From ebc1f409144a112664ced843833507eb49aebef2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 4 Jun 2020 00:51:06 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kmix.po | 60 +++++++++++++++++------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia') diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kmix.po index 8df5929997f..2247c33cc46 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "マスターチャンネルを選択" msgid "Current Mixer" msgstr "現在のミキサー" -#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 +#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166 msgid "Current mixer" msgstr "現在のミキサー" @@ -57,43 +57,39 @@ msgstr "現在のミキサー" msgid "Select the channel representing the master volume:" msgstr "マスター音量を表すチャンネルを選択:" -#: kmix.cpp:115 +#: kmix.cpp:114 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "グローバルショートカットを設定(&G)..." -#: kmix.cpp:119 +#: kmix.cpp:118 msgid "Hardware &Information" msgstr "ハードウェア情報(&I)" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418 +#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "ミキサーウィンドウを隠す" -#: kmix.cpp:123 +#: kmix.cpp:122 msgid "Increase Volume of Master Channel" msgstr "マスターチャンネルの音量を上げる" -#: kmix.cpp:125 +#: kmix.cpp:124 msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgstr "マスターチャンネルの音量を下げる" -#: kmix.cpp:127 +#: kmix.cpp:126 msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgstr "マスターチャンネルのミュートを切り替え" -#: kmix.cpp:162 +#: kmix.cpp:161 msgid "Current mixer:" msgstr "現在のミキサー:" -#: kmix.cpp:216 -msgid "Select Channel" -msgstr "チャンネルを選択" - -#: kmix.cpp:520 +#: kmix.cpp:500 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "向きの変更は KMix の次回起動時に適用されます。" -#: kmix.cpp:601 +#: kmix.cpp:581 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "ミキサーのハードウェア情報" @@ -117,21 +113,21 @@ msgstr "" msgid "Select Mixer" msgstr "ミキサーを選択" -#: kmixapplet.cpp:216 +#: kmixapplet.cpp:217 msgid "" "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "program" msgstr "KMix の詳細なクレジットについては「KMix について」を参照してください。" -#: kmixapplet.cpp:323 +#: kmixapplet.cpp:325 msgid "Mixers" msgstr "ミキサー" -#: kmixapplet.cpp:324 +#: kmixapplet.cpp:326 msgid "Available mixers:" msgstr "利用可能なミキサー:" -#: kmixapplet.cpp:330 +#: kmixapplet.cpp:332 msgid "Invalid mixer entered." msgstr "無効なミキサーが入力されました。" @@ -151,27 +147,27 @@ msgstr "音量設定を既定値に戻す" msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:84 +#: kmixdockwidget.cpp:86 msgid "M&ute" msgstr "ミュート(&U)" -#: kmixdockwidget.cpp:92 +#: kmixdockwidget.cpp:97 msgid "Select Master Channel..." msgstr "マスターチャンネルを選択..." -#: kmixdockwidget.cpp:201 +#: kmixdockwidget.cpp:225 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "ミキサーが見つかりません" -#: kmixdockwidget.cpp:212 +#: kmixdockwidget.cpp:236 msgid "Volume at %1%" msgstr "音量 %1%" -#: kmixdockwidget.cpp:214 +#: kmixdockwidget.cpp:238 msgid " (Muted)" msgstr " (ミュート)" -#: kmixdockwidget.cpp:422 +#: kmixdockwidget.cpp:445 msgid "Show Mixer Window" msgstr "ミキサーウィンドウを表示" @@ -659,7 +655,16 @@ msgstr "サウンドドライバは次を使用しています:" msgid "&Channels" msgstr "チャンネル(&C)" -#: viewbase.cpp:134 +#: viewbase.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Select Mixer" +msgstr "ミキサーを選択" + +#: viewbase.cpp:139 +msgid "General" +msgstr "" + +#: viewbase.cpp:144 msgid "Device Settings" msgstr "デバイスの設定" @@ -712,6 +717,9 @@ msgstr "背景(&N):" msgid "Silen&t:" msgstr "小音量(&T):" +#~ msgid "Select Channel" +#~ msgstr "チャンネルを選択" + #, fuzzy #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "スライダーの向き: " -- cgit v1.2.1