From 750f868ff679b4017e63890c65e890ce329bf8ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:26:42 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/kicker - ktimemon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kicker-ktimemon/ --- tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 141 +++++++++++++++++------------ 1 file changed, 82 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 568a12e457e..5677dcbddd9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 15:29+0200\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -18,6 +18,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" + #: confdlg.cc:50 msgid "&General" msgstr "&Generale" @@ -164,8 +180,8 @@ msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" "%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde." +"org who will try to figure out what went wrong." msgstr "" "Non è possibile inizializzare la libreria \"kstat\". Questa libreria è " "utilizzata per accedere alle informazioni del kernel. La diagnosi è:\n" @@ -183,10 +199,11 @@ msgstr "" #: sample.cc:222 msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " +"expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " -"sort this out." +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" "Il file dell'utilizzo della memoria \"%1\" sembra utilizzare un formato file " "differente da quello che KTimeMon si aspettava.\n" @@ -211,119 +228,121 @@ msgid "" msgstr "" "Non è possibile ottenere informazioni sul sistema.\n" "La chiamata di sistema table(2) ha restituito un errore per la tabella %1.\n" -"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che " -"cercherà di risolvere il problema." +"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs." +"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema." #: sample.cc:309 msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " +"you running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Non è possibile trovare alcuna voce per le statistiche sulla CPU nella libreria " -"\"kstat\". Stai utilizzando una versione non standard di Solaris?\n" -"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che " -"cercherà di risolvere il problema." +"Non è possibile trovare alcuna voce per le statistiche sulla CPU nella " +"libreria \"kstat\". Stai utilizzando una versione non standard di Solaris?\n" +"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs." +"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Non è possibile leggere le statistiche sulla CPU ottenute dalla libreria " "\"kstat\". La diagnosi è \"%1\".\n" -"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che " -"cercherà di risolvere il problema." +"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs." +"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema." #: sample.cc:338 msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " +"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Il numero delle CPU del tuo sistema sembra essere cambiato recentemente, oppure " -"la libreria \"kstat\" ha restituito risultati inconsistenti (%1 invece di %2 " -"CPU).\n" -" Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che " -"cercherà di risolvere il problema." +"Il numero delle CPU del tuo sistema sembra essere cambiato recentemente, " +"oppure la libreria \"kstat\" ha restituito risultati inconsistenti (%1 " +"invece di %2 CPU).\n" +" Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs." +"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " -"to sort this out." +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" -"Non è possibile leggere la voce sulle statistiche della memoria dalla libreria " -"\"kstat\". La diagnosi è \"%1\"\n" -"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che " -"cercherà di risolvere il problema." +"Non è possibile leggere la voce sulle statistiche della memoria dalla " +"libreria \"kstat\". La diagnosi è \"%1\"\n" +"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs." +"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema." #: sample.cc:367 msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " +"0 bytes of physical memory determined!\n" "Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this " +"out." msgstr "" "Sembra che ci sia un problema nel modo in cui KTimeMon usa la libreria " "\"kstat\". Sono stati determinati 0 Byte di memoria fisica!\n" "La memoria libera è %1, la memoria disponibile è %2.\n" -"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che " -"cercherà di risolvere il problema." +"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs." +"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema." #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Non è possibile determinare il numero di spazi di swap. La diagnosi è \"%1\".\n" -"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che " -"cercherà di risolvere il problema." +"Non è possibile determinare il numero di spazi di swap. La diagnosi è " +"\"%1\".\n" +"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs." +"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "KTimeMon ha finito la memoria mentre cercava di determinare l'utilizzo dello " "swap.\n" "Ha provato ad allocare %1 Byte di memoria (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che " -"cercherà di risolvere il problema." +"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs." +"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Non è possibile determinare l'utilizzo dello swap.\n" "Il messaggio diagnostico è \"%1\".\n" -"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che " -"cercherà di risolvere il problema." +"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs." +"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema." #: sample.cc:407 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Sono state richieste informazioni per %1 spazi di swap, ma ci sono solo %2 voci " -"nel risultato.\n" +"Sono state richieste informazioni per %1 spazi di swap, ma ci sono solo %2 " +"voci nel risultato.\n" "KTimeMon cercherà di continuare comunque.\n" -"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs.trinitydesktop.org/, che " -"cercherà di risolvere il problema." +"Per favore contatta il responsabile del programma su http://bugs." +"trinitydesktop.org/, che cercherà di risolvere il problema." #: timemon.cc:173 msgid "" @@ -360,6 +379,10 @@ msgstr "Barre orizzontali" msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." +#: timemon.cc:250 +msgid "Help" +msgstr "" + #: timemon.cc:428 msgid "" "Got diagnostic output from child command:\n" -- cgit v1.2.1