ "be passed to the function in the generated code.
This approach makes " +#~ "it possible to use your own icon-loader function for loading pixmaps. " +#~ "Qt Designer can't preview the correct image if you use your own " +#~ "function." +#~ msgstr "" +#~ "Usa una funzione data per i pixmap
Se scegli questa opzione devi " +#~ "definire una funzione nella casella di testo a destra che sarà usata nel " +#~ "codice generato per caricare i pixmap. Quando scegli un pixmap in Qt " +#~ "Designer ti sarà chiesto di specificare gli argomenti che saranno " +#~ "passati alla funzione nel codice generato.
Questo approccio rende " +#~ "possibile usare una tua funzione di caricamento icone per caricare i " +#~ "pixmap. Qt Designer non può fare l'anteprima dell'immagine giusta " +#~ "se usi una tua funzione." #~ msgid "Change class name" #~ msgstr "Cambia il nome della classe" -#~ msgid "Enter the name of the class that will be created.
classname.h and classname.cpp will be generated as C++ output when it is compiled by uic.
" -#~ msgstr "Inserisci il nome della classe che sarà creata.nomeclasse.h e nomeclasse.cpp saranno generati come output C++ quando sarà compilata da uic.
" +#~ msgid "" +#~ "Enter the name of the class that will be created.classname." +#~ "h and classname.cpp will be generated as C++ output when it " +#~ "is compiled by uic.
" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci il nome della classe che sarà creata.nomeclasse." +#~ "h e nomeclasse.cpp saranno generati come output C++ quando " +#~ "sarà compilata da uic.
" #~ msgid "Class &name:" #~ msgstr "&Nome della classe:" @@ -5887,13 +5560,24 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgstr "&Modifica oggetti personalizzati..." #~ msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -#~ msgstr "Apre una finestra di dialogo per aggiungere e cambiare gli oggetti personalizzati" +#~ msgstr "" +#~ "Apre una finestra di dialogo per aggiungere e cambiare gli oggetti " +#~ "personalizzati" -#~ msgid "The Custom Widgets toolbar%1Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom menu to add and change custom widgets
" -#~ msgstr "La barra degli strumenti degli Oggetti personalizzati%1Fai clic su Modifica oggetti personalizzati...nel menu Strumenti|Personalizzatiper aggiungere e cambiare gli oggetti personalizzati
" +#~ msgid "" +#~ "The Custom Widgets toolbar%1Click Edit Custom Widgets... " +#~ "in the Tools|Custom menu to add and change custom widgets
" +#~ msgstr "" +#~ "La barra degli strumenti degli Oggetti personalizzati%1Fai clic " +#~ "su Modifica oggetti personalizzati...nel menu Strumenti|" +#~ "Personalizzatiper aggiungere e cambiare gli oggetti personalizzati
" -#~ msgid " Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert multiple widgets." -#~ msgstr " Fai clic sul pulsante per aggiungere un oggetto singolo, o fai doppio clic per inserirne multipli." +#~ msgid "" +#~ " Click on the buttons to insert a single widget, or double click to " +#~ "insert multiple widgets." +#~ msgstr "" +#~ " Fai clic sul pulsante per aggiungere un oggetto singolo, o fai doppio " +#~ "clic per inserirne multipli." #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Personalizzati" @@ -6072,16 +5756,19 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "" #~ "Custom widget names must be unique.\n" -#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add another widget with this name." +#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +#~ "another widget with this name." #~ msgstr "" #~ "I nomi degli oggetti devono essere univoci.\n" -#~ "Un oggetto chiamato '%1' esiste già, quindi non è possibile aggiungere un altro oggetto con questo nome." +#~ "Un oggetto chiamato '%1' esiste già, quindi non è possibile aggiungere un " +#~ "altro oggetto con questo nome." #~ msgid "Removing Custom Widget" #~ msgstr "Rimozione oggetto personalizzato" #~ msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -#~ msgstr "L'oggetto personalizzato '%1' è in uso, quindi è impossibile rimuoverlo." +#~ msgstr "" +#~ "L'oggetto personalizzato '%1' è in uso, quindi è impossibile rimuoverlo." #~ msgid "Header Files (*.h *.h++ *.hxx)" #~ msgstr "File di intestazione (*.h *.h++ *.hxx)" @@ -6091,10 +5778,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "" #~ "Custom widget names must be unique.\n" -#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename this widget with this name." +#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to " +#~ "rename this widget with this name." #~ msgstr "" #~ "I nomi degli oggetti personalizzati devono essere univoci.\n" -#~ "Un oggetto chiamato '%1' esiste già, quindi non è possibile rinominare un altro oggetto con questo nome." +#~ "Un oggetto chiamato '%1' esiste già, quindi non è possibile rinominare un " +#~ "altro oggetto con questo nome." #~ msgid "Custom-Widget Description (*.cw);;All Files (*)" #~ msgstr "Descrizione di oggetto personalizzato (*.cw);;Tutti i file (*)" @@ -6111,8 +5800,18 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Insert a %1 (custom widget)" #~ msgstr "Inserisci un %1 (oggetto personalizzato)" -#~ msgid "%1 (custom widget)Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the form.
" -#~ msgstr "%1 (oggetto personalizzato)Fai clic su Modifica oggetti personalizzati... nel menu Strumenti|Personalizza per aggiungere e modificare oggetti personalizzati. Puoi aggiungere proprietà e anche segnali e slot per integrarli in Qt Designer, e fornire un'icona che verrà usata per rappresentare l'oggetto nel modulo.
" +#~ msgid "" +#~ "%1 (custom widget)Click Edit Custom Widgets... in the " +#~ "Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " +#~ "properties as well as signals and slots to integrate them into Qt " +#~ "Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget " +#~ "on the form.
" +#~ msgstr "" +#~ "%1 (oggetto personalizzato)Fai clic su Modifica oggetti " +#~ "personalizzati... nel menu Strumenti|Personalizza per " +#~ "aggiungere e modificare oggetti personalizzati. Puoi aggiungere proprietà " +#~ "e anche segnali e slot per integrarli in Qt Designer, e fornire un'icona " +#~ "che verrà usata per rappresentare l'oggetto nel modulo.
" #~ msgid "Could not open '%1'. File does not exist." #~ msgstr "Impossibile aprire '%1'. Il file non esiste." @@ -6139,14 +5838,25 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "View Connections" #~ msgstr "Visualizza connessioni" -#~ msgid "View ConnectionsDisplays all the connections in the current form. Select a connection from the list and click the Edit-button to change the connection.
" -#~ msgstr "Visualizza connessioniMostra tutte le connessioni nel modulo attuale. Seleziona una connessione dall'elenco e fai clic sul pulsante Modifica per cambiare la connessione.
" +#~ msgid "" +#~ "View ConnectionsDisplays all the connections in the current " +#~ "form. Select a connection from the list and click the Edit-button " +#~ "to change the connection.
" +#~ msgstr "" +#~ "Visualizza connessioniMostra tutte le connessioni nel modulo " +#~ "attuale. Seleziona una connessione dall'elenco e fai clic sul pulsante " +#~ "Modifica per cambiare la connessione.
" #~ msgid "Close the Dialog." #~ msgstr "Chiudi la finestra di dialogo." -#~ msgid "Displays a list of connections.Select a connection and choose edit, or double-click on an item to change the connection.
" -#~ msgstr "Mostra un elenco di connessioni.Seleziona una connessione e scegli modifica, o fai doppio clic su un elemento per cambiare la connessione.
" +#~ msgid "" +#~ "Displays a list of connections.Select a connection and choose " +#~ "edit, or double-click on an item to change the connection.
" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra un elenco di connessioni.Seleziona una connessione e " +#~ "scegli modifica, o fai doppio clic su un elemento per cambiare la " +#~ "connessione.
" #~ msgid "&Edit..." #~ msgstr "M&odifica..." @@ -6155,13 +5865,19 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgstr "Modifica connessione" #~ msgid "Opens a dialog for editing the selected connection." -#~ msgstr "Apre una finestra di dialogo per modificare la connessione selezionata." +#~ msgstr "" +#~ "Apre una finestra di dialogo per modificare la connessione selezionata." #~ msgid "Edit Custom Widgets" #~ msgstr "Modifica oggetti personalizzati" -#~ msgid "Edit Custom WidgetsAdd or delete custom widgets from Qt Designer's database, and edit the properties of existing widgets.
" -#~ msgstr "Modifica oggetti personalizzatiAggiungi o elimina oggetti personalizzati dalla banca dati di Qt Designer, e modifica le proprietà degli oggetti esistenti.
" +#~ msgid "" +#~ "Edit Custom WidgetsAdd or delete custom widgets from Qt " +#~ "Designer's database, and edit the properties of existing widgets.
" +#~ msgstr "" +#~ "Modifica oggetti personalizzatiAggiungi o elimina oggetti " +#~ "personalizzati dalla banca dati di Qt Designer, e modifica le " +#~ "proprietà degli oggetti esistenti.
" #~ msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." #~ msgstr "L'elenco di tutti gli oggetti personalizzati noti a Qt Designer." @@ -6172,8 +5888,15 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Add new custom widget." #~ msgstr "Aggiungi nuovo oggetto personalizzato." -#~ msgid "Create an empty custom widget and add it to the list.New custom widgets have a default name and header file, which must both be changed to appropriate values.
" -#~ msgstr "Crea un oggetto personalizzato vuoto e aggiungilo all'elenco.I nuovi oggetti personalizzati hanno un nome e file di intestazione predefiniti, che devono entrambi essere cambiati ai valori appropriati.
" +#~ msgid "" +#~ "Create an empty custom widget and add it to the list.New custom " +#~ "widgets have a default name and header file, which must both be changed " +#~ "to appropriate values.
" +#~ msgstr "" +#~ "Crea un oggetto personalizzato vuoto e aggiungilo all'elenco.I " +#~ "nuovi oggetti personalizzati hanno un nome e file di intestazione " +#~ "predefiniti, che devono entrambi essere cambiati ai valori appropriati." +#~ "p>" #~ msgid "&Delete Widget" #~ msgstr "&Elimina oggetto" @@ -6181,8 +5904,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Delete custom widget" #~ msgstr "Elimina oggetto personalizzato" -#~ msgid "Delete the selected custom widget.
You can only delete widgets that are not used in any open form.
" -#~ msgstr "Elimina l'oggetto personalizzato selezionato.Puoi eliminare solo oggetti che non sono usati in nessun modulo aperto.
" +#~ msgid "" +#~ "Delete the selected custom widget.You can only delete widgets " +#~ "that are not used in any open form.
" +#~ msgstr "" +#~ "Elimina l'oggetto personalizzato selezionato.Puoi eliminare " +#~ "solo oggetti che non sono usati in nessun modulo aperto.
" #~ msgid "Closes the Dialog." #~ msgstr "Chiude la finestra di dialogo." @@ -6194,17 +5921,38 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgstr "Carica il file di descrizione degli oggetti" #~ msgid "" -#~ "Load DescriptionsLoads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer.
\n" -#~ "Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in $TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom widget description files for your custom widgets without the need to type in all the information manually. For more information about the README file in the tqtcreatecw directory
" +#~ "Load DescriptionsLoads a file which contains descriptions of " +#~ "custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt " +#~ "Designer.
\n" +#~ "Since it is a lot of work to type in all the information for custom " +#~ "widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +#~ "$TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can " +#~ "create custom widget description files for your custom widgets without " +#~ "the need to type in all the information manually. For more information " +#~ "about the README file in the tqtcreatecw directory
" #~ msgstr "" -#~ "Carica descrizioniCarica un file che contiene le descrizioni degli oggetti personalizzati, così che questi oggetti personalizzati possano essere usati in Qt Designer.
\n" -#~ "Siccome ci vuole parecchio lavoro per digitare tutte le informazioni per gli oggetti personalizzati, dovresti considerare di usare lo strumento tqtcreatecw che si trova in $TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Usando tqtcreatecw puoi creare file di descrizione per gli oggetti personalizzati per i tuoi oggetti senza bisogno di scrivere tutte le informazioni a mano. Per maggiori informazioni leggi il file README nella cartella di tqtcreatecw.
" +#~ "Carica descrizioniCarica un file che contiene le descrizioni " +#~ "degli oggetti personalizzati, così che questi oggetti personalizzati " +#~ "possano essere usati in Qt Designer.
\n" +#~ "Siccome ci vuole parecchio lavoro per digitare tutte le informazioni " +#~ "per gli oggetti personalizzati, dovresti considerare di usare lo " +#~ "strumento tqtcreatecw che si trova in $TQTDIR/tools/designer/tools/" +#~ "tqtcreatecw. Usando tqtcreatecw puoi creare file di descrizione per gli " +#~ "oggetti personalizzati per i tuoi oggetti senza bisogno di scrivere tutte " +#~ "le informazioni a mano. Per maggiori informazioni leggi il file README " +#~ "nella cartella di tqtcreatecw.
" #~ msgid "&Save Descriptions..." #~ msgstr "&Salva descrizioni..." -#~ msgid "Save DescriptionsSaves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can then be used to import the custom widgets elsewhere." -#~ msgstr "Salva descrizioni
Salva tutte le descrizioni degli oggetti personalizzati mostrati in un file che può essere usato per importare gli oggetti personalizzati altrove." +#~ msgid "" +#~ "Save Descriptions
Saves all the descriptions of the shown custom " +#~ "widgets to a file which can then be used to import the custom widgets " +#~ "elsewhere." +#~ msgstr "" +#~ "Salva descrizioni
Salva tutte le descrizioni degli oggetti " +#~ "personalizzati mostrati in un file che può essere usato per importare gli " +#~ "oggetti personalizzati altrove." #~ msgid "Change the properties of the selected custom widget." #~ msgstr "Cambia le proprietà dell'oggetto personalizzato selezionato." @@ -6212,20 +5960,30 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "De&finition" #~ msgstr "De&finizione" -#~ msgid "Select a pixmap file.
The pixmap will be used to represent the widget in forms." -#~ msgstr "Seleziona un file pixmap.
Il pixmap sarà usato per rappresentare l'oggetto nei moduli.
" +#~ msgid "" +#~ "Select a pixmap file.The pixmap will be used to represent the " +#~ "widget in forms." +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona un file pixmap.
Il pixmap sarà usato per rappresentare " +#~ "l'oggetto nei moduli.
" #~ msgid "Enter filename" #~ msgstr "Inserisci nome file" -#~ msgid "Change the header file's name for the selected custom widget.The header file will be included by forms using the widget.
" -#~ msgstr "Cambia il nome del file di intestazione per l'oggetto personalizzato selezionato.Il file di intestazione sarà incluso nei moduli che usano l'oggetto.
" +#~ msgid "" +#~ "Change the header file's name for the selected custom widget." +#~ "b>The header file will be included by forms using the widget.
" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia il nome del file di intestazione per l'oggetto personalizzato " +#~ "selezionato.Il file di intestazione sarà incluso nei moduli che " +#~ "usano l'oggetto.
" #~ msgid "Choose header file" #~ msgstr "Scegli il file di intestazione" #~ msgid "Look for the header file using a file dialog." -#~ msgstr "Cerca il file di intestazione usando una finestra di selezione dei file." +#~ msgstr "" +#~ "Cerca il file di intestazione usando una finestra di selezione dei file." #~ msgid "Global" #~ msgstr "Globale" @@ -6233,14 +5991,25 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Select access" #~ msgstr "Seleziona accesso" -#~ msgid "Change how the include file will be included.Global include files will be included using <>-brackets, while local files will included using quotation marks.
" -#~ msgstr "Cambia come il file di inclusione sarà incluso.I file di inclusione globali saranno inclusi usando parentesi <>, mentre i file locali saranno inclusi con le virgolette.
" +#~ msgid "" +#~ "Change how the include file will be included.Global include " +#~ "files will be included using <>-brackets, while local files will " +#~ "included using quotation marks.
" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia come il file di inclusione sarà incluso.I file di " +#~ "inclusione globali saranno inclusi usando parentesi <>, mentre i " +#~ "file locali saranno inclusi con le virgolette.
" #~ msgid "Change classname" #~ msgstr "Cambia nome di classe" -#~ msgid "Enter the classname for the selected custom widget.A class of that name must be defined in the header file.
" -#~ msgstr "Inserisci il nome di classe per l'oggetto personalizzato selezionato.Una classe con quel nome deve essere definita nel file di intestazione.
" +#~ msgid "" +#~ "Enter the classname for the selected custom widget.A class of " +#~ "that name must be defined in the header file.
" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci il nome di classe per l'oggetto personalizzato selezionato." +#~ "b>Una classe con quel nome deve essere definita nel file di " +#~ "intestazione.
" #~ msgid "Heade&r file:" #~ msgstr "File di intesta&zione:" @@ -6281,8 +6050,14 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Size hint width" #~ msgstr "Larghezza del suggerimento di dimensione" -#~ msgid "Set the size hint for the selected widget.The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint of -1/-1 if no size is recommended.
" -#~ msgstr "Imposta la dimensione dell'oggetto selezionato.Il suggerimento di dimensione dà la dimensione raccomandata dell'oggetto. Inserisci un suggerimento di -1/-1 se non c'è una dimensione raccomandata.
" +#~ msgid "" +#~ "Set the size hint for the selected widget.The size hint " +#~ "provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint of -1/-1 " +#~ "if no size is recommended.
" +#~ msgstr "" +#~ "Imposta la dimensione dell'oggetto selezionato.Il suggerimento " +#~ "di dimensione dà la dimensione raccomandata dell'oggetto. Inserisci un " +#~ "suggerimento di -1/-1 se non c'è una dimensione raccomandata.
" #~ msgid "Size hint height" #~ msgstr "Altezza del suggerimento di dimensione" @@ -6301,10 +6076,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "" #~ "Container Widget
\n" -#~ "If this custom widget is able to contain other widgets (children), check this checkbox.
" +#~ "If this custom widget is able to contain other widgets (children), " +#~ "check this checkbox.
" #~ msgstr "" #~ "Oggetto contenitore
\n" -#~ "Se questo oggetto personalizzato può contenere altri oggetti (figli), segna questa casella.
" +#~ "Se questo oggetto personalizzato può contenere altri oggetti (figli), " +#~ "segna questa casella.
" #~ msgid "Si&gnals" #~ msgstr "Se&gnali" @@ -6318,8 +6095,13 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Add new signal" #~ msgstr "Aggiungi nuovo segnale" -#~ msgid "Add a new signal for the current custom widget.An argument list should be provided in the signal's name, and the name must be unique.
" -#~ msgstr "Aggiungi un nuovo segnale per l'oggetto personalizzato selezionato.Un elenco di argomenti dovrebbe essere dato nel nome del segnale, e il nome deve essere univoco.
" +#~ msgid "" +#~ "Add a new signal for the current custom widget.An argument list " +#~ "should be provided in the signal's name, and the name must be unique.
" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi un nuovo segnale per l'oggetto personalizzato selezionato." +#~ "b>Un elenco di argomenti dovrebbe essere dato nel nome del segnale, e " +#~ "il nome deve essere univoco.
" #~ msgid "Dele&te Signal" #~ msgstr "&Elimina segnale" @@ -6327,8 +6109,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Delete signal" #~ msgstr "Elimina segnale" -#~ msgid "Delete the signal.All connections using this signal will also be deleted.
" -#~ msgstr "Elimina il segnale.Anche tutte le connessioni che usano questo segnale saranno eliminate.
" +#~ msgid "" +#~ "Delete the signal.All connections using this signal will also " +#~ "be deleted.
" +#~ msgstr "" +#~ "Elimina il segnale.Anche tutte le connessioni che usano questo " +#~ "segnale saranno eliminate.
" #~ msgid "S&ignal:" #~ msgstr "S&egnale:" @@ -6336,8 +6122,13 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Change signal name" #~ msgstr "Cambia il nome del segnale" -#~ msgid "Change the name of the selected slot.An argument list should be provided in the signal's name, and the name must be unique.
" -#~ msgstr "Cambia il nome dello slot selezionato.Un elenco di argomenti dovrebbe essere dato nel nome del segnale, e il nome deve essere univoco.
" +#~ msgid "" +#~ "Change the name of the selected slot.An argument list should be " +#~ "provided in the signal's name, and the name must be unique.
" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia il nome dello slot selezionato.Un elenco di argomenti " +#~ "dovrebbe essere dato nel nome del segnale, e il nome deve essere univoco." +#~ "
" #~ msgid "S&lots" #~ msgstr "S&lot" @@ -6366,8 +6157,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Change slot access" #~ msgstr "Cambia l'accesso dello slot" -#~ msgid "Change the slot's access policy.You can only connect to the widget's public slots.
" -#~ msgstr "Cambia la politica di accesso dello slot.Puoi connettere solo agli slot pubblici dell'oggetto.
" +#~ msgid "" +#~ "Change the slot's access policy.You can only connect to the " +#~ "widget's public slots.
" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia la politica di accesso dello slot.Puoi connettere solo " +#~ "agli slot pubblici dell'oggetto.
" #~ msgid "N&ew Slot" #~ msgstr "N&uovo slot" @@ -6375,8 +6170,13 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Add new slot" #~ msgstr "Aggiungi nuovo slot" -#~ msgid "Add a new slot to the current custom widget.An argument list should be provided in the signal's name, and the name must be unique.
" -#~ msgstr "Aggiungi un nuovo slot all'oggetto personalizzato attuale.Un elenco di argomenti dovrebbe essere dato nel nome del segnale, e il nome del segnale deve essere univoco.
" +#~ msgid "" +#~ "Add a new slot to the current custom widget.An argument list " +#~ "should be provided in the signal's name, and the name must be unique.
" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi un nuovo slot all'oggetto personalizzato attuale.Un " +#~ "elenco di argomenti dovrebbe essere dato nel nome del segnale, e il nome " +#~ "del segnale deve essere univoco.
" #~ msgid "Dele&te Slot" #~ msgstr "Elimina slo&t" @@ -6384,8 +6184,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Delete slot" #~ msgstr "Elimina slot" -#~ msgid "Delete the slot.All connections using this slot will also be deleted.
" -#~ msgstr "Elimina lo slot.Anche tutte le connessioni che usano questo slot saranno eliminate.
" +#~ msgid "" +#~ "Delete the slot.All connections using this slot will also be " +#~ "deleted.
" +#~ msgstr "" +#~ "Elimina lo slot.Anche tutte le connessioni che usano questo " +#~ "slot saranno eliminate.
" #~ msgid "&Properties" #~ msgstr "&Proprietà" @@ -6396,8 +6200,13 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Add new property" #~ msgstr "Aggiungi nuova proprietà" -#~ msgid "Add a new property to the current custom widget.The properties must be implemented in the class using Qt's property system.
" -#~ msgstr "Aggiungi una nuova proprietà all'oggetto personalizzato attuale.Le proprietà devono essere implementate nella classe usando il sistema delle proprietà di Qt.
" +#~ msgid "" +#~ "Add a new property to the current custom widget.The properties " +#~ "must be implemented in the class using Qt's property system.
" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi una nuova proprietà all'oggetto personalizzato attuale." +#~ "b>Le proprietà devono essere implementate nella classe usando il " +#~ "sistema delle proprietà di Qt.
" #~ msgid "Dele&te Property" #~ msgstr "Elimina proprie&tà" @@ -6453,20 +6262,37 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Select property type" #~ msgstr "Seleziona tipo di proprietà" -#~ msgid "Select the type of the property.The propertiy must be implemented in the class using Qt's property system.
You can use integer types to support enumeration properties in the property editor.
" -#~ msgstr "Seleziona il tipo di proprietàLa proprietà deve essere implementata nella classe usando il sistema delle proprietà di Qt.
Puoi usare tipi interi per supportare le proprietà di enumerazione nell'editor delle proprietà.
" +#~ msgid "" +#~ "Select the type of the property.The propertiy must be " +#~ "implemented in the class using Qt's property system.
You can use " +#~ "integer types to support enumeration properties in the property editor." +#~ "p>" +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona il tipo di proprietà
La proprietà deve essere " +#~ "implementata nella classe usando il sistema delle proprietà di Qt." +#~ "p>
Puoi usare tipi interi per supportare le proprietà di enumerazione " +#~ "nell'editor delle proprietà.
" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipo" -#~ msgid "The list of the current widget's properties.The properties of the custom widget can be changed in the property editor.
" -#~ msgstr "L'elenco delle proprietà dell'oggetto attuale.Le proprietà dell'oggetto personalizzato possono essere cambiate nell'editor delle proprietà.
" +#~ msgid "" +#~ "The list of the current widget's properties.The properties of " +#~ "the custom widget can be changed in the property editor.
" +#~ msgstr "" +#~ "L'elenco delle proprietà dell'oggetto attuale.Le proprietà " +#~ "dell'oggetto personalizzato possono essere cambiate nell'editor delle " +#~ "proprietà.
" #~ msgid "Change property name" #~ msgstr "Cambia il nome della proprietà" -#~ msgid "Enter a name for the property.The properties must be implemented in the class using Qt's property system.
" -#~ msgstr "Inserisci un nome per la proprietà.Le proprietà devono essere implementate nella classe usando il sistema delle proprietà di Qt.
" +#~ msgid "" +#~ "Enter a name for the property.The properties must be " +#~ "implemented in the class using Qt's property system.
" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci un nome per la proprietà.Le proprietà devono essere " +#~ "implementate nella classe usando il sistema delle proprietà di Qt.
" #~ msgid "P&roperty name:" #~ msgstr "Nome della p&roprietà:" @@ -6475,24 +6301,52 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgstr "T&ipo:" #~ msgid "" -#~ "Kommander Editor Copyright (C) 2002-2004 Marc Britton, Eric Laffoon, Michal Rudolf\n" +#~ "Kommander Editor Copyright (C) 2002-2004 Marc Britton, Eric Laffoon, " +#~ "Michal Rudolf\n" #~ "Qt Designer Copyright (C) 2000-2002 Trolltech AS. All Rights Reserved" #~ msgstr "" -#~ "Kommander Editor copyright (C) 2002-2004 di Marc Britton, Eric Laffoon, Michal Rudolf\n" -#~ "Qt Designer copyright (C) 2000-2002 di Trolltech AS. Tutti i diritti riservati" +#~ "Kommander Editor copyright (C) 2002-2004 di Marc Britton, Eric Laffoon, " +#~ "Michal Rudolf\n" +#~ "Qt Designer copyright (C) 2000-2002 di Trolltech AS. Tutti i diritti " +#~ "riservati" #~ msgid "" -#~ "This program is licensed to you under the terms of the GNU General Public License Version 2 as published by the Free Software Foundation. This gives you legal permission to copy, distribute and/or modify this software under certain conditions. For details, see the file 'COPYING' that came with this software distribution. If you did not get the file, send email to info@trolltech.com.
\n" -#~ "The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
" +#~ "This program is licensed to you under the terms of the GNU General " +#~ "Public License Version 2 as published by the Free Software Foundation. " +#~ "This gives you legal permission to copy, distribute and/or modify this " +#~ "software under certain conditions. For details, see the file 'COPYING' " +#~ "that came with this software distribution. If you did not get the file, " +#~ "send email to info@trolltech.com.
\n" +#~ "The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING " +#~ "THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.
" #~ msgstr "" -#~ "Questo programma ti è dato in licenza sotto i termini della Licenza Pubblica Generale GNU versione 2, come pubblicata dalla Free Software Foundation. Ciò ti dà il permesso legale di copiare, distribuire ovvero modificare questo software sotto certe condizioni. Per i dettagli, vedi il file 'COPYING' presente in questa distribuzione del software. Se non hai ricevuto il file, invia una mail a info@trolltech.com.
\n" -#~ "Questo programma è fornito COSÌ COM'È, SENZA ALCUNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, INCLUSA LA GARANZIA DI PROGETTAZIONE, COMMERCIABILITÀ E ADEGUATEZZA A UN PARTICOLARE SCOPO.
" +#~ "Questo programma ti è dato in licenza sotto i termini della Licenza " +#~ "Pubblica Generale GNU versione 2, come pubblicata dalla Free Software " +#~ "Foundation. Ciò ti dà il permesso legale di copiare, distribuire ovvero " +#~ "modificare questo software sotto certe condizioni. Per i dettagli, vedi " +#~ "il file 'COPYING' presente in questa distribuzione del software. Se non " +#~ "hai ricevuto il file, invia una mail a info@trolltech.com.
\n" +#~ "Questo programma è fornito COSÌ COM'È, SENZA ALCUNA GARANZIA DI ALCUN " +#~ "TIPO, INCLUSA LA GARANZIA DI PROGETTAZIONE, COMMERCIABILITÀ E ADEGUATEZZA " +#~ "A UN PARTICOLARE SCOPO.
" #~ msgid "&Edit Slots" #~ msgstr "M&odifica slot" -#~ msgid "Edit SlotsAdd, edit or delete the current form's slots.
Click the Add Slot-button to create a new slot; enter a slot name and choose an access mode.
Select an entry from the list and click the Delete Slot-button to remove a slot; all connections using this slot will also be removed.
" -#~ msgstr "Modifica slotAggiungi, modifica o elimina gli slot del modulo attuale.
Fai clic sul pulsante Aggiungi slot per creare un nuovo slot; inserisci il nome dello slot e scegli una modalità d'accesso.
Seleziona una voce dall'elenco e fai clic sul pulsante Elimina slot per rimuovere uno slot; anche tutte le connessioni che usano questo slot saranno rimosse.
" +#~ msgid "" +#~ "Edit SlotsAdd, edit or delete the current form's slots." +#~ "p>
Click the Add Slot-button to create a new slot; enter a slot " +#~ "name and choose an access mode.
Select an entry from the list and " +#~ "click the Delete Slot-button to remove a slot; all connections " +#~ "using this slot will also be removed.
" +#~ msgstr "" +#~ "Modifica slotAggiungi, modifica o elimina gli slot del modulo " +#~ "attuale.
Fai clic sul pulsante Aggiungi slot per creare un " +#~ "nuovo slot; inserisci il nome dello slot e scegli una modalità d'accesso." +#~ "
Seleziona una voce dall'elenco e fai clic sul pulsante Elimina " +#~ "slot per rimuovere uno slot; anche tutte le connessioni che usano " +#~ "questo slot saranno rimosse.
" #~ msgid "Specifier" #~ msgstr "Specificatore" @@ -6500,20 +6354,32 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "In Use" #~ msgstr "In uso" -#~ msgid "This form's slots.Select the slot you want to change or delete.
" -#~ msgstr "Gli slot di questo modulo.Seleziona lo slot che vuoi cambiare o eliminare.
" +#~ msgid "" +#~ "This form's slots.Select the slot you want to change or delete." +#~ "
" +#~ msgstr "" +#~ "Gli slot di questo modulo.Seleziona lo slot che vuoi cambiare o " +#~ "eliminare.
" #~ msgid "&New Slot" #~ msgstr "&Nuovo slot" -#~ msgid "Add a new slot.New slots have a default name and public access.
" -#~ msgstr "Aggiungi un nuovo slot.I nuovi slot hanno un nome predefinito e accesso pubblico.
" +#~ msgid "" +#~ "Add a new slot.New slots have a default name and public access." +#~ "
" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi un nuovo slot.I nuovi slot hanno un nome predefinito e " +#~ "accesso pubblico.
" #~ msgid "&Delete Slot" #~ msgstr "&Elimina slot" -#~ msgid "Delete the selected slot.All connections using this slot are also removed.
" -#~ msgstr "Elimina lo slot selezionato.Anche tutte le connessioni che usano questo slot saranno rimosse.
" +#~ msgid "" +#~ "Delete the selected slot.All connections using this slot are " +#~ "also removed.
" +#~ msgstr "" +#~ "Elimina lo slot selezionato.Anche tutte le connessioni che " +#~ "usano questo slot saranno rimosse.
" #~ msgid "Slot Properties" #~ msgstr "Proprietà dello slot" @@ -6521,8 +6387,13 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "&Slot:" #~ msgstr "&Slot:" -#~ msgid "Change the name of the selected slot.The name should include the argument list and must be syntactically correct.
" -#~ msgstr "Cambia il nome dello slot selezionato.Il nome dovrebbe includere l'elenco degli argomenti e deve essere sintatticamente corretto.
" +#~ msgid "" +#~ "Change the name of the selected slot.The name should include " +#~ "the argument list and must be syntactically correct.
" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia il nome dello slot selezionato.Il nome dovrebbe " +#~ "includere l'elenco degli argomenti e deve essere sintatticamente corretto." +#~ "
" #~ msgid "&Return type:" #~ msgstr "Tipo &restituito:" @@ -6539,8 +6410,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Pure Virtual" #~ msgstr "Puramente virtuale" -#~ msgid "Change the access policy of the slotAll slots are created virtual and should be reimplemented in subclasses.
" -#~ msgstr "Cambia la politica di accesso dello slotTutti gli slot sono creati virtuali e dovrebbero essere reimplementati nelle sottoclassi.
" +#~ msgid "" +#~ "Change the access policy of the slotAll slots are created " +#~ "virtual and should be reimplemented in subclasses.
" +#~ msgstr "" +#~ "Cambia la politica di accesso dello slotTutti gli slot sono " +#~ "creati virtuali e dovrebbero essere reimplementati nelle sottoclassi.
" #~ msgid "Private" #~ msgstr "Privato" @@ -6670,7 +6545,9 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgstr "Collezione di imaggini..." #~ msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" -#~ msgstr "Apre un dialogo per modificare la collezione di immagini del progetto corrente" +#~ msgstr "" +#~ "Apre un dialogo per modificare la collezione di immagini del progetto " +#~ "corrente" #~ msgid "Database Connections..." #~ msgstr "Connessioni al database..." @@ -6678,8 +6555,11 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "&Database Connections..." #~ msgstr "Connessioni al &database..." -#~ msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" -#~ msgstr "Apre un dialogo per modificare le connessioni al database del progetto corrente" +#~ msgid "" +#~ "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +#~ msgstr "" +#~ "Apre un dialogo per modificare le connessioni al database del progetto " +#~ "corrente" #~ msgid "Project Settings..." #~ msgstr "Impostazioni Progetto..." @@ -6696,23 +6576,43 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Opens a preview" #~ msgstr "Apre una anteprima" -#~ msgid "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style on most UNIX systems." -#~ msgstr "L'anteprima utilizza il look an feel Motif, utilizzato come stile predefinito su molti sistemi UNIX." +#~ msgid "" +#~ "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default " +#~ "style on most UNIX systems." +#~ msgstr "" +#~ "L'anteprima utilizza il look an feel Motif, utilizzato come stile " +#~ "predefinito su molti sistemi UNIX." #~ msgid "The preview will use the Windows look and feel." #~ msgstr "L'anteprima utilizza il look an feel di Windows." -#~ msgid "The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the Macinosh GUI style." -#~ msgstr "L'anteprima utilizza il look an feel Platinum, che molto simile allo stile di interfacce Macintosh." +#~ msgid "" +#~ "The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +#~ "Macinosh GUI style." +#~ msgstr "" +#~ "L'anteprima utilizza il look an feel Platinum, che molto simile allo " +#~ "stile di interfacce Macintosh." -#~ msgid "The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of the Common Desktop Environment." -#~ msgstr "L'anteprima utilizza il look an feel CDE, che è simile a qualche versione del Common Desktop Environment." +#~ msgid "" +#~ "The preview will use the CDE look and feel which is similar to some " +#~ "versions of the Common Desktop Environment." +#~ msgstr "" +#~ "L'anteprima utilizza il look an feel CDE, che è simile a qualche versione " +#~ "del Common Desktop Environment." -#~ msgid "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style on SGI systems." -#~ msgstr "L'anteprima utilizza il look an feel Motif, che è usato come stile predefinito dei sistemi SGI." +#~ msgid "" +#~ "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default " +#~ "style on SGI systems." +#~ msgstr "" +#~ "L'anteprima utilizza il look an feel Motif, che è usato come stile " +#~ "predefinito dei sistemi SGI." -#~ msgid "The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit (GTK) on Linux." -#~ msgstr "L'anteprima utilizza il look an feel Motif avanzato, usato dal GIMP toolkit (GTK) su Linux." +#~ msgid "" +#~ "The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP " +#~ "toolkit (GTK) on Linux." +#~ msgstr "" +#~ "L'anteprima utilizza il look an feel Motif avanzato, usato dal GIMP " +#~ "toolkit (GTK) su Linux." #~ msgid "Preview Form in %1 Style" #~ msgstr "Anteprima modulo in stile %1" @@ -6723,8 +6623,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "Opens a preview in %1 style" #~ msgstr "Apre un'anteprima in stile %1" -#~ msgid "Open a preview in %1 style.Use the preview to test the design and signal-slot connections of the current form. %2
" -#~ msgstr "Apre un'anteprima in stile %1.Usa l'anteprima per testare il disegno e le connessioni del modulo corrente. %2
" +#~ msgid "" +#~ "Open a preview in %1 style.Use the preview to test the design " +#~ "and signal-slot connections of the current form. %2
" +#~ msgstr "" +#~ "Apre un'anteprima in stile %1.Usa l'anteprima per testare il " +#~ "disegno e le connessioni del modulo corrente. %2
" #~ msgid "Save Project Settings" #~ msgstr "Salva Impostazioni Progetto" @@ -6759,8 +6663,12 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ msgid "There is no plugin for edit %1 code installed" #~ msgstr "Nessun plugin installato per modificare il codice %1" -#~ msgid "Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, use the help menu to register with Trolltech." -#~ msgstr "Pronto - Questa è la versione non commerciale di Qt - Per prove commerciali usa il menu di aiuto per registrarti con Trolltech." +#~ msgid "" +#~ "Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial " +#~ "evaluations, use the help menu to register with Trolltech." +#~ msgstr "" +#~ "Pronto - Questa è la versione non commerciale di Qt - Per prove " +#~ "commerciali usa il menu di aiuto per registrarti con Trolltech." #~ msgid "Ready" #~ msgstr "Pronto" @@ -6773,7 +6681,8 @@ msgstr "Aggiungi la stringa data alla fine del file." #~ "Please set the correct documentation path in the preferences dialog." #~ msgstr "" #~ "Non riesco a trovare il file indice della documentazione Qt!\n" -#~ "Per favore imposta il corretto percorso della documentazione nelle preferenze." +#~ "Per favore imposta il corretto percorso della documentazione nelle " +#~ "preferenze." #~ msgid "Cannot create an invalid project." #~ msgstr "Impossibile creare un progetto non valido." -- cgit v1.2.1