From 6d14110204ef078911288aa4c941cb70d7bfc9f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:27:27 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/konq - imgallery Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konq-imgallery/ --- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 76 +++++++++++++---------- 1 file changed, 43 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 67e6e8c479f..02952bd90c1 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 14:55+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: \n" @@ -21,6 +21,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:48 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Crea galleria di immagini" @@ -97,7 +113,8 @@ msgstr "Analizza sottoca&rtelle" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" -"

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +"

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " +"not." msgstr "" "

Se le sottocartelle devono essere incluse per la creazione della galleria " "immagini o meno." @@ -112,11 +129,11 @@ msgstr "Senza fine" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" -"

You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " -"to by setting an upper bound for the recursion depth." +"

You can limit the number of folders the image gallery creator will " +"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" -"

Puoi limitare il numero di cartelle che il generatore di gallerie immagine " -"analizzerà impostando la profondità di ricorsione." +"

Puoi limitare il numero di cartelle che il generatore di gallerie " +"immagine analizzerà impostando la profondità di ricorsione." #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" @@ -124,8 +141,8 @@ msgstr "Copia i file &originali" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" -"

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " -"instead of the original images." +"

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " +"copies instead of the original images." msgstr "" "

Fa una copia di tutte le immagini e la galleria farà riferimento a queste " "piuttosto che alle immagini originali." @@ -136,15 +153,13 @@ msgstr "Usa un file dei &commenti" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" -"

If you enable this option you can specify a comment file which will be used " -"for generating subtitles for the images." -"

For details about the file format please see the \"What's This?\" help " -"below." +"

If you enable this option you can specify a comment file which will be " +"used for generating subtitles for the images.

For details about the file " +"format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" "

Se abiliti questa opzione puoi specificare un file di commento che sarà " -"utilizzato per generare sottotitoli per le immagini." -"

Per i dettagli sul formato file, per piacere, consulta la voce sottostante " -"\"Che cos'è?\"." +"utilizzato per generare sottotitoli per le immagini.

Per i dettagli sul " +"formato file, per piacere, consulta la voce sottostante \"Che cos'è?\"." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" @@ -152,25 +167,15 @@ msgstr "&File dei commenti:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" -"

You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " -"the subtitles for the images. The format of this file is:" -"

FILENAME1:" -"
Description" -"
" -"
FILENAME2:" -"
Description" -"
" -"
and so on" +"

You can specify the name of the comment file here. The comment file " +"contains the subtitles for the images. The format of this file is:" +"

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so " +"on" msgstr "" -"

Non puoi specificare il nome del file di commento qui. Il file di commento " -"contiene i sottotitoli per le immagini. Il formato di questo file è: " -"

NOMEFILE1:" -"
Descrizione" -"
" -"
NOMEFILE2:" -"
Descrizione" -"
" -"
e così via" +"

Non puoi specificare il nome del file di commento qui. Il file di " +"commento contiene i sottotitoli per le immagini. Il formato di questo file " +"è:

NOMEFILE1:
Descrizione

NOMEFILE2:
Descrizione

e " +"così via" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" @@ -251,3 +256,8 @@ msgstr "KByte" #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Impossibile aprire il file: %1" + +#: kimgalleryplugin.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -- cgit v1.2.1