From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-ja/messages/kdegames/kbounce.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 147 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ja/messages/kdegames/kbounce.po (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdegames/kbounce.po') diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-ja/messages/kdegames/kbounce.po new file mode 100644 index 00000000000..163cd002647 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/kdegames/kbounce.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# translation of kbounce.po to Japanese +# Taiki Komoda , 2002. +# Takuro Ashie , 2004. +# Kurose Shushi , 2004. +# Fumiaki Okushi , 2006. +# Yukiko Bando , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbounce\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-28 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp" + +#: highscores.cpp:9 +msgid "Level" +msgstr "レベル" + +#: kbounce.cpp:63 +msgid "Level:" +msgstr "レベル:" + +#: kbounce.cpp:68 +msgid "Score:" +msgstr "スコア:" + +#: kbounce.cpp:75 +msgid "Filled area:" +msgstr "埋めたエリア:" + +#: kbounce.cpp:80 +msgid "Lives:" +msgstr "ライフ:" + +#: kbounce.cpp:85 +msgid "Time:" +msgstr "タイム:" + +#: kbounce.cpp:102 +msgid "Press %1 to start a game!" +msgstr "%1 でゲーム開始!" + +#: kbounce.cpp:135 +msgid "&Select Background Folder..." +msgstr "背景画像フォルダを選択(&S)..." + +#: kbounce.cpp:138 +msgid "Show &Backgrounds" +msgstr "背景を表示(&B)" + +#: kbounce.cpp:140 +msgid "Hide &Backgrounds" +msgstr "背景を隠す(&B)" + +#: kbounce.cpp:144 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "効果音あり(&P)" + +#: kbounce.cpp:180 +msgid "Do you really want to close the running game?" +msgstr "本当にゲームをやめますか?" + +#: kbounce.cpp:200 +msgid "Game paused." +msgstr "一時停止中" + +#: kbounce.cpp:231 +#, c-format +msgid "Game Over! Score: %1" +msgstr "ゲームオーバー! スコア: %1" + +#: kbounce.cpp:232 +msgid "Game over. Press for a new game" +msgstr "ゲームオーバー。スペースキーで新しいゲームを開始します。" + +#: kbounce.cpp:259 +msgid "Select Background Image Folder" +msgstr "背景画像フォルダを選択してください" + +#: kbounce.cpp:279 +msgid "You may now turn on background images." +msgstr "背景画像を切り替えられます。" + +#: kbounce.cpp:335 +msgid "Game suspended" +msgstr "ゲームは停止中" + +#: kbounce.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n" +msgstr "" +"ボードの 75% を超えるエリアをクリアしました。\n" + +#: kbounce.cpp:464 +msgid "" +"%1 points: 15 points per remaining life\n" +msgstr "" +"%1 ポイント: 残りライフあたり 15 ポイント\n" + +#: kbounce.cpp:465 +msgid "" +"%1 points: Bonus\n" +msgstr "" +"%1 ポイント: ボーナス\n" + +#: kbounce.cpp:466 +msgid "" +"%1 points: Total score for this level\n" +msgstr "" +"%1 ポイント: このレベルでの合計ポイント\n" + +#: kbounce.cpp:467 +msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" +msgstr "レベル %1 では %2 ライフあります!" + +#: main.cpp:38 +msgid "KDE Bounce Ball Game" +msgstr "KDE 跳ねるボールのゲーム" + +#: main.cpp:45 +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: main.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "オリジナルの作者" + +#: main.cpp:51 +msgid "Contributions" +msgstr "貢献者" -- cgit v1.2.1