From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-ja/messages/kdegraphics/kviewviewer.po | 221 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 221 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ja/messages/kdegraphics/kviewviewer.po (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdegraphics/kviewviewer.po') diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ja/messages/kdegraphics/kviewviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..58370b75abf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/kdegraphics/kviewviewer.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# translation of kviewviewer.po to Japanese +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Kurose Shushi , 2004. +# AWASHIRO Ikuya , 2004. +# Awashiro Ikuya , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-29 22:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kurose Shushi,AWASHIRO Ikuya" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md81@bird.email.ne.jp,ikuya@oooug.jp" + +#: imagesettings.cpp:31 +msgid "Image Settings" +msgstr "画像の設定" + +#: imagesettings.cpp:34 +msgid "Fit image to page size" +msgstr "画像をページサイズに合わせる" + +#: imagesettings.cpp:37 +msgid "Center image on page" +msgstr "画像をページの中央に配置" + +#: kviewkonqextension.cpp:71 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 を印刷" + +#: kviewviewer.cpp:78 +msgid "" +"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " +"installed properly." +msgstr "適切なキャンバスを見つけることができませんでした。KView が正しくインストールされていない可能性があります。" + +#: kviewviewer.cpp:80 +msgid "" +"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " +"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " +"not)." +msgstr "" +"画像キャンバスの KImageViewer インターフェースへのアクセスに失敗しました。セットアップファイル中の何かが壊れています。(コンポーネントは " +"KImageViewer::Canvas を要求していますが、ありません)" + +#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"no image loaded" +msgstr "画像が読み込まれていません" + +#: kviewviewer.cpp:172 +msgid "KView" +msgstr "KView" + +#: kviewviewer.cpp:173 +msgid "KDE Image Viewer Part" +msgstr "KDE 画像ビューア部分" + +#: kviewviewer.cpp:175 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "(c) 1997-2002, KView 開発者" + +#: kviewviewer.cpp:176 +msgid "Maintainer" +msgstr "メンテナ" + +#: kviewviewer.cpp:177 +msgid "started it all" +msgstr "創始者" + +#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 +msgid "" +"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " +"permission to write to that file." +msgstr "画像をディスクに保存できませんでした。ファイルに書き込む権限がない可能性があります。" + +#: kviewviewer.cpp:298 +msgid "" +"_: Title caption when new image selected\n" +"new image" +msgstr "新しい画像" + +#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 +#, c-format +msgid "Unknown image format: %1" +msgstr "未知の画像フォーマット: %1" + +#: kviewviewer.cpp:409 +#, c-format +msgid "No such file: %1" +msgstr "そのようなファイルはありません: %1" + +#: kviewviewer.cpp:468 +msgid "Zoom In" +msgstr "ズームイン" + +#: kviewviewer.cpp:470 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ズームアウト" + +#: kviewviewer.cpp:480 +msgid "&Flip" +msgstr "反転(&F)" + +#: kviewviewer.cpp:481 +msgid "&Vertical" +msgstr "上下(&V)" + +#: kviewviewer.cpp:482 +msgid "&Horizontal" +msgstr "左右(&H)" + +#: kviewviewer.cpp:486 +msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" +msgstr "反時計回りに回転(&T)" + +#: kviewviewer.cpp:488 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "時計回りに回転" + +#: kviewviewer.cpp:494 +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "画像をウインドウに合わせる" + +#: kviewviewer.cpp:517 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "スクロールバーを表示" + +#: kviewviewer.cpp:519 +msgid "Hide Scrollbars" +msgstr "スクロールバーを隠す" + +#: kviewviewer.cpp:757 +msgid "Save Image As..." +msgstr "名前を付けて画像を保存..." + +#: kviewviewer.cpp:806 +#, c-format +msgid "Load changed image? - %1" +msgstr "変更された画像を読み込みますか? - %1" + +#: kviewviewer.cpp:808 +msgid "" +"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" +"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" +"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" +"changes that have already been saved." +msgstr "" +"あなたが変更した画像 %1 はディスク上で変更されています。\n" +"ファイルを再読み込みして変更を破棄しますか?\n" +"「いいえ」を選んだ後で画像を保存すると、既に保存されている変更が失われます。" + +#: kviewviewer.cpp:818 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "再読み込みしない" + +#: kviewviewer.cpp:875 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"No Image Loaded" +msgstr "画像が読み込まれていません" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Image Size" +msgstr "画像サイズ" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Fit to page size" +msgstr "ページサイズに合わせる" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "9x13" +msgstr "9x13" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "手動" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Center on page" +msgstr "ページの中央に配置" -- cgit v1.2.1